Sony SDM-HS53 – page 6

Manual for Sony SDM-HS53

Table of contents

background image

6

Parte posteriore del display LCD

7

Coperchio posteriore (pagina 8)

Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano 

cavi o fili.

8

Connettore AC IN (pagina 8)

Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).

9

Connettore di ingresso HD15 (RVB) (pagina 7)

Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video 

RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

Aprire il coperchio posteriore.

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Piedino N. Segnale

1

Rosso

2

Verde

3

Blu

4

ID (Terra)

5

Terra DDC *

6

Terra rosso

7

Terra verde

8

Terra blu

9

DDC + 5V*

10

Terra

11

ID (Terra)

12

Dati bidirezionali (SDA)*

13

Sincronia O.

14

Sincronia V.

15

Orologio dati (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

IT

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione 

siano contenuti i seguenti articoli:

• Display  LCD

• Cavo di alimentazione

• Cavo del segnale video HD15-HD15

• Fermaglio per cavi

• CD-ROM contenente il Manuale delle istruzioni/l’utility 

(software dell’utility per Windows/Macintosh, Istruzioni per 

l’uso)

• Garanzia

• Guida all’installazione rapida

Punto 1:Collegamento del display 

al computer

Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il 

computer.

Note

• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde 

evitare di piegarli.

• Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il 

piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o 

compatibile

x

Collegamento ad un computer Macintosh

Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh, 

utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario. 

Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare 

l’adattatore Macintosh al computer.

MENU

OK

Cavo del segnale video 

HD15-HD15 

(in dotazione)

all’uscita video

Computer IBM PC/AT o 

compatibile 

MENU

OK

Cavo del segnale 

video HD15-HD15 

(in dotazione)

all’uscita video

Computer Macintosh

(continua)

background image

8

Punto 2:Collegamento del cavo di 

alimentazione

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di 

alimentazione al monitor, quindi ad una presa di rete.

Punto 3:Fissare cavi e fili e 

chiudere il coperchio 

posteriore

1

Avvolgere cavi e fili.

Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, fissare i cavi e 

i fili.

2

Chiudere il coperchio posteriore.

ad una presa di rete

cavo di alimentazione 

(in dotazione)

a AC IN

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Lo stesso vale per il modello SDM-HS73/HS93.

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Lo stesso vale per il modello SDM-HS73/HS93.

Fermaglio 

per cavi

background image

9

IT

Punto 4:Accensione del monitor e 

del computer

1

Spostare l’interruttore 

1

 (alimentazione) verso 

l’alto.

L’indicatore 

1

 (alimentazione) del monitor si illumina in 

verde.

2

Accendere il computer.

L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i 

comandi del monitor per regolare l’immagine.

Se sullo schermo non appare alcuna immagine

• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale 

video siano collegati in modo corretto.

Se sullo schermo appare il messaggio “NO 

SEGNALE IN INGRESSO”

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere 

un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.

Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO 

SCOLLEGATO”

Verificare che il cavo del segnale video sia collegato 

correttamente.

Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI 

GAMMA SCANSIONE”

Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi, 

regolare la scheda grafica del computer come indicato di 

seguito.

Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere 

“Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 17.

Non sono richiesti driver specifici

Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva 

automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta 

l’installazione di driver specifici sul computer.

Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è 

possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione. 

In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato 

automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile 

utilizzarlo. 

La frequenza verticale passa a 60 Hz. 

Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di 

funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è 

necessario impostare la frequenza verticale su valori alti specifici.

Regolazione dell’inclinazione

È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.

Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare 

l’inclinazione dello schermo.

Utilizzo ottimale del display

Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una 

posizione visiva ottimale. Regolare l’angolazione visiva del 

display in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo 

da non avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Frequenza 

orizzontale

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Frequenza 

verticale

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Risoluzione

1024 

×

 768 o 

inferiore

1280 

×

 1024 o 

inferiore

circa 20°

circa 5°

background image

10

Personalizzazione del 

monitor

Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose 

regolazioni.

Regolazione della luminosità 

desiderata

Premendo il tasto 

, è possibile modificare la luminosità dello 

schermo. Ad ogni pressione del tasto 

, il modo 

 cambia 

come segue.

ALTO 

t

 MEDIO 

t

 BASSO 

t

 UTENTE 

t

 ALTO

La luminosità dello schermo diminuisce se l’impostazione del 

modo 

 viene cambiata da ALTO a BASSO.

Se viene selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello della 

retroilluminazione premendo i tasti 

M

/

m

, utilizzati anche nel caso 

in cui venga selezionato RETROILLUMINAZ mediante il menu.

Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e 

LUMINOSITÀ sono disponibili solo se il modo 

 è impostato 

su UTENTE (pagina 13).

Selezionando BASSO, il consumo energetico risulta ridotto 

(pagina 15).

Come spostarsi all’interno del 

menu

Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. 

Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto 

MENU.

Utilizzare i tasti 

M

/

m

 e OK per selezionare le icone raffigurate 

nell'illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono 

visualizzati i seguenti menu da 

1

 a 

9

. Tenere premuto 

m

 per 

scorrere fino a visualizzare le icone del menu 

9

. Vedere 

pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti 

M

/

m

 e 

OK.

Prima di procedere alle regolazioni

Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli. 

Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti 

prima di effettuare le regolazioni.

U T E N T E

:

1 0 0

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L L U M I N A Z

MENU

,

1

RETROILLUMINAZ  

(pagina 11)

Selezionare il menu 

RETROILLUMINAZ per 

regolare la luminosità della 

retroilluminazione.

2

CONTRASTO 

6

(pagina 11)

Selezionare il menu 

CONTRASTO per regolare 

il contrasto dell’immagine.

3

LUMINOSITÀ 

8

(pagina 11)

Selezionare il menu 

LUMINOSITÀ per regolare 

la luminosità dell’immagine 

(livello del nero).

4

SCHERMO  

(pagina 12)

Selezionare il menu 

SCHERMO per regolare la 

nitidezza (fase/pixel) o la 

centratura (posizione 

orizzontale/verticale) 

dell’immagine.

5

COLORE  

(pagina 13)

Selezionare il menu 

COLORE per regolare la 

temperatura di colore 

dell’immagine. Tramite 

questo menu viene regolato il 

tono dello schermo.

6

GAMMA  

(pagina 13)

Selezionare il menu 

GAMMA per modificare 

l’impostazione della tonalità 

di colore dell’immagine.

7

POSIZIONE MENU 

(pagina 13)

Selezionare il menu 

POSIZIONE MENU per 

modificare la posizione del 

menu a schermo.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L L U M I N A Z

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S TO

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L U M I N O S I T À

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    F A S E

    P I X E L

    C E N T R O     O R I Z

    C E N T R O     V E RT

S C H E R M O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U T E N T E

    R E G O L A Z I O N I

C O L O R E

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I Z I O N E     M E N U

background image

11

IT

x

Utilizzo dei tasti MENU, 

M

/

m

, e OK

1

Visualizzazione del menu principale.

Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.

2

Selezione del menu che si desidera regolare.

Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti 

M

/

m

. Per selezionare la voce di menu, premere OK.

3

Regolazione del menu.

Per effettuare le regolazioni, premere i tasti 

M

/

m

, quindi 

premere il tasto OK. 

Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene 

memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.

4

Chiusura del menu.

Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il 

tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si 

chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.

x

Ripristino delle regolazioni

Tramite il menu RIPR. è possibile ripristinare le regolazioni. 

Vedere pagina 14 per ulteriori informazioni sul ripristino delle 

regolazioni.

Regolazione della retroilluminazione 

(RETROILLUMINAZ)

Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la 

retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.

Nota

Non è possibile regolare la retroilluminazione se il modo 

 è impostato 

su ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.

Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo 

schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare il livello della 

retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.

Regolazione del contrasto 

(CONTRASTO)

Regolare il contrasto dell’immagine.

Nota

Non è possibile regolare il contrasto se il modo 

 è impostato su 

ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

6

(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.

Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare il contrasto, quindi 

premere il tasto OK.

Regolazione del livello del nero di 

un’immagine (LUMINOSITÀ)

Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).

Nota

Non è possibile regolare la luminosità se il modo 

 è impostato su 

ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

8

(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.

Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare la luminosità, 

quindi premere il tasto OK.

8

LANGUAGE (pagina 14)

Selezionare LANGUAGE 

per cambiare la lingua 

utilizzata per i menu o i 

messaggi.

9

Altri menu (pagina 14)

Impostare le voci di menu 

riportate di seguito.

• RIPRISTINO 

0

• BLOCCO MENU 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

A N N U L L A

R I P R I S T I N O

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Regolazione della nitidezza e della 

centratura dell’immagine 

(SCHERMO)

x

Funzione di regolazione automatica della 

qualità dell’immagine

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, 

la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/

pixel) vengono regolati automaticamente, 

assicurando che sullo schermo appaia 

un’immagine nitida (pagina 15).

Nota

Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è 

attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è quello 

1

 (alimentazione).

Se la funzione di regolazione automatica della qualità 

dell’immagine di questo monitor non è in grado di 

regolare completamente l’immagine.

È possibile effettuare manualmente ulteriori regolazioni della 

qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere 

AUTO di seguito).

In caso sia necessario effettuare ulteriori regolazioni 

della qualità dell’immagine

È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la 

posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.

Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate 

automaticamente non appena il display riceve il medesimo 

segnale di ingresso.

Se viene cambiato il segnale di ingresso dopo che il computer è 

stato collegato di nuovo, è possibile che queste impostazioni 

debbano essere ripetute.

x

Effettuare ulteriori regolazioni automatiche 

della qualità dell’immagine per il segnale di 

ingresso corrente (AUTO)

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare AUTO, quindi 

premere il tasto OK.

Effettuare le regolazioni appropriate di fase, pixel e posizione 

orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente, 

quindi memorizzarle.

4

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

x

Regolare manualmente la nitidezza 

dell’immagine (FASE/PIXEL) 

È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.

1

Impostare la risoluzione su 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) sul computer.

2

Caricare il disco di utilità (Utility Disk).

3

Avviare il disco di utilità e visualizzare il modello di 

prova.

Per Windows

Fare clic su [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Per Macintosh

Fare clic su [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

5

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

6

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare FASE, quindi 

premere il tasto OK.

Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.

7

Premere i tasti 

M

/

m

 finché le strisce orizzontali non 

vengono ridotte al minimo.

Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al 

minimo.

8

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

Se sullo schermo vengono visualizzate delle strisce verticali, 

regolare i pixel seguendo la procedura riportata di seguito.

9

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare PIXEL, quindi 

premere il tasto OK.

Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.

10

Premere i tasti 

M

/

m

 finché non scompaiono le 

strisce verticali.

Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.

11

Fare clic su 

[END]

 sullo schermo per disattivare il 

modello di prova.

background image

13

IT

12

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

13

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

x

Regolare manualmente la posizione 

dell’immagine (CENTRO ORIZ/CENTRO 

VERT)

Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la 

centratura come segue.

1

Caricare il disco di utilità (Utility Disk).

2

Avviare il disco di utilità e visualizzare il modello di 

prova.

Per Windows

Fare clic su [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Per Macintosh

Fare clic su [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Premere il tasto MENU.

Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.

4

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

5

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare CENTRO ORIZ o 

CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.

Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene 

visualizzato sullo schermo.

6

Premere i tasti 

M

/

m

 per centrare il modello di prova 

sullo schermo.

7

Fare clic su 

[END]

 sullo schermo per disattivare il 

modello di prova.

8

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

9

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

Regolazione della temperatura di 

colore (COLORE)

È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo 

al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della 

temperatura di colore predefinite. Se necessario, è inoltre 

possibile effettuare la sintonia fine della temperatura del colore.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (COLORE), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la temperatura di 

colore desiderata, quindi premere il tasto OK.

Se la temperatura viene abbassata da 9300K (impostazione 

predefinita) a 6500K, i bianchi passeranno gradualmente da 

una tinta bluastra ad una rossastra.

Sintonia fine della temperatura del colore 

(REGOLAZ UTENTE) 

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare REGOLAZIONI, 

quindi premere il tasto OK.

Il menu REGOLAZ UTENTE viene visualizzato sullo 

schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare R (rosso) o B 

(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti 

M

/

m

per regolare la temperatura di colore, quindi il tasto 

OK.

Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore 

aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V 

(verde), quest’ultimo componente è fisso. 

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

La nuova impostazione del colore viene memorizzata in 

REGOLAZ UTENTE e sarà automaticamente richiamata 

selezionando UTENTE.

Sullo schermo appare il menu principale.

Modifica dell’impostazione della 

gamma (GAMMA)

È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine 

visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (GAMMA), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare il modo 

desiderato, quindi premere il tasto OK.

Modifica della posizione dei menu 

(POSIZIONE MENU)

Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, la 

posizione del menu può essere cambiata.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

V

B

R E G O L A Z     U T E N T E

background image

14

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (POSIZIONE 

MENU), quindi premere il tasto OK.

Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo 

schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la posizione 

desiderata, quindi premere il tasto OK.

Esistono tre posizioni per le parti superiore, centrale e 

inferiore dello schermo.

Selezione della lingua per i menu a 

schermo (LANGUAGE)

È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi 

visualizzati sul presente monitor.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.

Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la lingua, quindi 

premere il tasto OK.

• ENGLISH: Inglese

• FRANÇAIS: Francese

• DEUTSCH: Tedesco

• ESPAÑOL: Spagnolo

• ITALIANO

• NEDERLANDS: Olandese

• SVENSKA: Svedese

: Russo

: Giapponese

:  Cinese

Impostazioni aggiuntive

È possibile regolare le seguenti opzioni:

• RIPRISTINO 

0

• BLOCCO MENU 

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Tenere premuto il tasto 

m

 finché non viene 

visualizzata l’icona relativa all’opzione desiderata.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare l’opzione 

desiderata, quindi premere il tasto OK.

Regolare l’opzione selezionata in base alle seguenti 

istruzioni.

x

Ripristino dei dati di regolazione ai valori 

predefiniti

È possibile ripristinare le regolazioni alle impostazioni 

predefinite.

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

0

(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.

Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare il modo 

desiderato, quindi premere il tasto OK.

• OK: ripristina l’impostazione predefinita di tutti i dati di 

regolazione. Si noti che l’impostazione di 

(LANGUAGE) viene mantenuta.

• ANNULLA: per annullare il ripristino e ritornare alla 

schermata del menu.

x

Bloccaggio dei menu e dei comandi

Onde evitare regolazioni o impostazioni accidentali, è possibile 

bloccare i tasti.

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (BLOCCO 

MENU), quindi premere il tasto OK.

Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare SÌ o NO, quindi 

premere il tasto OK.

• SÌ:

rimane operativo solo l’interruttore 

1

(alimentazione). Se si tenta di effettuare qualsiasi 

altra operazione, l’icona 

 (BLOCCO MENU) 

viene visualizzata sullo schermo.

• NO: impostare 

 (BLOCCO MENU) su NO. 

Impostando 

 (BLOCCO MENU) su SÌ, sarà 

possibile selezionare unicamente questa voce.

background image

15

IT

Funzioni

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico 

di VESA, 

E

NERGY 

S

TAR e NUTEK. Se collegato ad un 

computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS 

(Display Power Management Signaling), il monitor è in grado di 

ridurre automaticamente il consumo energetico come mostrato di 

seguito.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di 

ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO 

SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra 

nel modo di risparmio energetico.

** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla 

Environmental Protection Agency.

Riduzione del consumo energetico 

(modo )

Se il modo 

 viene impostato su BASSO premendo il tasto 

 sulla parte anteriore del monitor, il livello della 

retroilluminazione e il consumo energetico vengono ridotti.

Premere più volte il tasto 

 fino a visualizzare BASSO.

Sullo schermo viene visualizzato BASSO e il livello della 

retroilluminazione viene ridotto. L’indicazione BASSO scompare 

automaticamente dopo circa 5 secondi.

Funzione di regolazione automatica 

della qualità dell’immagine

Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il 

segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei 

modi preimpostati in fabbrica memorizzati nel monitor in modo 

da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.

Per i segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi 

preimpostati in fabbrica, la funzione di regolazione automatica 

della qualità dell’immagine del monitor regola automaticamente la 

posizione, la fase e i pixel dell’immagine ed assicura sempre la 

visualizzazione di un’immagine chiara entro la gamma di 

frequenza del monitor (orizzontale: tra 28 e 61 kHz (SDM-HS53), 

tra 28 e 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticale: tra 48 e 75 Hz). 

Di conseguenza, la prima volta che vengono immessi segnali di 

ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati 

in fabbrica, è possibile che il monitor impieghi più tempo del solito 

per visualizzare l’immagine. Questi dati di regolazione vengono 

memorizzati automaticamente in modo che la volta successiva il 

monitor funzioni come quando vengono ricevuti i segnali che 

corrispondono ad uno dei modi preimpostati in fabbrica.

In tutti i modi di cui sopra, se l’immagine viene regolata, i dati di 

regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati 

automaticamente ogni volta che viene ricevuto lo stesso segnale 

di ingresso.

Nota

Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità 

dell’immagine, solo l’interruttore 

1

 (alimentazione).

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

25 W (massimo) 

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

45 W (massimo)

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

50 W (massimo)

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

B A S S O

:

,

background image

16

Guida alla soluzione dei 

problemi

Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente 

sezione.

Messaggi a schermo

Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso, 

sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il 

problema, vedere “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 17.

Se sullo schermo appare il messaggio FUORI 

GAMMA SCANSIONE

Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle 

caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le seguenti voci.

Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”

Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale 

non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del monitor.

Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del 

segnale di ingresso corrente. 

Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1024 

×

 768” 

(SDM-HS53)

Significa che la risoluzione non è supportata dalle 

caratteristiche tecniche del monitor.

Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 

×

 1024” 

(SDM-HS73/HS93)

Significa che la risoluzione non è supportata dalle 

caratteristiche tecniche del monitor.

Se sullo schermo appare il messaggio NO 

SEGNALE IN INGRESSO

Significa che non è stato immesso alcun segnale.

VAI A RISPARMIO ENERG

Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo 

circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato 

il messaggio.

Se sullo schermo appare il messaggio CAVO 

SCOLLEGATO

Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.

VAI A RISPARMIO ENERG

Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo 

circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato 

il messaggio.

FUOR I

GAMMA SCANS I O E

N

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA Z I ON I

NO SEGNA L E

I N

I

G

N RE

O

S

S

VA I

A R I SPARM I O ENE G

R

I NFORMA Z I ON I

CAVO SCOL L EGA TO

VA I

A R I SPARM I O ENE G

R

I NFORMA  Z I ON I

background image

17

IT

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.

Se il problema persiste, utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).

Sintomo

Controllare quanto segue

L’immagine non viene visualizzata

Se l’indicatore 

(alimentazione) 

non è illuminato o se l’indicatore 

(alimentazione) non si illumina 

quando viene premuto l’interruttore 

(alimentazione)

• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

• Verificare che l’interruttore 

1

 (alimentazione) sia impostato su “ON”.

Se l’indicatore 

(alimentazione) è 

illuminato in verde o lampeggia in 

arancione

• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).

Se sullo schermo viene visualizzato 

CAVO SCOLLEGATO

• Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine 

siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).

• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti 

forzatamente.

• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del 

segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che CAVO SCOLLEGATO 

venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio 

energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.

Se sullo schermo viene visualizzato 

NO SEGNALE IN INGRESSO o 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) è 

illuminato in arancione o si alterna 

tra il verde e l’arancione

• Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine 

siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).

• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti 

forzatamente.

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della 

tastiera o spostare il mouse.

• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.

• Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.

• Riavviare il computer.

Se sullo schermo viene visualizzato 

FUORI GAMMA SCANSIONE

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se 

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e 

regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:

Orizzontale: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Verticale: 48 – 75 Hz

Se viene utilizzato Windows e con 

questo monitor è stato sostituito un 

vecchio monitor

• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare quello vecchio ed 

eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco “Marche”, quindi 

“SDM-HS53,” “SDM-HS73” o “SDM-HS93” dall’elenco “Modelli” nella schermata di 

selezione dei dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor non è presente 

nell’elenco “Modelli”, provare “Plug & Play”.

Se si utilizza un sistema Macintosh

• Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore 

e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente (pagina 7).

L’immagine è tremolante, salta, 

oscilla o non è chiara

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

• Tentare collegando il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito 

diverso.

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.

• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del 

segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella 

gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso 

perché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.

• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la 

migliore immagine possibile.

(continua)

background image

18

L’immagine è sfocata

• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Impostare la risoluzione su XGA (1024 

×

 768) sul computer (SDM-HS53).

• Impostare la risoluzione su SXGA (1280 

×

 1024) sul computer (SDM-HS73/HS93).

L’immagine è sdoppiata

• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.

• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.

L’immagine non è centrata o non è 

delle dimensioni corrette

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 13). Si noti che alcuni modi video non 

riempiono lo schermo fino ai bordi.

L’immagine è troppo piccola

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Impostare la risoluzione del computer su quella di visualizzazione.

L’immagine è scura

• Regolare la luminosità utilizzando il menu LUMINOSITÀ (pagina 11).

• Regolazione della retroilluminazione (pagina 11).

• Regolare la luminosità utilizzando il tasto 

 (pagina 10).

• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.

Sono visibili disturbi ondulati o 

ellittici (effetto moiré)

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Il colore non è uniforme

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Il colore bianco non è perfetto

• Regolare la temperatura di colore (pagina 13).

I tasti del monitor non sono 

operativi (sullo schermo appare il 

simbolo )

• Se il bloccaggio dei menu è impostato su SÌ, impostarlo su NO (pagina 14).

Sintomo

Controllare quanto segue

background image

19

IT

Visualizzazione delle informazioni relative al 

monitor

Durante la ricezione del segnale video da parte del 

monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di 5 

secondi finché non viene visualizzata la finestra 

informativa.

Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.

Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony 

autorizzato e fornire le seguenti informazioni:

• Nome del modello: SDM-HS53, SDM-HS73 o SDM-HS93

• Numero di serie

• Descrizione dettagliata del problema

• Data di acquisto

• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda 

grafica in uso

Funzione di autodiagnostica

Il monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si 

verificano problemi con il/i computer o con il monitor, lo schermo 

diventa vuoto e l’indicatore 

1

 (alimentazione) si illumina in 

verde o lampeggia in arancio. Se l’indicatore 

1

 (alimentazione) 

si illumina in arancio, significa che il computer è nel modo di 

risparmio energetico. Tentare premendo un tasto qualsiasi sulla 

tastiera o muovendo il mouse.

Se l’immagine scompare dallo schermo e 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) è illuminato in 

verde

1

Disattivare l’interruttore 

1

 (alimentazione) e 

scollegare i cavi del segnale video dall’apparecchio.

2

Premere l’interruttore 

1

(alimentazione)  per 

accendere il monitor.

Se vengono visualizzate tutte e quattro le barre di colore (bianco, 

rosso, verde, blu), il monitor funziona correttamente. Collegare di 

nuovo i cavi di ingresso video e controllare le condizioni del/i 

computer.

Se le barre di colore non vengono visualizzate, si tratta di un 

potenziale guasto al monitor. Informare un rivenditore Sony 

autorizzato sulle condizioni del monitor. 

Se l’immagine scompare dallo schermo e 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) lampeggia in 

arancione

Premere due volte l’interruttore 

1

(alimentazione) per 

spegnere e riaccendere il monitor.

Se l’indicatore 

1

(alimentazione) si illumina in verde, il monitor 

funziona correttamente.

Se l’indicatore 

1

(alimentazione) lampeggia ancora, si tratta di 

un potenziale guasto al monitor. Contare i secondi tra un 

lampeggiamento in arancio e l’altro dell’indicatore 

1

(alimentazione) e informare un rivenditore Sony autorizzato 

sulle condizioni del monitor. Assicurarsi di prendere nota del 

nome del modello e del numero di serie del monitor. Annotare 

inoltre il nome della marca e del modello della scheda grafica e 

del computer.

    INFORMAZIONI

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Nome del 

modello

Numero di serie

Settimana e anno 

di fabbricazione

Esempio

MENU

OK

Indicatore 

1

(alimentazione)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Inhoudsopgave

• Macintosh is een gedeponeerd 

handelsmerk van Apple Computer, Inc. 

in de Verenigde Staten en andere 

landen.

• Windows

,

 en MS-DOS zijn 

gedeponeerde handelsmerken van 

Microsoft Corporation in de Verenigde 

Staten en andere landen.

• IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde 

handelsmerken van IBM Corporation in 

de Verenigde Staten.

• VESA  en  DDC

 zijn handelsmerken 

van de Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR is een geregistreerd 

beeldmerk in de Verenigde Staten.

• Adobe en Acrobat zijn handelsmerken 

van Adobe Systems Incorporated.

• Alle andere productnamen die hierin 

worden vermeld, kunnen de 

handelsmerken of gedeponeerde 

handelsmerken zijn van hun respectieve 

bedrijven.

• Bovendien worden "

" en "

" niet elke 

keer vermeld in deze 

gebruiksaanwijzing.

NL

3

http://www.sony.net/

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Stap 1: Het scherm aansluiten op de computer . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Stap 2: Het netsnoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Stap 3: De snoeren bevestigen en de achterklep sluiten . . . . . . . . . 8

Stap 4: De monitor en de computer aanzetten  . . . . . . . . . . . . . . . . 9

De hellingshoek aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

De monitor instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

De gewenste helderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Het menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

De achtergrondverlichting aanpassen (BACKLIGHT)  . . . . . . . . . . 11

Het contrast aanpassen (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Het zwartniveau van een beeld aanpassen (HELDERHEID) . . . . . 11

De scherpte en centrering van het beeld aanpassen (SCHERM)  . 12

De kleurtemperatuur aanpassen (KLEUREN)  . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De gamma-instelling wijzigen (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

De menupositie wijzigen (POSITIE MENU)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

De taal van het menuscherm selecteren (LANGUAGE) . . . . . . . . . 14

Aanvullende instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Stroomspaarfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Het stroomverbruik verminderen (

 stand) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit. . . . . . 15

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Raadpleeg het aanvullende document 

"Installatiehandleiding"  voor meer informatie over de 

technische gegevens van de SDM-HS53/HS73/HS93.

background image

4

Voorzorgsmaatregelen

Waarschuwing over voedingsaansluitingen

• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer 

gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale 

stroomvoorziening.

Voor klanten in de Verenigde Staten

Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan 

de voorgeschreven FCC-normen.

Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk

Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u 

het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.

Installatie

Installeer of plaats de monitor niet:

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge 

temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming, 

een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan 

extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een 

auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van 

een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de 

werking verstoren;

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische 

trillingen of schokken;

• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld 

produceert, zoals een televisie of verscheidene andere 

huishoudelijke apparaten;

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of 

zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een 

buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de 

juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof 

en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel 

onherstelbaar worden beschadigd.

Behandeling van het LCD-scherm

• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan om beschadiging te 

voorkomen. Wees voorzichtig als u de monitor in de buurt van 

een raam plaatst.

• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware 

voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit 

van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.

• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er 

nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een 

storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een 

normaal werkingsniveau bereikt.

• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er 

enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na 

verloop van tijd.

• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op 

een storing.

Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal 

Display)

Het LCD-scherm is vervaardigd met 

precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen 

echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of 

groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen 

ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-

scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt 

niet op storing. 

(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)

Onderhoud

• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.

• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen 

glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of 

soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-

scherm hierdoor kan worden beschadigd.

• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met 

een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje. 

Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, 

zoals alcohol of benzine.

• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend 

voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan 

de beeldbuis worden beschadigd.

• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het 

LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan 

vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig 

contact met rubber of vinyl.

Vervoer

• Maak alle kabels los van de monitor en houd de sokkel en de 

basisgedeelten van het scherm stevig vast met beide handen 

tijdens het vervoeren. Als u de monitor laat vallen, kunt u 

gewond raken of kan de monitor worden beschadigd.

• Als u deze monitor moet vervoeren voor reparatie of 

verzending, moet u de oorspronkelijke doos en 

verpakkingsmaterialen gebruiken.

De monitor afvoeren

Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk 

afval.

De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik. 

Deze monitor moet worden afgevoerd in 

overeenstemming met de plaatselijke voorschriften 

voor afvalverwerking.

Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar 

stopcontact worden geplaatst.

Voorbeeld van stekkertypen

voor 100 tot 120 V 

wisselstroom

voor 200 tot 240 V 

wisselstroom

alleen voor 240 V 

wisselstroom

background image

5

NL

Onderdelen en 

bedieningselementen

Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.

De 

1

 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden 

zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor.

1

(aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15, 19)

Druk de 

1

 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en 

uit te schakelen.

Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is 

ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de 

monitor is geactiveerd.

2

MENU toets (pagina's 10, 11)

Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten.

3

M

/

m

 toetsen (pagina 11)

Deze toetsen functioneren als de 

M

/

m

 toetsen wanneer u 

menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.

4

OK toets (pagina 11)

Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de 

instellingen in het menu uitvoeren.

5

 toets (pagina 10)

Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen.

6

Veiligheidsvergrendeling

De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het 

Kensington Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System is een handelsmerk van 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Voorkant van het LCD-scherm

Achterkant van de schermsokkel

Druk omhoog om het scherm in of uit 

te schakelen.

(wordt vervolgd)

background image

6

Achterkant van het LCD-scherm

7

Achterklep (pagina 8)

Open deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten of los te 

koppelen.

8

AC IN aansluiting (pagina 8)

Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd).

9

HD15 (RGB) ingang (pagina 7)

Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,7 Vp-p, 

positief) en SYNC-signalen ingevoerd.

* DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA.

Open de achterklep.

In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt 

de SDM-HS53 getoond.

Pinnummer

Signaal

1

Rood

2

Groen

3

Blauw

4

ID (aarde)

5

DDC aarde*

6

Rood aarde

7

Groen aarde

8

Blauw  aarde

9

DDC + 5V*

10

Aarde

11

ID (aarde)

12

Bidirectionele gegevens (SDA)*

13

H. Sync

14

V. Sync

15

Gegevensklok (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15