Beurer IL 50: 6. Очистка, замена и хранение
6. Очистка, замена и хранение: Beurer IL 50

Для начала мы рекомендуем выбрать более корот-
6. Очистка, замена и хранение
кую длительность лечения. Кожа отдельных людей
инфракрасных излучателей
даже при корректном использовании прибора мо-
Очистка
жет отреагировать на облучение теплом сверхчув-
ствительно (например, сильное покраснение, об-
Внимание
разование волдырей, зуд, сильное потоотделение)
Перед каждой чисткой прибор нужно выключить,
или аллергически.
отсоединить от сети и дать ему полностью остыть.
Включение прибора
Внимание
Внимание
•
Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала
•
При облучении лица всегда закрывайте/накры-
вода!
вайте глаза!
• Запрещается чистить прибор в стиральной или
•
Нажмите выключатель (3).
посудомоечной машине!
•
Через короткое время прибор включится авто-
Прибор можно очищать с помощью влажной тряпки.
матически.
Не используйте чистящие средства, содержащие
•
Для установки необходимого для процедуры вре-
растворители.
мени нажимайте клавишу установки времени (5)
(от 1 до 15 минут).
Замена инфракрасного излучателя
•
Если во время эксплуатации нажать клавишу
Следите за тем, чтобы для замены неисправного
установки времени (5), можно индивидуально
излучателя использовался излучатель того же типа.
отрегулировать длительность процедуры.
•
По истечении установленного времени прибор
Запасной излучатель
автоматически отключается.
тип: галогенный излучатель 220 – 240 В / 300 Вт,
•
При проведении следующей процедуры Bам нуж-
длина 118 мм для цоколя R7S
но лишь нажать клавишу установки времени (5),
Оригинал Номер для заказа 162.620
чтобы снова установить Bаше индивидуальное
время лечения.
Внимание
Опасность поражения электрическим током!
Внимание
•
Перед заменой излучателя выньте вилку сетевого
•
При этом нельзя прикасаться к горячему стеклу.
кабеля из розетки!
•
Если Bы хотите закончить процедуру, сначала
•
Опасность ожога о горячие поверхности!
выключите прибор с помощью выключателя (3)
•
Перед началом ремонта необходимо дать при-
и выньте затем вилку из розетки.
бору полностью остыть!
•
На излучатели гарантия не распространяется.
Во время процедуры
•
Регулярно контролируйте облучаемое место на
Порядок действий
теле и реакцию кожи. При наличии признаков
1
. Положите охлаждённый прибор стеклокерами-
сверхчувствительной или аллергической реакции
ческой панелью на ровную поверхность.
немедленно прекратите облучение и проконсуль-
2. Отвинтите отвёрткой с крестообразным шлицем
тируйтесь с врачом.
четыре винта на задней стенке прибора.
•
Прибор в любой момент можно выключить на-
жатием выключателя (3).
•
Прибор нельзя накрывать или закрывать в нагре-
том состоянии или хранить в упакованном виде.
После процедуры
•
Выключите прибор с помощью выключателя (3).
•
Выньте вилку из розетки.
38
Оглавление
- DEUTSCH
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Bedienen
- 7. Technische Angaben
- 8. Entsorgen
- ENGLISH Contents 2. Signs and symbols
- 4. Unit description
- 6. Cleaning, changing the infrared
- 7. Technical specifications
- FRANÇAIS
- 4. Présentation de l’appareil
- 5. Utilisation
- 6. Nettoyage, remplacement
- 7. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 4. Descripción del aparato
- 6. Limpiar, sustituir el radiador infrarrojo y guardar
- 7. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Pulizia, sostituzione della la
- 7. Dati tecnici
- TÜRKÇE İçindekiler 2. Sembol açıklaması
- 4. Cihaz Açıklaması
- 6. Temizleme, infrared radyan ısıtı-
- 7. Teknik Veriler
- РУССКИЙ
- 4. Описание прибора
- 5. Эксплуатация
- 6. Очистка, замена и хранение
- 8. Утилизация
- POLSKI
- 4. Opis urządzenia
- 6. Czyszczenie, wymiana żarówki i
- 7. Dane techniczne