Sony CPD-E100E – page 4

Manual for Sony CPD-E100E

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

Identificazione dei componenti e

dei comandi

Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.

Fronte Retro

MENU

RESET

AC IN

MENU

RESET

1

11

1

Tasto RESET (pagina 12)

4

Connettore AC IN (pagina 6)

Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di

Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con

fabbrica.

corrente alternata.

2

22

2

Tasto di comando (pagina 9)

5

55

5

Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)

Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

luminosità e del contrasto.

3

33

3

Interruttore e indicatore di accensione

1

(alimentazione) (pagine 7, 13, 16)

IT

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.

Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si

illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure

Numero piedini Segnale

si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di

1 Rosso

risparmio energetico.

2Verde

(Sincronismo su verde)

3Blu

4 ID (Terra)

5 Terra DDC*

6 Terra Rosso

7 Terra Verde

8 Terra Blu

9–

10 Terra

11 ID (Terra)

12 Dati bidirezionali (SDA)*

13 Sincronia O

14 Sincronia V

15 Orologio Dati (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

5

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

1 2 3 4

5

876

9

10

11 12 13 14 15

05IT01COV-AEP.book Page 5 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

x

xx

x

Collegamento ad un computer Macintosh o

compatibile

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione

contenga i seguenti accessori.

Cavo di alimentazione (1)

Windows Monitor Information Disk (1)

Scheda di garanzia (1)

Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)

Il presente manuale di istruzioni (1)

Punto 1:Collegamento del monitor

al computer

Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.

Nota

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde

evitare di piegarli.

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o

compatibile

AC IN

Punto 2:Collegamento del cavo di

alimentazione

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di

alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.

all’uscita video

computer IBM PC/AT o

compatibile

6

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

AC IN

È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione).

Adattatore Macintosh

(non in dotazione)

all’uscita video

computer Macintosh o

compatibile

AC IN

alla presa a muro

a AC IN

cavo di alimentazione

(in dotazione)

05IT01COV-AEP.book Page 6 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

05IT01COV-AEP.book Page 7 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Punto 3:Accensione del monitor e

Selezione della lingua dei menu a

del computer

schermo

(LINGUA/INFORMAZIONE)

Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.

I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,

francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese.

L’impostazione predefinita è la lingua inglese.

1

Premere il tasto di comando al centro.

L’installazione del monitor è ora terminata.

Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a

Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare

pagina 9.

l’immagine.

MENU

MENU

Se sullo schermo non appaiono le immagini

ESCI

DIM.ORIZ/POSIZIONE

Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al

DIM. VERT / POS I Z IONE

CUSCINO/PINBALANEC

computer.

TRAPEZ IO/PARALL

ROTAZIONE

Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE

ZOOM

COLORE

INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia

L I NGUA / I NFORMAZ I O EN

completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.

SMAGNETIZ/MOIRE

SELECT

Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo

schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda

LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di

grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia

nuovo il tasto di comando al centro.

compresa tra 30 e 70 kHz e la frequenza verticale sia compresa

tra 48 e 120 Hz.

MENU

L INGUA / INFORMAZIONE

Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la

sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a

ENGL ISH FRANÇAI S

pagina 14.

DEUTSCH I TAL IANO

ESPAÑOL

Per gli utenti di Windows 95/98

SELECT EXI T

Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio computer il

nuovo file di informazioni sul modello dal disco Windows Monitor

Information Disk.

3

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se

(LINGUA), quindi spostare

<

/

,

per selezionare

la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play

la lingua desiderata.

IT

Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come

ENGLISH: Inglese

tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Se la scheda

FRANÇAIS: Francese

grafica/PC ha difficoltà a comunicare con questo monitor, caricare il disco

DEUTSCH: Tedesco

Windows Monitor Information Disk e selezionare il nome del modello di

ITALIANO

questo monitor come tipo di monitor.

ESPAÑOL: Spagnolo

: Russo

Per gli utenti di Windows NT4.0

: Giapponese

L’installazione del monitor in Windows NT4.0 è diversa da Windows 95/

98 e non occorre selezionare il tipo di monitor. Per maggiori informazioni

Per chiudere il menu

sulla regolazione della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU

di colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.

principale, selezionare ESCI e premere di nuovo per ritornare al modo di

visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso

automaticamente dopo circa 30 secondi.

Regolazione della risoluzione del monitor e del numero di

colore

Per reimpostare la lingua inglese

Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo

Durante la visualizzazione del menu (LINGUA) sullo schermo,

riferimento alle istruzioni per l’uso del proprio computer. Il numero di

premere il tasto RESET (ripristina).

colore può variare in base al computer o alla scheda video.

L’impostazione della tavolozza dei colori e il numero reale dei colori è

descritto qui di seguito:

High Color (16 bit) t 65.536 colori

True Color (24 bit) t circa 16,77 milioni di colori

Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.

7

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

05IT01COV-AEP.book Page 8 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

6

66

6

ROTAZIONE (pagina 11)

ROTAZIONE

Personalizzazione del

Selezionare il menu

ROTAZ IONE

ROTAZIONE per regolare la

26

monitor

rotazione dell’immagine.

EXI T

È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor

7

77

7

ZOOM (pagina 11)

ZOOM

utilizzando i menu a schermo.

Selezionare il menu ZOOM per

ZOOM

ingrandire o ridurre l’immagine.

26

Come spostarsi all’interno del

EXI T

menu

8

88

8

COLORE (pagina 11)

COLORE

USER

5000 6500 9300

KKK

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo

Selezionare il menu COLORE

R50

schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni

per regolare la temperatura di

G50

B50

sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9.

colore dell’immagine. È

SELECT EXI T

possibile usare questo menu per

MENU

far corrispondere i colori del

ESCI

DIM.ORIZ/POSIZIONE

monitor ai colori di un’immagine

DIM. VERT / POS I Z IONE

CUSCINO/PINBALANEC

stampata.

TRAPEZ IO/PARALL

ROTAZIONE

ZOOM

9

99

9

LINGUA/INFORMAZIONE

L INGUA / INFORMAZIONE

COLORE

L I NGUA / I NFORMAZ I O EN

(pagina 7, 15)

SMAGNETIZ/MOIRE

ENGL ISH FRANÇAI S

SELECT

Selezionare il menu LINGUA/

DEUTSCH I TAL IANO

INFORMAZIONE per scegliere

ESPAÑOL

Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti

la lingua del menu a schermo e

SELECT EXI T

menu.

visualizzare il riquadro

informazioni del monitor.

1

11

1

ESCI

Selezionare ESCI per chiudere il

0

00

0

SMAGNETIZ/MOIRE

SMAGNETIZ /MOIRE

menu.

(pagina 12)

SMAGNET I Z

Selezionare il menu

SI

2

22

2

DIM.ORIZ/POSIZIONE

DIM.ORIZ/POSIZIONE

SMAGNETIZ/MOIRE per

(pagina 10)

SELECT EXI T

DIM.ORIZ

smagnetizzare lo schermo e

Selezionare il menu DIM.ORIZ/

26

regolare il livello di eliminazione

POSIZIONE per regolare la

SELECT EXI T

dell’effetto moiré.

dimensione orizzontale e la

centratura dell’immagine.

3

33

3

DIM.VERT/POSIZIONE

DIM. VERT/ POSI Z IONE

(pagina 10)

DIM. VERT

Selezionare il menu DIM.VERT/

26

POSIZIONE per regolare la

SELECT EXI T

dimensione verticale e la

centratura dell’immagine.

4

44

4

CUSCINO/PIN BALANCE

CUSCINO/PIN BALANCE

(pagina 10)

CUSCINO

Selezionare il menu CUSCINO/

26

PIN BALANCE per regolare la

SELECT EXI T

curvatura ai lati dell’immagine.

5

55

5

TRAPEZIO/PARALL

TRAPEZ IO/PARALL

(pagina 10)

TRAPEZ IO

Selezionare il menu TRAPEZIO/

26

PARALL per regolare l’angolo

SELECT EXI T

dei lati dell’immagine.

8

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

05IT01COV-AEP.book Page 9 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

x

Utilizzo del tasto di comando

Regolazione della luminosità e del

1

Per visualizzare il MENU principale.

contrasto

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo

schermo il MENU principale.

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO.

MENU

Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di

ingresso.

1

Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.

Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/

CONTRASTO.

LUMINOSI TA/CONTRASTO

2

Per selezionare il menu da regolare.

Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di

comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (M),

26 26

spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (m) e

68.7kHz/85.0Hz

le frequenze

la risoluzione

1024X768

a sinistra (<) o a destra (,) per spostarsi di lato.

orizzontali e

del segnale di

verticali del

FRONTE

ingresso

segnale di

MENU MENU

corrente

ingresso

corrente

Le frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso

corrente sono visualizzate nel menu LUMINOSITA/

CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi

preimpostati in fabbrica di questo monitor, anche la

RETRO

risoluzione è visualizzata.

3

Per regolare il menu.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per regolare la

Spostare il tasto di comando a sinistra (<) o a destra (,)

luminosità ( ), e

<

/

,

per regolare il contrasto

per effettuare le regolazioni.

(

6

).

MENU

Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

IT

4

Per chiudere il menu.

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare

al MENU principale, selezionare ESCI e premere di nuovo

per ritornare al modo di visualizzazione normale. Se non si

preme alcun tasto, il menu verrà chiuso automaticamente

dopo circa 30 secondi.

MENU

x

xx

x

Ripristino delle regolazioni

Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino

delle regolazioni, vedere a pagina 12.

RESET

9

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

05IT01COV-AEP.book Page 10 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Regolazione della dimensione

Regolazione della curvatura

orizzontale o della centratura

dell’immagine ai lati

dell’immagine

(CUSCINO/PIN BALANCE)

(DIM.ORIZ/POSIZIONE)

Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di

ingresso corrente.

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale

di ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

CUSCINO/PIN BALANCE, quindi premere di

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

nuovo il tasto di comando al centro.

DIM.ORIZ/POSIZIONE, quindi premere di nuovo

Sullo schermo appare il menu CUSCINO/PIN BALANCE.

il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

selezionare la voce di regolazione desiderata.

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

selezionare la voce di regolazione desiderata.

effettuare la regolazione.

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

effettuare la regolazione.

Selezionare Per

Selezionare Per

CUSCINO

espandere o ridurre l’immagine ai lati

DIM.ORIZ

regolare la dimensione orizzontale

PIN BALANCE

spostare i lati dell’immagine verso

sinistra o verso destra

POSIZIONE O

regolare la centratura orizzontale

Regolazione dell’angolo dei lati

Regolazione della dimensione

dell’immagine

verticale o della centratura

(TRAPEZIO/PARALL)

dell’immagine

Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di

(DIM.VERT/POSIZIONE)

ingresso corrente.

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale

1

Premere il tasto di comando al centro.

di ingresso corrente.

Sullo schermo appare il MENU principale.

1

Premere il tasto di comando al centro.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

Sullo schermo appare il MENU principale.

TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il

tasto di comando al centro.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.

DIM.VERT/POSIZIONE, quindi premere di nuovo

il tasto di comando al centro.

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

Sullo schermo appare il menu DIM.VERT/POSIZIONE.

selezionare la voce di regolazione desiderata.

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

effettuare la regolazione.

selezionare la voce di regolazione desiderata.

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

effettuare la regolazione.

Selezionare Per

TRAPEZIO

regolare la larghezza dell’immagine

Selezionare Per

nella parte superiore dello schermo

DIM.VERT

regolare la dimensione verticale

PA R A LL

spostare l’immagine verso sinistra o

verso destra nella parte superiore dello

POSIZIONE V

regolare la centratura verticale

schermo

10

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

Regolazione della rotazione

Regolazione del colore

dell’immagine (ROTAZIONE)

dell’immagine (COLORE)

Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

d’ingresso.

temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del

colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se

1

Premere il tasto di comando al centro.

la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa

Sullo schermo appare il MENU principale.

regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor

ai colori di un’immagine stampata.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali di

ROTAZIONE, quindi premere di nuovo il tasto di

ingresso.

comando al centro.

Sullo schermo appare il menu ROTAZIONE.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

3

Spostare il tasto di comando

<

/

,

per ruotare

l’immagine.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

COLORE, quindi premere di nuovo il tasto di

comando al centro.

Ingrandimento o riduzione

Sullo schermo appare il menu COLORE.

dell’immagine (ZOOM)

3

Spostare il tasto di comando

<

/

,

per selezionare

una temperatura di colore.

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale

Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e

di ingresso corrente.

9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi

cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra

1

Premere il tasto di comando al centro.

abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.

Sullo schermo appare il MENU principale.

4

Se necessario, effettuare la sintonizzazione fine

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

della temperatura di colore.

ZOOM, quindi premere di nuovo il tasto di

Spostare prima il tasto di comando <

/

, per selezionare

comando al centro.

USER, quindi spostare il tasto di comando m

/

M per

Sullo schermo appare il menu ZOOM.

selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare <

/

,

per effettuare le regolazioni.

3

Spostare il tasto di comando

<

/

,

per ingrandire o

ridurre l’immagine.

Nota

IT

Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori

massimi, non è possibile regolarle ulteriormente.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le

nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e

richiamate ogni volta che si seleziona USER.

11

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

COLORE

USER

5000 6500 9300

KKK

R50

G50

B50

SELECT EXI T

05IT01COV-AEP.book Page 11 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

Impostazioni aggiuntive

Ripristino delle regolazioni

(SMAGNETIZ/MOIRE)

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di

seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET

È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il

(ripristina).

livello di eliminazione dell’effetto moiré.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

SMAGNETIZ/MOIRE, quindi premere di nuovo il

tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu SMAGNETIZ/MOIRE.

Ripristino di una sola voce di regolazione

Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di

3

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare la

regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto

voce di regolazione desiderata.

RESET (ripristina).

Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni

riportate di seguito.

Ripristino di tutti i dati di regolazione per il

Smagnetizzazione dello schermo

segnale di ingresso corrente

Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene

Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è

attivata l’alimentazione.

visualizzato alcun menu.

Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare

Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:

prima il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

la lingua per il menu a schermo (pagina 7)

(SMAGNETIZ). Quindi spostare il tasto di comando

la rotazione dell’immagine (pagina 11)

,

.

Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Nel caso in

cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,

Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i

attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.

segnali di ingresso

Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più

Regolazione dell’effetto moiré

*

di due secondi.

Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, regolare il

Tenere presente che non è possibile utilizzare questo metodo per

livello di eliminazione dell’effetto moiré.

reimpostare la voce seguente:

Per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré,

impostazioni utente del menu COLORE (pagina 11)

spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

(ELIMINA MOIRÉ). Quindi spostare il tasto di

comando

<

/

,

fino a ridurre l’effetto moiré al minimo.

* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere

linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa

dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo

a punti di fosforo del monitor.

Esempio di effetto moiré

12

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

RESET

05IT01COV-AEP.book Page 12 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

Caratteristiche

Guida alla soluzione dei

problemi

Modo preimpostato e modo utente

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la

seguente sezione.

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in

fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di

Se sullo schermo appare una linea

alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi

preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix. Per i segnali di

sottile (cavo di smorzamento)

ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,

la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una

Questo tipo di linea sullo schermo è normale per il monitor

visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi

Trinitron e non rappresenta un problema di funzionamento.

sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor

Questa riga è l’ombra del cavo di smorzamento usato per

(orizzontale: da 30 a 70 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se

stabilizzare la griglia di apertura, visibile maggiormente quando

l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono

lo sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia

memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente

di apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a

qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.

colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello

schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e

Nota per gli utenti di Windows

dettagliata.

Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda

video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e

Cavo di smorzamento

quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per

massimizzare le prestazioni del monitor.

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico

di VESA,

E

NERGY

S

TAR e NUTEK. Se il monitor viene

Messaggi a schermo

collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi

In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo

a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor

appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,

ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come

vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 14.

descritto di seguito.

IT

Modo di

Consumo

Indicatore di

alimentazione

energetico

accensione

1

(alimentazione)

Funzionamento

95 W verde

normale

Condizioni del segnale di ingresso

1 attesa 15 W verde e arancione

FUORI GAMMA SCANS

alternato

indica che il segnale di ingresso non viene supportato dalle

2 sospeso

15 W verde e arancione

caratteristiche tecniche del monitor.

(sleep)*

alternato

NO SEGNALE INGRESSO

3 attivo-spento**

5 W arancione

indica che non viene immesso alcun segnale al monitor.

(deep sleep)*

spento 0 W spento

* “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite

dalla Environmental Protection Agency.

** Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di

ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO

SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel

modo di risparmio energetico.

13

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

INFORMAZIONI

FUORI GAMMA SCANS

05IT01COV-AEP.book Page 13 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Condizione del

segnale di ingresso

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

05IT01COV-AEP.book Page 14 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.

Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).

Sintomo Controllare quanto segue

Assenza d’immagine

Se l’indicatore di accensione

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

1 (alimentazione) non è illuminato

Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.

Se sullo schermo appare il

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine

messaggio NO SEGNALE

siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).

INGRESSO o se l’indicatore di

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o

accensione 1 (alimentazione) è di

danneggiati.

colore arancione o si alterna tra il

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

verde e l’arancione

Il computer è nel modo di risparmio energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla

tastiera del computer.

Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.

Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus

corretto.

Se sullo schermo appare il

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

messaggio FUORI GAMMA

Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se

SCANS

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e

regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.

Orizzontale: 30 – 70 kHz

Verticale: 48

120 Hz

Se non viene visualizzato alcun

Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 16).

messaggio e l’indicatore di

accensione 1 (alimentazione) è

illuminato in verde o lampeggia in

arancione

Se si usa Windows 95/98 Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor

e effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk

(pagina 7) e selezionare questo monitor (“CPD-E100E”) tra i monitor Sony nella

schermata di selezione monitor Windows 95/98.

Se si utilizza un sistema Macintosh Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) e il cavo del segnale video siano

correttamente collegati (pagina 6).

L’immagine è tremolante, salta,

Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri

oscilla oppure è confusa

monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.

Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo

magnetico vicino al monitor.

Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito

differente.

Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.

Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del

segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza

rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico

troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere

l’immagine migliore.

L’immagine è sfocata

Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).

Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).

Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).

14

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

05IT01COV-AEP.book Page 15 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Sintomo Controllare quanto segue

L’immagine è sdoppiata

Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.

L’immagine non è centrata o non è

Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non

delle dimensioni corrette

riempiono lo schermo fino ai bordi.

I bordi dell’immagine sono

Selezionare CUSCINO/PIN BALANCE, TRAPEZIO/PARALL o ROTAZIONE, quindi

incurvati

regolare la forma e la rotazione dell’immagine (pagine 10, 11).

Sono visibili disturbi ondulati o

Selezionare ELIMINA MOIRÉ e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 12).

ellittici (effetto moiré)

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Modificare il motivo del desktop.

Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor* (pagina 12). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura

che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del

monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.

Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura di colore (pagina 11).

Non appena si accende

È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il

l’apparecchio si sente un ronzio

monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito

un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.

Visualizzazione del nome del monitor, del numero

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony

di serie e della data di produzione

comunicando le seguenti informazioni.

Nome del modello: CPD-E100E

(INFORMAZIONE)

Numero di serie

Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda

1

Premere il tasto di comando al centro.

grafica.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

LINGUA/INFORMAZIONE, quindi premere di

nuovo il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu LINGUA/INFORMAZIONE.

3

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

IT

(INFORMAZIONE).

Sullo schermo apparirà la finestra con le informazioni sul

monitor.

Esempio

L INGUA / INFORMAZIONE

MODEL :CPD- E100E

SERIAL:12345678

MANUFACTURED: 1999 - 52

SELECT EXI T

15

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

05IT01COV-AEP.book Page 16 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

Funzione di autodiagnostica

Caratteristiche tecniche

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si

verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo appari

Tubo a raggi catodici (CRT)

vuoto e l’indicatore 1 (alimentazione) si illuminerà in verde o

passo della griglia di apertura (centro)

lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione

0,24 mm

1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il

15 pollici misurati in diagonale

computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a

Deflessione di 90 gradi

premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.

Dimensioni dell’immagine visibile

Circa 285 × 214 mm (l/a)

Immagine visibile 14,0"

Risoluzioni

MENU

RESET

Massimo Orizzontale: 1280 punti

Verticale: 1024 linee

Consigliate Orizzontale: 800 punti

Indicatore di accensione

Verticale: 600 linee

1

(alimentazione)

Area dell’immagine standard

Circa 270 × 202 mm (l/a)

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione) è

Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 70 kHz

Verticale: da 48 a 120 Hz

verde

Tensione/corrente di ingresso CA

da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,

1

Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il

1,2 – 0,6 A

computer collegato.

Consumo energetico 95 W max.

Dimensioni Circa 356

×

378

×

388 mm (l/a/p)

2

Premere due volte il tasto di accensione

Peso Circa 14 kg

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il

Plug and Play DDC1/DDC2B

monitor.

Accessori in dotazione Vedere a pagina 6

3

Spostare il tasto di comando

,

per 2 secondi prima

* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale

che il monitor entri nel modo di risparmio

consigliata

energetico.

L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe

MENU

essere superiore a 1,0 µsec.

L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più

di 3,6 µsec.

L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di

500 µsec.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche

Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,

senza preavviso.

verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare il cavo di ingresso video e controllare le condizioni

del computer.

Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto

al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione)

lampeggia in arancione

Premere due volte il tasto di accensione

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in

verde, significa che il monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) continua a

lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare

il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione

dell’indicatore di accensione 1 (alimentazione) e rivolgersi al

rivenditore autorizzato Sony. Annotare il nome del modello e il

numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il

modello del proprio computer e della scheda video.

16

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU01COV-AEPTOC.fm

masterpage:Toc.master

06RU01COV-AEP.book Page 3 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

Содержание

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Шаг 1:

Подключите монитор к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 2:

Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 3:

Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Выбор языка в экранном меню

(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Регулировка яркости и контрастности изображения. . . . . . . . . 9

Подстройка размера или центровки изображения по

горизонтали (ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Подстройка размера и центровки изображения по вертикали

(ВЕРТИК.РАЗМЕР/ЦЕНТР) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Подстройка изгибов сторон изображения

(ПОДУШКА/ДУГА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Подстройка угла сторон изображения

(ТРАПЕЦ/ПАРАЛЛЕЛОГРАМ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Регулировка поворота растрового изображения

(ВРАЩЕНИЕ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Увеличение или уменьшение изображения (МАСШТАБ) . . . . . 11

Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Trinitron

зарегистрированная

торговая марка Sony Corporation.

Дополнительные настройки (РАЗМАГ./ПОДАВЛ.МУАРА) . . . . 12

Macintosh является торговой

Cброс настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

RU

маркой Apple Computer, Inc.,

зарегистрированной в США и

других странах.

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Windows

и MS-DOS являются

зарегистрированными торговыми

Предустановленные режимы и настройка пользователем . . . 13

марками Microsoft Corporation в

США и других странах.

Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

IBM PC/AT и VGA являются

зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

VESA и DDC

являются

торговыми марками Video

Демпферная нить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Electronics Standard Association.

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

E

NERGY

S

TAR является

зарегистрированной маркой в

Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 14

США.

Функция самодиагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Остальные названия продуктов,

упомянутые в этом документе,

могут являться

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

зарегистрированными торговыми

марками или торговыми марками

соответствующих владельцев.

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

В дальнейшем “

” и “

” не

упоминаются в этом

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

руководстве.

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

3-867-659-

CPD-E100E

11

(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

Уход

Меры предосторожности

Протирайте экран мягкой тканью. При

использовании химических средств для чистки

Меры предосторожности при подключении к

стекла не применяйте жидкости, содержащие

сети электропитания

антистатические или аналогичные добавки, так как

Используйте кабель питания, поставляемый с

они могут повредить покрытие экрана.

монитором. При использовании другого кабеля

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или

питания убедитесь в том, что он подходит для

стучать по нему острыми или шершавыми

использования в местной сети.

предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это

Для покупателей в Великобритании

может привести к появлению царапин на

При использовании монитора в Великобритании

поверхности электронно-лучевой трубки.

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем

Протирайте корпус, дисплей и панель управления

питания с разъемом для Великобритании.

мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе

моющего средства. Не пользуйтесь грубыми

Примеры сетевых вилок

терками, абразивными пастами или такими

растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного ток

ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской

картонной коробкой и упаковочными материалами.

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше,

чем через 30 секунд после выключения питания

Использование шарнирной опоры с

монитора, когда уменьшится заряд статического

изменяемым углом наклона

электричества на поверхности экрана.

Монитор можно устанавливать в удобное положение,

После включения питания в течение приблизительно

изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.

5 секунд происходит размагничивание трубки

Чтобы найти центр радиуса поворота монитора,

монитора. При этом вокруг экрана возникает

совместите центр экрана монитора с центрирующими

сильное магнитное поле, способное повредить

точками на подставке.

данные на магнитных лентах и дискетах,

Поворачивая монитор по горизонтали или вертикали,

находящихся рядом с монитором. Поэтому

держите его за нижнюю часть обеими руками. Будьте

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать

осторожны, не прищемите пальцы с обратной стороны

на некотором расстоянии от прибора.

монитора, поворачивая его вверх по вертикали.

Сетевая розетка должна находиться в легко

доступном месте вблизи прибора.

Установка

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или

вблизи других материалов (занавески, портьеры),

которые могут преградить доступ воздуха к

вентиляционным отверстиям

вблизи источников тепла, таких как батареи или

воздуховоды, а также в местах, где возможно

попадание прямого солнечного света

где наблюдаются резкие колебания температуры

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с

наличием электрического заряда

4

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

90°

15°

90°

Центрирующие точки

06RU01COV-AEP.book Page 4 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

Идентификация деталей и

органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных

сведений.

Задняя панельПередняя панель

MENU

RESET

AC IN

MENU

RESET

1

11

1 Кнопка RESET (сброс) (стр. 12)

4 Гнездо AC IN (стр. 6)

Возвращает параметры к исходным значениям,

Подает электрическое питание на монитор.

установленным на заводе.

5

55

5 Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6)

2

22

2 Кнопка управления (стр. 9)

Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и

Кнопка управления используется для отображения

сигналы синхронизации.

меню и выполнения настроек монитора, включая

регулировку яркости и контрастности.

3

33

3 Выключатель и индикатор 1 (питание)

(стр.7,13,16)

Включает и выключает монитор. Когда монитор

включен, индикатор горит зеленым, а когда

Номер

Сигнал

монитор в режиме экономии энергии, он горит или

штырька

RU

мигает зеленым и оранжевым, или просто

расный

оранжевым.

2 Зеленый

(Синхронизация по зеленому)

3 Синий

4 ID (Заземление)

5 Заземление DDC

*

6 Заземление красного

7 Заземление зеленого

8 Заземление синего

9–

10 Заземление

11 ID (Заземление)

12 Канал двустороннего обмена данных

(SDA)

*

13 Гориз. синхронизация

14 Верт. синхронизация

15 Хронометраж данных (SCL)

*

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

5

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

1 2 3 4

5

876

9

10

11 12 13 14 15

06RU01COV-AEP.book Page 5 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

x Подключение к компьютеру Macintosh

или совместимому с ним

Подготовка к работе

Перед использованием монитора проверьте наличие в

коробке следующих принадлежностей:

Кабель питания (1)

Дискета Windows Monitor Information Disk (1)

Гарантийный талон (1)

Примечания по чистке поверхности экрана (1)

Настоящая инструкция по эксплуатации (1)

Шаг 1: Подключите монитор к

компьютеру

Перед подключением монитор и компьютер должны

быть выключены.

Примечание

Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля

видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.

x Подключение к компьютеру IBM PC/AT

или совместимому с ним

AC IN

Шаг 2: Подключите кабель

питания

Не включая монитор и компьютер, подключите

сначала кабель питания к монитору, затем включите

к видеовыходу

его в розетку электропитания.

Компьютер IBM PC/AT

или совместимый

6

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

AC IN

Необходимо использовать переходник для Macintosh

(не входит в комплект).

Переходник для Macintosh

(не входит в комплект)

к видеовыходу

Компьютер Macintosh

или совместимый с ним

AC IN

к сетевой розетке

к гнезду

AC IN

кабель питания

(входит в комплект)

06RU01COV-AEP.book Page 6 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

06RU01COV-AEP.book Page 7 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

Шаг 3: Включите монитор и

Выбор языка в экранном меню

компьютер

(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ)

Сначала следует включить монитор, а затем

Можно пользоваться версиями экранных меню на

компьютер.

английском, французском, немецком, итальянском,

испанском, русском и японском языках. По умолчанию

используется английский язык.

1

Нажмите в центре кнопки управления.

См. стр. 9 для получения подробных сведений о

Подключение монитора завершено.

кнопке.

Если необходимо, воспользуйтесь органами

управления монитора для настройки изображения.

MENU

MENU

Если на экране отсутствует изображение

Проверьте, правильно ли монитор подключен к

компьютеру.

Если на экране появляется сообщение “НЕТ

ВХОДНОГО СИГНАЛА”, убедитесь, что плата

LANGUAGE /

графического адаптера компьютера надежно

SELECT

вставлена в гнездо шины.

Если данная модель устанавливается вместо

старого монитора, и на экране появляется

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

сообщение “НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ

выделить элемент LANGUAGE/

РЕЖИМ”, верните прежний монитор на место. Затем

ИНФОРМАЦИЯ, и нажмите снова в центре

настройте графический адаптер, так чтобы частота

кнопки управления.

горизонтальной развертки была в диапазоне

30 – 70 кГц, а частота вертикальной развертки - в

MENU

диапазоне 48 – 120 Гц.

LANGUAGE /

Дополнительные сведения об экранных сообщениях

ENGL ISH FRANÇAI S

см. “Симптомы неполадок и действия по их

DEUTSCH I TAL IANO

ESPAÑOL

устранению” на стр. 14.

SELECT EXI T

Для пользователей Windows 95/98

Для максимального использования возможностей монитора

установите на своем компьютере файл, содержащий

сведения о новых моделях мониторов, с прилагаемой

3

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

дискеты “Windows Monitor Information Disk”.

выбрать элемент (LANGUAGE), и переместите

Данный монитор соответствует стандарту Plug & Play “VESA

<

/

,

для выбора языка.

DDC”. Если компьютер, графическая карта совместимы с

ENGLISH: Английский

DDC, выберите в качестве типа монитора в панели

RU

управления “Control Panel” Windows 95/98 элемент “Plug &

FRANÇAIS

: Французский

Play Monitor (VESA DDC)” или название данной модели. Если

DEUTSCH: Немецкий

компьютер, графическая карта не могут правильно

ITALIANO: Итальянский

установить контакт с монитором, загрузите дискету “Windows

ESPAÑOL

: Испанский

Monitor Information Disk” и укажите название данной модели в

качестве типа монитора.

: Японский

Для пользователей Windows NT4.0

Настройка монитора в Windows NT4.0 производится иначе,

Чтобы закрыть меню

чем в Windows 95/98, и не требует выбора типа монитора.

Один раз нажмите в центре кнопки управления, чтобы

Подробные сведения о выборе нужного разрешения, частоты

вернуться в главное меню (MENU), а затем нажмите снова,

регенерации и количества воспроизводимых цветов см. в

выбрав элемент ВЫХОД, - для возврата в нормальный режим

руководстве для Windows NT4.0.

просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню

автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.

Регулировка разрешения монитора и количества

воспроизводимых цветов

Чтобы снова установить английский язык

Регулировку разрешения монитора и количества цветов

Нажмите кнопку RESET (сброс) во время отображения на

выполняйте с помощью инструкции по эксплуатации

экране меню (LANGUAGE) (язык).

компьютера. Количество цветов может варьироваться в

зависимости от модели компьютера или видеокарты. Ниже

перечислены параметры настройки цветовой палитры и

действительное количество цветов:

High Color (16 бит) t 65 536 цветов

True Color (24 бит) t около 16,77 миллионов цветов

В режиме “true color” (24 бит) скорость может снижаться.

7

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

06RU01COV-AEP.book Page 8 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

6

66

6 ВРАЩЕНИЕ (стр. 11)

Подстройка монитора

Выводит на дисплей меню

ВРАЩЕНИЕ для

26

Большая часть настроек монитора производится с

подстройки поворота

EXI T

помощью экранного меню.

изображения.

7

77

7 МАСШТАБ (стр. 11)

Перемещение по экранному

Выводит на дисплей меню

МАСШТАБ для уменьшения

меню

26

или увеличения

EXI T

изображения.

Нажмите в центре кнопки управления для

отображения на экране главного меню (MENU). См.

8

88

8 ЦВЕТ (стр. 11)

стр. 9 для получения подробных сведений о кнопке

USER

5000 6500 9300

KKK

Выводит на дисплей меню

R50

управления.

ЦВЕТ для подстройки

G50

B50

цветовой температуры.

MENU

SELECT EXI T

Может использоваться для

приведения в соответствие

цветов монитора с цветами

распечатываемых

изображений.

L ANGUAGE /

SELECT

9

99

9 LANGUAGE/

LANGUAGE /

ИНФОРМАЦИЯ

Используйте кнопку управления для выбора любого из

ENGL ISH FRANÇAI S

(стр. 7, 15)

DEUTSCH I TAL IANO

следующих меню.

Выводит на дисплей меню

ESPAÑOL

1

1 ВЫХОД

LANGUAGE/

11

SELECT EXI T

Выберите ВЫХОД, чтобы

ИНФОРМАЦИЯ для выбора

закрыть меню.

языка и отображения

информационного окна для

2

22

2 ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР

данной модели монитора.

(стр. 10)

Выводит на дисплей меню

0

00

0 РАЗМАГ./ПОДАВЛ.МУАРА

26

(стр. 12)

ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР

SELECT EXI T

для подстройки размера и

Выводит на дисплей меню

центровки изображения по

РАЗМАГ./ПОДАВЛ.МУАРА

SELECT EXI T

горизонтали.

для размагничивания

экрана и устранения

3

33

3 ВЕРТИК.РАЗМЕР/ЦЕНТР

муарового фона.

(стр. 10)

Выводит на дисплей меню

26

ВЕРТИК.РАЗМЕР/ЦЕНТР

SELECT EXI T

для подстройки размера и

центровки изображения по

вертикали.

4

44

4 ПОДУШКА/ДУГА (стр. 10)

Выводит на дисплей меню

ПОДУШКА/ДУГА для

26

подстройки изгиба сторон

SELECT EXI T

изображения.

5

55

5 ТРАПЕЦ/

ПАРАЛЛЕЛОГРАМ

(стр. 10)

26

Выводит на дисплей меню

SELECT EXI T

ТРАПЕЦ/ПАРАЛЛЕЛОГРАМ

для подстройки угла сторон

изображения.

8

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Right

x Использование кнопки управления

Регулировка яркости и

1

Отображение главного меню (MENU).

Нажмите в центре кнопки управления для

контрастности изображения

отображения на экране главного меню (MENU).

Регулировка яркости и контрастности выполняется с

MENU

помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

Все настройки сохраняются в памяти для всех входных

сигналов.

1

Переместите кнопку управления в любом

направлении.

На экране появляется меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

2

Выберите меню, в котором необходимо

выполнить подстройку.

Выделите нужное меню путем перемещения кнопки

управления вперед - для перехода вверх (

M

),

26 26

назад - для перехода вниз (

m

), а также влево (

<

)

или вправо (

,

) - для перехода в ту или иную

68.7kHz/85.0Hz

1024X768

сторону.

ВПЕРЕД

MENU MENU

Частоты для горизонтальной и вертикальной

разверток текущего входного сигнала

отображаются в главном меню (ЯРКОСТЬ/

КОНТРАСТ). Также отображается разрешение,

НАЗАД

если сигнал соответствует одному из режимов

данного монитора, предварительно установленных

3

Выполните подстройку меню.

на заводе.

Переместите кнопку управления влево (

<

) или

вправо (

,

) для выполнения подстройки.

2

Переместите кнопку управления m/M для

MENU

регулировки яркости ( ) и </, для

регулировки контрастности (6).

Меню автоматически исчезает приблизительно

через 3 секунды.

4

Закройте меню.

RU

Один раз нажмите в центре кнопки управления,

чтобы вернуться в главное меню (MENU), а затем

нажмите снова, выбрав элемент ВЫХОД, - для

возврата в нормальный режим просмотра. Если

кнопки не были нажаты, то экранное меню

автоматически исчезает приблизительно через 30

секунд.

MENU

x

xx

x Cброс настроек

Нажмите кнопку RESET (сброс). См. стр. 12 для

получения подробных сведений о выполнении сброса

настроек.

RESET

9

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E

частоты для

разрешение

горизонтальной

текущего

и вертикальной

входного

разверток

сигнала

текущего

входного

сигнала

06RU01COV-AEP.book Page 9 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\06RU02BAS-AEP.fm

masterpage:Left

06RU01COV-AEP.book Page 10 Thursday, July 1, 1999 4:51 PM

Подстройка размера или

Подстройка изгибов сторон

центровки изображения по

изображения (ПОДУШКА/ДУГА)

горизонтали

Данные настройки сохраняются в памяти для текущего

(ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР)

входного сигнала.

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего

1

Нажмите в центре кнопки управления.

входного сигнала.

На экране появляется главное меню (MENU).

1

Нажмите в центре кнопки управления.

2

Переместите кнопку управления m/M, чтобы

На экране появляется главное меню (MENU).

выделить элемент ПОДУШКА/ДУГА, и

нажмите снова в центре кнопки управления.

2

Переместите кнопку управления m/M, чтобы

На экране появляется меню ПОДУШКА/ДУГА.

выделить элемент ГОРИЗ.РАЗМЕР/ЦЕНТР, и

нажмите снова в центре кнопки управления.

3

Сначала переместите кнопку управления m/M

На экране появляется меню ГОРИЗ.РАЗМЕР/

для выбора элемента, который нужно

ЦЕНТР.

подстроить. Затем переместите кнопку

управления </, для выполнения подстройки.

3

Сначала переместите кнопку управления m/M

для выбора элемента, который нужно

Выберите Чтобы

подстроить. Затем переместите кнопку

ПОДУШКА

расширить или сузить края

управления </, для выполнения подстройки.

изображения

ДУГА

сместить края изображения

Выберите Чтобы

влево или вправо

подстроить размер по

ГОРИЗ.РАЗМЕР

горизонтали

подстроить центровку по

Подстройка угла сторон

ГОРИЗ.ЦЕНТР

горизонтали

изображения

(ТРАПЕЦ/ПАРАЛЛЕЛОГРАМ)

Подстройка размера и

Данные настройки сохраняются в памяти для текущего

центровки изображения по

входного сигнала.

вертикали

1

Нажмите в центре кнопки управления.

(ВЕРТИК.РАЗМЕР/ЦЕНТР)

На экране появляется главное меню (MENU).

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего

2

Переместите кнопку управления m/M, чтобы

входного сигнала.

выделить элемент ТРАПЕЦ/

ПАРАЛЛЕЛОГРАМ, и нажмите снова в центре

1

Нажмите в центре кнопки управления.

кнопки управления.

На экране появляется главное меню (MENU).

На экране появляется меню ТРАПЕЦ/

ПАРАЛЛЕЛОГРАМ.

2

Переместите кнопку управления m/M, чтобы

выделить элемент ВЕРТИК.РАЗМЕР/ЦЕНТР, и

3

Сначала переместите кнопку управления m/M

нажмите снова в центре кнопки управления.

для выбора элемента, который нужно

На экране появляется меню ВЕРТИК.РАЗМЕР/

подстроить. Затем переместите кнопку

ЦЕНТР.

управления </, для выполнения подстройки.

3

Сначала переместите кнопку управления m/M

Выберите Чтобы

для выбора элемента, который нужно

подстроить. Затем переместите кнопку

ТРАПЕЦ

отрегулировать ширину

управления </, для выполнения подстройки.

изображения в верхней

части экрана

Выберите Чтобы

ПАРАЛЛЕЛОГРАМ

сместить изображение влево

или вправо в верхней части

подстроить размер по

ВЕРТИК.РАЗМЕР

экрана

вертикали

подстроить центровку по

ВЕРТИК.ЦЕНТР

вертикали

10

3-867-859-11 (1)

CPD-E100E