JVC KD-S641 – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-S641

ESPECIFICACIONES

SECCION DEL AMPLIFICADOR DE

SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD

AUDIO

Tipo: Reproductor de discos compactos

Sistema de detección de la señal: Captor óptico

Máxima potencia de salida:

sin contacto (láser de semiconductor)

Delantera: 45 W por canal

Número de canales: 2 canales (estéreo)

Trasera: 45 W por canal

Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz

Potencia de salida continua (RMS):

Gama dinámica: 90 dB

Delantera:

17 W por canal en 4 , 40 Hz

Relación señal a ruido: 95 dB

a 20 000 Hz con una

Lloro y trémolo: Inferior al límite medible

distorsión armónica total no

mayor de 0,8%.

Trasera:

17 W por canal en 4 , 40 Hz

a 20 000 Hz con una

GENERALIDADES

distorsión armónica total no

Requisitos de potencia:

mayor de 0,8%.

Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC

Impedancia de carga: 4 (tolerancia de 4 a 8 )

(tolerancia de 11 V a 16 V)

Gama de control de tonos:

Sistema de puesta a tierra: Masa negativa

Graves: ±10 dB a 100 Hz

Temperatura de trabajo permisible: 0°C a +40°C

Agudos: ±10 dB a 10 kHz

Dimensiones (An × Al × Pr):

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz

Dimensiones de instalación (aprox.):

Relación señal a ruido: 70 dB

182 mm × 52 mm × 150 mm

Nivel de salida de línea/impedancia:

Dimensiones del panel (aprox.):

2,0 V/20 k de carga (plena escala)

188 mm × 58 mm × 11 mm

Impedancia de salida: 1 k

Peso (aprox.):

1,3 kg (excluyendo accesorios)

SECCION DEL SINTONIZADOR

Gama de frecuencias:

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos

FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz

a cambios sin previo aviso.

AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz

ESPAÑOL

(OL) 144 kHz a 279 kHz

[Sintonizador de FM]

Sensibilidad útil:

11,3 dBf (1,0 µV/75 )

Umbral de silenciamiento de 50 dB:

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Selectividad de canal alternativo (400 kHz):

65 dB

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica: 30 dB

Relación de captura: 1,5 dB

[Sintonizador de OM]

Sensibilidad: 20 µV

Selectividad: 35 dB

[Sintonizador de OL]

Sensibilidad: 50 µV

21

SP19-21KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 2:06 PM21

Posizione e riproduzione degli adesivi

Pannello inferiore dell’apparecchio principale

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser-

VARNING: Osynlig la ser-

VARO: Avattaessa ja suo-

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del

jalukitus ohitettaessa olet

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

är öppnad och spärren

är

alttiina näkymättömälle

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta ej

lasersäteilylle. Ä katso

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

säteeseen. (f)

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER

Pistrina nome/Caratteristiche

Precauzioni:

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il

prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza

vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione

diretta al raggio.

3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore

dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di

Attenzione:

Caution:

utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale

Questo prodotto contiene un laser

This product contains a laser component

tecnico autorizzato.

di classe superiore alla 1.

of higher laser class than Class 1.

4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni

laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che

prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.

È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.

5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o

operazioni diverse da quelle descritte in questo

manuale può risultare in esposizioni a radiazioni

pericolose.

Come inizializzare l’apparecchio

Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore)

contemporaneamente per alcuni secondi.

Questo inizializza il computer incorporato.

(attesa/accensione/attenuatore)

ITALIANO

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

SEL (seleziona)

Note:

Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure

cancellate.

Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si inizializza l’apparecchio. Fare attenzione a

non lasciar il CD.

2

IT02-04KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:50 AM2

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima

di utilizzare lapparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

Per I’Italia:

Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale

n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.

INDICE

Come inizializzare lapparecchio ............... 2

REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 14

Utilizzo di pulsanti MODE ......................... 3

Regolazione del suono ............................. 14

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4

Attivazione/disattivazione della

PaneIlo di comando .................................. 4

funzione livello sonoro ............................ 14

Memorizzazione delle regolazioni

OPERAZIONI BASE ......................... 5

sonore (funzione SCM) .......................... 15

Accensione dellapparecchio .................... 5

Memorizzazione di regolazioni acustiche

Impostazione dellorologio ........................ 6

personalizzate ........................................ 16

FUNZIONI RADIO ........................... 7

ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ............ 17

Ascolto della radio..................................... 7

Selezione della visualizzazione del livello

Memorizzazione di stazioni ....................... 9

del volumeLEVEL ............................... 17

Sintonizzazione su una stazione

Annullamento della funzione di

preimpostata ........................................... 10

memorizzazione delle regolazioni

FUNZIONI CD ............................... 11

sonore (SCM)SCM LINK .................... 17

Ascolto di CD ............................................ 11

Rimozione del pannello di comando ......... 18

Individuazione di una pista o di un

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI

punto sul CD ........................................... 12

GUASTI .................................. 19

Selezione della modalità di

riproduzione CD ..................................... 12

MANUTENZIONE ........................... 20

Blocco espulsione CD ............................... 13

Manipolazione dei dischi ........................... 20

SPECIFICHE................................. 21

Utilizzo di pulsanti MODE

Se si preme MODE, lapparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici funzionano

come pulsanti funzione diversi.

MODE

MO

8

MO

910 127

11

RPT

RND

Spia conteggio alla rovescia

ITALIANO

Per riutilizzare questi pulsanti come pulsanti numerici dopo aver premuto MODE, attendere

5 secondi senza premere nessun pulsante numerico in modo da cancellare la modalità funzioni.

La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.

Nota:

A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche

sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di

comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.

PRIMA DELLUSO

*

Per motivi di sicurezza....

*

Temperatura allinterno della vettura....

Evitare di alzare eccessivamente il volume in

In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone

quanto così facendo si escludono i rumori esterni e

particolarmente calde o fredde, prima di accendere

si rende pericolosa la guida.

l’apparecchio attendere che la temperatura

Dovendo effettuare manovre complicate, usare

all’interno dell’auto si sia stabilizzata.

l’avvertenza di fermare la vettura.

3

IT02-04KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:50 AM3

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando

Finestra di visualizzazione

;dga

s

f

h

j

k

SCM

MO

ST RND RPT

l

/

1

23

54

69

7

8

p

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

q

w

e

tyr

ui

o

1 Pulsante (attesa/accensione/

i Pulsante SCM (Sound Control Memory)

attenuatore)

o Pulsante (sgancio del pannello di

2 Pulsante LOUD (sonorità)

comando)

3 Pulsante SEL (seleziona)

4 Finestra di visualizzazione

Finestra di visualizzazione

ITALIANO

5 Vano di caricamento

; Spia SCM (Sound Control Memory)

6 Pulsante 0 (espulsione)

a Spia sorgente CD

7 Pulsante CD

s Spie banda FM (FM1, FM2, FM3)

8 Pulsante AM

d Spia banda AM

9 Pulsante FM

f Spie di ricezione tuner

p Pulsanti ¢/4

MO (monoaurale), ST (stereo)

Premuti contemporaneamente, funzionano

g Spia RND (casuale)

anche come pulsanti SSM.

h Spia RPT (ripetizione)

q Pulsanti +/

j Spia LOUD (sonorità)

w Pulsante DISP (display)

k Spia CD inserito

e Pulsante MO (monoaurale)

l Display principale

r Pulsanti numerici

/ Spia di livello volume

t Pulsante RPT (ripetizione)

y Pulsante RND (casuale)

u Pulsante MODE

4

IT02-04KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:50 AM4

OPERAZIONI BASE

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

13 2

Viene visualizzato il livello di volume.

Accensione dell’apparecchio

1

Accendere l’apparecchio.

Spia di livello volume (cfr. pagina 17)

Nota sul funzionamento con un solo pulsante:

Selezionando la sorgente come indicato al punto

4

Regolare il suono al livello voluto.

2

qui sotto, l’apparecchio si accende

(Cfr. pagine 14 – 16).

automaticamente, per cui non è necessario

premere questo pulsante.

Riduzione immediata del volume

Premere per un attimo mentre si

2

Riprodurre la sorgente.

ascolta da qualunque sorgente. Sul display

comincia a lampeggiare ATT e il volume

FM

diminuisce rapidamente.

Per ripristinare il volume precedente, premere di

CD

nuovo per un attimo lo stesso pulsante.

AM

Spegnimento dellapparecchio

Per attivare il tuner (FM o AM),

Tenere premuto per almeno 1 secondo.

cfr. pagine 7 – 10.

Viene visualizzata la voce SEE YOU, quindi

Per il funzionamento del CD,

lunità si spegne.

ITALIANO

cfr. pagine 11 – 13.

Se si spegne l’apparecchio durante

l’ascolto di un CD, alla successiva

3

Regolare il volume.

accensione è possibile avviare la riproduzione

del CD dal punto in cui era stata interrotta.

Per aumentare il volume.

Per ridurre il volume.

AVVERTENZA sulla regolazione del volume:

CD producono pochissimi disturbi rispetto ad

altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene

regolato per il tuner, i diffusori possono essere

danneggiati da un improvviso aumento di volume.

Pertanto è necessario abbassare il volume prima

di riprodurre un disco, regolandolo poi

opportunamente durante la riproduzione.

5

IT05-06KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:51 AM5

2 Regolare i minuti.

Impostazione dellorologio

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

almeno 2 secondi.

Sul display appare CLOCK H, CLOCK M,

SCM LINK o LEVEL.

SEL

4

Fine dellimpostazione.

SEL

2

Impostare lora.

1 Se il display non indica lora, selezionare

CLOCK H’’ (lora).

Per controllare lora corrente dellorologio o

CLOCK H CLOCK M

per cambiare la modalità di display

Premere ripetutamente DISP

(display).

LEVEL SCM LINK

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la modalità di

2 Regolare lora.

visualizzazione cambia nel

modo seguente:

In caso di funzionamento del tuner:

ITALIANO

In caso di funzionamento del CD:

3

Impostare i minuti.

1 Selezionare CLOCK M (minuti).

CLOCK H CLOCK M

Allo spegnimento:

Lapparecchiatura si accende e viene

visualizzata lora per 5 secondi, quindi

LEVEL SCM LINK

lapparecchiatura si spegne.

6

DISP

OrologioFrequenza

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

OrologioTempo di riproduzione

trascorsa

IT05-06KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:51 AM6

FUNZIONI RADIO

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

Ascolto della radio

2

Iniziare a cercare una stazione.

Per sintonizzarsi su una particolare stazione è

Per ricercàre di stazioni a

possibile usare la ricerca automatica o manuale.

frequenze superiori

Ricerca automatica della stazione:

Auto search

Per ricercàre di stazioni a

frequenze inferiori

1

Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).

La ricerca s’interrompe non appena si riceve

FM

una stazione.

CD

FM1 FM2 FM3

Per interrompere la ricerca prima di ricevere

una stazione, premere il pulsante di ricerca.

AM

AM

Si illumina durante

la ricezione di una

trasmissione FM

Appare la banda

stereo con segnale

selezionata.

sufficientemente

forte.

ITALIANO

ST

Nota:

Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,

FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile

selezionare una qualsiasi banda.

7

IT07-10KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:52 AM7

Ricerca manuale della stazione:

Se si lascia il pulsante, la modalità

manuale si disattiva automaticamente

Manual search

dopo 5 secondi.

Tenendo premuto il pulsante, inizia a

1

Selezionare la banda (FM1 3, AM).

cambiare la frequenza (ad intervalli di

50 kHz per FM e di 9 kHz per

FM

AM—MW/LW) finché non si rilascia il

pulsante.

CD

FM1 FM2 FM3

AM

Nel caso in cui sia difficile ricevere un

AM

programma stereo FM:

MODE

1 Premere MODE per entrare in

modalità funzioni durante

Nota:

l’ascolto di un programma

Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,

FM stereo.

FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile

selezionare una qualsiasi banda.

8

MO

2 Premere MO (monoaurale),

mentre si è ancora in modalità

2

Tenere premuto ¢ o 4

funzioni: sul display si accende

finché M (manuale) comincia a

la spia MO.

lampeggiare sul display.

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la spia MO si

accende e si spegne

alternaménte.

MO

Quando sul display è accesa la spia MO, il

suono diviene monoaurale, ma la ricezione

migliora.

3

Con M (manuale) lampeggiante,

ITALIANO

sintonizzarsi sulla stazione voluta.

Per sintonizzare stazioni a

frequenze superiori

Per sintonizzare stazioni a

frequenze inferiori

8

IT07-10KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:52 AM8

Memorizzazione di stazioni

Preimpostazione manuale

Si possono preimpostare manualmente fino a 6

Per memorizzare delle stazioni si può procedere

stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e

in due modi diversi.

AM).

Preimpostazione automatica di stazioni FM:

Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz il

SSM (Strong-station Sequential Memory)

pulsante di preimpostazione 1 della banda

Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM

FM1.

Preimpostazione automatica di

1

Selezionare il numero di banda

stazioni FM: SSM

(FM1 3, AM) sulla quale si vogliono

Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per

memorizzare le stazioni (nel nostro

ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).

esempio, FM1).

1

Selezionare il numero di banda

FM

(FM1 3) sulla quale si vogliono

memorizzare le stazioni FM.

CD

FM1 FM2 FM3

AM

FM

AM

CD

FM1 FM2 FM3

2

Sintonizzarsi sulla stazione (nel

AM

nostro esempio di 88,3 MHz).

2

Tenere premuti entrambi i pulsanti

Per sintonizzare stazioni a

per almeno 2 secondi.

frequenze superiori

SSM

Per sintonizzare stazioni a

frequenze inferiori

ITALIANO

Viene visualizzato “- -SSM- -”, che sparisce

una volta ultimata la fase di preimpostazione

automatica.

Le stazioni FM locali con i segnali più forti

vengono ricercate e memorizzate

automaticamente nel numero di banda

selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono

preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1

(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più

elevata).

Una volta ultimata la fase di preimpostazione

automatica, ci si sintonizza automaticamente

sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.

CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE

9

IT07-10KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:52 AM9

3

Tenere premuto il pulsante numerico

Sintonizzazione su una

(nel nostro esempio, 1) per almeno

stazione preimpostata

2 secondi.

7

Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è

facilissimo.

Ovviamente, è necessario aver prima impostato

le stazioni. In caso negativo, cfr.

“Memorizzazione di stazioni” a pagine 9 e 10.

1

Selezionare la banda (FM1 3, AM).

FM

“P1” lampeggia per pochi secondi.

CD

4

Per memorizzare altre stazione con

FM1 FM2 FM3

numeri preimpostati ripetere la

AM

procedura suddetta.

AM

Note:

Impostando una nuova stazione su un determinato

2

Selezionare il numero (da 1 a 6) per

numero si cancella la stazione impostata in

la stazione preimpostata desiderata.

precedenza.

Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel

8

MO

910 127

11

RPT

RND

caso in cui il circuito della memoria resti senza

alimentazione (ad esempio, quando si cambia la

batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la

stazione.

ITALIANO

10

IT07-10KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:52 AM10

FUNZIONI CD

FM

LOUD

CD

SEL

SSM

DISP

AM

7 9 10 12

8

MO

11

RPT

RND

SCMMODE

Nota:

Ascolto di CD

Se il CD viene inserito capovolto, sul display viene

visualizzata la scritta “EJECT” e il CD viene espulso

Inserire un CD nel vano di caricamento.

automaticamente.

L’apparecchio si accende,

tira il CD all’interno

dell’apparecchio e dà

immediatamente inizio alla

Per interrompere l’ascolto ed espellere il

lettura.

CD

Premere 0.

Nota sul funzionamento con un solo pulsante:

S’interrompe la riproduzione del CD, che viene

Se il CD è già stato inserito nell’apposito vano,

espulso automaticamente. La sorgente viene

premendo CD si attiva l’apparecchio e inizia

commutata su tuner (con sintonizzazione sulla

automaticamente la riproduzione.

stazione ricevuta per ultima).

Si lampeggia la spia CD inserito.

Se la sorgente viene modificata, la

riproduzione si interrompe (senza espulsione

del CD).

Quando si seleziona di nuovo “CD” come

sorgente, la riproduzione del CD inizia dal

punto in cui era stata interrotta.

Si accende la spia CD inserito.

Note:

Se non si toglie il disco espulso entro 15 secondi,

questo viene reinserito automaticamente nel vano,

ITALIANO

al riparo dalla polvere (in questo caso, però, il CD

non viene attivato).

Quando l’apparecchio è spento, si può espellere il

CD.

Tempo totale di

Numero totale di

ll CD “salta”:

ascolto del disco

piste del disco

Si tratta di un problema fastidioso che può

inserito

inserito

verificarsi quando si percorrono strade

particolarmente dissestate.

Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il

CD, durante i percorsi di questo tipo si consiglia

d’interrompere l’ascolto del CD.

Tempo di ascolto scaduto Pista corrente

Si eseguirà la riproduzione ripetuta di tutti i piste,

fino a quando non la si ferma.

11

IT11-13KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:53 AM11

Individuazione di una pista o

Selezione della modalità di

di un punto sul CD

riproduzione CD

Per far avanzare o invertire rapidamente

Per riascoltare piste a caso

la pista

(Riproduzione casuale)

È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD.

Per far avanzare rapidamente la

MODE

pista durante la riproduzione del

1 Premere MODE per entrare in

CD, premere, senza lasciarlo, il

modalità funzioni durante la

pulsante ¢.

riproduzione di un CD.

Per invertire rapidamente la pista

2 In modalità funzioni, premere

durante la riproduzione del CD,

RND (casuale): si accende la

premere, senza lasciarlo, il

spia RND.

pulsante

4 .

Ogniqualvolta si preme il

pulsante si attiva e disattiva

alternaménte la modalità di

Per portarsi sulle piste successive o

riproduzione casuale del CD.

precedenti

Premere per un attimo ¢

durante la riproduzione del CD per

RND

portarsi all’inizio della pista

successiva.

Ogniqualvolta si preme il pulsante

consecutivamente viene

individuato l’inizio delle piste

Attivando riproduzione casuale, sul display si

successive e la riproduzione

illumina la spia RND e parte la riproduzione di

riprende da quel punto.

una pista selezionata a caso.

Premere per un attimo 4

durante la riproduzione del CD per

riportarsi all’inizio della pista

corrente.

Ogniqualvolta si preme il pulsante

consecutivamente viene

individuato l’inizio delle piste

ITALIANO

precedenti e la riproduzione

riprende da quel punto.

Per portarsi su una pista specifica

8

MO

910 127

11

RPT

RND

Premere il pulsante numerato che corrisponde al

numero di pista per farne partire la riproduzione.

Per selezionare un numero di pista da 1 a 6:

Premere brevemente 1 (7) – 6 (12).

Per selezionare un numero di pista da 7 a 12:

Premere 1 (7) – 6 (12) per almeno 1 secondo.

12

12

RND

Spia RND

IT11-13KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:53 AM12

Per riprodurre più volte le stesse piste

Blocco espulsione CD

(Ripetizione della riproduzione)

È possibile riprodurre più volte la pista corrente.

È possibile impedire l’espulsione di un CD,

bloccandolo nello sportellino.

MODE

1 Premere MODE per entrare in

modalità funzioni durante la

Mentre si preme CD, tenere premuto 0

riproduzione di un CD.

per almeno 2 secondi.

11

RPT

2 In modalità funzioni, premere

CD

RPT (ripetizione): si accende

la spia RPT.

Ogniqualvolta si preme il

Sul display lampeggia “EJECT” per circa 5

pulsante si attiva e disattiva

secondi: a questo punto il CD è bloccato e non

alternaménte la modalità di

può essere espulso.

riproduzione ripetuta del CD.

Spia RPT

RPT

Per annullare la funzione di blocco CD,

premere di nuovo 0 per almeno 2 secondi,

Numero della pista

mentre si premuto CD.

riprodotta al momento

Sul display appare “EJECT”, dopodiché il CD

viene espulso dal vano d’inserimento.

Attivando ripetizione della riproduzione, sul

display si illumina la spia RPT.

Si lampeggia la spia CD inserito.

ITALIANO

13

IT11-13KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:53 AM13

REGOLAZIONE DEL SUONO

Regolazione del suono

2

Regolazione del livello.

Le caratteristiche sonore possono essere

Per aumentare il livello.

regolate secondo le proprie preferenze.

1

Selezionare la voce che s’intende

Per ridurre il livello.

regolare.

Ogniqualvolta si preme il

SEL

pulsante, i parametri regolabili

variano nel modo seguente:

BAS

TRE

FAD

(frequenze basse)

(frequenze elevate)

(affievolimento)

Nota:

VOL

BAL

In genere i pulsanti + e – funzionano come pulsanti di

(volume)

(compensazione)

regolazione del volume, di conseguenza, non è

necessario selezionare “VOL” per regolare il livello

del volume.

Indicazione Operazione: Campo

BAS Regolare le –06 (min.)

frequenza basse. |

+06 (max.)

Attivazione/disattivazione

TRE Regolare le –06 (min.)

della funzione livello sonoro

frequenza elevate. |

+06 (max.)

A volumi elevati, l’orecchio umano è meno

FAD* Regolare la R06 (Solo

sensibili alle alte ed alle basse frequenze.

compensazione posteriore)

Con la funzione livello sonoro è possibile

dei diffusori |

potenziare tali frequenze in modo da ottenere un

anteriore e F06 (Solo

suono ben equilibrato a bassi livelli di volume.

posteriore. anteriore)

Ogniqualvolta si preme LOUD,

BAL Regolare la L06 (Solo

si attiva e disattiva

compensazione sinistra)

dei diffusori |

alternativamente la funzione

sinistro e destro. R06 (Solo

livello sonoro.

destra)

ITALIANO

VOL Regolare il 00 (min.)

volume. |

50 (max.)

* Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare il

livello di affievolimento a “00”.

14

LOUD

IT14-16KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:54 AM14

Memorizzazione delle

regolazioni sonore (funzione

SCM)

È possibile selezionare e memorizzare una

regolazione sonora preimpostata idonea alle

singole sorgenti di riproduzione (Funzione SCM

avanzata).

Selezione e memorizzazione delle

modalità sonore

Richiamo delle modalità sonore

Una volta selezionata una modalità audio, questa

Selezionare la sorgente con spia

viene memorizzata. Verrà riselezionata ogni volta

SCM LINK su LINK ON, attiva sul

che verrà selezionata la stessa sorgente e verrà

display.

visualizzata sul display.

Ogniqualvolta che si cambia la

Si possono selezionare modalità sonore per le

FM

sorgente di playback, spia

singole sorgenti—FM1, FM2, FM3, AM e CD.

SCM lampeggia sul display.

Se non si vuole memorizzare una specifica

CD

modalità sonora per le singole sorgenti di

riproduzione, ma si desidera utilizzare la

AM

stessa modalità per tutte, cfr. “Annullamento

della funzione di memorizzazione delle

regolazioni sonore (SCM)—SCM LINK” a

pagina 17.

Viene richiamata la modalità sonora

Selezionare la modalità sonora

memorizzata per la sorgente selezionata.

desiderata.

SCM

Ogniqualvolta si preme il

Note:

pulsante, la modalità sonora

È possibile regolare e memorizzare il comando del

cambia nel modo seguente:

suono preimpostato in base alle proprie preferenze.

Per regolare e memorizzare una modalità di

comando del suono originale, cfr. “Memorizzazione

SCM OFF

BEAT

SOFT

POP

di regolazioni acustiche personalizzate” a pagina

16.

ITALIANO

SCM

Per regolare i livelli di consolidamento delle

frequenze basse e di quelle alte o per attivare/

disattivare temporaneamente la funzione dei livelli

sonori cfr. pagina 14. (Le regolazione vengono

Es.: Quando si seleziona “BEAT”

cancellate se si seleziona un’altra sorgente).

Quando “SCM LINK” è impostato su

“LINK ON”, è possibile memorizzare la

modalità sonora selezionata per la sorgente

audio corrente e l’effetto verrà applicato solo

alla sorgente corrente.

Quando “SCM LINK” è impostato su

“LINK OFF”, invece, l’effetto della modalità

sonora selezionata viene applicato a

qualunque sorgente audio.

15

SCMSCM

Indicazione

Per: Valori preimpostati

BAS TRE LOUD

SCM OFF (Suono piatto) 00 00 ON

BEAT Musica rock +02 00 ON

o disco

SOFT Musica di +01 –03 OFF

sottofonda

POP Musica +04 +01 OFF

leggera

IT14-16KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:54 AM15

Memorizzazione di regolazioni

acustiche personalizzate

È possibile regolare a piacere le modalità di

regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e

quindi memorizzarle.

Le operazioni seguenti devono essere eseguite

entro un tempo prestabilito. Se le impostazioni

vengono annullate prima di aver terminato,

ricominciare dal punto

1

.

1

Richiamare la modalità sonora che

sintende regolare.

SCM

Per i particolari, cfr.

SCM

pagina 15.

SCM

SCM

Es.: Quando si seleziona “SOFT”

2

Per regolare il livello delle frequenze

basse o elevate.

1 Selezionare “BAS” (frequenze basse) o

“TRE” (frequenze elevate).

SEL

ITALIANO

Es.: Quando si seleziona “TRE” (frequenze

elevate)

2 Regolazione del livello.

16

LOUD

Attivazione o disattivazione della funzione

livello sonoro.

Per i particolari, cfr.

pagina 14.

3

Ripetere le operazioni descritte

al punto

2

per regolare gli altri

componenti.

4

Mantenere premuto il pulsante SCM

fino a quando la modalità sonora

selezionata al punto

1

inizia a

lampeggiare sul display.

Le regolazioni effettuate per la

modalità di controllo del suono

selezionata vengono

memorizzate.

5

Ripetere la procedura per

memorizzare altre modalità sonore.

Per ripristinare le impostazioni di fabbrica,

ripetere la stessa procedura e assegnare

nuovamente i valori predisposti elencati nella

tabella inserita nella pagina 15.

IT14-16KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:54 AM16

ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI

Selezione della

Annullamento della funzione

visualizzazione del livello del

di memorizzazione delle

volume—LEVEL

regolazioni sonore (SCM)

—SCM LINK

È possibile selezionare a piacere la

visualizzazione del livello del volume.

È possibile annullare la funzione SCM (Sound

Di fabbrica, è impostata la modalità “VOL 2”.

Control Memory) avanzata e disabilitare le

VOL 1: Visualizza l’indicatore di volume.

modalità sonore e le sorgenti di riproduzione.

VOL 2: Vengono visualizzate alternativamente

Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per la

“VOL 1” e display illuminato.

memorizzazione di una diversa modalità sonora

OFF: Elimina la visualizzazione

per le singole sorgenti, per cui - per cambiare le

dell’indicatore di volume.

modalità sonore – è sufficiente cambiare le

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

sorgenti.

LINK ON: SCM avanzata (diverse modalità

almeno 2 secondi.

sonore per sorgenti diverse).

Sul display appare “CLOCK H”, “CLOCK M”,

LINK OFF: SCM convenzionale (una sola

“SCM LINK” o “LEVEL”.

modalità sonora per tutte le

sorgenti).

SEL

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

almeno 2 secondi.

Sul display appare “CLOCK H”, “CLOCK M”,

2

Selezionare “LEVEL” se non è già

“SCM LINK” o “LEVEL”.

sul display.

SEL

CLOCK H CLOCK M

2

Selezionare “SCM LINK” se non è

LEVEL SCM LINK

già sul display.

CLOCK H CLOCK M

3

Selezionare la modalità desiderata:

“VOL 1”, “VOL 2” o “OFF”.

LEVEL SCM LINK

ITALIANO

VOL 2VOL 1

3

Selezionare “LINK OFF”.

OFF

4

Fine dell’impostazione.

SEL

4

Fine dell’impostazione.

SEL

Per attivare la funzione SCM (Sound Control

Memory) avanzata, ripetere la stessa procedura e

premere + per selezionare “LINK ON” alla fase

3

.

17

IT17-18KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:54 AM17

Reinserimento del pannello di

Rimozione del pannello di

comando

comando

1

Inserire il lato sinistro del pannello

Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il

di comando nella scanalatura del

pannello di comando.

supporto.

Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di

comando, è opportuno fare attenzione a non

rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul

relativo supporto.

Rimozione del pannello di comando

Prima di disinserire il pannello di comando,

verificare che l’apparecchio sia spento.

2

Premere sul lato destor del pannello

1

Sbloccare il pannello di comando.

di comando in modo da fissarlo al

supporto.

2

Sollevare ed estrarre il pannello di

Nota sulla pulizia dei connettori:

comando.

Rimuovendo spesso il pannello di comando, i

connettori si rovinano.

Al fine di ridurre tale possibilità, è opportuno

pulire regolarmente i connettori con un batuffolo

di cotone o una salvietta inumiditi con alcol,

ITALIANO

facendo attenzione a non rovinare i connettori.

3

Riporre il pannello nel contenitore in

dotazione.

Connettori

18

IT17-18KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:54 AM18

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI

Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di

rivolgersi al centro assistenza.

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Il suono non è avvertibile

Il livello del volume viene

Regolare al livello ottimale.

dai diffusori.

impostato al minimo.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

Lapparecchio non funziona

Il microcomputer incorporato

Tenere premuti entrambi SEL

affatto.

potrebbe non funzionare

(seleziona) e (attesa/

correttamente a causa di

accensione/attenuatore)

Generale

rumore ecc.

contemporaneamente per alcuni

secondi o resettare l’apparecchio

(le impostazioni dell’orologio e le

stazioni preselezionate in

memoria vengono cancellate).

(Cfr. pagina 2).

La preimpostazione

Segnali troppo deboli.

Memorizzare le stazioni

automatica della SSM

manualmente.

(Strong-station Sequential

Memory) non funziona.

FM/AM

Rumore statico mentre si

Lantenna non è stata

Colleegare correttamente

ascolta la radio.

collegata in modo sicuro.

l'antenna.

Il CD viene espulso

Il CD è stato inserito con la

Inserire il CD in modo corretto.

automaticamente.

faccia rivolta verso il basso.

Non si riesce a riprodurre il

CD-R non finalizzato.

Inserire un CD-R finalizzato.

CD-R.

Non si riesce a saltare le

Finalizzare il CD-R con il

tracce sul CD-R.

componente utilizzato per la

registrazione.

•È impossibile sia lascolto

CD bloccato.

Sbloccare il CD (cfr. pagina 13).

sia lespulsione del CD.

Il lettore CD potrebbe

Premere contemporaneamente

ITALIANO

funzionare in modo non

(standby/acceso/

corretto.

attenuatore) e 0 per più di 2 secondi.

Prestare attenzione a non far cadere

il CD quando viene espulso.

Interruzioni a livello del

Si sta percorrendo una strada

Interrompere lascolto del CD

suono del CD.

dissestata.

quando si percorrono strade

Riproduzione di CD

dissestate.

Il CD è graffiato.

Cambiare il CD.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

Sul display viene

Non c’è CD nel cassettino.

Inserire un CD nel cassettino.

visualizzato NO DISC.

Il CD è stato inserito in modo

Inserire il CD in modo corretto.

improprio.

19

IT19-21KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:56 AM19

MANUTENZIONE

Riproduzione di CD-R

Manipolazione dei dischi

Prima della riproduzione di dischi CD-R, leggere

Lapparecchio è previsto per riprodurre

con attenzione le istruzioni e i messaggi di

esclusivamente CD e CD-R (registrabile).

avvertenza allegati ai dischi.

Questo apparecchio non è compatibile con

Utilizzare esclusivamente CD-R finalizzati.

MP3.

La riproduzione di CD-R può essere impedita

dalle caratteristiche del CD e dai seguenti

motivi:

Come si devono trattare i dischi

Il CD è sporco o graffiato.

Per rimuovere il disco dalla

Supporto centrale

Si è condensata umidità sulla lente allinterno

custodia,

premere il supporto

dellunità.

centrale della stessa ed estrarre

La lente allinterno dellunità è sporca.

il disco tenendolo per i bordi.

I CD-R sono sensibili alle alte temperature e

Tenere sempre i dischi per i

alle alte concentrazioni di umidità. Non lasciare

bordi. Evitare di toccare la superficie registrata.

tali CD allinterno dellautomobile.

Per riporre il disco nella custodia, procedere

Non utilizzare i seguenti CD-R:

come segue: inserire delicatamente il disco sul

CD con adesivi, etichette o sigilli di

supporto centrale (con superficie stampata

protezione incollati sulla superficie.

rivolta verso lalto).

CD sui quali è possibile stampare letichetta

Non dimenticare di riporre i dischi nella

direttamente sulla superficie tramite una

custodia dopo luso.

stampante a getto dinchiostro.

Lutilizzo di tali CD in condizioni di alte

Pulizia dei dischi

temperature o alta concentrazione di umidità

Se è sporco, il disco può

può causare danni ai CD. Per esempio:

funzionare male. In tal caso, è

Le etichette o gli adesivi possono restringersi

necessario pulirlo con un panno

e deformare il CD.

morbido procedendo in linea retta

Le etichette o gli adesivi possono staccarsi dalla

dal centro verso il bordo.

superficie del CD ed impedire lespulsione del

CD dallunità.

Riproduzione di dischi nuovi

La stampa sul CD può diventare appiccicosa.

Leggere attentamente le istruzioni e i messaggi

Talvolta i dischi nuovi possono

di avvertenza relativi alle etichette e ai dischi

presentare zone ruvide sul bordo

stampabili.

interno ed esterno. In tal caso è

La presente unità non è in grado di riprodurre i

possibile che lapparecchio non li

accetti.

CD-RW (riscrivibili).

Per eliminare le eventuali zone ruvide, passare sui

bordi la punta di una matita o penna a sfera ecc.

AVVERTENZE:

ITALIANO

Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) nel

Condensa

vano di caricamento (l’apparecchio non è in

grado di espellerli).

Nei seguenti casi è possibile che lumidità si

Non inserire dischi di forma insolita (per

condensi sulla lente allinterno del riproduttore:

esempio di cuore o di fiore) perché potrebbero

Dopo laccensione del riscaldamento nella

danneggiare l’apparecchio.

vettura.

Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del

Se laria allinterno della vettura diventa molto

umida.

sole o a fonti di calore. Non lasciarli in punti

In questi casi, il riproduttore potrebbe funzionare

soggetti ad elevata temperatura o umidità.

in modo improprio. Per ovviare a questo

Evitare di lasciare i dischi nella vettura.

inconveniente, espellere il disco e lasciare

Per la pulizia dei dischi non usare solventi di

acceso lapparecchio per qualche ora fino a

nessun tipo (per esempio comuni prodotti di

completa evaporazione dellumidità.

pulizia per dischi, spray, diluenti, benzina ecc.).

Adesivo

Etichetta

CD

Residui

CD

adesiva

deformato

appiccicosi

20

IT19-21KD-S641[E_EX]f.p65 17/10/02, 10:56 AM20