Beurer EM41: ITALIANO

ITALIANO: Beurer EM41

Gentile cliente,

ITALIANO

siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome

è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei

Sommario

settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura

1. Note introduttive ...................................................................................58

corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.

1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS? .............................58

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle

1.2 Stato della fornitura .......................................................................... 59

per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri

utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.

2. Avvertenze importanti ..........................................................................60

3. Parametri della corrente ......................................................................61

Cordiali saluti

3.1 Forma dell’impulso ............................................................................62

Il Suo team Beurer

3.2 Frequenza di stimolazione.................................................................62

1. Note introduttive

3.3 Ampiezza di impulso .........................................................................62

1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS?

3.4 Intensità di impulso/stimolazione ..................................................... 62

3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente .........62

Il Digital TENS/EMS appartiene al gruppo degli elettrostimolatori. Esso con-

tiene tre funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.

4. Descrizione dell’apparecchio ..............................................................63

1. L’elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)

4.1 Designazione dei componenti ..........................................................63

2. L’elettrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)

4.2 Funzioni dei tasti ...............................................................................63

3. Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.

5. Messa in servizio ................................................................................... 63

Inoltre l’apparecchio dispone di due canali di stimolazione indipendenti e

6. Panoramica dei programmi .................................................................64

di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per

6.1 Informazioni fondamentali ................................................................ 64

aumentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, mantenere il fitness

6.2 Programmi TENS...............................................................................65

corporeo, rilassare, rivitalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La

6.3 Programmi EMS ................................................................................66

scelta dell’applicazione può essere effettuata da programmi preimpostati

6.4 Programmi di MASSAGE ..................................................................67

oppure definita in funzione delle proprie necessità personali.

6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi .....................................67

Il principio di azione degli elettrostimolatori è basato sulla riproduzione degli

7. Modalità d’uso ....................................................................................... 68

impulsi del proprio corpo che, con l’ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle

7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso ........................................................68

fibre nervose e muscolari attraverso la pelle. Gli elettrodi possono essere

7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE ........68

collocati in molte parti del corpo, gli stimoli elettrici sono innocui e praticamen-

7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS 11-20 (prog. pers.) .........68

te indolori. In alcune applicazioni particolari si percepisce solo un dolce formi-

7.4 Modifica delle impostazioni ..............................................................69

colio o una lieve vibrazione. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la

7.5 Doctor’s Function ............................................................................. 69

trasmissione dello stimolo nei conduttori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi

8. Pulizia e custodia ..................................................................................69

muscolari nell’area di applicazione.

9. Smaltimento ..........................................................................................70

L’effetto dell’elettrostimolazione è riconoscibile normalmente solo dopo

applicazione ripetuta regolarmente. L’elettrostimolazione non sostituisce

10. Problemi/Rimedi ai problemi ...............................................................70

l’allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l’effetto.

11. Specifiche tecniche ..............................................................................71

58

Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del

L’applicazione attivante comprende:

Nervo), si intende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la pelle.

Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o

TENS è un metodo efficace, non-farmacologico, comprovato clinicamente

Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati mu-

e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, approvato per la

scoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proporzioni

terapia di dolori indotti da determinate cause, e che può essere praticato

corporee.

anche come autotrattamento. L’effetto calmante e inibente sulla percezione

L’applicazione rilassante comprende:

del dolore viene realizzato, tra l’altro, grazie all’inibizione della trasmissione

Rilassamento dei muscoli per sciogliere le contrazioni muscolari

del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza)

Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare

e all’incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al

Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo grandi prestazioni

loro effetto nel sistema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il

muscolari (ad es. dopo una maratona).

metodo è comprovato scientificamente e accettato dai medici.

Il Digital TENS/EMS, grazie alla sua tecnologia di massaggio integrata e un

Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS deve esse-

programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre

re chiarito e valutato dal medico curante. Egli potrà fornire anche informazioni

la possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combattere i sintomi di

fondate sui benefici specifici dell’autotrattamento TENS.

stanchezza muscolare.

La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:

Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi contenute in

Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale

questo manuale di istruzioni consentono di determinare velocemente e facil-

cervicale

mente l’impostazione dell’apparecchio in funzione dell’applicazione scelta (a

Dolori articolari (ad es. articolazioni del ginocchio e dell’anca, spalle)

seconda dell’area corporea interessata) e dell’effetto previsto.

Neuralgie

I due canali impostabili separatamente sull’elettrostimolatore Digital TENS/

Mal di testa/emicranie

EMS permettono di usufruire del vantaggio di poter adattare l’intensità degli

Dolori mestruali nelle donne

impulsi in due diverse aree corporee da trattare, indipendentemente l’una

Dolori causati da lesioni dell’apparato motorio

dall’altra, ad esempio per coprire i due lati del corpo o stimolare uniforme-

Dolori dovuti a disfunzioni dell’irrorazione sanguigna

mente vaste aree tessutali. L’impostazione individuale dell’intensità di ogni

Dolori cronici imputabili a svariati fattori.

canale consente inoltre di trattare contemporaneamente due parti diverse

Lelettrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e

del corpo con conseguente risparmio di tempo rispetto ad un trattamento

generalmente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina

singolo sequenziale.

sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l’EMS viene utilizzata,

tra l’altro, per coadiuvare efficacemente l’allenamento muscolare tradizionale

1.2 Stato di fornitura

con lo scopo di aumentare la performance di gruppi di muscoli e ottenere i

1 elettrostimolatore Digital TENS/EMS (incl. clip da cintura)

risultati estetici desiderati adeguando le proporzioni corporee. L’applicazione

2 cavo di connessione

dell’EMS si svolge in due direzioni. Da un lato essa può mirare al potenzia-

4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)

mento della muscolatura (applicazione attivante) e, d’altro lato, produrre un

3 batterie AAA

effetto distensivo e decontratturante (applicazione rilassante).

il presente manuale tecnico di istruzione

1 guida rapida (proposte per la collocazione degli elettrodi e le aree di

applicazione)

1 astuccio di custodia

59

Articoli di acquisto garantito

In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante

Cintura lombare con 4 elettrodi di contatto con acqua resistenti all‘usura,

il bagno o la doccia.

cod. art. 162.825

Non utilizzare dopo il consumo di bevande alcoliche

8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm), art. n. 661.02

Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad

4 elettrodi adesivi (50 x 100 mm), art. n. 661.01

alta frequenza.

Prima di utilizzare l’apparecchio consultare il proprio medico curante

2. Avvertenze importanti

nei casi seguenti:

L’uso dell’apparecchio non sostituisce la consultazione medica e il

Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza

trattamento medico. Per ogni tipo di dolore o malattia consultare quindi

di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a

sempre in primo luogo il proprio medico!

malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne

AVVERTENZA!

Tutte le malattie cutanee

Per prevenire eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si

Dolori cronici non chiariti, indipendentemente dall’area corporea interessata

sconsiglia vivamente l’applicazione del Digital TENS/EMS:

Diabete

In portatori di dispositivi elettrici impiantati (come ad es. pacemaker)

Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es.

In presenza di impianti metallici

disturbi del metabolismo)

Nei portatori di pompa per insulina

Trattamenti medici in corso

Con febbre alta (ad es. > 39 °C)

Disturbi sorti con la terapia di stimolazione

In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazio-

Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolungate sullo

ne e disordine della conduzione)

stesso sito di collocazione dell’elettrodo.

In caso di attacchi (ad es. epilepsia)

ATTENZIONE!

In presenza di una gravidanza

Utilizzare il Digital TENS/EMS esclusivamente:

In presenza di malattie tumorali

Su persone

Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose

Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descritto nelle istruzioni

possono disturbare il processo di guarigione

per l’uso. Qualunque altro uso non appropriato può costituire un pericolo

Non applicare nelle vicinanze del cuore. Gli elettrodi di

Per l’uso esterno

stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona

Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordi-

del torace (caratterizzata da costole e sterno), in particolare

nati ulteriormente, altrimenti viene invalidata la garanzia.

non sui due grandi muscoli pettorali. Rischio accresciuto di

MISURE PRECAUZIONALI:

fibrillazione ventricolare che può cagionare un arresto cardiaco

Rimuovere gli elettrodi dalla pelle esercitando sempre una forza moderata

Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavità orale o della laringe

per evitare lesioni cutanee nei casi rari di pelle ultrasensibile.

Nella zona del collo / della carotide

Tener lontano l’elettrostimolatore da fonti di calore e non utilizzarlo nelle

Nella zona genitale

vicinanze (~1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari)

Sulla pelle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o infiammata),

poiché questi potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.

(ad es. in presenza di infiammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad

Non esporre l’elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alte temperature.

es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione,

Proteggere l’elettrostimolatore dalla polvere, dalla sporcizia e dall’umidità.

su cicatrici da operazione nel processo di guarigione.

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.

60

L’elettrostimolatore è previsto esclusivamente per l’uso personale.

Danneggiamenti

Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona.

In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio danneggiato e consultare il

Se l’elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovessero

proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza indicato.

sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediata-

Controllare se l’apparecchio presenta segni di usura o di danni. Se si

mente l’applicazione.

riscontrano tali segni oppure se l’apparecchio è stato utilizzato in modo

Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima l’elettro-

improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato

stimolatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.

prima di continuare ad utilizzarlo.

No alterar los electrodos (por ejemplo, cortándolos). Esto podría conducir

Spegnere immediatamente l’apparecchio quando è difettoso o presenta

a mayores densidades de corriente y podría ser peligroso (valor de salida

anomalie di funzionamento.

2

máximo recomendado para los electrodos: 9 mA/cm

, una densidad efec-

Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare sé stessi l’apparecchio.

tiva de corriente mayor que 2 mA/cm² requiere una mayor atención).

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assi-

Non utilizzare l’apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o ma-

stenza o da rivenditori autorizzati. La non osservanza di questa prescri-

neggiando contemporaneamente altre macchine.

zione invalida la garanzia.

Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es.

Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato

contrazione muscolare più intensa malgrado un’intensità più bassa) può

dell’apparecchio.

risultare pericolosa.

Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche)

Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto

Tener presente che le prese provviste di simbolo di avvertenza ESD

gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se

non devono essere toccate.

sulle parti del corpo da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o

Misure protettive contro ESD:

piercing (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di

non toccare con le dita le spine/prese provviste di simbolo di avvertenza

usare l’apparecchio altrimenti si corre il pericolo di ustioni localizzate.

ESD!

Tenere i bambini lontani dall’apparecchio per prevenire eventuali pericoli.

non toccare con utensili a mano le spine/prese provviste di simbolo di

Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle

avvertenza ESD!

cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.

Non utilizzare questo apparecchio contemporaneamente ad altri apparec-

Maggiori spiegazioni sul simbolo di avvertenza ESD, nonché su possibili ad-

chi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.

destramenti e i loro contenuti possono essere richiesti al Servizio Assistenza

Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti facilmente infiammabili, gas o

clienti.

esplosivi.

3. Parametri della corrente

Non utilizzare accumulatori e usare soltanto batterie dello stesso tipo.

Eseguire l’applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili

Gli elettrostimolatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente,

pericoli di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza).

che hanno differenti ripercussioni sull’effetto della stimolazione a seconda

Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l’apparecchio e

dell’impostazione eseguita:

sollevare le gambe (circa 5 -10 min.).

Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate

lubrificanti poiché ciò aumenta notevolmente l’usura degli elettrodi o può

causare sgradevoli picchi di corrente.

61

3.1 Forma dell’impulso

spessore della cute nonché la qualità del contatto con l’elettrodo. L’imposta-

Descrive la funzione temporale della corrente di eccitazi-

zione pratica deve essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli

Impulsi monofasici

one.

come ad es. dolore sul sito di applicazione. Un leggero formicolio segnala

Si distinguono correnti ad impulso di tipo monofasico e

Intensità di impulso o

stimolazione

Durata

un’energia di stimolazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provo-

bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente

cano dolori.

scorre in una direzione, ad impulso bifasico invece la cor-

Impulsi bifasici

In caso di lunghe applicazioni può essere necessaria una regolazione ulterio-

rente di eccitazione alterna la sua direzione.

re a causa di operazioni di adattamento sul sito di applicazione effettuate nel

Nel Digital TENS/EMS sono presenti unicamente correnti

corso del trattamento.

ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli e producono un

3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente

minore affaticamento dei muscoli e consentono un’applicazione sicura.

In molti casi è necessario coprire la totalità delle strutture tessutali sul sito

3.2 Frequenza di stimolazione

di applicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital

La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli

TENS/EMS questa operazione viene effettuata tramite una variazione ciclica

Periodo

impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz

automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti.

(Hertz). Questa frequenza può essere determinata calco-

Ciò consente di prevenire anche l’affaticamento di singoli gruppi di muscoli

lando il valore inverso del periodo.

sul sito di applicazione.

La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagiscono

Il Digital TENS/EMS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente.

preferibilmente all’eccitazione.

L’utente ha comunque sempre la possibilità di variare l’intensità di stimola-

Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alle basse frequen-

zione durante l’applicazione, e in singoli programmi è possibile inoltre modi-

ze di eccitazione fino a 15 Hz, le fibre che reagiscono velocemente rispondo-

ficare anzitutto la frequenza dell’impulso per eseguire il trattamento ritenuto

no invece a partire da circa 35 Hz in poi.

dall’utente come il più piacevole e il più efficace.

Con impulsi di circa 45 -70 Hz si ottiene una tensione permanente del musco-

lo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze di

eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l’allenamen-

to di forza veloce e di forza massima.

3.3 Ampiezza di impulso

Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in

Ampiezza di impulso

microsecondi. L’ampiezza di impulso determina tra l’altro

la profondità di penetrazione della corrente in cui è valida

la seguente regola: grandi masse muscolari necessitano di

una maggiore ampiezza di impulso.

3.4 Intensità di impulso/stimolazione

L’impostazione del grado di intensità si effettua in funzione

della percezione soggettiva di ogni singolo utente e viene

determinata da tutta una serie di parametri come il sito di

applicazione, l’irrorazione sanguigna della pelle, lo

62

4. Descrizione dell’apparecchio

A

e

(1) Selezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del

4.1 Designazione dei componenti

trattamento

Display (Menu principale):

E

(2) Il tasto DOWN (Giù) consente di decrementare l’intensità dell’impulso

A Intensità di impulso/stimolazione

B

nei due canali durante la stimolazione.

B Numeri del programma/ciclo

C

F

C Frequenza (Hz)

MENU

D

G

D Basso livello di carica delle batterie

(1) Navigazione tra i sottomenu TENS, EMS e MASSAGE

E Menu TENS/EMS/MASSAGGIO

(2) Ritorno alla (A) Finestra di selezione del programma oppure al (B) Menu

F Funzione timer (indicazione del tempo

e

e

principale

rimanente)

INVIO

G Indicazione dello stato operativo

(1) Selezione del menu

(2) Conferma di una selezione effettuata con UP/DOWN (SU/GIÙ), ad esclu-

a

c

Tasti:

sione dell’intensità del canale

b

d

a Tasti di selezione UP (su) e DOWN (giù)

CH1+, CH1-, CH2+, CH2-

b Tasto di conferma, INVIO

Impostazione dell’intensità di impulso

c Tasto ON/OFF

5. Messa in servizio

d Tasto MENU

e Tasti di intensità CH1+, CH1-, CH2+, CH2-

1. Se già applicata, rimuovere dall’apparecchio la clip della

cintura.

Accessori:

2. Esercitare una pressione sul coperchio del vano batterie

2 cavo di connessione

sul retro dell’apparecchio e spostarlo lateralmente.

4 elettrodi adesivi

3. Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare

(45 x 45 mm)

la

massima attenzione a inserire le batterie rispettando la

fig. 1

1 clip da cintura

polarità corretta.

4.2 Funzioni dei tasti

4. Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie

Ogni azionamento dei tasti viene confermato da un segnale sonoro per il

(fig. 1).

riconoscimento di un’eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possi-

5. Collegare i cavi di connessione agli elettrodi (fig. 2).

bile sopprimere questo segnale sonoro.

i

Nota: per facilitare al massimo il collegamento, gli

elettrodi sono dotati di un connettore a clip.

ON/OFF

fig. 2

(1) Premere brevemente questo tasto per accendere l’apparecchio. Se

durante l’accensione si mantiene premuto questo tasto per 10 secondi,

l’apparecchio si spegne automaticamente.

(2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevemente =

Modalità di pausa

(3) Spegnimento dell’apparecchio premendo a lungo (circa 3 secondi)

63

6. Panoramica dei programmi

6.1 Informazioni fondamentali

L’elettrostimolatore Digital TENS/EMS dispone complessivamente di 50

programmi:

20 programmi TENS

20 programmi EMS

10 programmi di MASSAGE

Tutti i programmi consentono di impostare a parte la durata di applicazione e

l’intensità di impulso per ogni canale.

Inoltre, i programmi TENS e EMS 11- 20 permettono anche di variare la

frequenza di impulso dei singoli cicli per adattare l’effetto stimolante alla

struttura specifica del sito di applicazione.

I cicli sono le diverse sequenze che compongono i programmi. Essi vengono

eseguiti automaticamente uno dopo l’altro, aumentano l’efficacia della stimo-

lazione su diversi tipi di fibre muscolari e prevengono l’affaticamento precoce

dei muscoli.

Le seguenti tabelle dei programmi per TENS, EMS e MASSAGE contengono

le impostazioni standard dei parametri di stimolazione e le indicazioni sulla

collocazione degli elettrodi

64

6.2 Programmi TENS

Progr.

Aree di applicazione

Collocazione

Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4

n.

sensate,

possibile degli

Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8

indicazioni

elettrodi

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

1 + 11 Dolori cervicali, cefalea da

01, 02 250 4 30 0 250 4 30 0 250 5 30 0 250 5 30 0

tensione

250 6 20 0 250 6 20 0 250 8 30 0 250 8 30 0

2 + 12 Dolori dorsali 03, 04, 05, 06,

250 6 30 0 250 6 30 0 250 8 20 0 250 8 20 0

15, 23

250 10 20 0 250 10 20 0

3 + 13 Dolori alle spalle 07, 14 250 2 10 0 250 4 8 0 250 6 6 0

4 + 14 Dolori causati da artrite

Vedi nota 250 60 20 0 250 70 20 0 250 80 30 0 250 80 30 0

reumatoide

5 + 15 Disturbi lombali 22 250 80 20 0 250 80 20 0 250 75 4 0 250 10 20 0

250 70 4 0 250 65 4 0

6 + 16 Disturbi mestruali 08 250 40 30 0 250 45 30 0 250 55 30 0 250 60 30 0

7 + 17 Programma dolori I Vedi nota 250 4 30 0 250 4 20 0 250 6 30 0 250 6 20 0

250 8 30 0 250 8 20 0 250 10 30 0 250 10 20 0

8 + 18 Disturbi al ginocchio

09, 10 250 40 5 0 250 6 10 0 250 50 5 0

Disturbi dell’articolazione

tibio-tarsale, lesioni della

capsula

9 + 19

Programma dolori II Vedi nota 250 75 0,25 0,25 250 2 0,5 0

(Burst)

10 + 20

Programma dolori III Vedi nota 250 100 0,25 0,25

(Burst)

On Time (sec.) = periodo d’inserzione del ciclo in secondi (contrazione) – Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)

Nota: La posizione degli elettrodi deve richiudere l’area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrodi vengono raggruppati attorno al muscolo interessato. Per i dolori

articolari, applicare gli elettrodi sui lati anteriore e posteriore dell’articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell’articolazione.

La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 9 e 10 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale.

I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un’assuefazione più bassa possibile).

65

6.3 Programmi EMS

Progr.

Aree di applicazione sensate,

Collocazione

Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4

n.

indicazioni

possibile degli

Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8

elettrodi

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

Am-

Fre-

On

Off

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

piezza

quenza

Time

Time

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

(µs)

(Hz)

(sec.)

(sec.)

1 + 11 Muscolatura delle spalle 07, 14 250 30 5 1 250 10 15 1 250 50 5 1

2 + 12 Muscolo trapezoidale medio e

01, 02, 03, 04,

250 4 30 1 250 4 20 1 250 5 30 1 250 5 20 1

inferiore, muscolo lattisimus

05, 12, 15

250 6 30 1 250 6 20 1

dorsi, muscolatura cervicale

3 + 13 Muscolatura dorsale in prossi-

03, 06, 22, 23 250 2 10 1 250 4 10 1 250 6 10 1

mità della spina dorsale Progr. I

4 + 14 Muscolatura anteriore e poste-

16, 17, 18, 19 250 4 30 1 250 4 30 1 250 4 30 1 250 5 30 1

riore del braccio (tra gli altri:

bicipite), Muscolatura anteriore

250 5 30 1

e posteriore dell’avambraccio

5 + 15 Muscoli addominale ritti e

11, 20, 21 250 6 15 1 250 8 15 1 250 10 15 1

obliqui

6 + 16 Muscolatura dorsale in prossi-

03, 06, 22, 23 250 2 20 1 250 2 20 1 250 1 30 1 250 1 30 1

mità della spina dorsale Progr. II

7 + 17 Muscolatura dorsale in prossi-

03, 06, 22, 23 250 4 30 1 250 4 20 1 250 6 30 1 250 6 20 1

mità della spina dorsale Progr. III

250 8 30 1 250 8 20 1

8 + 18 Muscolatura dei glutei 24 250 20 5 1 250 6 5 1 250 30 5 1

9 + 19 Muscolatura anteriore e poste-

25, 26 250 20 5 1 250 6 8 1 250 25 5 1

riore della coscia

10 + 20 Muscolatura anteriore e poste-

27, 28 250 25 5 1 250 6 8 1 250 35 5 1

riore della gamba

On Time (sec.) = periodo d’inserzione del ciclo in secondi (contrazione) – Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)

66

6.4 Programmi di MASSAGE

scegliendo una distanza maggiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume

tissutale maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione

Progr. n.

Forma di massaggio

è quindi necessario aumentare l’intensità di stimolazione.

1 picchiettio e pizzicottamento

Per la scelta delle distanze interelettrodiche è valida la seguente regola:

distanza ottimale: circa 5 -15 cm

2 impastamento e pizzicottamento

con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolate in primo

3 picchiettio

luogo le strutture superficiali

4 con taglio della mano / pressione della mano

con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di gran-

de estensione e profonde è molto leggera.

5 con taglio della mano / pressione della mano

Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari

6 scuotimento

La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattata alla di-

7 picchiettio (attivazione alternata degli elettrodi)

rezione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono

8 a getto massaggiante (attivazione alternata degli elettrodi)

essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettrodi parallelamente

9

a getto massaggiante a pressione (attivazione alternata degli elettrodi)

alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-1B/2-2B); se invece si desidera

raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati tra-

10 programma combinato (attivazione alternata degli elettrodi)

sversalmente rispetto alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B).

La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i seg-

Quest’ultima costellazione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizione

menti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distanza fra

trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es. pag. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.

gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15 cm.

Assegnazione dei canali:

L’applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è

Canale 1 (CH1): connessione a sinistra, pulsante basculante del regolatore

ammessa; ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui

intensità a sinistra, indicazione intensità impulso a sinistra (CH1).

grandi muscoli toracici di sinistra e destra.

Canale 2 (CH2): connessione a destra, pulsante basculante del regolatore

intensità a destra, indicazione intensità impulso a destra (CH2).

6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi

i

Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell’elettrostimolatore Digital

La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della

TENS/EMS con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi per

stimolazione.

canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto

Consigliamo di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli

doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettrodo direttamente sul

elettrodi sull’area di applicazione prevista.

punto dolorante e applicare l’altro elettrodo almeno 2-3 cm più lontano.

Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure

Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per il trattamento

1-28) servono da modello.

contemporaneo di altri punti dolorosi o anche, assieme agli elettrodi del

Nella scelta della locazione degli elettrodi sono valide le seguenti avvertenze:

primo canale, per circoscrivere l’area dolorante dirimpetto. In questo caso è

Distanza tra gli elettrodi

nuovamente utile una disposizione incrociata.

Quanto più grande è la distanza scelta tra gli elettrodi, tanto maggiore è il

volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l’area e la profondità del volume

i

Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale

tissutale. Contemporaneamente, l’intensità di stimolazione del tessuto

utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi.

diminuisce con l’aumento della distanza interelettrodica; ciò significa che

67

i

Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possi-

Premere ON/OFF per iniziare il trattamento di stimolazione.

bilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e

L’indicazione dello stato operativo inizia a cambiare (fig. 5).

rasare i peli prima dell’applicazione.

Selezionare l’intensità di stimolazione ritenuta personalmen-

te la più piacevole premendo il tasto CH 1+/CH 2+.

fig. 4

i

Se durante il trattamento si dovesse staccare un elettrodo, l’intensità di

L’indicazione dell’intensità di stimolazione si adatta alla

stimolazione dei due canali scende al livello inferiore. Premere il tasto ON/

nuova scelta.

OFF per attivare la modalità di pausa, ricollocare l’elettrodo e proseguire il

trattamento premendo nuovamente il tasto ON/OFF e impostare l’intensità di

stimolazione desiderata.

fig. 5

7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS da 11 a

7. Modalità d’uso

20 (programmi personalizzati)

7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso

I programmi da 11 a 20 sono preimpostati e possono essere personalizzati.

Se l’apparecchio non viene utilizzato per oltre 3 minuti, esso si disinserisce

È possibile impostare la frequenza di stimolazione.

automaticamente (spegnimento automatico). Alla riaccensione appare

Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.

il dis play LCD del menu principale in cui lampeggia l’ultimo sottomenu

Collocare gli elettrodi nell’area bersaglio e collegarli all’elettrostimolatore. Le

utilizzato.

proposte di posizionamento servono come suggerimento per la collocazione.

Se si preme un tasto consentito, risuona un breve segnale acustico (bip);

Premere il tasto ON/OFF per accendere l’apparecchio.

se invece si preme un tasto non consentito vengono emessi due brevi bip.

Premere il tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/

7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE

EMS/MASSAGE)

e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1,

esempio Display TENS).

(avvio veloce)

fig. 1

Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma

Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.

desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display

Collocare gli elettrodi nell’area bersaglio e collegarli all’elettro stimolatore.

programma TENS n. 11).

Le proposte di collocazione servono come suggerimento per una colloca-

Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare la frequenza

zione corretta.

fig. 2

desiderata (Hz) per il ciclo 1 e confermare con INVIO (fig. 3).

Premere il tasto ON/OFF per accendere l’apparecchio.

Ripetere questa operazione per tutti i cicli successivi.

Premere il tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/

Per terminare l’impostazione della frequenza mettere la

EMS/MASSAGE) e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1,

frequenza (Hz) dell’ultimo ciclo occorrente a »--0« e premere

esempio Display TENS)

fig. 1

fig. 3

INVIO; tutte le impostazioni delle frequenze dei cicli successi-

Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma

vi vengono messe automaticamente a »0« e quindi ignorate.

desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display

i

Suggerimento: tener premuto il tasto INVIO per 2 secondi per saltare

programma TENS n. 01).

le impostazioni delle frequenze e passare all’impostazione della durata del

Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata

fig. 2

trattamento. Nel caso in cui siano necessari tutti gli 8 cicli, terminare la

totale del trattamento e confermare con INVIO (fig. 3, esem-

selezione dell’impostazione delle frequenze premendo ugualmente il tasto

pio Durata di trattamento 30 minuti).

INVIO per 2 secondi.

L’apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 4).

fig. 3

68

Con I tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata

L’impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad

del trattamento e confermare con INVIO (fig. 4, esempio

es. su consiglio del proprio medico.

Durata di trattamento 30 minuti).

Con la Doctor’s Function è possibile variare solo l’intensità di impulso duran-

L’apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 5).

fig. 4

te il trattamento di stimolazione. Tutti gli altri parametri e programmi di Digital

Premere ON/OFF per avviare il trattamento di stimolazione.

TENS/EMS sono bloccati in questo caso e non possono essere modificati o

L’indicazione dello stato operativo inizia a lampeggiare (fig. 6).

richiamati.

Selezionare l’intensità di stimolazione ritenuta personalmen-

Impostazione della Doctor‘s Function:

te la più piacevole premendo il tasto CH 1+ / CH 2+.

fig. 5

Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come

L’indicazione dell’intensità di stimolazione si adatta alla

descritto ai punti 7.2 e 7.3.

nuova scelta.

Prima di attivare il programma premendo il tasto ON/ OFF, tener premuti

i

Nota: le impostazioni personalizzate vengono memorizzate

contemporaneamente i tasti ON/OFF e CH 2+ per circa 5 secondi. La

e richiamate automaticamente alla successiva selezione.

fig. 6

memorizzazione nella Doctor’s Function viene confermata da un lungo

segnale sonoro.

7.4 Modifica delle impostazioni

Soppressione della Doctor‘s Function:

Variazione dell’intensità (durante l’applicazione)

Per disinibire l’apparecchio e poter accedere ad altri programmi, tener

CH1+/- e CH2+/-: Variazione dell’intensità per canale

premuti i due tasti ON/OFF e CH 2+ di nuovo per circa 5 secondi (questa

Tasto DOWN (Giù) : riduzione dell’intensità in entrambi i canali

operazione non è possibile durante la stimolazione). La soppressione della

Interruzione della stimolazione

Doctor’s Function viene confermata da un lungo segnale sonoro.

Premere il tasto ON/OFF.

Ripremendo il tasto si prosegue l’applicazione.

8. Pulizia e custodia

Elettrodi adesivi:

Disattivazione di un canale completo

Per garantire il più a lungo possibile l’adesione degli elettrodi, pulirli con

Premere il tasto CH- finché non si raggiunge l’intensità minima del canale,

precauzione utilizzando un panno umido e senza peluzzi.

tenere quindi premuto il tasto finché il canale non scompare dal display.

Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applica-

Per riattivare il canale, tener premuto il corrispondente tasto CH+.

zione.

Modifica dell’applicazione (completa o singoli parametri)

Pulizia dell’apparecchio:

ON/OFF: Interruzione della stimolazione

Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima di ogni intervento di pulizia.

MENU: ritorno alla finestra di selezione del programma o al menu principale

Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno morbido e leggermente

Impostazione dei parametri desiderati. Confermare con INVIO. ON/OFF

inumidito. In caso di sporcizia elevata e consistente inumidire il panno con

per proseguire l’applicazione

una leggera lisciva di sapone.

7.5 Doctor’s Function

Prestare attenzione a non fare penetrare acqua nell’apparecchio. Se

La Doctor’s Function è un’impostazione speciale che consente di richiamare

nonostante tutte le precauzioni dovesse essere penetrata acqua, utilizzare

il proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato.

l’apparecchio solo in stato completamente asciutto.

L’impostazione personalizzata del programma viene richiamata in stato di

Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

attesa immediatamente dopo l’accensione e attivata premendo semplice-

mente il tasto ON/OFF.

69

Custodia:

(2) Prima di ogni applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la

Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene usato per un lungo

pelle e oli curativi. Una rasatura può aumentare la tenuta degli elettrodi.

periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l’appa-

L’apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento. Che

recchio.

fare?

Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi.

(1) Osservare il display, lampeggia un canale?

Interrompere il programma

Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.

premendo il tasto ON/OFF. Controllare il collegamento corretto tra cavi di

Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applica-

connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon

zione.

contatto con l’area di trattamento.

Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e arieggiato.

(2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato

Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.

nell’apparecchio.

(3) Se i segnali sonori non scompaiono con il canale lampeggiante, sostituire

9. Smaltimento

il cavo di collegamento.

Le batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere

(4) Il display visualizza un segnale di batteria lampeggiante. Sostituire tutte le

smaltiti nei contenitori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i

batterie.

centri di raccolta differenziata dei rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore

di prodotti elettrici. La legge impone all‘utente lo smaltimento ecologico delle

Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare?

batterie.

(1) Se risuona un segnale di avviso, eseguire le operazioni sopradescritte.

Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie conte-

(2) Premere il tasto ON/OFF per riavviare il programma.

nenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la

(3) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi

batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

adesivi non si sovrappongano.

(4) Incrementare progressivamente l’intensità dell’impulso.

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparec-

(5) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle.

chiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande

Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare?

si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di

(1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessa-

smaltimento.

rio, eseguire un riposizionamento.

(2) Gli elettrodi sono consumati. Essi non possono più eseguire stimolazioni

10. Problemi/Rimedi ai problemi

della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della

L’apparecchio non si accende quando si preme il tasto ON/OFF. Che fare?

corrente su tutta la superficie. È necessario quindi sostituirli.

(1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon

La pelle arrossisce nell’area di trattamento. Che fare?

contatto.

Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato

(2) Se necessario, sostituire le batterie.

della pelle non si sia normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopare

(3) Contattare il servizio assistenza.

rapidamente sotto l’elettrodo non è pericoloso e si spiega con l’aumento

Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare?

dell’irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.

(1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettrodi con un panno umido e privo

Se però l’irritazione cutanea persiste e provoca prurito e infiammazioni,

di peluzzi. Lasciar quindi asciugare all’aria e riapplicarli Se gli elettrodi

consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmen-

continuano a non aderire, è necessario sostituirli.

70

te, la causa potrebbe essere un’allergia nei confronti della superficie adesiva

nicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare questo

degli elettrodi.

apparecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo indicato del

servizio assistenza clienti.

La clip da cintura non si blocca correttamente. Che fare?

Se la clip è già fissata alla cintura e si applica poi l’apparecchio, non si ottie-

L’apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concernente

ne un arresto ottimale. Prendere in mano l’apparecchio. Applicare la clip da

i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali). Conformemente a

cintura sulla parte posteriore dell’apparecchio. Si nota il bloccaggio corretto

quanto prescritto nella »Direttiva per esercenti di prodotti medicali« si devono

della clip dallo scatto ben percettibile di innesto. Fissare di nuovo l’apparec-

eseguire regolarmente controlli tecnici se l’apparecchio viene utilizzato per

chio, inclusa la clip, alla cintura.

fini commerciali ed economici. Anche per l’uso privato consigliamo un con-

trollo tecnico in intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.

11. Specifiche tecniche

Nome e modello: EM 41

Forma d’onda all’uscita: impulsi rettangolari bifasici

Durata dell’impulso: 40 - 250 µs

Frequenza della pulsazione: 1-120 Hz

Tensione di uscita: max. 90 Vpp (a 500 Ohm)

Corrente di uscita: max. 180 mApp (a 500 Ohm)

Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA

Durata del trattamento: impostabile da 5 a 90 minuti

Intensità: impostabile da 0 a 15

Condizioni di esercizio: 10 °C- 40 °C (50 °F-104 °F) con un’umidità

relativa dell’aria di 30 - 85%

Condizioni di conservazione: -10 °C-50 °C (14 °F-122 °F) con un’umidità

relativa dell’aria di 10 - 95%

Dimensioni: 122 x 59 x 23 mm

Peso: 69 g (senza batterie) , 108 g (incl. clip da

cintura e batterie)

Legenda: Parte applicativa tipo BF

Attenzione! Leggere le istruzioni per l’uso.

Avvertenza: se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è

più garantito il suo funzionamento corretto!

Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriore

del prodotto.

Questo apparecchio è conforme alle norme europee EN60601-1,

EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concernenti

la compatibilità elettromagnetica. Tener presente che dispositivi di comu-

71