Sony CPD-E100E – page 3
Manual for Sony CPD-E100E
Table of contents
- Owner’s Record
- Table of Contents
- Precautions
- Identifying parts and controls RearFront
- Setup Step 1:Connect your monitor to your computer Step 2:Connect the power cord
- Step 3:Turn on the monitor and Selecting the on-screen menu computer language (LANGUAGE/ INFORMATION)
- Customizing Your Monitor Navigating the menu
- Adjusting the brightness and contrast
- Adjusting the horizontal size or Adjusting the curvature of the centering of the picture (H-SIZE/ picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) CENTER) Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE) Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/ CENTER)
- Adjusting the picture’s rotation Adjusting the color of the picture (ROTATION) (COLOR) Enlarging or reducing the picture (ZOOM)
- Additional settings (DEGAUSS/ Resetting the adjustments CANCEL MOIRE)
- Technical Features Troubleshooting
- Trouble symptoms and remedies Symptom Check these items
- Symptom Check these items
- Self-diagnosis function Specifications

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Technische Merkmale
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Wenn auf dem Bildschirm eine
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
dünne Linie (Dämpfungsdraht)
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
erscheint
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
Diese Linie ist bei einem Trinitron-Monitor normal und stellt
vordefinierten Modi finden Sie im Appendix. Bei
keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um den Schatten des
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi
Dämpfungsdrahtes, mit dem die Streifenmaske stabilisiert wird.
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen
Besonders deutlich ist er bei einem hellen (normalerweise
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing
weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein
ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 70 kHz, vertikal:
mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine
48 – 120 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die
höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Dämpfungsdraht
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Bildschirmmeldungen
Die Energiesparfunktion
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
DE
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das
E
NERGY
S
TAR
-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 14 nach.
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige
1
Normalbetrieb ≤ 95 W grün
1 Bereitschaft ≤ 15 W abwechselnd grün
Status des Eingangssignals
und orange
NICHT IM ABTASTBEREICH
2 Unterbrechung
≤ 15 W abwechselnd grün
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
(Schlaf)*
und orange
Monitors entspricht.
KEIN EINGANGSSIGNAL
3 Deaktiviert**
≤ 5 W orange
Zeigt an, daß kein Signal in den Monitor eingespeist wird.
(Tiefschlaf)*
Ausgeschaltet 0 W aus
* „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.
** Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
13
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
INFORMATION
NICHT IM
ABTASTBEREICH
Status des
Eingangssignals

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
Die Meldung KEIN
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
Buchsen sitzen (Seite 6).
dem Bildschirm, oder die
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder
eingedrückt sind.
wechselt zwischen grün und orange
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computer-Tastatur.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
ABTASTBEREICH erscheint auf
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
dem Bildschirm
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertikal: 48 – 120 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt,
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16).
und die Netzanzeige 1 leuchtet grün
oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten
98-System
Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette
„Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor
(„CPD-E100E“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98
aus.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
• Der Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) und das Videosignalkabel müssen richtig
System
angeschlossen sein (Seite 6).
Das Bild flimmert, springt, oszilliert
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
oder ist gestört
Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe
des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 16 Zoll, Color usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch
wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12).
• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).
14
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Doppelbilder sind zu sehen
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder die
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei
Bildgröße ist nicht korrekt
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt
• Wählen Sie KISSENVERZ/BALANCE, TRAPEZFORM/PARALLEL oder DREHUNG,
um Form und Drehung des Bildes einzustellen (Seite 10, 11).
Wellenförmige oder elliptische
• Wählen Sie CANCEL MOIRE, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).
Moiré-Effekte sind sichtbar
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 12). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).
Unmittelbar nach dem Einschalten
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
ist ein Summgeräusch zu hören
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa zwei Sekunden lang
entmagnetisiert.
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
des Herstellungsdatums des Monitors
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden
Informationen bereit:
(INFORMATION)
• Modellbezeichnung: CPD-E100E
• Seriennummer
1
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
DE
der Grafikkarte.
2
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung
m
/
M
, um
SPRACHE/INFORMATION hervorzuheben, und
drücken Sie erneut auf die Mitte der Steuertaste.
Das Menü SPRACHE/INFORMATION erscheint auf dem
Bildschirm.
3
Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung
m
/
M
, um
(INFORMATION) auszuwählen.
Ein Feld mit Informationen zu diesem Monitor wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Beispiel
SPRACHE / INFORMATION
MODEL :CPD- E100E
SERIAL:12345678
MANUFACTURED: 1999 - 52
SELECT EXI T
15
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\03DE02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Selbstdiagnosefunktion
Technische Daten
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,24 mm (Mitte)
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf
Bildschirmdiagonale 15 Zoll
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet,
Ablenkung 90 Grad
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie
Effektive Bildgröße ca. 285 × 214 mm (B/H)
eine beliebige Taste auf der Tastatur.
Anzeigegröße 14,0 Zoll
Auflösung
Maximum Horizontal: 1280 Punkte
Vertikal: 1024 Zeilen
MENU
RESET
Empfohlen Horizontal: 800 Punkte
Vertikal: 600 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 270 × 202 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 70 kHz
Netzanzeige
1
Vertikal: 48 bis 120 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
Wenn die Netzanzeige
1
grün leuchtet
50 – 60 Hz, 1,2 – 0,6 A
Leistungsaufnahme max. 95 W
1
Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten
Abmessungen ca. 356 × 378 × 388 mm (B/H/T)
Sie den angeschlossenen Computer aus.
Gewicht ca. 14 kg
Plug and Play DDC1/DDC2B
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
und dann wieder ein.
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
3
Bewegen Sie die Steuertaste zwei Sekunden lang in
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über
Richtung
,
, bevor der Monitor in den
1,0 µSek. liegen.
Energiesparmodus wechselt.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,6 µSek. liegen.
MENU
• Die vertikale Austastbreite sollte über 500 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
das Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand Ihres Computers.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige
1
orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter
1
aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
16
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES01COV-AEPTOC.fm
masterpage:Toc.master
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla
(LENGUAJE/INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen
(COJÍN/BAL COJÍN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen
(TRAPECIO/PARALELO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN). . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes complementarios (DESMAGNETIZAR/MUARE) . . . . . . . . 12
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EE.UU. y otros países.
• Windows
y MS-DOS son marcas
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Si aparece una línea fina en pantalla (hilo de amortiguación) . . . . 13
Corporation de EE.UU.
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Association.
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
•
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
respectivas compañías.
•Además, “
” y “
” no se mencionan en
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
cada caso en este manual.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
Advertencia sobre las conexiones de
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
alimentación
puntos de centrado del soporte.
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
de alimentación local.
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia
Para los clientes en el Reino Unido
arriba verticalmente.
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
90°
15°
90°
5°
Puntos de centrado

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
Parte posteriorParte frontal
MENU
RESET
AC IN
MENU
RESET
1
Botón RESET (restauración) (página 12)
4
Conector AC IN (página 6)
Este botón recupera los valores de fábrica.
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
2
Botón de control (página 9)
5
Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
Este conector introduce las señales de vídeo RGB
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
3
Interruptor e indicador
1
(alimentación)
(páginas 7, 13, 16)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
ES
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
Terminal nº Señal
ahorro de energía.
1Roja
2Verde
(Sincronización en verde)
3Azul
4 Identificación (Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9–
10 Masa
11 Identificación (Masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
1 2 3 4
5
876
9
10
11 12 13 14 15

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
x
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría
dañar dichos terminales.
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
AC IN
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
6
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
AC IN
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
Adaptador Macintosh
(no suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador Macintosh o
compatible
AC IN
a una toma de
a AC IN
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Paso 3:Encendido del monitor y
Selección del idioma de los menús
del ordenador
en pantalla (LENGUAJE/
INFORMACIÓN)
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por
omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
La instalación del monitor ha finalizado.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
uso del botón de control.
imagen.
MENÚ
Si las imágenes no aparecen en pantalla
MENU
SAL IDA
TAMAÑO H / POS I C IÓN
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
TAMAÑO V / POS I C IÓN
COJÍN/BAL COJÍN
ordenador.
TRAPECIO/PARALELO
ROTAC IÓN
• Si NO SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, compruebe
ZOOM
que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente
COLOR
LENGUAJE / I NFORMAC NÓI
insertada en la ranura de bus correcta.
DESMAGNET I ZAR/MUA ER
SELECT
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
centro del botón de control.
horizontal se encuentre entre 30 – 70 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
MENU
LENGUAJE / INFORMACIÓN
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
ENGL ISH FRANÇAI S
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
DEUTSCH I TAL IANO
ESPAÑOL
SELECT EXI T
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para maximizar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
Information Disk suministrado.
ES
(LENGUAJE), y desplace
<
/
,
para seleccionar
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si el PC/
un idioma.
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
• ENGLISH: Inglés
el “Control Panel” de Windows 95/98. Si el PC/tarjeta gráfica presenta
• FRANÇAIS: Francés
problemas de comunicación con este monitor, cargue el disquete
• DEUTSCH: Alemán
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
• ITALIANO: Italiano
este monitor como tipo de monitor.
• ESPAÑOL
•: Ruso
• : Japonés
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la utilizada en
Para cerrar el menú
Windows 95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ
manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más
principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA para volver a la
información sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y
visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
número de colores.
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Ajuste de la resolución y el número de colores del monitor
Pulse el botón RESET mientras el menú (LENGUAJE) se encuentra
Ajuste la resolución y el número de colores del monitor. Para ello,
en pantalla.
consulte el manual de instrucciones del ordenador. El número de colores
puede variar de acuerdo con el ordenador o la tarjeta de vídeo. El ajuste
de la paleta de colores y el número real de colores son de la siguiente
forma:
• High Color (16 bit) t 65.536 colores
• True Color (24 bit) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True color (24 bits), la velocidad puede ser más lenta.
7
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
7
ZOOM (página 11)
ZOOM
Personalización del
Seleccione el menú ZOOM para
ZOOM
aumentar o reducir la imagen.
26
monitor
EXI T
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
8
COLOR (página 11)
COLOR
en pantalla.
USER
5000 6500 9300
KKK
Seleccione el menú COLOR para
R50
ajustar la temperatura del color
G50
B50
Navegación por el menú
de la imagen. Puede utilizar esta
SELECT EXI T
función para hacer que los
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ
colores del monitor coincidan
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
con los de una imagen impresa.
información sobre el empleo del botón de control.
9
LENGUAJE/INFORMACIÓN
LENGUA JE / INFORMACI ÓN
MENÚ
(páginas 7, 15)
SAL IDA
ENGL I SH FRANÇAI S
TAMAÑO H / POS I C I ÓN
Seleccione el menú
DEUTSCH I TAL I ANO
TAMAÑO V / POS I C I ÓN
LENGUAJE/INFORMACIÓN
ESPAÑOL
COJÍN/BAL COJÍN
TRAPECIO/PARALELO
para seleccionar el idioma de los
ROTAC IÓN
SELECT EXI T
ZOOM
menús en pantalla y visualizar el
COLOR
cuadro de información sobre este
LENGUAJE / I NFORMAC NÓI
DESMAGNET I ZAR/MUA ER
monitor.
SELECT
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
0
DESMAGNETIZAR/MUARE
DESMAGNET I ZAR /MUARE
menús.
(página 12)
DESMAGNET I ZAR
Seleccione el menú
1
SALIDA
SI
DESMAGNETIZAR/MUARE
Seleccione SALIDA para cerrar
SELECT EXI T
para desmagnetizar la pantalla y
el menú.
ajustar el nivel de cancelación de
muaré.
2
TAMAÑO H/POSICIÓN
TAMAÑO H / POS I C I ÓN
(página 10)
TAMAÑO H
Seleccione el menú TAMAÑO
26
H/POSICIÓN para ajustar el
SELECT EXI T
tamaño y centrado horizontal de
la imagen.
3
TAMAÑO V/POSICIÓN
TAMAÑO V / POS I C IÓN
(página 10)
TAMAÑO V
Seleccione el menú TAMAÑO
26
V/POSICIÓN para ajustar el
SELECT EXI T
tamaño y centrado vertical de la
imagen.
4
COJÍN/BAL COJÍN
COJÍN/BAL COJÍN
(página 10)
COJ Í N
Seleccione el menú COJÍN/BAL
26
COJÍN para ajustar la curvatura
SELECT EXI T
de los lados de la imagen.
5
TRAPECIO/PARALELO
TRAPECIO/PARALELO
(página 10)
TRAPECIO
Seleccione el menú TRAPECIO/
26
PARALELO para ajustar el
SELECT EXI T
ángulo de los lados de la imagen.
6
ROTACIÓN (página 11)
ROTAC I ÓN
Seleccione el menú ROTACIÓN
ROTAC I ÓN
para ajustar la rotación de la
26
imagen.
EXI T
8
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
x
Uso del botón de control
Ajuste del brillo y del contraste
1
Muestre el MENÚ principal.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
BRILLO/CONTRASTE independiente.
pantalla el MENÚ principal.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
MENU
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BRI LLO/CONTRASTE
26 26
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
68.7kHz/85.0Hz
frecuencias
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
resolución
1024X768
horizontal y
hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y
de la señal
vertical de la
de entrada
señal de
hacia la izquierda (<) o la derecha (,) para desplazarse
actual
entrada actual
hacia los lados.
FRONTAL
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
MENU MENU
actual aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la
señal se corresponde con alguno de los modos predefinidos de
fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para ajustar el
brillo ( ), y
<
/
,
para ajustar el contraste (
6
).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
POSTERIOR
3 segundos.
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
MENU
ES
4
Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENÚ principal, y púlselo de nuevo seleccionando SALIDA
para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún
botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
MENU
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 12 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
9
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Ajuste del tamaño o centrado
Ajuste de la curvatura de los lados
horizontal de la imagen (TAMAÑO
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)
H/POSICIÓN)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
COJÍN/BAL COJÍN y pulse de nuevo el centro del
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
botón de control.
TAMAÑO H/POSICIÓN y pulse de nuevo el
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.
centro del botón de control.
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
el ajuste.
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Seleccione Para
Seleccione Para
COJÍN
expandir o contraer los lados de la
imagen
TAMAÑO H
ajustar el tamaño horizontal
BAL COJÍN
desplazar los lados de la imagen hacia
POSICIÓN H
ajustar el centrado horizontal
la izquierda o la derecha
Ajuste del tamaño o centrado
Ajuste del ángulo de los lados de
vertical de la imagen (TAMAÑO V/
la imagen (TRAPECIO/PARALELO)
POSICIÓN)
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
TRAPECIO/PARALELO y pulse de nuevo el
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
centro del botón de control.
TAMAÑO V/POSICIÓN y pulse de nuevo el centro
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.
del botón de control.
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
el ajuste.
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Seleccione Para
Seleccione Para
TRAPECIO
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
TAMAÑO V
ajustar el tamaño vertical
PA RA LE L O
desplazar la imagen hacia la izquierda
POSICIÓN V
ajustar el centrado vertical
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
10
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Ajuste de la rotación de la imagen
Ajuste del color de la imagen
(ROTACIÓN)
(COLOR)
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
entrada.
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
1
Pulse el centro del botón de control.
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
El MENÚ principal aparece en pantalla.
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
entrada.
ROTACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón
de control.
1
Pulse el centro del botón de control.
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para girar la
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
imagen.
COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de
control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
Ampliación o reducción de la
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para
imagen (ZOOM)
seleccionar una temperatura del color.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.
actual.
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al
1
Pulse el centro del botón de control.
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
2
Desplace el botón de control
temperatura del color.
m
/
M
para resaltar
ZOOM y pulse de nuevo el centro del botón de
Primero desplace el botón de control </, para seleccionar
USER. Después desplace el botón de control m/M para
control.
El menú ZOOM aparece en pantalla.
seleccionar R (rojo), V (verde) o A (azul), y desplace </,
para realizar el ajuste.
3
Desplace el botón de control
<
/
,
para aumentar o
ES
reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que
seleccione USER.
11
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
COLOR
USER
5000 6500 9300
KKK
R50
G50
B50
SELECT EXI T

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Ajustes complementarios
Restauración de los ajustes
(DESMAGNETIZAR/MUARE)
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el
nivel de cancelación de muaré.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el
Restauración de una sola opción de ajuste
centro del botón de control.
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
Desmagnetización de la pantalla
menú.
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
alimentación.
mediante este método:
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
• idioma de los menús en pantalla (página 7)
el botón de control
m
/
M
para seleccionar
• rotación de la imagen (página 11)
(DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el
botón
,
.
Restauración de todos los datos de ajuste para
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
todas las señales de entrada
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
resultados posibles.
segundos.
Tenga en cuenta que la siguiente opción no se restaura mediante
Ajuste del muaré*
este método:
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
• ajustes de usuario del menú de color (página 11)
nivel de cancelación de muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar (CANCELAR MUARE). A continuación,
desplace el botón
<
/
,
hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
12
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
RESET

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Características técnicas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
Si aparece una línea fina en
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
pantalla (hilo de amortiguación)
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
La línea que se aprecia en el pantalla es normal en el monitor
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
Trinitron y no indica que exista un fallo de funcionamiento. Se
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
trata de la sombra del hilo de amortiguación utilizado para
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecia en mayor medida
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 70 kHz,
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
más detalle.
Nota para los usuarios de Windows
Hilo de amortiguación
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Mensajes en pantalla
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
ES
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
Consumo de
Indicador
1
alimentación
energía
(alimentación)
funcionamiento
≤ 95 W verde
normal
Condición de la señal de entrada
1 espera ≤ 15 W alternación entre
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
verde y naranja
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de
entrada.
2 reposo
≤ 15 W alternación entre
NO SEÑAL DE ENTRADA
(sleep)*
verde y naranja
indica que el monitor no recibe ninguna señal.
3 activo inactivo**
≤ 5 W naranja
(deep sleep)*
alimentación
0 W apagado
desactivada
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL DE
ENTRADA. Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo
de ahorro de energía.
13
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
Condición de
la señal de
entrada

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
está iluminado
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje NO SEÑAL DE
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
ENTRADA aparece en pantalla, o si
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
el indicador 1 (alimentación) se
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
iluminado en naranja o alterna entre
ni arrancados.
verde y naranja
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
DE AJUSTE aparece en pantalla
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione
este monitor (“CPD-E100E”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de
éstos de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh • Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señales de vídeo
estén correctamente conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
oscila o aparece codificada
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).
• Desmagnetice el monitor* (página 12).
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
14
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Right
Problema Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo
con un tamaño incorrecto
no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
• Seleccione COJÍN/BAL COJÍN, TRAPECIO/PARALELO o ROTACIÓN, y ajuste la
curvos
forma y la rotación de la imagen (páginas 10, 11).
Se aprecian patrones ondulados o
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
elípticos (muaré)
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
Se oye un zumbido
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
inmediatamente después de
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
fecha de fabricación de este monitor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E100E
(INFORMACIÓN)
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para resaltar
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.
ES
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(INFORMACIÓN).
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
LENGUAJE / I NFORMAC I ÓN
MODEL :CPD- E100E
SERIAL:12345678
MANUFACTURED: 1999 - 52
SELECT EXI T
15
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\04ES02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
TRC Paso de la rejilla de apertura de
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
0,24 mm (central)
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
15 pulgadas, medida diagonal
1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
90 grados de deflexión
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
Tamaño de imagen visualizable
cualquier tecla del teclado.
Aprox. 285 × 214 mm (an/al)
Imagen de visualización de 14,0"
Resolución
Máxima Horizontal: 1280 puntos
MENU
RESET
Vertical: 1024 líneas
Recomendada Horizontal: 800 puntos
Vertical: 600 líneas
Indicador
1
(alimentación)
Área de imagen estándar Aprox. 270 × 202 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
Corriente/tensión de entrada de CA
verde
100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
1,2 – 0,6 A
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
Consumo de energía Máx. 95 W
el ordenador conectado.
Dimensiones Aprox. 356 × 378 × 388 mm
(an/al/prf)
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
Peso Aprox. 14 kg
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Plug and Play DDC1/DDC2B
Accesorios suministrados Consulte la página 6
3
Mantenga desplazado el botón de control
,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
en el modo de ahorro de energía.
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
MENU
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,6 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
16
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT01COV-AEPTOC.fm
masterpage:Toc.master
05IT01COV-AEP.book Page 3 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo
(LINGUA/INFORMAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura
dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della dimensione verticale o della centratura
dell’immagine (DIM.VERT/POSIZIONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della curvatura dell’immagine ai lati
(CUSCINO/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine
(TRAPEZIO/PARALL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE) . . . . . . 11
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE). . . . . . . . . . . . . . . 12
IT
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Macintosh è un marchio di fabbrica
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Se sullo schermo appare una linea sottile
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
(cavo di smorzamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
fabbrica registrati di IBM Corporation
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
degli U.S.A.
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
Sintomi e soluzioni dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
di Video Electronics Standard
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Association.
•
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
riportati nel manuale.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)

C:\WIN95-E\DESKTOP\CPD E100\386765911CPDE100EAEP\05IT02BAS-AEP.fm
masterpage:Left
Uso del sistema orientabile
Precauzioni
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
centratura del supporto.
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
operativa locale.
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
Per i clienti nel Regno Unito
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare
il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originario.
4
3-867-659-
CPD-E100E
11
(1)
90°
15°
90°
5°
Punti di centratura
05IT01COV-AEP.book Page 4 Thursday, July 1, 1999 4:50 PM

