Whirlpool WMT 503 – страница 2

Инструкция к Холодильнику Whirlpool WMT 503

60202056.book Page 22 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

Cet appareil est destiné à un usage domestique

1. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’est

et similaire, tel que :

pas endommagé et que la porte ferme

- dans les coins cuisine de lieux de travail

correctement. Tout dommage doit être signalé

(commerces, bureaux, etc.).

au revendeur dans les 24 heures qui suivent la

- dans les fermes.

livraison de l’appareil.

2.Une fois l’appareil installé, il est conseillé

- dans les hôtels, motels, pensions, maisons

d’attendre au moins deux heures avant de le

d’hôte, gîtes touristiques, etc., où il est mis

mettre en service pour permettre au circuit

au service du client.

réfrigérant d’être pleinement performant.

Pour utiliser au mieux votre appareil, nous

3.Assurez-vous que l’installation et le

vous invitons à lire attentivement le mode

raccordement électrique sont réalisés par un

d’emploi, dans lequel vous trouverez une

électricien qualifié, conformément aux

description de l’appareil ainsi que de

instructions du fabricant et aux normes locales

nombreux conseils utiles.

en vigueur en matière de sécurité.

Conservez la présente notice pour toute

4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de

consultation future.

l’utiliser.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE

L’ENVIRONNEMENT

1.Emballage

Remarque :

L’emballage est composé de matériaux

cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérant

entièrement recyclables et porte le symbole de

contient du R134a (HFC) ou du R600a (HC). Pour

recyclage. Pour sa mise au rebut, respectez la

en savoir plus, consultez la plaquette signalétique

réglementation locale en vigueur.

qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.

Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,

Pour les appareils à isobutane (R600a) :

éléments en polystyrène, etc.) doivent être

L’isobutane est un gaz naturel sans danger pour

gardés hors de portée des enfants, car ils

l’environnement. La prudence est toutefois de

constituent un danger potentiel.

rigueur dans la mesure où l’isobutane est

2.Mise au rebut

inflammable. Assurez-vous par conséquent que

Le réfrigérateur a été fabriqué avec des

les tuyaux du circuit réfrigérant sont en parfait

matériaux recyclables.

état.

Cet appareil porte le symbole de recyclage

Cet appareil peut contenir des gaz à effet de serre

conformément à la Directive Européenne 2002/

fluorés visés par le Protocole de Kyoto ; le gaz

96/CE sur les déchets d’équipements électriques

réfrigérant est contenu dans un circuit

et électroniques (DEEE ou WEEE). En veillant à

hermétique. Gaz réfrigérant : le R134a a un

la mise au rebut correcte de cet appareil, vous

potentiel de réchauffement global (PRG) de 1300.

contribuerez à éviter des conséquences nuisibles

Déclaration de conformité

pour l’environnement et la santé de l’homme.

Cet appareil est destiné à la conservation de

produits alimentaires et est fabriqué conformément

Le symbole apposé sur le produit ou sur la

à la réglementation CE N° 1935/2004.

documentation qui l’accompagne indique que cet

appareil ne peut en aucun cas être traité comme un

déchet ménager, mais doit être remis à un centre

Cet appareil a été conçu, fabriqué et

de collecte des déchets spécialisé dans le recyclage

commercialisé en conformité avec :

des équipements électriques et électroniques.

les objectifs de sécurité de la Directive Basse

Lors de la mise au rebut de l’appareil, rendez-le

Tension 2006/95/CE (laquelle remplace la

inutilisable en sectionnant le cordon

Directive 73/23/CEE et ses modifications

d’alimentation et en retirant les portes et les

successives) ;

grilles, de façon que les enfants ne puissent pas

les conditions requises en matière de

facilement accéder à l’intérieur et s’y retrouver

protection de la Directive CEM 2004/108/CE.

prisonniers. Mettez l’appareil au rebut

conformément à la réglementation locale en

La sécurité électrique de l’appareil est garantie

vigueur en matière d’élimination des déchets, en

uniquement lorsque ce dernier est raccordé à une

le remettant à un centre de collecte spécialisé. Ne

installation homologuée de mise à la terre.

laissez pas l’appareil sans surveillance, ne serait-ce

que pendant quelques jours, car il représente un

risque potentiel pour les enfants. Pour toute

information sur le traitement, la mise au rebut et

le recyclage de cet appareil, contactez le service

municipal compétent, la déchetterie de votre ville

ou le revendeur du produit.

22

60202056.book Page 23 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS

GÉNÉRALES

INSTALLATION

SÉCURITÉ

Au moins deux personnes sont nécessaires

N’introduisez jamais dans l’appareil des

pour déplacer et installer l’appareil.

bombes aérosol ni des récipients contenant du

Veillez à ne pas abîmer le revêtement de sol

propergol ou des substances inflammables.

(parquet, par exemple) lors du déplacement de

N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence,

l’appareil.

de liquides ou de gaz inflammables à proximité

de l’appareil ou de tout autre appareil

Au moment de l’installation, veillez à ce que

ménager. Les vapeurs peuvent être à l’origine

l’appareil n’écrase pas le cordon

d’un incendie ou d’une explosion.

d’alimentation, sous peine de l’endommager.

N’utilisez pas de dispositifs mécaniques,

N’installez pas l’appareil à proximité d’une

électriques ou chimiques autres que ceux

source de chaleur.

préconisés par le fabricant pour accélérer le

Laissez de l’espace de part et d’autre ainsi

processus de dégivrage.

qu’au-dessus de l’appareil, de façon à garantir

N’utilisez pas et n’introduisez pas dans les

une ventilation correcte, et respectez les

compartiments de l’appareil des dispositifs

consignes d’installation.

électriques non expressément autorisés par le

Veillez à ne jamais obstruer les orifices

fabricant.

d’aération de l’appareil.

Les personnes (y compris les enfants) qui, en

N’endommagez pas les tubes du circuit

raison de leurs capacités physiques, sensorielles

réfrigérant de l’appareil.

ou mentales, de leur inexpérience ou de leur

Installez et mettez l’appareil d’aplomb sur un

méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser

sol en mesure de supporter son poids, dans un

l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de

endroit adapté à ses dimensions et à son

l’appareil uniquement sous la surveillance ou en

usage.

se conformant aux instructions d’une personne

responsable.

Placez-le dans un lieu sec bien ventilé.

Pour éviter tout risque d’emprisonnement et

L’appareil est conçu pour fonctionner dans la

d’étouffement, interdisez aux enfants de jouer

plage de température suivante, en fonction de

et de se cacher à l’intérieur de l’appareil.

la classe climatique indiquée sur la plaque

N’avalez jamais le liquide (atoxique) circulant

signalétique. L’appareil risque de ne de pas

dans les accumulateurs de froid (selon modèle).

fonctionner correctement s’il est laissé

Ne mangez pas les glaçons ou les glaces

pendant une période prolongée à une

immédiatement après leur sortie du

température supérieure ou inférieure à la

congélateur, car ils pourraient provoquer des

plage indiquée.

brûlures dues au froid.

Classe

T. amb. (°C) T. amb. (°F)

UTILISATION

climatique

Débranchez toujours le cordon d’alimentation

SN De 10 à 32 De 50 à 90

ou coupez le courant avant de procéder au

N De 16 à 32 De 61 à 90

nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.

ST De 16 à 38 De 61 à 100

Tous les appareils équipés de systèmes de

distribution de glace et d’eau doivent être

T De 16 à 43 De 61 à 110

raccordés à une arrivée d’eau potable

Assurez-vous que la tension indiquée sur la

uniquement [la pression du réseau doit être

plaque signalétique correspond à la tension

comprise entre 0,17 et 0,81 Mpascal (1,7 et 8,1

d’alimentation du lieu d’installation.

bar)]. Les systèmes de distribution de glace et/

N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs

ou d’eau non directement raccordés à une

simples ou multiples.

arrivée d’eau doivent être alimentés avec de

Pour le raccordement hydraulique, utilisez le

l’eau potable uniquement.

tuyau fourni avec le nouvel appareil, pas celui

Utilisez uniquement le compartiment

de l’ancien appareil.

réfrigérateur pour la conservation d’aliments frais

La modification et le remplacement du cordon

et le compartiment congélateur pour la

d’alimentation doivent exclusivement être

conservation d’aliments surgelés, la congélation

réalisés par un professionnel ou notre service

d’aliments frais et la production de glaçons.

après-vente.

N’introduisez pas de récipients en verre

contenant des liquides dans le congélateur, car

Pour mettre l’appareil hors tension,

ils risqueraient d’éclater.

débranchez-le ou actionnez l’interrupteur

bipolaire installé en amont de la prise.

Le fabricant décline toute responsabilité

relative à des dommages résultant du non-

respect des consignes et conseils ci-avant.

23

60202056.book Page 24 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR

Mise en service de l'appareil

Comment faire fonctionner l'appareil

L'appareil est doté de commandes intérieures.

Branchez l'appareil.

Lorsque l'appareil est branché, l'éclairage intérieur s'allume à

l'ouverture de la porte réfrigérateur. Le thermostat, situé dans le

compartiment réfrigérateur de l'appareil, permet de régler la

température du compartiment réfrigérateur et celle du

compartiment basse température (si présent).

Réglage de la température de l'appareil :

Le thermostat règle à la fois la température du compartiment

réfrigérateur.

Tournez le bouton de 1 à 7 pour obtenir des températures plus

froides.

Sur la position O l'appareil ne fonctionne pas.

Pour la conservation d'aliments pendant de brèves périodes, il

est possible de positionner le bouton du thermostat entre 1

(Min.) et 3 (Moy).

Remarque

:

La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte

et la position de l'appareil peuvent influer sur la température

intérieure du réfrigérateur. Le thermostat doit être réglé en

fonction de ces facteurs.

Conservation des aliments dans le compartiment

réfrigérateur

Rangez les aliments comme indiqué sur la figure.

A Aliments cuits

B Poisson, viande

C Fruits et légumes

D Bouteilles

EFromages

Remarques

:

L'espace entre les clayettes et la paroi intérieure arrière du

réfrigérateur permet à l'air de circuler librement.

Ne disposez pas les aliments en contact direct avec la paroi

arrière du compartiment réfrigérateur.

Ne placez pas d'aliments encore chauds dans le réfrigérateur.

Conservez les liquides dans des récipients fermés.

Attention

La conservation de légumes à haute teneur en eau peut

provoquer la formation de condensation sur la plaque en

verre dans le bac à fruits et légumes

: ceci ne porte pas

préjudice au fonctionnement correct de l'appareil.

1. Dessus

2. Clayettes extractibles en verre

3. Tablette en verre

4. Bac à fruits et légumes

5. Pieds de mise à niveau

6. Bac inférieur

7. Bac à bouteilles

8. Poignée encastrée

9. Interrupteur d'éclairage

10. Éclairage

24

60202056.book Page 25 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Absence prolongée

1. Videz complètement le réfrigérateur.

2. Débranchez l'appareil.

3. Dégivrez et nettoyez l'intérieur de l'appareil.

4. Pour éviter la formation de moisissures, de mauvaises

odeurs ou d'oxydation, la porte de l'appareil doit rester

ouverte lorsque celui-ci n'est pas en service.

5. Nettoyez l'appareil.

Nettoyez l'intérieur du compartiment basse température (s'il

est présent) durant le dégivrage.

Nettoyez périodiquement le compartiment réfrigérateur avec

une éponge imbibée d'une solution d'eau tiède et/ou de

détergent neutre. Rincez et essuyez avec un chiffon doux.

N'utilisez pas de substances abrasives.

Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux imbibé d'eau.

N'utiliser ni produits abrasifs, ni éponges métalliques, ni

produits détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène), ni

vinaigre.

Comment remplacer l'ampoule

:

Pour remplacer l'ampoule, procédez de la façon suivante :

Débranchez l'appareil.

Ôtez la vis du cache-ampoule.

Appuyez sur les languettes présentes sur les côtés du capot de

l'ampoule et enlevez-la.

Changez l'ampoule en utilisant une nouvelle ampoule d'une

puissance ne dépassant pas 15 W.

Repositionnez le capot de l'ampoule et attendez 5 minutes

avant de rebrancher l'appareil.

Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux.

- Nettoyez l’intérieur du compartiment basse température (s’il

est présent) durant le dégivrage.

- Nettoyez périodiquement le compartiment réfrigérateur avec

une éponge imbibée d’une solution d’eau tiède et de produits

détergents neutres. Rincez et essuyez avec un chiffon doux.

N’utilisez ni produits abrasifs, ni éponges métalliques, ni produits

détachants (par. ex dissolvant, trichloréthylène), ni vinaigre.

25

DIAGNOSTIC RAPIDE

Si vous entendez ces bruits

..votre appareil fonctionne parfaitement!!

1. L’appareil ne fonctionne pas.

3. La température à l’intérieur du

réfrigérateur est trop froide.

Y a-t-il une coupure de courant ?

Le thermostat est-il réglé sur la bonne

Le câble d’alimentation est-il endommagé ?

position ?

La fiche est-elle correctement introduite

dans la prise de courant ?

4. L’appareil est trop bruyant.

Le fusible n’a-t-il pas grillé ?

L’installation de l’appareil a-t-elle été réalisée

correctement ?

Le thermostat est-il sur la position 0 (Arrêt)

Les tuyaux à l’arrière se touchent-ils ou

ou (dégivrage) ?

vibrent-ils ?

2. La température à l’intérieur des

5. Il y a de l’eau au fond du compartiment

compartiments n’est pas assez froide.

réfrigérateur.

La porte a-t-elle été fermée correctement ?

Le thermostat est-il réglé sur la bonne

Y a-t-il une formation excessive de glace dans

position ?

le compartiment basse température ?

6. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.

L’appareil est-il installé près d’une source de

chaleur ?

Y a-t-il une coupure de courant ?

Le thermostat est-il réglé sur la bonne

Sinon, débranchez l'appareil, retirez la vis du

position ?

cache puis le cache et vérifiez que l'ampoule

n'est pas desserrée. Remplacez l'ampoule par

La circulation de l’air est-elle gênée ?

une neuve si nécessaire (max 15 W).

Remarques

:

Les bruits de gargouillement et les bruits de

détente provenant du circuit de réfrigération

doivent être considérés comme normaux.

26

!

60202056.book Page 26 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

60202056.book Page 27 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

SERVICE APRÈS-VENTE

Avant d’appeler le Service après-vente :

Précisez :

1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les

Le type de panne.

pannes sans aide (voir “Diagnostic Rapide”).

Le modèle.

2. Remettez l’appareil en marche pour vous

Le numéro de Service (numéro qui se trouve

assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si tel

après le mot SERVICE, sur la plaque

n’est pas le cas, débranchez à nouveau

signalétique placée à l’intérieur de l’appareil).

l’appareil et réessayez une heure après.

3. Si le problème persiste, contactez le Service

Après-vente.

Votre adresse complète.

Votre numéro de téléphone avec l’indicatif.

INSTALLATION

N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur. Évitez

d'installer l'appareil dans un endroit chaud, exposé aux

rayons du soleil ou près d'une source de chaleur (radiateur,

cuisinière) où il consommerait plus d'énergie.

Prévoyez un espace minimum de 5 cm au-dessus de

l’appareil et disposez les autres meubles à une distance

suffisante pour permettre une bonne circulation d’air.

Placez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, à niveau,

réglez si nécessaire le pied avant.

Veillez à ne pas obstruer la grille de ventilation qui se trouve

au-dessus de l'appareil afin d'assurer une bonne circulation

d'air.

Mur

Nettoyez l’intérieur et installez les différents accessoires de

série.

Remplissez d'eau le bac à glaçons (selon le modèle) et

placez-le dans le compartiment basse température.

Branchement électrique

Les branchements électriques doivent être conformes

aux normes locales en vigueur.

La tension et la puissance figurent sur la plaque signalétique

qui se trouve à l'intérieur de l'appareil, en bas et à gauche,

près du bac à fruits et légumes.

La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le

fabricant décline toute responsabilité quant aux

dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux

biens suite au non-respect des normes ci-dessus.

Si la prise et la fiche ne sont pas du même type, faites

remplacer la prise par un technicien qualifié.

N'utilisez pas d'adaptateurs, de prises multiples ou de

rallonges.

Remarque :

si elle est effectuée par le Service Après-vente, l'inversion

du sens d'ouverture de la porte de l'appareil n'est pas

considérée comme une intervention sous garantie.

27

60202056.book Page 28 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

A. Ôtez les deux vis (1/2) situées à l'arrière du top (3) avec un

tournevis en croix.

B. Enlevez le top en plastique (3) et le cache-trou de la

charnière (11).

C. Retirez les deux vis (4) de la charnière supérieure (5).

D. Déplacez le cache (6) du côté opposé.

E. Inclinez l'appareil et ôtez les deux vis (7) de la charnière

inférieure (8) et le pied correspondant (9).

F. Enlevez le pied (10) du côté opposé à la charnière et

l'intervertir avec le pied (9) du point (E).

G. Montez la charnière inférieure (8) et la charnière supérieure

(5) du côté opposé en inversant les opérations décrites du

point A au point D.

1./2. vis top

3. top

4. vis charnière supérieure

5. charnière supérieure

6. cache

7. vis charnière inférieure

8. charnière inférieure

9. pied côté charnière

10. pied

11. cache-trou charnière

Figure 1

28

60202056.book Page 29 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

GEBRUIKSAANWIJZING

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN

MILIEUTIPS

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN

ADVIEZEN

GEBRUIK VAN HET KOELVAK

REINIGING EN ONDERHOUD

OPSPOREN VAN STORINGEN

KLANTENSERVICE

INSTALLATIE

OMKEREN VAN DE DEUR

29

60202056.book Page 30 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN

Het door u aangeschafte apparaat is ontworpen

1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of

voor huishoudelijk gebruik en ook:

het geen beschadigingen heeft opgelopen en of

- voor gebruik in keukens van werkplaatsen,

de deur goed sluit. Uw leverancier dient binnen

winkels en/of kantoren

24 uur vanaf de levering van het apparaat van

- in landbouwbedrijven

eventuele schade op de hoogte te worden

gesteld.

- in hotels, motels, appartementen, bed &

2.Wacht minstens twee uur voordat u het

breakfast voor gebruik door afzonderlijke

apparaat inschakelt, om het koelcircuit perfect

klanten.

te kunnen laten functioneren.

Lees, om optimaal gebruik te kunnen maken

3.Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische

van uw nieuwe apparatuur, de

aansluiting door een gekwalificeerd technicus

gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Hierin

worden verricht overeenkomstig de

vindt u een beschrijving van het apparaat en

aanwijzingen van de fabrikant en de plaatselijke

nuttige tips.

veiligheidsvoorschriften.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u

4. Maak de binnenkant van het apparaat schoon

hem naderhand nog eens kunt raadplegen.

voordat u het in gebruik neemt.

MILIEUTIPS

1.Verpakking

Opmerking:

Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar

dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit

en draagt het recyclingsymbool. Volg de plaatselijke

bevat R134a (HFC) of R600a (HC), zie het

voorschriften op wanneer u het apparaat afdankt.

serienummerplaatje in het apparaat.

Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken,

Voor apparaten met isobutaan (R600a): Isobutaan

stukken polystyreen enz.) moet buiten het

is een natuurlijk gas dat het milieu weinig belast.

bereik van kinderen worden gehouden, omdat

Voorzichtigheid is echter geboden, aangezien het

het een bron van gevaar kan vormen.

wel ontvlambaar is. Controleer daarom altijd of

2.Afdanken/verwerken van het apparaat

de leidingen van het koelcircuit niet beschadigd

Het apparaat is vervaardigd van materiaal dat kan

zijn.

worden gerecycled.

Dit product kan gefluorideerd broeikasgas

Dit apparaat is gemerkt volgens de Europese

bevatten dat onder het Protocol van Kyoto valt;

richtlijn 2002/96/EG m.b.t. Afgedankte

het koelgas zit in een hermetisch verzegeld

Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).

systeem. Koelgas: R134a heeft een

Door ervoor te zorgen dat dit product op de

broeikasgaspotentieel (GWP) van 1300.

juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u

Verklaring van overeenstemming

mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en

Dit apparaat is bestemd voor het conserveren van

de gezondheid te voorkomen.

voedingsmiddelen en is vervaardigd in

overeenstemming met de Verordening (EG)

Het symbool op het apparaat of op de

nr. 1935/2004.

begeleidende documentatie geeft aan dat dit

apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag

worden, maar naar een speciaal verzamelpunt voor

Dit apparaat is ontwikkeld, geproduceerd en in de

recycling van elektrische en elektronische

handel gebracht in overeenstemming met:

apparatuur moet worden gebracht.

de veiligheidsvereisten van de

Maak het apparaat op het moment dat het wordt

Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG (die de

afgedankt onbruikbaar door de voedingskabel

richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen

door te snijden en de deuren en schappen te

vervangt);

verwijderen, zodat kinderen niet gemakkelijk in

de beschermingsvereisten van de “EMC”-

het apparaat kunnen kruipen. Bij het afdanken van

richtlijn 2004/108/EG.

het apparaat moeten de plaatselijke voorschriften

De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen

voor afvalverwerking worden opgevolgd door het

gewaarborgd wanneer het op de juiste wijze op

in te leveren bij een speciaal inzamelpunt. laat het

een efficiënt werkende installatie is aangesloten,

apparaat niet onbeheerd achter, ook niet voor

die volgens de wettelijke voorschriften is geaard.

een paar dagen, aangezien het een mogelijke bron

van gevaar is voor kinderen. Voor nadere

informatie over de behandeling, afvoer en

recycling van dit apparaat wordt u verzocht

contact op te nemen met het stadskantoor in uw

woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel

waar u het product heeft aangeschaft.

30

60202056.book Page 31 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN

ADVIEZEN

INSTALLATIE

VEILIGHEID

Het apparaat moet door twee of meer

Plaats geen spuitbussen of houders die drijfgas

personen worden verplaatst en geïnstalleerd.

of brandbare stoffen bevatten in het apparaat.

Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het

Bewaar of gebruik geen benzine, gas of licht

apparaat om te voorkomen dat de vloer

ontvlambare stoffen in de buurt van dit apparaat

beschadigd raakt (bijv. parketvloeren).

of van andere elektrische apparaten. De dampen

Zorg ervoor dat het apparaat tijdens de

kunnen brand of explosies veroorzaken.

installatie de voedingskabel niet beschadigt.

Gebruik geen mechanische, elektrische of

chemische middelen die het ontdooiproces

Installeer het apparaat niet in de buurt van een

versnellen behalve die door de fabrikant zijn

warmtebron.

aanbevolen.

Laat een vrije ruimte aan de zijkanten en

Gebruik of plaats geen elektrische apparaten in

boven het apparaat om een goede ventilatie te

de vakken van het apparaat, als hiervoor geen

garanderen en volg de installatie-instructies.

uitdrukkelijke toestemming door de fabrikant

Houd de ventilatie-openingen van het

is gegeven.

apparaat vrij van obstakels.

Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te

Beschadig de leidingen van het koelcircuit van

worden door personen (met inbegrip van

het apparaat niet.

kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke

Installeer het apparaat waterpas op een vloer

of verstandelijke vermogens, of zonder ervaring

die het gewicht kan dragen en in een ruimte

of kennis van het apparaat, behalve als zij tijdens

die geschikt is voor de afmetingen en het

het gebruik instructies ontvangen van of begeleid

gebruik.

worden door een persoon die verantwoordelijk

Plaats het apparaat in een droge en goed

is voor hun veiligheid.

geventileerde ruimte. Het apparaat is

Om het risico op verstikking en opsluiting te

afgesteld om te werken in ruimten waarin de

vermijden, mag het kinderen niet worden

temperatuur binnen de volgende waarden ligt,

toegestaan in het apparaat te spelen of zich

afhankelijk van de klimaatklasse die op het

erin te verstoppen.

typeplaatje staat aangegeven. Het is mogelijk

Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de

dat het apparaat niet goed functioneert als het

vrieselementen niet in (bij enkele modellen).

lange tijd in een ruimte staat bij een hogere of

Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de

lagere temperatuur dan het genoemde bereik.

vriezer komen, aangezien deze

vriesbrandwonden kunnen veroorzaken.

Klimaatklasse T. temp. (°C) T. temp. (°F)

SN Van 10 tot 32 Van 50 tot 90

GEBRUIK

N Van 16 tot 32 Van 61 tot 90

Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de

stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of

ST Van 16 tot 38 Van 61 tot 100

onderhoudswerkzaamheden begint.

T Van 16 tot 43 Van 61 tot 110

Alle apparaten met ijsmakers en

Controleer of de spanning op het typeplaatje

waterdispensers moeten op een

overeenkomt met de spanning in uw woning.

waterleidingnet aangesloten worden dat

Gebruik geen enkele of meervoudige adapters

uitsluitend drinkwater levert (met een

of verlengsnoeren.

waterleidingdruk van tussen de 0,17 en 0,81

MPa (1,7 en 8,1 bar)). De ijsmakers en/of

Gebruik voor de aansluiting op de

waterleiding de bij het nieuwe apparaat

waterdispensers die niet rechtstreeks op het

waterleidingnet zijn aangesloten, mogen

geleverde slang; gebruik de slang van een vorig

uitsluitend met drinkwater worden gevuld.

apparaat niet.

Gebruik het koelvak uitsluitend voor het

De voedingskabel mag alleen door

bewaren van verse levensmiddelen en het

gekwalificeerd personeel of door de

vriesvak uitsluitend voor het bewaren van

Klantenservice worden gewijzigd of

diepvriesproducten, het invriezen van verse

vervangen.

levensmiddelen en het maken van ijsblokjes.

Het moet mogelijk zijn het apparaat van het

Bewaar geen dranken in glas in het vriesvak

elektriciteitsnet af te koppelen door de

want deze kunnen barsten.

stekker uit het stopcontact te halen of via een

tweepolige netschakelaar die bovenstrooms

De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af

van het stopcontact is geplaatst.

indien de bovenstaande adviezen en

voorzorgsmaatregelen niet worden opgevolgd

31

60202056.book Page 32 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

GEBRUIK VAN HET KOELVAK

Ingebruikneming van het apparaat

Gebruik van het product

Het apparaat heeft interne bedieningen.

Steek de stekker in het stopcontact.

Wanneer het apparaat is aangesloten op het elektriciteitsnet,

gaat de binnenverlichting branden als de deur van de koelkast

wordt geopend. Met de thermostaat in het koelvak van het

apparaat kan de temperatuur van het koelvak en die van het

lagetemperatuurvak (indien aanwezig) worden geregeld.

Temperatuurregeling van het apparaat:

De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van

het koelvak.

Door de knop van de stand 1 op 7 te draaien worden de koudste

temperaturen verkregen.

Op de stand O werkt het apparaat niet.

Voor het bewaren van voedsel voor een korte tijd kan de

thermostaatknop tussen 1 (Min.) en 3 (Med) gezet worden.

Opmerking:

De omgevingstemperatuur, de frequentie waarmee de deur

wordt geopend en de plaats van het apparaat kunnen van invloed

zijn op de binnentemperatuur van de koelkast. De stand van de

thermostaatknop dient op grond van deze factoren te worden

aangepast.

Bewaren van levensmiddelen in het koelvak

Plaats de levensmiddelen zoals in de afbeelding.

A Gekookt voedsel

B Vis, vlees

C Groente en fruit

DFlessen

E Kaas

Opmerkingen:

De afstand tussen de schappen en de achterste binnenwand

van de koelkast zorgt voor een vrije luchtcirculatie.

Zet de levensmiddelen niet tegen de achterwand van het

koelvak.

Zet geen levensmiddelen in de koelkast die nog warm zijn.

Bewaar vloeistoffen in gesloten houders.

Let op

Het bewaren van groente met een hoog watergehalte kan

condensvorming veroorzaken op de glazen schappen van

de groenten- en fruitlade: dit beïnvloedt het correct

functioneren van het apparaat niet.

1. Bovenkant

2. Uittrekbare schappen van glas

3. Glazen paneel

4. Groente- en fruitlade

5. Stelpootjes

6. Onderste korf

7. Korf voor flessen

8. Verzonken handgreep

9. Lichtschakelaar

10. Verlichting

32

60202056.book Page 33 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

REINIGING EN ONDERHOUD

Als u de vriezer langere tijd niet gebruikt

1. Maak de koelkast helemaal leeg.

2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

3. Ontdooi het apparaat en reinig de binnenwanden.

4. Om te voorkomen dat er schimmel, onaangename geuren

en oxidaties ontstaan, dient de deur open te worden gelaten

wanneer het apparaat niet in werking is.

5. Reinig het apparaat.

Reinig de binnenkant van het lagetemperatuurvak (op de

modellen waar dit aanwezig is) tijdens het ontdooien.

Reinig het koelvak geregeld met een vochtige spons met lauw

water en/of een neutraal schoonmaakmiddel. Spoel en droog

het apparaat met een zachte doek. Gebruik geen

schuurmiddelen.

Reinig de buitenkant met een met water bevochtigde zachte

doek.

Gebruik geen schuurpasta's of schuursponsjes, noch

vlekkenmiddelen (b.v. aceton, trichloorethyleen), of azijn.

Vervanging lampje:

Ga als volgt te werk om het lampje te vervangen:

Haal de stekker uit het stopcontact

Verwijder de schroef van het lampenkapje.

Druk de lipjes aan de zijkanten van het lampenkapje in en

neem het weg.

Vervang het lampje door een nieuw exemplaar met een

vermogen van niet meer dan 15 W.

Plaats het lampenkapje weer en wacht 5 minuten voordat u

het apparaat opnieuw aansluit.

Reinig de buitenkant met een zachte doek.

- Reinig de binnenkant van het lagetemperatuurvak (op de

modellen waar dit aanwezig is) tijdens het ontdooien.

- Reinig het koelvak regelmatig met een vochtige spons met een

oplossing van lauw water en neutrale schoonmaakmiddelen.

Spoel en droog het apparaat met een zachte doek.

Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponsjes, noch

vlekkenmiddelen (bv. aceton, trichloorethyleen), of azijn.

33

OPSPOREN VAN STORINGEN

Als u de volgende geluiden hoort

..werkt uw product uitstekend!!

1. Het apparaat werkt niet.

3. De temperatuur in het koelvak is te laag.

Is de stroom uitgevallen?

Staat de thermostaat in de goede stand?

Is de voedingskabel beschadigd?

4. Het apparaat maakt te veel lawaai.

Zit de stekker goed in het stopcontact?

Is het apparaat correct geïnstalleerd?

Is de zekering doorgebrand?

Raken de buizen aan de achterkant elkaar of

trillen ze?

Staat de thermostaat op stand 0 (Stop) of

(ontdooien)?

5. Er staat water op de bodem van het

koelvak.

2. De temperatuur in de vakken is te hoog.

Staat de thermostaat in de goede stand?

Zit de deur goed dicht?

Is er niet te veel ijsvorming op de wanden van

6. De binnenverlichting werkt niet.

het lagetemperatuurvak?

Is de stroom uitgevallen?

Staat het apparaat dicht bij een warmtebron?

Trek anders de stekker uit het stopcontact,

Staat de thermostaat in de goede stand?

draai de schroef los om het kapje te

verwijderen en controleer of het lampje niet

Wordt de luchtcirculatie door de

los zit. Vervang het lampje eventueel door

ventilatieopeningen gehinderd?

een nieuw exemplaar (max 15 W).

Opmerkingen:

Het koelcircuit kan borrelen of

expansiegeluiden maken; dat is normaal.

34

!

60202056.book Page 34 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

60202056.book Page 35 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

KLANTENSERVICE

Voordat u contact opneemt met de

Vermeld de volgende gegevens:

Klantenservice:

de aard van de storing.

1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen

het model.

(zie “Opsporen van storingen”).

het servicenummer (nummer achter het

2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het

woord SERVICE op het typeplaatje binnenin

ongemak is verholpen. Is dit niet het geval,

het apparaat).

schakel het apparaat dan opnieuw uit en

herhaal de handeling na een uur.

3. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact

op met de klantenservice.

uw volledige adres.

uw telefoonnummer.

INSTALLATIE

Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen.

Installatie in een warme omgeving, rechtstreekse

blootstelling aan de zon of opstelling van het apparaat in de

buurt van een warmtebron (kachel, fornuis) verhogen het

stroomverbruik en dienen te worden vermeden.

Laat boven het apparaat ten minste 5 cm vrije ruimte en

plaats andere meubels of apparaten op voldoende afstand

om een minimum aan luchtcirculatie te garanderen.

Plaats het apparaat op een droge en goed geventileerde

plaats, zorg dat het waterpas staat, stel indien nodig af met

het pootje aan de voorkant.

Laat het ventilatierooster bovenaan het apparaat vrij om een

Wand

goede luchtcirculatie te garanderen.

Reinig de binnenkant en breng de bijgeleverde accessoires

aan.

Vul het bakje voor ijsblokjes (indien bijgeleverd) met water

en zet het in het lagetemperatuurvak.

Elektrische aansluiting

Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor de

elektrische aansluiting.

De gegevens met betrekking tot de spanning en het

opgenomen vermogen staan op het typeplaatje in het

apparaat linksonder in de groenten- en fruitlade.

De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. De

fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid

voor eventueel letsel aan personen of dieren die

veroorzaakt is door het niet in acht nemen van deze

voorschriften.

Als de stekker en het stopcontact niet van hetzelfde type

zijn, laat het stopcontact dan vervangen door een

gekwalificeerd technicus.

Gebruik geen enkele of meervoudige adapters of

verlengsnoeren.

Opmerking:

Het omkeren van de deur van het apparaat door onze

klantenservice wordt niet beschouwd als een ingreep die

onder de garantie valt.

35

60202056.book Page 36 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

OMKEREN VAN DE DEUR

A. Verwijder de twee schroeven (1/2) die op de achterkant van

de top (3) zitten met een kruiskopschroevendraaier

B. Verwijder de kunststof top (3) en de afdekking van de

opening van het scharnier (11)

C. Verwijder de twee schroeven (4) van het bovenste scharnier

(5)

D. Verplaats de afdekking (6) naar de tegenoverliggende kant

E. Kantel het apparaat en verwijder de twee schroeven (7) van

het onderste scharnier (8) en het bijbehorende pootje (9)

F. Verwijder het pootje (10) van het scharnier aan de

tegenoverliggende kant en verwissel dit van plaats met het

pootje (9) van punt (E)

G. Monteer het onderste scharnier (8) en het bovenste

scharnier (5) op de tegenoverliggende kant door de

handelingen van punt A tot en met punt D in omgekeerde

volgorde te herhalen

1./2. schroeven top

3. top

4. schroeven bovenste scharnier

5. bovenste scharnier

6. afdekking

7. schroeven onderste scharnier

8. onderste scharnier

9. pootje scharnierzijde

10. pootje

11. afdekking opening scharnier

Afbeelding 1

36

60202056.book Page 37 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

INSTRUCCIONES PARA EL USO

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO

AMBIENTE

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS

GENERALES

PUESTA EN MARCHA DEL

COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA

INSTALACIÓN

REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA

37

60202056.book Page 38 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

El aparato que ha adquirido ha sido

1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no

desarrollado para utilizarse en el ámbito

está dañado y que la puerta cierra bien. Si

doméstico y también:

observa daños, póngase en contacto con el

- en áreas de cocina de lugares de trabajo,

vendedor en un plazo de 24 horas.

tiendas y oficinas

2.Una vez instalado el aparato, espere como

- en granjas

mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha.

Sólo de esta manera el circuito refrigerante

- en habitaciones de hotel, motel, aparthotel,

funcionará correctamente.

bed & breakfast.

3.Asegúrese de que la instalación y la conexión

Para obtener el máximo rendimiento de su

eléctrica sean efectuadas por un técnico

nuevo aparato, conviene leer atentamente

cualificado según las instrucciones del

las instrucciones de uso. Contienen una

fabricante y las normas locales.

descripción del producto, así como diversos

4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.

consejos útiles.

Guarde este manual para futuras consultas.

CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO

AMBIENTE

1.Embalaje

Nota:

El material de embalaje es 100% reciclable

Este aparato no contiene CFC. El circuito

como lo indica el símbolo correspondiente.

refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a

Elimínelo de acuerdo con la normativa local.

(HC). Consulte la placa de características situada

No deje el material de embalaje (bolsas de

en el interior del aparato.

plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance

Aparatos con isobutano (R600a): El isobutano es

de los niños; puede ser peligroso.

un gas natural con pocos efectos nocivos para el

medio ambiente. Sin embargo, hay que tener

2.Desecho/Eliminación

cuidado porque el isobutano es inflamable. Por lo

El aparato se ha fabricado con material reciclable.

tanto, compruebe que los tubos del circuito

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad

refrigerante no presentan daños.

con la Directiva 2002/96/CE Europea sobre

Este producto podría contener gases fluorados de

desechos de aparatos eléctricos y electrónicos

efecto invernadero tratados en el Protocolo de

(RAEE). La correcta eliminación de este

Kioto; el gas refrigerante está contenido en un

producto evita consecuencias negativas para el

sistema sellado herméticamente. Gas

medio ambiente y la salud.

refrigerante: El R134a tiene un potencial de

calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.

El símbolo en el aparato o en los documentos

Declaración de conformidad

que lo acompañan indica que no se puede tratar

Este aparato está destinado a la conservación de

como desecho doméstico. Es necesario depositarlo

productos alimenticios y está fabricado según el

en un punto de recogida para reciclar aparatos

reglamento (CE) nº 1935/2004.

eléctricos y electrónicos.

Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el

Este aparato ha sido diseñado, fabricado y

cable de alimentación y quite las puertas y los

comercializado con arreglo a:

estantes para evitar que los niños jueguen con el

los objetivos de seguridad de la Directiva

aparato. Deseche el producto de acuerdo con la

2006/95/CE (Baja Tensión) (que sustituye la

normativa local sobre eliminación de residuos y

Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas);

deposítelo en el lugar designado a tal efecto; No

los requisitos de protección de la Directiva

lo deje abandonado ni siquiera unos pocos días;

“EMC” 2004/108/CE.

puede ser peligroso para los niños. Para más

El aparato posee una toma de tierra que cumple

información acerca del tratamiento, la

las normas de seguridad establecidas por la ley.

eliminación y el reciclado de este aparato,

póngase en contacto con la autoridad local

competente, el servicio de recogida de desechos

domésticos o la tienda en la que lo compró.

38

60202056.book Page 39 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS

GENERALES

INSTALACIÓN

SEGURIDAD

Para mover e instalar el aparato son necesarias

No introduzca en el aparato recipientes o

dos personas.

frascos de espray que contengan propelentes o

sustancias inflamables.

Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el

No almacene o utilice gasolina u otros productos

pavimento (p. ej. el parqué).

inflamables cerca de este u otro aparato

Durante la instalación, cerciórese de que el

electrodoméstico. Las emanaciones de vapor

aparato no se apoya en el cable de

pueden originar incendios o explosiones.

alimentación.

No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o

Compruebe que el aparato no está cerca de

químicos distintos a los indicados por el

una fuente de calor.

fabricante para acelerar el proceso de

Para garantizar una correcta ventilación, deje

descongelación.

un espacio a ambos lados y encima del

No utilice o introduzca aparatos eléctricos en

el interior de los compartimentos del aparato,

aparato, o bien siga las instrucciones de

a menos que lo autorice el fabricante.

instalación.

Este aparato no es apto para ser utilizado por

No bloquee las aberturas de ventilación del

niños ni personas con discapacidad física,

aparato.

sensorial o psíquica, o que carezcan de la

No dañe los tubos del circuito refrigerante del

experiencia y los conocimientos necesarios para

frigorífico.

utilizarlo, excepto cuando lo hagan bajo la

Instale y nivele el aparato sobre un pavimento

supervisión de una persona responsable de su

que soporte su peso y en una zona adecuada

seguridad o que les haya instruido en el manejo.

para su tamaño y uso.

No permita que los niños jueguen o se

escondan en el aparato, ya que podrían

Instale el aparato en un lugar seco y ventilado.

quedarse atrapados y morir asfixiados.

El aparato está preparado para funcionar a las

Aunque no es tóxico, no ingiera el líquido

temperaturas ambiente indicadas en la tabla

contenido en los acumuladores de frío, (si

siguiente, según la clase climática a la que

hubiera).

pertenece, que figura en la placa de

No coma cubitos de hielo ni polos

características. Puede que el aparato no

inmediatamente después de sacarlos del

funcione correctamente si se deja durante

congelador, pues el frío puede provocar

mucho tiempo a una temperatura superior o

quemaduras en las mucosas.

inferior a los límites previstos.

USO

Antes de efectuar cualquier operación de

Clase climática T. temp. (°C) T. temp. (°F)

mantenimiento o limpieza, quite la clavija de la

SN De 10 a 32 De 50 a 90

toma de corriente o desconecte la alimentación

N De 16 a 32 De 61 a 90

eléctrica.

ST De 16 a 38 De 61 a 100

Todos los aparatos provistos de productores

T De 16 a 43 De 61 a 110

de hielo y distribuidores de agua deben

conectarse a una red hídrica que suministre

Compruebe que el voltaje que figura en la

exclusivamente agua potable (con una presión

placa de características coincida con el de la

entre 0,17 y 0,81 Mpascales (1,7 y 8,1 bar)).

vivienda.

Los productores de hielo y/o agua que no estén

directamente conectados a la alimentación

No utilice adaptadores múltiples ni

hídrica deben llenarse únicamente con agua

alargadores.

potable.

Para la conexión del agua, utilice la tubería

Utilice el compartimento frigorífico sólo para

suministrada con el nuevo aparato; no reutilice

conservar alimentos frescos y el

la del aparato anterior.

compartimento congelador únicamente para

La modificación o sustitución del cable de

conservar productos congelados, congelar

alimentación debe efectuarla personal

alimentos frescos y producir cubitos de hielo.

No almacene envases de vidrio con líquidos en

cualificado o el Servicio de Asistencia Técnica.

el congelador; podrían explotar.

La desconexión de la alimentación eléctrica

deberá poder efectuarse desconectando la

El fabricante declina cualquier responsabilidad

si no se respetan los consejos y precauciones

clavija o bien mediante un interruptor bipolar

anteriormente indicados

de red situado antes de la toma.

39

60202056.book Page 40 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

PUESTA EN MARCHA DEL

COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

Puesta en marcha del aparato

Puesta en marcha del aparato

El aparato está provisto de mandos internos.

Enchufe el aparato.

Cuando el aparato está conectado, la luz interna se enciende al

abrir la puerta. El termostato situado en el compartimento

frigorífico del aparato, permite regular la temperatura de dicho

compartimento y la del compartimento de baja temperatura (si

está instalado).

Regulación de la temperatura del aparato:

El termostato regula de forma automática la temperatura interna del

compartimento frigorífico.

Gire el selector de 1 a 7 para aumentar la temperatura.

En la posición O, el aparato permanece apagado.

Si desea conservar los alimentos durante breves periodos de

tiempo, seleccione una de las posiciones de 1 (Min.) y 3 (Med)

del termostato.

Nota:

La temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta

y la posición del aparato pueden afectar a la temperatura interna.

El termostato debe regularse en función de estos factores.

Cómo conservar los alimentos en el compartimento

frigorífico

Coloque los alimentos como se ilustra en la figura.

A Alimentos cocinados

B Pescados y carnes

C Fruta y verdura

D Botellas

EQuesos

Notas:

La distancia entre los estantes y la pared posterior interna del

frigorífico asegura la libre circulación del aire.

No coloque los alimentos en contacto directo con la pared

posterior del compartimento frigorífico.

No coloque alimentos calientes en el frigorífico.

Conserve los líquidos en contenedores cerrados.

Atención

Si se conservan verduras con alto contenido de agua,

puede producirse condensación en el estante de cristal del

cajón de la fruta y la verdura: esto no perjudica el correcto

funcionamiento del aparato.

1. Frente

2. Estantes de vidrio extraíbles

3. Panel de vidrio

4. Cajón para fruta y verdura

5. Pies de nivelación

6. Cesto inferior

7. Cesto para botellas

8. Tirador empotrado

9. Interruptor luz

10. Luz

40

60202056.book Page 41 Friday, October 21, 2011 4:32 PM

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Si el congelador debe permanecer inactivo durante largo

tiempo

1. Vacíe completamente el frigorífico.

2. Desconecte el aparato de la red eléctrica.

3. Descongele y limpie el interior.

4. Para impedir que se formen moho, malos olores y

oxidaciones, deje abierta la puerta del aparato cuando no

esté en funcionamiento.

5. Limpie el aparato.

Limpie el interior del compartimento de baja temperatura

durante la descongelación (en los modelos que lo incluyen).

Limpie periódicamente el interior del compartimento

frigorífico con una esponja y agua tibia y/o detergente neutro.

Aclare y seque con un paño suave. No utilice nunca sustancias

abrasivas.

Limpie el exterior con un paño suave humedecido con agua.

No utilice pastas o esponjas abrasivas, quitamanchas

(p. ej. acetona, trielina) o vinagre.

Sustitución de la bombilla:

Para cambiar la bombilla:

Saque el enchufe de la toma de corriente.

Quitar el tornillo del cubre lámpara.

Presione las lengüetas situadas en los lados de la tapa de la

bombilla y retírela.

Sustituya la bombilla por otra nueva de la misma potencia (no

superior a 15 W).

Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y espere 5 minutos antes

de conectar de nuevo del aparato.

Limpie la parte exterior con un paño suave.

- Limpie el interior del compartimento de baja temperatura

durante la descongelación (en los modelos que lo incluyen).

- Limpie periódicamente los compartimentos del frigorífico y el

congelador con una esponja humedecida en una solución de

agua tibia y vinagre. Aclare y seque con un paño suave.

No utilice pastas o esponjas abrasivas, quitamanchas (por

ejemplo acetona, trielina) o vinagre.

41