Beurer EM41: ITALIANO
ITALIANO: Beurer EM41
Gentile cliente,
ITALIANO
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome
è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei
Sommario
settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura
1. Note introduttive ...................................................................................58
corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS? .............................58
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle
1.2 Stato della fornitura .......................................................................... 59
per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri
utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
2. Avvertenze importanti ..........................................................................60
3. Parametri della corrente ......................................................................61
Cordiali saluti
3.1 Forma dell’impulso ............................................................................62
Il Suo team Beurer
3.2 Frequenza di stimolazione.................................................................62
1. Note introduttive
3.3 Ampiezza di impulso .........................................................................62
1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS?
3.4 Intensità di impulso/stimolazione ..................................................... 62
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente .........62
Il Digital TENS/EMS appartiene al gruppo degli elettrostimolatori. Esso con-
tiene tre funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.
4. Descrizione dell’apparecchio ..............................................................63
1. L’elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)
4.1 Designazione dei componenti ..........................................................63
2. L’elettrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)
4.2 Funzioni dei tasti ...............................................................................63
3. Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.
5. Messa in servizio ................................................................................... 63
Inoltre l’apparecchio dispone di due canali di stimolazione indipendenti e
6. Panoramica dei programmi .................................................................64
di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per
6.1 Informazioni fondamentali ................................................................ 64
aumentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, mantenere il fitness
6.2 Programmi TENS...............................................................................65
corporeo, rilassare, rivitalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La
6.3 Programmi EMS ................................................................................66
scelta dell’applicazione può essere effettuata da programmi preimpostati
6.4 Programmi di MASSAGE ..................................................................67
oppure definita in funzione delle proprie necessità personali.
6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi .....................................67
Il principio di azione degli elettrostimolatori è basato sulla riproduzione degli
7. Modalità d’uso ....................................................................................... 68
impulsi del proprio corpo che, con l’ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle
7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso ........................................................68
fibre nervose e muscolari attraverso la pelle. Gli elettrodi possono essere
7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE ........68
collocati in molte parti del corpo, gli stimoli elettrici sono innocui e praticamen-
7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS 11-20 (prog. pers.) .........68
te indolori. In alcune applicazioni particolari si percepisce solo un dolce formi-
7.4 Modifica delle impostazioni ..............................................................69
colio o una lieve vibrazione. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la
7.5 Doctor’s Function ............................................................................. 69
trasmissione dello stimolo nei conduttori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi
8. Pulizia e custodia ..................................................................................69
muscolari nell’area di applicazione.
9. Smaltimento ..........................................................................................70
L’effetto dell’elettrostimolazione è riconoscibile normalmente solo dopo
applicazione ripetuta regolarmente. L’elettrostimolazione non sostituisce
10. Problemi/Rimedi ai problemi ...............................................................70
l’allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l’effetto.
11. Specifiche tecniche ..............................................................................71
58
Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del
L’applicazione attivante comprende:
Nervo), si intende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la pelle.
•
Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o
TENS è un metodo efficace, non-farmacologico, comprovato clinicamente
•
Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati mu-
e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, approvato per la
scoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proporzioni
terapia di dolori indotti da determinate cause, e che può essere praticato
corporee.
anche come autotrattamento. L’effetto calmante e inibente sulla percezione
L’applicazione rilassante comprende:
del dolore viene realizzato, tra l’altro, grazie all’inibizione della trasmissione
•
Rilassamento dei muscoli per sciogliere le contrazioni muscolari
del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza)
•
Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare
e all’incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al
•
Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo grandi prestazioni
loro effetto nel sistema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il
muscolari (ad es. dopo una maratona).
metodo è comprovato scientificamente e accettato dai medici.
Il Digital TENS/EMS, grazie alla sua tecnologia di massaggio integrata e un
Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS deve esse-
programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre
re chiarito e valutato dal medico curante. Egli potrà fornire anche informazioni
la possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combattere i sintomi di
fondate sui benefici specifici dell’autotrattamento TENS.
stanchezza muscolare.
La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:
Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi contenute in
•
Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale
questo manuale di istruzioni consentono di determinare velocemente e facil-
cervicale
mente l’impostazione dell’apparecchio in funzione dell’applicazione scelta (a
•
Dolori articolari (ad es. articolazioni del ginocchio e dell’anca, spalle)
seconda dell’area corporea interessata) e dell’effetto previsto.
•
Neuralgie
I due canali impostabili separatamente sull’elettrostimolatore Digital TENS/
•
Mal di testa/emicranie
EMS permettono di usufruire del vantaggio di poter adattare l’intensità degli
•
Dolori mestruali nelle donne
impulsi in due diverse aree corporee da trattare, indipendentemente l’una
•
Dolori causati da lesioni dell’apparato motorio
dall’altra, ad esempio per coprire i due lati del corpo o stimolare uniforme-
•
Dolori dovuti a disfunzioni dell’irrorazione sanguigna
mente vaste aree tessutali. L’impostazione individuale dell’intensità di ogni
•
Dolori cronici imputabili a svariati fattori.
canale consente inoltre di trattare contemporaneamente due parti diverse
L’elettrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e
del corpo con conseguente risparmio di tempo rispetto ad un trattamento
generalmente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina
singolo sequenziale.
sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l’EMS viene utilizzata,
tra l’altro, per coadiuvare efficacemente l’allenamento muscolare tradizionale
1.2 Stato di fornitura
con lo scopo di aumentare la performance di gruppi di muscoli e ottenere i
– 1 elettrostimolatore Digital TENS/EMS (incl. clip da cintura)
risultati estetici desiderati adeguando le proporzioni corporee. L’applicazione
– 2 cavo di connessione
dell’EMS si svolge in due direzioni. Da un lato essa può mirare al potenzia-
– 4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)
mento della muscolatura (applicazione attivante) e, d’altro lato, produrre un
– 3 batterie AAA
effetto distensivo e decontratturante (applicazione rilassante).
– il presente manuale tecnico di istruzione
– 1 guida rapida (proposte per la collocazione degli elettrodi e le aree di
applicazione)
– 1 astuccio di custodia
59
Articoli di acquisto garantito
•
In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante
Cintura lombare con 4 elettrodi di contatto con acqua resistenti all‘usura,
il bagno o la doccia.
cod. art. 162.825
•
Non utilizzare dopo il consumo di bevande alcoliche
8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm), art. n. 661.02
•
Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad
4 elettrodi adesivi (50 x 100 mm), art. n. 661.01
alta frequenza.
Prima di utilizzare l’apparecchio consultare il proprio medico curante
2. Avvertenze importanti
nei casi seguenti:
L’uso dell’apparecchio non sostituisce la consultazione medica e il
•
Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza
trattamento medico. Per ogni tipo di dolore o malattia consultare quindi
di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a
sempre in primo luogo il proprio medico!
malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne
AVVERTENZA!
•
Tutte le malattie cutanee
Per prevenire eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si
•
Dolori cronici non chiariti, indipendentemente dall’area corporea interessata
sconsiglia vivamente l’applicazione del Digital TENS/EMS:
•
Diabete
•
In portatori di dispositivi elettrici impiantati (come ad es. pacemaker)
•
Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es.
•
In presenza di impianti metallici
disturbi del metabolismo)
•
Nei portatori di pompa per insulina
•
Trattamenti medici in corso
•
Con febbre alta (ad es. > 39 °C)
•
Disturbi sorti con la terapia di stimolazione
•
In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazio-
•
Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolungate sullo
ne e disordine della conduzione)
stesso sito di collocazione dell’elettrodo.
•
In caso di attacchi (ad es. epilepsia)
ATTENZIONE!
•
In presenza di una gravidanza
Utilizzare il Digital TENS/EMS esclusivamente:
•
In presenza di malattie tumorali
•
Su persone
•
Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose
•
Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descritto nelle istruzioni
possono disturbare il processo di guarigione
per l’uso. Qualunque altro uso non appropriato può costituire un pericolo
•
Non applicare nelle vicinanze del cuore. Gli elettrodi di
•
Per l’uso esterno
stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona
•
Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordi-
del torace (caratterizzata da costole e sterno), in particolare
nati ulteriormente, altrimenti viene invalidata la garanzia.
non sui due grandi muscoli pettorali. Rischio accresciuto di
MISURE PRECAUZIONALI:
fibrillazione ventricolare che può cagionare un arresto cardiaco
•
Rimuovere gli elettrodi dalla pelle esercitando sempre una forza moderata
•
Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavità orale o della laringe
per evitare lesioni cutanee nei casi rari di pelle ultrasensibile.
•
Nella zona del collo / della carotide
•
Tener lontano l’elettrostimolatore da fonti di calore e non utilizzarlo nelle
•
Nella zona genitale
vicinanze (~1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari)
•
Sulla pelle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o infiammata),
poiché questi potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.
(ad es. in presenza di infiammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad
•
Non esporre l’elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alte temperature.
es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione,
•
Proteggere l’elettrostimolatore dalla polvere, dalla sporcizia e dall’umidità.
su cicatrici da operazione nel processo di guarigione.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
60
•
L’elettrostimolatore è previsto esclusivamente per l’uso personale.
Danneggiamenti
•
Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona.
•
In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio danneggiato e consultare il
•
Se l’elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovessero
proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza indicato.
sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediata-
•
Controllare se l’apparecchio presenta segni di usura o di danni. Se si
mente l’applicazione.
riscontrano tali segni oppure se l’apparecchio è stato utilizzato in modo
•
Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima l’elettro-
improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato
stimolatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.
prima di continuare ad utilizzarlo.
•
No alterar los electrodos (por ejemplo, cortándolos). Esto podría conducir
•
Spegnere immediatamente l’apparecchio quando è difettoso o presenta
a mayores densidades de corriente y podría ser peligroso (valor de salida
anomalie di funzionamento.
2
máximo recomendado para los electrodos: 9 mA/cm
, una densidad efec-
•
Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare sé stessi l’apparecchio.
tiva de corriente mayor que 2 mA/cm² requiere una mayor atención).
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assi-
•
Non utilizzare l’apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o ma-
stenza o da rivenditori autorizzati. La non osservanza di questa prescri-
neggiando contemporaneamente altre macchine.
zione invalida la garanzia.
•
Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es.
•
Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato
contrazione muscolare più intensa malgrado un’intensità più bassa) può
dell’apparecchio.
risultare pericolosa.
Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche)
•
Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto
Tener presente che le prese provviste di simbolo di avvertenza ESD
gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se
non devono essere toccate.
sulle parti del corpo da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o
Misure protettive contro ESD:
piercing (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di
– non toccare con le dita le spine/prese provviste di simbolo di avvertenza
usare l’apparecchio altrimenti si corre il pericolo di ustioni localizzate.
ESD!
•
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio per prevenire eventuali pericoli.
– non toccare con utensili a mano le spine/prese provviste di simbolo di
•
Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle
avvertenza ESD!
cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.
•
Non utilizzare questo apparecchio contemporaneamente ad altri apparec-
Maggiori spiegazioni sul simbolo di avvertenza ESD, nonché su possibili ad-
chi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.
destramenti e i loro contenuti possono essere richiesti al Servizio Assistenza
•
Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti facilmente infiammabili, gas o
clienti.
esplosivi.
3. Parametri della corrente
•
Non utilizzare accumulatori e usare soltanto batterie dello stesso tipo.
•
Eseguire l’applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili
Gli elettrostimolatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente,
pericoli di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza).
che hanno differenti ripercussioni sull’effetto della stimolazione a seconda
Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l’apparecchio e
dell’impostazione eseguita:
sollevare le gambe (circa 5 -10 min.).
•
Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate
lubrificanti poiché ciò aumenta notevolmente l’usura degli elettrodi o può
causare sgradevoli picchi di corrente.
61
3.1 Forma dell’impulso
spessore della cute nonché la qualità del contatto con l’elettrodo. L’imposta-
Descrive la funzione temporale della corrente di eccitazi-
zione pratica deve essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli
Impulsi monofasici
one.
come ad es. dolore sul sito di applicazione. Un leggero formicolio segnala
Si distinguono correnti ad impulso di tipo monofasico e
Intensità di impulso o
stimolazione
Durata
un’energia di stimolazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provo-
bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente
cano dolori.
scorre in una direzione, ad impulso bifasico invece la cor-
Impulsi bifasici
In caso di lunghe applicazioni può essere necessaria una regolazione ulterio-
rente di eccitazione alterna la sua direzione.
re a causa di operazioni di adattamento sul sito di applicazione effettuate nel
Nel Digital TENS/EMS sono presenti unicamente correnti
corso del trattamento.
ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli e producono un
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente
minore affaticamento dei muscoli e consentono un’applicazione sicura.
In molti casi è necessario coprire la totalità delle strutture tessutali sul sito
3.2 Frequenza di stimolazione
di applicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital
La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli
TENS/EMS questa operazione viene effettuata tramite una variazione ciclica
Periodo
impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz
automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti.
(Hertz). Questa frequenza può essere determinata calco-
Ciò consente di prevenire anche l’affaticamento di singoli gruppi di muscoli
lando il valore inverso del periodo.
sul sito di applicazione.
La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagiscono
Il Digital TENS/EMS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente.
preferibilmente all’eccitazione.
L’utente ha comunque sempre la possibilità di variare l’intensità di stimola-
Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alle basse frequen-
zione durante l’applicazione, e in singoli programmi è possibile inoltre modi-
ze di eccitazione fino a 15 Hz, le fibre che reagiscono velocemente rispondo-
ficare anzitutto la frequenza dell’impulso per eseguire il trattamento ritenuto
no invece a partire da circa 35 Hz in poi.
dall’utente come il più piacevole e il più efficace.
Con impulsi di circa 45 -70 Hz si ottiene una tensione permanente del musco-
lo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze di
eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l’allenamen-
to di forza veloce e di forza massima.
3.3 Ampiezza di impulso
Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in
Ampiezza di impulso
microsecondi. L’ampiezza di impulso determina tra l’altro
la profondità di penetrazione della corrente in cui è valida
la seguente regola: grandi masse muscolari necessitano di
una maggiore ampiezza di impulso.
3.4 Intensità di impulso/stimolazione
L’impostazione del grado di intensità si effettua in funzione
della percezione soggettiva di ogni singolo utente e viene
determinata da tutta una serie di parametri come il sito di
applicazione, l’irrorazione sanguigna della pelle, lo
62
4. Descrizione dell’apparecchio
A
e
(1) Selezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del
4.1 Designazione dei componenti
trattamento
Display (Menu principale):
E
(2) Il tasto DOWN (Giù) consente di decrementare l’intensità dell’impulso
A Intensità di impulso/stimolazione
B
nei due canali durante la stimolazione.
B Numeri del programma/ciclo
C
F
C Frequenza (Hz)
MENU
D
G
D Basso livello di carica delle batterie
(1) Navigazione tra i sottomenu TENS, EMS e MASSAGE
E Menu TENS/EMS/MASSAGGIO
(2) Ritorno alla (A) Finestra di selezione del programma oppure al (B) Menu
F Funzione timer (indicazione del tempo
e
e
principale
rimanente)
INVIO
G Indicazione dello stato operativo
(1) Selezione del menu
(2) Conferma di una selezione effettuata con UP/DOWN (SU/GIÙ), ad esclu-
a
c
Tasti:
sione dell’intensità del canale
b
d
a Tasti di selezione UP (su) e DOWN (giù)
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
b Tasto di conferma, INVIO
Impostazione dell’intensità di impulso
c Tasto ON/OFF
5. Messa in servizio
d Tasto MENU
e Tasti di intensità CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
1. Se già applicata, rimuovere dall’apparecchio la clip della
cintura.
Accessori:
2. Esercitare una pressione sul coperchio del vano batterie
•
2 cavo di connessione
sul retro dell’apparecchio e spostarlo lateralmente.
•
4 elettrodi adesivi
3. Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare
(45 x 45 mm)
la
massima attenzione a inserire le batterie rispettando la
fig. 1
•
1 clip da cintura
polarità corretta.
4.2 Funzioni dei tasti
4. Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie
Ogni azionamento dei tasti viene confermato da un segnale sonoro per il
(fig. 1).
riconoscimento di un’eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possi-
5. Collegare i cavi di connessione agli elettrodi (fig. 2).
bile sopprimere questo segnale sonoro.
i
Nota: per facilitare al massimo il collegamento, gli
elettrodi sono dotati di un connettore a clip.
ON/OFF
fig. 2
(1) Premere brevemente questo tasto per accendere l’apparecchio. Se
durante l’accensione si mantiene premuto questo tasto per 10 secondi,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
(2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevemente =
Modalità di pausa
(3) Spegnimento dell’apparecchio premendo a lungo (circa 3 secondi)
63
6. Panoramica dei programmi
6.1 Informazioni fondamentali
L’elettrostimolatore Digital TENS/EMS dispone complessivamente di 50
programmi:
•
20 programmi TENS
•
20 programmi EMS
•
10 programmi di MASSAGE
Tutti i programmi consentono di impostare a parte la durata di applicazione e
l’intensità di impulso per ogni canale.
Inoltre, i programmi TENS e EMS 11- 20 permettono anche di variare la
frequenza di impulso dei singoli cicli per adattare l’effetto stimolante alla
struttura specifica del sito di applicazione.
I cicli sono le diverse sequenze che compongono i programmi. Essi vengono
eseguiti automaticamente uno dopo l’altro, aumentano l’efficacia della stimo-
lazione su diversi tipi di fibre muscolari e prevengono l’affaticamento precoce
dei muscoli.
Le seguenti tabelle dei programmi per TENS, EMS e MASSAGE contengono
le impostazioni standard dei parametri di stimolazione e le indicazioni sulla
collocazione degli elettrodi
64
6.2 Programmi TENS
Progr.
Aree di applicazione
Collocazione
Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4
n.
sensate,
possibile degli
Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8
indicazioni
elettrodi
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
1 + 11 Dolori cervicali, cefalea da
01, 02 250 4 30 0 250 4 30 0 250 5 30 0 250 5 30 0
tensione
250 6 20 0 250 6 20 0 250 8 30 0 250 8 30 0
2 + 12 Dolori dorsali 03, 04, 05, 06,
250 6 30 0 250 6 30 0 250 8 20 0 250 8 20 0
15, 23
250 10 20 0 250 10 20 0
3 + 13 Dolori alle spalle 07, 14 250 2 10 0 250 4 8 0 250 6 6 0
4 + 14 Dolori causati da artrite
Vedi nota 250 60 20 0 250 70 20 0 250 80 30 0 250 80 30 0
reumatoide
5 + 15 Disturbi lombali 22 250 80 20 0 250 80 20 0 250 75 4 0 250 10 20 0
250 70 4 0 250 65 4 0
6 + 16 Disturbi mestruali 08 250 40 30 0 250 45 30 0 250 55 30 0 250 60 30 0
7 + 17 Programma dolori I Vedi nota 250 4 30 0 250 4 20 0 250 6 30 0 250 6 20 0
250 8 30 0 250 8 20 0 250 10 30 0 250 10 20 0
8 + 18 Disturbi al ginocchio
09, 10 250 40 5 0 250 6 10 0 250 50 5 0
Disturbi dell’articolazione
tibio-tarsale, lesioni della
capsula
9 + 19
Programma dolori II Vedi nota 250 75 0,25 0,25 250 2 0,5 0
(Burst)
10 + 20
Programma dolori III Vedi nota 250 100 0,25 0,25
(Burst)
On Time (sec.) = periodo d’inserzione del ciclo in secondi (contrazione) – Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)
Nota: La posizione degli elettrodi deve richiudere l’area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrodi vengono raggruppati attorno al muscolo interessato. Per i dolori
articolari, applicare gli elettrodi sui lati anteriore e posteriore dell’articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell’articolazione.
La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 9 e 10 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale.
I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un’assuefazione più bassa possibile).
65
6.3 Programmi EMS
Progr.
Aree di applicazione sensate,
Collocazione
Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4
n.
indicazioni
possibile degli
Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8
elettrodi
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
Am-
Fre-
On
Off
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
piezza
quenza
Time
Time
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
(µs)
(Hz)
(sec.)
(sec.)
1 + 11 Muscolatura delle spalle 07, 14 250 30 5 1 250 10 15 1 250 50 5 1
2 + 12 Muscolo trapezoidale medio e
01, 02, 03, 04,
250 4 30 1 250 4 20 1 250 5 30 1 250 5 20 1
inferiore, muscolo lattisimus
05, 12, 15
250 6 30 1 250 6 20 1
dorsi, muscolatura cervicale
3 + 13 Muscolatura dorsale in prossi-
03, 06, 22, 23 250 2 10 1 250 4 10 1 250 6 10 1
mità della spina dorsale Progr. I
4 + 14 Muscolatura anteriore e poste-
16, 17, 18, 19 250 4 30 1 250 4 30 1 250 4 30 1 250 5 30 1
riore del braccio (tra gli altri:
bicipite), Muscolatura anteriore
250 5 30 1
e posteriore dell’avambraccio
5 + 15 Muscoli addominale ritti e
11, 20, 21 250 6 15 1 250 8 15 1 250 10 15 1
obliqui
6 + 16 Muscolatura dorsale in prossi-
03, 06, 22, 23 250 2 20 1 250 2 20 1 250 1 30 1 250 1 30 1
mità della spina dorsale Progr. II
7 + 17 Muscolatura dorsale in prossi-
03, 06, 22, 23 250 4 30 1 250 4 20 1 250 6 30 1 250 6 20 1
mità della spina dorsale Progr. III
250 8 30 1 250 8 20 1
8 + 18 Muscolatura dei glutei 24 250 20 5 1 250 6 5 1 250 30 5 1
9 + 19 Muscolatura anteriore e poste-
25, 26 250 20 5 1 250 6 8 1 250 25 5 1
riore della coscia
10 + 20 Muscolatura anteriore e poste-
27, 28 250 25 5 1 250 6 8 1 250 35 5 1
riore della gamba
On Time (sec.) = periodo d’inserzione del ciclo in secondi (contrazione) – Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)
66
6.4 Programmi di MASSAGE
scegliendo una distanza maggiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume
tissutale maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione
Progr. n.
Forma di massaggio
è quindi necessario aumentare l’intensità di stimolazione.
1 picchiettio e pizzicottamento
Per la scelta delle distanze interelettrodiche è valida la seguente regola:
•
distanza ottimale: circa 5 -15 cm
2 impastamento e pizzicottamento
•
con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolate in primo
3 picchiettio
luogo le strutture superficiali
4 con taglio della mano / pressione della mano
•
con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di gran-
de estensione e profonde è molto leggera.
5 con taglio della mano / pressione della mano
Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari
6 scuotimento
La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattata alla di-
7 picchiettio (attivazione alternata degli elettrodi)
rezione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono
8 a getto massaggiante (attivazione alternata degli elettrodi)
essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettrodi parallelamente
9
a getto massaggiante a pressione (attivazione alternata degli elettrodi)
alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-1B/2-2B); se invece si desidera
raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati tra-
10 programma combinato (attivazione alternata degli elettrodi)
sversalmente rispetto alla direzione delle fibre (pag. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B).
La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i seg-
Quest’ultima costellazione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizione
menti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distanza fra
trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es. pag. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.
gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15 cm.
Assegnazione dei canali:
L’applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è
Canale 1 (CH1): connessione a sinistra, pulsante basculante del regolatore
ammessa; ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui
intensità a sinistra, indicazione intensità impulso a sinistra (CH1).
grandi muscoli toracici di sinistra e destra.
Canale 2 (CH2): connessione a destra, pulsante basculante del regolatore
intensità a destra, indicazione intensità impulso a destra (CH2).
6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi
i
Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell’elettrostimolatore Digital
La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della
TENS/EMS con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi per
stimolazione.
canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto
Consigliamo di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli
doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettrodo direttamente sul
elettrodi sull’area di applicazione prevista.
punto dolorante e applicare l’altro elettrodo almeno 2-3 cm più lontano.
Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure
Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per il trattamento
1-28) servono da modello.
contemporaneo di altri punti dolorosi o anche, assieme agli elettrodi del
Nella scelta della locazione degli elettrodi sono valide le seguenti avvertenze:
primo canale, per circoscrivere l’area dolorante dirimpetto. In questo caso è
Distanza tra gli elettrodi
nuovamente utile una disposizione incrociata.
Quanto più grande è la distanza scelta tra gli elettrodi, tanto maggiore è il
volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l’area e la profondità del volume
i
Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale
tissutale. Contemporaneamente, l’intensità di stimolazione del tessuto
utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi.
diminuisce con l’aumento della distanza interelettrodica; ciò significa che
67
i
Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possi-
•
Premere ON/OFF per iniziare il trattamento di stimolazione.
bilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e
L’indicazione dello stato operativo inizia a cambiare (fig. 5).
rasare i peli prima dell’applicazione.
•
Selezionare l’intensità di stimolazione ritenuta personalmen-
te la più piacevole premendo il tasto CH 1+/CH 2+.
fig. 4
i
Se durante il trattamento si dovesse staccare un elettrodo, l’intensità di
L’indicazione dell’intensità di stimolazione si adatta alla
stimolazione dei due canali scende al livello inferiore. Premere il tasto ON/
nuova scelta.
OFF per attivare la modalità di pausa, ricollocare l’elettrodo e proseguire il
trattamento premendo nuovamente il tasto ON/OFF e impostare l’intensità di
stimolazione desiderata.
fig. 5
7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS da 11 a
7. Modalità d’uso
20 (programmi personalizzati)
7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso
I programmi da 11 a 20 sono preimpostati e possono essere personalizzati.
•
Se l’apparecchio non viene utilizzato per oltre 3 minuti, esso si disinserisce
È possibile impostare la frequenza di stimolazione.
automaticamente (spegnimento automatico). Alla riaccensione appare
•
Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.
il dis play LCD del menu principale in cui lampeggia l’ultimo sottomenu
•
Collocare gli elettrodi nell’area bersaglio e collegarli all’elettrostimolatore. Le
utilizzato.
proposte di posizionamento servono come suggerimento per la collocazione.
•
Se si preme un tasto consentito, risuona un breve segnale acustico (bip);
•
Premere il tasto ON/OFF per accendere l’apparecchio.
se invece si preme un tasto non consentito vengono emessi due brevi bip.
•
Premere il tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/
7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE
EMS/MASSAGE)
e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1,
esempio Display TENS).
(avvio veloce)
fig. 1
•
Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma
•
Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.
desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display
•
Collocare gli elettrodi nell’area bersaglio e collegarli all’elettro stimolatore.
programma TENS n. 11).
Le proposte di collocazione servono come suggerimento per una colloca-
•
Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare la frequenza
zione corretta.
fig. 2
desiderata (Hz) per il ciclo 1 e confermare con INVIO (fig. 3).
•
Premere il tasto ON/OFF per accendere l’apparecchio.
Ripetere questa operazione per tutti i cicli successivi.
•
Premere il tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/
•
Per terminare l’impostazione della frequenza mettere la
EMS/MASSAGE) e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1,
frequenza (Hz) dell’ultimo ciclo occorrente a »--0« e premere
esempio Display TENS)
fig. 1
fig. 3
INVIO; tutte le impostazioni delle frequenze dei cicli successi-
•
Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma
vi vengono messe automaticamente a »0« e quindi ignorate.
desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display
i
Suggerimento: tener premuto il tasto INVIO per 2 secondi per saltare
programma TENS n. 01).
le impostazioni delle frequenze e passare all’impostazione della durata del
•
Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata
fig. 2
trattamento. Nel caso in cui siano necessari tutti gli 8 cicli, terminare la
totale del trattamento e confermare con INVIO (fig. 3, esem-
selezione dell’impostazione delle frequenze premendo ugualmente il tasto
pio Durata di trattamento 30 minuti).
INVIO per 2 secondi.
L’apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 4).
fig. 3
68
•
Con I tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata
L’impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad
del trattamento e confermare con INVIO (fig. 4, esempio
es. su consiglio del proprio medico.
Durata di trattamento 30 minuti).
Con la Doctor’s Function è possibile variare solo l’intensità di impulso duran-
•
L’apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 5).
fig. 4
te il trattamento di stimolazione. Tutti gli altri parametri e programmi di Digital
•
Premere ON/OFF per avviare il trattamento di stimolazione.
TENS/EMS sono bloccati in questo caso e non possono essere modificati o
L’indicazione dello stato operativo inizia a lampeggiare (fig. 6).
richiamati.
•
Selezionare l’intensità di stimolazione ritenuta personalmen-
Impostazione della Doctor‘s Function:
te la più piacevole premendo il tasto CH 1+ / CH 2+.
fig. 5
•
Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come
L’indicazione dell’intensità di stimolazione si adatta alla
descritto ai punti 7.2 e 7.3.
nuova scelta.
•
Prima di attivare il programma premendo il tasto ON/ OFF, tener premuti
i
Nota: le impostazioni personalizzate vengono memorizzate
contemporaneamente i tasti ON/OFF e CH 2+ per circa 5 secondi. La
e richiamate automaticamente alla successiva selezione.
fig. 6
memorizzazione nella Doctor’s Function viene confermata da un lungo
segnale sonoro.
7.4 Modifica delle impostazioni
Soppressione della Doctor‘s Function:
Variazione dell’intensità (durante l’applicazione)
Per disinibire l’apparecchio e poter accedere ad altri programmi, tener
•
CH1+/- e CH2+/-: Variazione dell’intensità per canale
premuti i due tasti ON/OFF e CH 2+ di nuovo per circa 5 secondi (questa
•
Tasto DOWN (Giù) : riduzione dell’intensità in entrambi i canali
operazione non è possibile durante la stimolazione). La soppressione della
Interruzione della stimolazione
Doctor’s Function viene confermata da un lungo segnale sonoro.
Premere il tasto ON/OFF.
Ripremendo il tasto si prosegue l’applicazione.
8. Pulizia e custodia
Elettrodi adesivi:
Disattivazione di un canale completo
•
Per garantire il più a lungo possibile l’adesione degli elettrodi, pulirli con
Premere il tasto CH- finché non si raggiunge l’intensità minima del canale,
precauzione utilizzando un panno umido e senza peluzzi.
tenere quindi premuto il tasto finché il canale non scompare dal display.
•
Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applica-
Per riattivare il canale, tener premuto il corrispondente tasto CH+.
zione.
Modifica dell’applicazione (completa o singoli parametri)
Pulizia dell’apparecchio:
•
ON/OFF: Interruzione della stimolazione
•
Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima di ogni intervento di pulizia.
•
MENU: ritorno alla finestra di selezione del programma o al menu principale
•
Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno morbido e leggermente
•
Impostazione dei parametri desiderati. Confermare con INVIO. ON/OFF
inumidito. In caso di sporcizia elevata e consistente inumidire il panno con
per proseguire l’applicazione
una leggera lisciva di sapone.
7.5 Doctor’s Function
•
Prestare attenzione a non fare penetrare acqua nell’apparecchio. Se
La Doctor’s Function è un’impostazione speciale che consente di richiamare
nonostante tutte le precauzioni dovesse essere penetrata acqua, utilizzare
il proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato.
l’apparecchio solo in stato completamente asciutto.
L’impostazione personalizzata del programma viene richiamata in stato di
•
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
attesa immediatamente dopo l’accensione e attivata premendo semplice-
mente il tasto ON/OFF.
69
Custodia:
(2) Prima di ogni applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la
•
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene usato per un lungo
pelle e oli curativi. Una rasatura può aumentare la tenuta degli elettrodi.
periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l’appa-
L’apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento. Che
recchio.
fare?
•
Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi.
(1) Osservare il display, lampeggia un canale?
Interrompere il programma
•
Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.
premendo il tasto ON/OFF. Controllare il collegamento corretto tra cavi di
•
Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applica-
connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon
zione.
contatto con l’area di trattamento.
•
Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e arieggiato.
(2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato
•
Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
nell’apparecchio.
(3) Se i segnali sonori non scompaiono con il canale lampeggiante, sostituire
9. Smaltimento
il cavo di collegamento.
Le batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere
(4) Il display visualizza un segnale di batteria lampeggiante. Sostituire tutte le
smaltiti nei contenitori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i
batterie.
centri di raccolta differenziata dei rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore
di prodotti elettrici. La legge impone all‘utente lo smaltimento ecologico delle
Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare?
batterie.
(1) Se risuona un segnale di avviso, eseguire le operazioni sopradescritte.
Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie conte-
(2) Premere il tasto ON/OFF per riavviare il programma.
nenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la
(3) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi
batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
adesivi non si sovrappongano.
(4) Incrementare progressivamente l’intensità dell’impulso.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparec-
(5) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle.
chiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande
Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare?
si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di
(1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessa-
smaltimento.
rio, eseguire un riposizionamento.
(2) Gli elettrodi sono consumati. Essi non possono più eseguire stimolazioni
10. Problemi/Rimedi ai problemi
della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della
L’apparecchio non si accende quando si preme il tasto ON/OFF. Che fare?
corrente su tutta la superficie. È necessario quindi sostituirli.
(1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon
La pelle arrossisce nell’area di trattamento. Che fare?
contatto.
Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato
(2) Se necessario, sostituire le batterie.
della pelle non si sia normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopare
(3) Contattare il servizio assistenza.
rapidamente sotto l’elettrodo non è pericoloso e si spiega con l’aumento
Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare?
dell’irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.
(1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettrodi con un panno umido e privo
Se però l’irritazione cutanea persiste e provoca prurito e infiammazioni,
di peluzzi. Lasciar quindi asciugare all’aria e riapplicarli Se gli elettrodi
consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmen-
continuano a non aderire, è necessario sostituirli.
70
te, la causa potrebbe essere un’allergia nei confronti della superficie adesiva
nicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare questo
degli elettrodi.
apparecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo indicato del
servizio assistenza clienti.
La clip da cintura non si blocca correttamente. Che fare?
Se la clip è già fissata alla cintura e si applica poi l’apparecchio, non si ottie-
L’apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concernente
ne un arresto ottimale. Prendere in mano l’apparecchio. Applicare la clip da
i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali). Conformemente a
cintura sulla parte posteriore dell’apparecchio. Si nota il bloccaggio corretto
quanto prescritto nella »Direttiva per esercenti di prodotti medicali« si devono
della clip dallo scatto ben percettibile di innesto. Fissare di nuovo l’apparec-
eseguire regolarmente controlli tecnici se l’apparecchio viene utilizzato per
chio, inclusa la clip, alla cintura.
fini commerciali ed economici. Anche per l’uso privato consigliamo un con-
trollo tecnico in intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.
11. Specifiche tecniche
Nome e modello: EM 41
Forma d’onda all’uscita: impulsi rettangolari bifasici
Durata dell’impulso: 40 - 250 µs
Frequenza della pulsazione: 1-120 Hz
Tensione di uscita: max. 90 Vpp (a 500 Ohm)
Corrente di uscita: max. 180 mApp (a 500 Ohm)
Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA
Durata del trattamento: impostabile da 5 a 90 minuti
Intensità: impostabile da 0 a 15
Condizioni di esercizio: 10 °C- 40 °C (50 °F-104 °F) con un’umidità
relativa dell’aria di 30 - 85%
Condizioni di conservazione: -10 °C-50 °C (14 °F-122 °F) con un’umidità
relativa dell’aria di 10 - 95%
Dimensioni: 122 x 59 x 23 mm
Peso: 69 g (senza batterie) , 108 g (incl. clip da
cintura e batterie)
Legenda: Parte applicativa tipo BF
Attenzione! Leggere le istruzioni per l’uso.
Avvertenza: se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è
più garantito il suo funzionamento corretto!
Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriore
del prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme europee EN60601-1,
EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concernenti
la compatibilità elettromagnetica. Tener presente che dispositivi di comu-
71