Remington WPG2000: DEUTSCH
DEUTSCH: Remington WPG2000

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON®
Produkt viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
Haartrimmer Präzisionsaufsätze
1
Verstellbarer Kammaufsatz
2
3
Bogenförmiger Präzisionstrimmer
MiniScreen-Rasieraufsatz
4
Ein-/Aus-Taste
5
Ladekontrollanzeige
6
Netzgerät
7
Reinigungsbürste
8
HUN
PLRUTRROGRSL
ERSTE SCHRITTE
Überstürzen Sie nichts, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen
Gerät kann es etwas dauern, bis Sie damit vertraut sind. Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit Ihrem
neuen Kosmetiktrimmer vertraut zu machen. Wir sind sicher, dass Sie ihn jahrelang zur vollsten
Zufriedenheit verwenden werden.
HINWEISE ZUM LADEN
Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände, der Trimmer und das Netzgerät trocken sind, bevor Sie das
Gerät laden.
Bitte laden Sie Ihren REMINGTON® Haartrimmer vor der ersten Anwendung während 24 Stunden
auf. Für nachfolgende Anwendungen ist eine Aufladezeit von 14-16 Stunden erforderlich. Eine
vollständige Aufladung erlaubt eine kabellose Verwendung während 30 Minuten.
HR/
SRB
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und verbinden Sie das Netzgerät mit
dem Trimmer.
AE
7

DEUTSCH
Schließen Sie das Netzgerät an das Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Laden Sie das Gerät den weiter oben angegebenen Zeitraum lang auf.
Verwenden Sie das Gerät, bis der Akku leer ist. Wenn der Trimmer merklich langsamer läuft, deutet
dies auf einen geringen Ladezustand des Akkus hin.
HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt. Benutzen Sie Ihren
Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
Es besteht bei Ihrem Trimmer keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie den Trimmer über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom Stromnetz und
verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Trimmer vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate so lange, bis die Akkus
vollständig entladen sind. Laden Sie das Gerät dann 14-16 Stunden lang auf.
HINWEISE ZUM LADEN
Schließen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
Laden Sie den Trimmer immer an einem kühlen, trockenen Ort.
Halten Sie den Trimmer während des Ladevorgangs von Wasser fern.
Der Haartrimmer kann an eine Steckdose mit einer elektrischen Spannung von 220V – 240V
angeschlossen werden.
HAARTRIMMER AUFSÄTZE
Der Haartrimmer hat verschiedene Rasieraufsätze, um Ihren Haarpflegebedarf vollständig zu
erfü len: einen feinmechanischen Haartrimmer,
8
und einen
Rasierer mit kleinem Schutz.
Im Abschnitt ‘Anwendung des Haartrimmers’ finden Sie die Anleitung, welcher
Aufsatz für jeden
Bereich und für den entsprechenden Nutzen geeignet ist.
4
Ein bogenförmiger Präzisionstrimmer
AUSTAUSCHEN DER AUFSÄTZE
Setzen Sie den Aufsatz auf dem Trimmer auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Aufsatz an den
Verriegelungssymbolen ausgerichtet ist/bis der Aufsatz hörbar einrastet.
AUFSETZEN DES VERSTELLBAREN KAMMS AM PRÄZISIONSTRIMMER
Der feinmechanische Haartrimmer hat 2 einstellbare Kammaufsätze, die für 8 unterschiedliche
Haarschneidelängen eingestellt werden können.
Das Aufstecken des Kammaufsatzes auf den feinmechanischen Haartrimmer erfolgt von vorne nach
hinten, bis es einklinkt.
Drücken Sie die Taste und schieben Sie diese nach vorne oder nach hinten, um die gewünschte
Länge einzustellen.
Um den Aufsatz wieder abzunehmen, drücken Sie die Taste nach unten und drücken Sie vorsichtig gegen
die Vorderseite des Trimmerkopfes.

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
HR/
SRB
AE
9
Dieser Haartrimmer ist ein Rasierer für die Nassanwendung, der dementsprechende
tragbare, in der Hand gehaltene Bestandteil kann unter der Dusche oder im Bad
verwendet werden.
BIKINIZONE
Kürzen der Haarlänge
Setzen Sie den Präzisionstrimmer auf.
Bringen Sie den Kammaufsatz am Trimmer an und stellen Sie die gewünschte Haarlänge ein.
Drücken Sie das flache Ende des Kamms leicht gegen die Haut und bewegen Sie den Trimmer
langsam in Wuchsrichtung durch das Haar.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf nicht mit empfindlichen Bereichen in Berüh
rung kommt.
Konturieren
Halten Sie den Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig auf
die Haut.
Konturieren Sie den Bereich, wie Sie es wünschen.
Setzen Sie den Miniscreen-Rasieraufsatz auf und bewegen Sie das Gerät damit über den
Stufeneinstellung der Kammaufsätze:
Beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung, wenn Sie zum ersten Mal einen
Trimmer verwenden.
konturierten Bereich, um ein noch glatteres Ergebnis zu erzielen.
Position Länge
1
2
3
4
BENUTZUNG
2 mm
3.5 mm
5 mm
6.5 mm
Benutzen Sie den bogenförmigen Präzisionstrimmer

DEUTSCH
ACHSELHÖHLE
10
Setzen Sie den Miniscreen-Rasieraufsatz auf.
Führen Sie das Gerät vorsichtig entgegen der Wuchsrichtung des Haares über die Haut.
HINWEIS: Ist das Haar länger als 1 mm, benutzen Sie zunächst den Präzisionstrimmer.
Tipps für optimale Trimmergebnisse
•GehenSienachdemTrimmenmitdemMiniscreen-Rasieraufsatzleichtüberdiegetrimmten
Bereiche, damit Sie ein glattes und gründliches Ergebnis erzielen. Setzen Sie den Trimmer im
45°-Winkel auf, so dass die Kunststofläche, die sich vor der Scherfolie befindet, die Haut berührt.
•GehenSienachdemTrimmenmitdemMiniscreen-Rasieraufsatzleichtüberdiegetrimmten
Bereiche, damit Sie ein glattes und gründliches Ergebnis erzielen. Setzen Sie den Trimmer im
45°-Winkel auf, so dass die Kunststofläche, die sich vor der Scherfolie befindet, die
Haut berührt.
HINWEIS: Der Miniscreen-Rasieraufsatz wurde speziell für die Rasur kleiner Detailbereiche konzipiert.
Er ist nicht für die Rasur großer Bereiche ausgelegt. Benutzen Sie für eine gründliche und sanfte Rasur
dieser Bereiche einen Rasierer für die Frau von REMINGTON®.
AUSTAUSCH DER FOLIEN UND KLINGEN
Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, Folien und Klingen
regelmäßig auszutauschen.
Anzeichen, die darauf hinweisen, dass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten:
Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.
Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so
gründlich ist wie gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Barthaar zieht.
Verschleiß: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
Für die sorgfältige Pflege zur Gewährleistung einer lang anhaltenden Leistungsfähigkeit, empfehlen wir,
Ihren Haartrimmer nach jeder Anwendung zu reinigen. Die einfachste und hygienischste Art, den Rasierer
nach der Anwendung zu reinigen, erfolgt durch ein Ausspülen des Kopfteils des Haartrimmers unter
warmen Wasser. Stets Ihren Haartrimmer in der Schaltposition AUS aufbewahren, wenn außer Betrieb.
DIE PFLEGE IHRES TRIMMERS

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NACH DEM GEBRAUCH
Das Reinigen des Haartrimmers und der
Bogenförmiger Präzisionstrimmer
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste vom Klingenblock.
Reinigen der Miniscreen-Scherfolie
Halten Sie den Trimmer in einer Hand, drücken Sie mit der anderen Hand die
Scherfolien-Entriegelungstasten und ziehen Sie die Scherfolieneinheit vorsichtig vom Trimmer ab.
Pusten Sie alle losen Haarreste von der Scherfolie.
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste vom Klingenblock.
Um die Scherfolieneinheit wieder einzusetzen, halten Sie die Scherfolie an beiden Seiten fest und
drücken Sie die Scherfolieneinheit herunter, bis sie hörbar einrastet und fest auf dem Gerät sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Scherfolie.
ACHTUNG:
Nur die gelieferten, klassifizierten Öle oder ein Nähmaschinenöl auf die Rasierklingen auftragen.
Es dürfen keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel für diesen Apparat oder für diese Klingen
verwendet werden.
Es darf kein Druck auf die Klingen ausgeübt, oder schwere Objekte auf sie gelegt, werden.
Das Rasierklingenzubehör darf nicht zerlegt werden.
Es darf nicht vollständig in das Wasser untergetaucht werden, da dadurch Schaden zugefügt wird.
Bewahren Sie diesen Apparat in einem trockenen Raum auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
HUN
Ein Elektro-Apparat sollte nie unbeaufsichtigt bleiben, wenn er durch eine Steckdose an das
Stromnetz angeschlossen wurde.
PLRUTRROGRSL
Das Stromkabel muss von beheizten Oberflächen ferngehalten werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel nicht nass wird.
Das Produkt nicht mit nassen Händen aus dem Stecker herausziehen.
Das Produkt darf nicht mit einem beschädigten Kabel verwendet. Ein Ersatzkabel ist bei Ihrer
Kundendienststelle REMINGTON® in Ihrer Umgebung erhältlich.
Das Produkt bei einer Temperatur zwischen 15°C und 35°C aufbewahren.
Beim Reinigen oder Ausspülen stets das Kabel aus der Steckdose ziehen.
Nur die Apparateteile verwenden, die mit dem Apparat geliefert wurden.
Dieses Produkt eignet sich nur für den kabelfreien Gebrauch.
Dieser Haartrimmer darf nicht angewendet werden, während er an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Dieses Produkt muss von Kindern ferngehalten werden. Die Anwendung dieses Apparates von
Personen mit geminderten körperlichen, nervlich-sensiblen oder mentalen Fertigkeiten oder mit
einem Mangel an Erfahrung kann zu Risiken und Gefahren führen. Diejenigen Personen, die für
HR/
SRB
ihren Schutz verantwortlich sind, sollten jeweils eindeutige Anweisungen erteilen bzw. die
Anwendung dieses Apparates beaufsichtigen.
AE
11
Оглавление
- INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH SERVICE & WARRANTY
- DEUTSCH
- DEUTSCH SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
- NEDERLANDS
- NEDERLANDS SERVICE EN GARANTIE
- FRANÇAIS
- FRANÇAIS SERVICE ET GARANTIE
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA
- ITALIANO
- ITALIANO PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE
- DANSK
- DANSK SERVICE OG GARANTI
- SVENSKA
- SVENSKA SERVICE OCH GARANTI
- SUOMI
- SUOMI HUOLTO JA TAKUU
- PORTUGUÊS
- PORTUGUÊS ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
- SLOVENČINA
- SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA
- ČESKY
- ČESKY SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
- MAGYAR
- POLSKI
- POLSKI CHROŃ ŚRODOWISKO NATURALNE
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- TÜRKÇE
- TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ
- ROMÂNĂ
- ROMÂNĂ GARANŢIE ŞI SERVICE
- EΛΛHNIKA
- EΛΛHNIKA ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
- SLOVENŠČINA
- SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA
- HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
- HRVATSKI JEZIK / SRBIJA SERVIS I JAMSTVO