Remington WPG2000: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Remington WPG2000

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Gracias por elegir REMINGTON®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que
disfrute utilizando su nuevo producto REMINGTON®. Por favor lea atentamente las
instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este producto solamente para el uso previsto, tal como se describe en
este manual.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo
o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
Accesorios de la recortadora de precisión
1
Accesorio de peinado ajustable
2
3
Cortador de precisión en arco
Accesorio de la afeitadora miniscreen
4
Botón de apagado/encendido (On/O)
5
Luz indicadora de carga
6
Adaptador de corriente
7
Cepillo de limpieza
8
HUN
PLRUTRROGRSL
USO DEL APARATO
Tenga paciencia al usar su recortador por primera vez, ya que, como todo aparato nuevo, le llevará un
tiempo familiarizarse con él. Tómese su tiempo a la hora de familiarizarse con su recortador
cosmético; estamos seguros de que éste le brindará años de uso placentero y completa satisfacción.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR
Asegúrese siempre de que sus manos, el recortador y el adaptador de corriente estén secos antes
de cargar.
Cargue la recortadora REMINGTON® durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez. Para
usos subsiguientes, cárguela durante 14 a 16 horas antes de su utilización. La carga completa
garantiza 30 minutos de uso inalámbrico.
HR/
SRB
Asegúrese de que el aparato esté apagado y conecte el adaptador de corriente al recortador.
Conecte el cable a la red eléctrica. El indicador de carga se encenderá.
Cárguela durante el tiempo indicado arriba.
AE
25

ESPAÑOL
26
Use el recortador hasta que la batería esté baja. Prueba de ello es que el recortador funciona ahora con
más lentitud.
ATENCIÓN: Este producto sólo debe ser usado sin cable. No use el recortador mientras esté
conectado a la red de suministro eléctrico.
El recortador no podrá sobrecargarse. Sin embargo, si no va a usarlo durante un largo período de tiempo
(2 ó 3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo. Recargue el recortador completamente, si
desea usarlo de nuevo.
Para preservar la vida de las pilas, déjelas descargar cada seis meses y después, recárguelas durante un
período de 14 ó 16 horas.
PRECAUCIONES A LA HORA DE CARGAR
No conecte el adaptador de corriente a la red eléctrica teniendo las manos húmedas.
Cargue siempre el recortador en un lugar fresco y seco.
No cargue el recortador en un lugar cercano al agua.
La recortadora puede conectarse a tomas eléctricas con voltaje de 220V – 240V.
LOS ACCESORIOS DE LA RECORTADORA
La recortadora viene equipada con accesorios diferentes para satisfacer todas sus necesidades: uno para
recortes de precisión,
y una minirasuradora.
Consulte la sección “Cómo utilizar” para obtener una
guía sobre qué accesorios utilizar para cada área.
CAMBIO DE LOS ACCESORIOS
Simplemente, coloque los accesorios en el recortador y haga girar en el sentido de las agujas del reloj
hasta que queden alineados los símbolos de cierre o hasta que haga “clic”.
ACOPLAMIENTO DEL PEINE AJUSTABLE AL RECORTADOR DE PRECISIÓN
Para ajustar el cepillo, deslícelo en la cortadora de precisión desde adelante hacia atrás hasta que encaje
en su lugar.
Presione el botón y empuje de adelante hacia atrás para seleccionar la longitud que desee.
Para quitarlo, presione el botón hacia abajo y empuje lentamente hacia la parte delantera del cabezal
del recortador.
4
Un cortador de precisión en arco
El cortador de precisión incluye 1 peine ajustable que se puede usar para conseguir
4 longitudes de corte diferentes.

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
HR/
SRB
AE
27
Esta recortadora es para ser utilizada en áreas que tienen contacto con el agua. La parte
portátil de la cortadora puede utilizarse en la ducha o en la bañera.
BIKINI
Recortar vello largo
Acople el recortador de precisión.
Coloque el peine accesorio en el recortador y seleccione la longitud deseada.
Coloque la parte plana superior del peine sobre la piel y deslice el recortador lentamente a
través del pelo en la dirección de crecimiento del mismo.
ATENCIÓN: asegúrese de que las cuchillas del recortador no entren en contacto con
zonas delicadas.
Perfilar y dar forma
Mantenga el recortador en ángulo recto con relación a su piel y presione suavemente
hacia abajo.
Perfile y dé forma en las zonas que desee.
Acople la afeitadora miniscreen y deslícela sobre las zonas recortadas para obtener un resultado
más suave.
AXILAS
Acoplar la afeitadora miniscreen.
Mueva suavemente la afeitadora en dirección contraria al crecimiento del vello.
Ajustes de los cepillos:
Si usted recorta por primera vez, empiece con el valor máximo de longitud de corte.
Posición Longitud
1
2
3
4
INSTRUCCIONES DE USO
2 mm
3.5 mm
5 mm
6.5 mm
Coloque el cortador de precisión en arco
NOTA: Si el vello tiene una longitud mayor de 1 mm, use primero el recortador de precisión.

ESPAÑOL
Consejos para obtener los mejores resultados
•Despuésderecortarlazona,pasesuavementelaafeitadoraminiscreenparaobtenerunapielsuavey
limpia. Coloque el cortapatillas a un ángulo de 45º para que la parte de plástico de la parte delantera
de la lámina toque su piel.
•Yaquenotodoslospeloscrecenenlamismadirección,puedeprobardistintasdireccionesde
corte (o sea, hacia arriba, hacia abajo o en diagonal) para obtener mejores resultados.
NOTA: La afeitadora miniscreen está diseñada para afeitar áreas pequeñas. No es apropiada para afeitar
superficies grandes. Para un afeitado perfecto de esas zonas use una de las afeitadoras REMINGTON®
para mujeres.
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS
Para garantizar un óptimo rendimiento de su afeitadora, recomendamos sustituir regularmente las
láminas y las cuchillas.
Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas:
Irritación: Cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la piel.
Tirantez: Cuando se desgastan las cuchillas, puede que el afeitado no se sienta muy apurado y quizá
note que la cuchilla tira del pelo.
Desgaste visible: Puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas.
CUIDADO DE SU RECORTADOR
La atención de su producto le garantizará una larga vida útil. Se recomienda la limpieza de la recortadora
luego de cada uso. La manera más fácil y la más higiénica de limpiar la rasuradora es enjuagar la cabecilla
con agua tibia luego de utilizarla. Apague la recortadora cuando no la esté utilizando.
DESPUÉS DE CADA USO
Limpieza de los accesorios de la cortadora de precisión y
Cortador de precisión en arco
Retire con un cepillo el pelo acumulado en la unidad de corte.
Para limpiar la lámina de la miniscreen
Coja el recortador en una mano, con la otra presione los botones de liberación de la lámina y tire
suavemente el conjunto de láminas del recortador.
Sople para quitar cualquier resto de la lámina.
28

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Retire con un cepillo el pelo acumulado en la unidad de corte.
Para cambiar el conjunto de láminas, coja cualquier lado de la lámina y presione hacia abajo
hasta que haga clic y quede completamente sujeto. No ejerza presión sobre la lámina.
ADVERTENCIA:
Utilice en las cuchillas únicamente el lubricante suave suministrado o bien lubricante para máquinas
de coser.
No utilice productos de limpieza abrasivos o corrosivos en las unidades ni en las cuchillas.
No aplique presión sobre las cuchillas ni las utilice sobre objetos duros.
No desmonte las cuchillas.
No sumerja la recortadora completamente en agua ya que así ha de dañarse.
Guarde este artefacto y el cordón en un lugar seco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN,
INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Nunca desatienda los artefactos eléctricos cuando estos estén conectados a una toma.
Mantenga el enchufe y el cordón alejados de las superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cordón no entren en contacto con el agua.
No desconecte el producto con las manos mojadas.
No utilice este producto si el cordón estuviera dañado. Se puede obtener un repuesto por medio
del Servicio al Cliente de REMINGTON® de su zona.
Guarde este producto a una temperatura de entre los 15°C y 35°C.
Desconecte siempre este producto de la fuente para limpiarlo o cuando lo use bajo la ducha
o grifo.
HUN
Utilice únicamente los accesorios suministrados con este producto.
Este producto es para uso inalámbrico únicamente. No utilice este producto conectado a
PLRUTRROGRSL
la fuente.
Mantenga este producto alejado del alcance de los niños. El uso de este artefacto por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o faltas de experiencia o conocimiento
puede resultar peligroso. Las personas responsables por la seguridad deben suministrar
instrucciones claras o supervisar el uso de este artefacto.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENT
Este aparato contiene una pila de hidruro metálico de níquel (NiMH). Para proteger el medio
ambiente, no tire las pilas usadas en la basura doméstica, dado que en la mayoría de los países existen
restricciones al respecto. Siga la normativa nacional o local a la que esté sujeta su localidad para la
recogida y reciclaje de pilas.
HR/
SRB
ADVERTENCIA: No queme o corte las pilas, ya que éstas pueden estallar o despedir
sustancias tóxicas.
AE
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.REMINGTON®-europe.com
29
Оглавление
- INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH SERVICE & WARRANTY
- DEUTSCH
- DEUTSCH SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
- NEDERLANDS
- NEDERLANDS SERVICE EN GARANTIE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS SERVICE ET GARANTIE
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA
- ITALIANO
- ITALIANO PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE
- DANSK
- DANSK SERVICE OG GARANTI
- SVENSKA
- SVENSKA SERVICE OCH GARANTI
- SUOMI
- SUOMI HUOLTO JA TAKUU
- PORTUGUÊS
- PORTUGUÊS ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
- SLOVENČINA
- SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA
- ČESKY
- ČESKY SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
- MAGYAR
- POLSKI
- POLSKI CHROŃ ŚRODOWISKO NATURALNE
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- TÜRKÇE
- TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ
- ROMÂNĂ
- ROMÂNĂ GARANŢIE ŞI SERVICE
- EΛΛHNIKA
- EΛΛHNIKA ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
- SLOVENŠČINA
- SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA
- HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
- HRVATSKI JEZIK / SRBIJA SERVIS I JAMSTVO