JVC KD-G402 – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G402

Para reproducir las pistas repetidamente

Selección de los modos de

(Reproducción repetida de pistas)

reproducción de CD

Podrá reproducir repetidamente la pista actual.

Para reproducir las pistas de forma

1 Pulse MODE para entrar en

modo de funciones mientras se

aleatoria (Reproducción aleatoria de

está reproduciendo un CD.

discos)

Podrá reproducir todas las pistas del CD de

2 Pulse RPT (repetición) mientras

forma aleatoria.

“MODE” permanece

1 Pulse MODE para entrar en

parpadeando en la pantalla,

modo de funciones mientras se

para que el “TRK RPT” se

está reproduciendo un CD.

aparece en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón,

2 Pulse RND (aleatorio)

el modo de reproducción

mientras “MODE” permanece

repetida de pistas se activa y

parpadeando en la pantalla,

desactiva alternativamente.

para que el “DISC RND” se

Indicador RPT

aparece en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón,

el modo de reproducción

aleatoria de discos se activa y

desactiva alternativamente.

Indicadores RND y (disco)

Cuando se activa la reproducción repetida de

pistas, el indicador RPT se enciende en la

pantalla. Se empezará a reproducir la pista

actual de forma repetida.

ESPAÑOL

Al activarse la reproducción aleatoria de discos,

los indicadores RND y se encienden en la

pantalla. Se empezará a reproducir una pista

seleccionada de forma aleatoria.

21

SP19-22_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:16 AM21

Reproducción del CD Text

Prohibición de la expulsión

del disco

En el CD Text, se ha grabado cierta información

relacionada con el disco (el título del disco, su

Es posible inhibir la expulsión del disco y

ejecutante y título de la pista).

bloquearlo dentro de la ranura de carga.

Esta información de CD Text será mostrada

automáticamente cuando se reproduce un CD

Mientras pulsa CD, pulse y mantenga

Text.

pulsado 0 durante más de 2 segundos.

Para cambiar manualmente la

información de CD Text, seleccione el

modo de visualización de texto mientras

se reproduce un CD Text.

“EJECT” parpadea en la pantalla durante

Pulse DISP (pantalla)

aproximadamente 5 segundos, y el disco queda

repetidamente.

bloqueado para que no pueda expulsarse.

Cada vez que pulsa el botón, la

pantalla cambia de la manera

siguiente:

Título del disco / ejecutante

Para cancelar la prohibición y

desbloquear el disco

Título de la pista

Mientras se pulsa CD, pulse y mantenga pulsado

( se enciende en la pantalla)

0 de nuevo durante más de 2 segundos.

Aparece “EJECT” en la pantalla, y el disco se

Tiempo de reproducción

expulsa de la ranura de carga.

transcurrido y

número de pista actual

ESPAÑOL

Reloj y número de

pista actual

Notas:

En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta

8 caracteres, efectuándose el desplazamiento

secuencial si hay más de 8. Consulte también “Para

seleccionar el modo de desplazamiento—SCROLL”

en la página 32.

Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados

(y aparecerán en blanco) en la pantalla.

(Ej. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)

Si pulsa DISP (pantalla) mientras se está

reproduciendo un CD convencional, aparecerá

“NO NAME” para el título del disco/ejecutante y el

título de la pista.

Cuando se visualiza el título de la pista, también

aparecen el indicador Tr y el número de la pista

actual sobre el lado derecho de la pantalla.

22

SP19-22_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:16 AM22

INTRODUCCIÓN DE MP3

¿Qué es MP3?

¿Cómo se graban y

reproducen los archivos MP3?

MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts

Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es

Utilizando terminología PC, se puede decir que

simplemente un formato de archivo con

archivos (pistas) MP3 se pueden grabar en

una relación de compresión de datos de 1:10

carpetas”.

(128 Kbps*).

Durante la grabación, la disposición de archivos

y carpetas se puede realizar de manera similar a

* La velocidad de bits es el número promedio de bits

la de archivos y carpetas de datos de ordenador.

que consume un segundo de datos de audio. La

La “raíz es similar a la raíz de un árbol. Cada

unidad usada es Kbps. Para obtener la mejor

uno de archivo y carpeta pueden estar

calidad de audio, escoja una velocidad de bits

enlazados con la raíz y accederse desde ella.

superior. La velocidad de bits de uso más extendido

es 128 Kbps.

En la ilustración de abajo se muestra un ejemplo

sobre cómo se graban los archivos MP3 en un

Para una información detallada sobre los

CD-R o CD-RW, cómo se reproducen, y cómo se

discos MP3, consulte “Una guía sobre MP3/

efectúa su búsqueda en esta unidad.

WMA” (volumen separado).

Notas:

La unidad puede leer un CD-ROM que contiene

Compatible con etiqueta ID3

archivos MP3. No obstante, si hay archivos

En un archivo MP3 se pueden almacenar datos

distintos de MP3 junto con archivos MP3, la

de información adicional, como título de álbum,

unidad tardará más tiempo en escanear el disco.

nombre del artista, título de la canción, año de

También podría producirse un fallo de

grabación, género musical y un breve

funcionamiento.

comentario.

La unidad no puede leer ni reproducir un archivo

MP3 que no tenga el código de extensión <.mp3>.

Esta unidad puede mostrar en la pantalla tanto

Esta unidad no es compatible con archivos MP3

etiquetas ID3v1 (Versión 1) como etiquetas

codificados con los formatos Layer 1 y Layer 2.

ESPAÑOL

ID3v2 (Versión 2). (Consulte la página 25).

Esta unidad no es compatible con Playlist**.

Algunos caracteres no pueden ser mostrados

correctamente.

**Un playlist es un simple archivo de texto, usado en

Si en un disco se encuentran grabadas tanto la

un PC, que permite a los usuarios escoger su

ID3v1 como la ID3v2, se mostrará la

propio orden de reproducción sin cambiar la

información de la ID3v2.

disposición física de los archivos.

Jerarqu

ía

Nivel

1

Nivel

2

Nivel

3

Nivel

4

Nivel

5

6

01

02 03

ROOT

7

3

4

05

10

5

: Carpeta y su orden de

01

reproducción

11

1

04

8

: Archivos MP3 y su orden de

2

12

1

9

reproducción

23

SP23-23_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:40 AM23

OPERACIONES DE MP3

Refiérase también a “OPERACIONES DEL

Notas:

REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 19 a 22.

Los discos MP3 requieren un mayor tiempo de

lectura.

(Difiere según la complejidad de la configuración

Reproducción de un disco MP3

de carpeta/archivo).

Al iniciarse la reproducción, aparecerán

Inserte un disco MP3 en la ranura de

automáticamente los nombres de la carpeta y del

carga.

archivo (o etiquetas ID3). (Consulte también la

página 25).

Se interrumpirá la reproducción (sin que el disco

sea expulsado) si cambia la fuente o desconecta la

alimentación.

La próxima vez que selecciona el reproductor de

CD como fuente o se conecta la alimentación, la

Nota sobre la operación con pulsación única:

reproducción del disco se iniciará desde el punto en

Si pulsa CD cuando hay un disco introducido en la

que se detuvo la reproducción previamente.

ranura de carga, la unidad se enciende y se empieza a

reproducir el disco automáticamente.

ESPAÑOL

Indicador CD

Para detener la reproducción y expulsar el

disco.

Pulse 0.

La reproducción se detiene y el disco se expulsa

automáticamente de la ranura de carga.

Indicación de la fuente actual

Indicador MP3

Número total

Número total

de carpetas

de archivos

Ej.: Cuando el disco contiene 19 carpetas y

144 archivos MP3

Todos los archivos se reproducen repetidamente

hasta que usted detenga la reproducción.

24

SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM24

Para cambiar la información en pantalla

Notas:

En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta

Mientras se está reproduciendo un archivo MP3,

8 caracteres, efectuándose el desplazamiento

podrá cambiar la información del disco mostrada

secuencial si hay más de 8.

en la pantalla.

Consulte también “Para seleccionar el modo de

Pulse DISP (pantalla) repetidamente.

desplazamiento—SCROLL” en la página 32.

Cada vez que pulsa el botón, la

Cuando se visualiza el nombre de la carpeta o del

visualización en la pantalla cambia

archivo, también aparecen el número de la carpeta

de la manera siguiente:

actual o el indicador Tr y el número del archivo

actual sobre el lado derecho de la pantalla.

Cuando “TAG DISP” está ajustado a

“TAG ON” (ajuste inicial: consulte la

página 32)

Localizando un archivo o un

determinado pasaje del disco

Nombre del álbum / ejecutante

(nombre de la carpeta*)

Para el avance rápido o el retroceso del

(TAG se enciende en la pantalla)

archivo

Título de la pista

Pulse y mantenga pulsado

(nombre del archivo*)

¢ mientras se reproduce

(TAG se enciende en la pantalla)

un disco, para el avance rápido

del archivo.

Tiempo de reproducción

Pulse y mantenga pulsado 4 mientras se

transcurrido y número

reproduce un disco, para el retroceso rápido del

de archivo actual

archivo.

Nota:

Reloj y número

Durante esta operación, escuchará sólo símbolos

de archivo actual

intermitentes. (El tiempo de reproducción

transcurrido también cambia intermitentemente en la

ESPAÑOL

pantalla).

* Si un archivo MP3 no dispone de etiquetas ID3,

aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre

de archivo. En este caso, TAG indicador no se

Para saltar a los archivos siguientes o

encenderá en la pantalla.

anteriores

Cuando “TAG DISP” se encuentra

Pulse por un tiempo breve

ajustado a “TAG OFF”

¢ durante la reproducción,

para saltar al comienzo del

archivo siguiente.

Cada vez que pulsa el botón

Nombre de la carpeta

consecutivamente, se localiza al

( se enciende en la pantalla)

comienzo de los archivos

siguientes, y se efectuará la

Nombre del archivo

reproducción.

( se enciende en la pantalla)

Pulse por un tiempo breve 4 durante la

Tiempo de reproducción

reproducción, para volver al comienzo del

transcurrido y número

archivo actual.

de archivo actual

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

se localiza al comienzo de los archivos

anteriores, y se efectuará la reproducción.

Reloj y número

de archivo actual

CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

25

SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:41 AM25

Para desplazarse rápidamente a un

Para ir directamente a una carpeta

determinado archivo dentro de la carpeta

específica

actual (botones +10 y 10)

IMPORTANTE:

1 Pulse MODE para entrar en modo de

Para seleccionar directamente las carpetas

funciones mientras se está reproduciendo un

utilizando el (los) botón(es) numérico(s), será

disco.

preciso asignar a las carpetas un número de

2 dígitos al comienzo de los nombres de

carpetas. (Esto se podrá efectuar solamente

durante la grabación de los discos CD-R o

CD-RW).

2 Pulse +10 o 10.

Ej.: Si el nombre de la carpeta es 01 ABC

= Pulse 1 para ir a la carpeta 01 ABC.

Para saltar 10 archivos* hacia

Si el nombre de la carpeta es

adelante hasta el último archivo

1 ABC, la pulsación de 1 no tiene

Para saltar 10 archivos* hacia

efecto alguno.

atrás hasta el primer archivo

Si el nombre de la carpeta es 12 ABC

= Pulse y mantenga pulsado 6 (12)

* La primera vez que pulsa el botón +10 o

para ir a la carpeta 12 ABC.

10, se salta al número de archivo superior

o inferior más próximo que sea múltiplo de

diez (ej. 10˚, 20˚, 30˚).

Pulse el botón numérico correspondiente al

Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,

número de carpeta para iniciar la reproducción

podrá saltar 10 archivos (consulte Cómo

del primer archivo de la carpeta seleccionada.

usar los botones +10 y 10 de abajo).

Después del último archivo, se

seleccionará el primer archivo, y viceversa.

Cómo usar los botones +10 y –10

ESPAÑOL

Ej. 1: Para seleccionar el archivo número

Para seleccionar un número de carpeta entre

32 mientras se está reproduciendo el

01 06:

archivo número 6

Pulse 1 (7) 6 (12) por un tiempo breve.

Para seleccionar un número de carpeta entre

07 12:

Pulse y mantenga pulsado 1 (7) 6 (12)

(Tres veces) (Dos veces)

durante más de 1 segundo.

Archivo 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32

Notas:

Si el indicador parpadea en la pantalla

Ej. 2: Para seleccionar el archivo número 8

después de seleccionar una carpeta, significa que

mientras se está reproduciendo el

ésta no contiene ningún archivo MP3.

archivo número 36

No podrá seleccionar directamente una carpeta con

un número mayor que 12.

Para seleccionar un archivo específico en

(Tres veces) (Dos veces)

una carpeta, pulse ¢ o 4 después

Archivo 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8

de seleccionar la carpeta.

26

SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM26

Para saltar a la carpeta siguiente o anterior

Indicador Se reproducen de

Modo

activado forma aleatoria

Pulse 5 (arriba) mientras se está

FLDR RND Los Todos los archivos

reproduciendo un disco MP3, para

indicadores de la carpeta actual,

saltar a la carpeta siguiente.

RND y luego todos los

Cada vez que pulsa el botón

se encienden. archivos de la

consecutivamente, se localizará la

carpeta siguiente, y

carpeta siguiente (y se iniciará la

así sucesivamente.

reproducción del primer archivo de

la carpeta, si está grabado).

DISC RND Los Todos los archivos

indicadores del disco.

Pulse (abajo) mientras se está reproduciendo

RND y se

un disco MP3, para volver a la carpeta anterior.

encienden.

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

se localizará la carpeta anterior (y se iniciará la

reproducción del primer archivo de la carpeta, si

está grabado).

Para reproducir repetidamente los

archivos (Reproducción repetida de

Nota:

pistas/de carpetas)

Si la carpeta no contiene ningún archivo MP3, la

misma será omitida.

Podrá reproducir repetidamente el archivo actual

o todos los archivos de la carpeta actual.

Selección de los modos de

1 Pulse MODE para entrar en

modo de funciones mientras se

reproducción de MP3

está reproduciendo un disco MP3.

Para reproducir los archivos de forma

2 Pulse RPT (repetición), mientras

aleatoria (Reproducción aleatoria de

MODE permanece

parpadeando en la pantalla, de

carpetas/de discos)

manera que aparezca TRK RPT

Podrá reproducir de forma aleatoria todos los

o FLDR RPT en la pantalla.

archivos de la carpeta actual o todos los

Cada vez que pulsa el botón, el

archivos del disco MP3.

modo de reproducción repetida

ESPAÑOL

cambia de la siguiente manera:

1 Pulse MODE para entrar en

modo de funciones mientras se

TRK RPT FLDR RPT

está reproduciendo un disco MP3.

Cancelado

2 Pulse RND (aleatorio), mientras

MODE permanece

Indicador RPT

parpadeando en la pantalla, de

manera que aparezca FLDR

RND o DISC RND en la

pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el

modo de reproducción aleatoria

Ej.: Cuando se selecciona TRK RPT

cambia de la siguiente manera:

DISC RNDFLDR RND

Indicador Se reproducen

Modo

activado repetidamente

Cancelado

TRK RPT El indicador Archivo actual

Indicadores RND y (carpeta)

RPT se (o especificado).

enciende.

FLDR RPT Los Todos los archivos

indicadores de la carpeta actual

y RPT (o especificada).

se encienden.

E

j.:

Cuando se selecciona FLDR RND

27

SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM27

AJUSTES DEL SONIDO

El patrón de indicación cambia para cada

Selección de los modos de

modo de sonido, excepto para “USER”.

sonido preajustados (C-EQ:

ecualizador personalizable)

Puede seleccionar un modo de sonido

preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)

Ej.: Cuando se selecciona “ROCK”

adecuado al género musical.

Indicación Para: Valores preajustados

Hay un límite de tiempo para realizar los

siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes

BAS TRE LOUD

antes de haber terminado, comience otra vez

USER (Sonido 00 00 OFF

desde el paso

1

.

plano)

ROCK Música de +03 +01 ON

1

Pulse MODE para entrar en modo de

rock o disco

funciones.

CLASSIC Música +01 –02 OFF

clásica

POPS Música ligera +04 +01 OFF

HIP HOP Música de +02 00 ON

funk o rap

2

Seleccione el modo de sonido

JAZZ Música de +02 +03 OFF

deseado.

jazz

Cada vez que pulsa el botón,

los modos de sonido cambian

Nota:

de la siguiente manera:

Cada modo de sonido puede ajustarse según sus

preferencias. Una vez que se realice un ajuste, el

USER

ROCK

CLASSIC

mismo será almacenado automáticamente para el

ESPAÑOL

modo de sonido seleccionado actualmente. Consulte

“Ajuste del sonido” en la página 29.

POPSHIP HOPJAZZ

CLASSICROCKUSER

JAZZ

HIP HOP

POPS

28

SP28-29_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM28

1

*

Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad,

Ajuste del sonido

el ajuste realizado por usted quedará almacenado

en el modo de sonido seleccionado (C-EQ),

Usted puede ajustar las características de

incluyendo “USER”.

sonido a su preferencia.

2

*

Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste

el nivel del desvanecedor a “00”.

1

Seleccione el ítem que desea ajustar.

3

*

El dial de control funciona normalmente como

Cada vez que pulsa el botón,

control de volumen. Por lo tanto, no necesitará

los ítems ajustables cambian

seleccionar “VOL” para ajustar el nivel de

de la siguiente manera:

volumen.

4

*

Depende del ajuste de control de ganancia del

amplificador. (Para los detalles, consulte la página

BAS

TRE

32).

FAD

(graves)

(agudos)

(desvanecedor)

2

Realice el ajuste.

VOL

LOUD

BAL

(volumen)

(sonoridad)

(balance)

Para aumentar el nivel o

activar la sonoridad

Indicación

Para: Gama

Para disminuir el nivel

1

BAS*

Ajustar los graves. –06 (mín.)

o desactivar la sonoridad

|

+06 (máx.)

1

El patrón de indicación cambia mientras

TRE*

Ajustar los agudos. –06 (mín.)

usted ajusta los graves o los agudos.

|

+06 (máx.)

2

FAD*

Ajustar el balance R06 (Trasero

de los altavoces solamente)

delantero y |

Ej. 1: Cuando se ajusta a “TRE” (agudos)

trasero. F06 (Delantero

ESPAÑOL

solamente)

BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo

de los altavoces solamente)

izquierdo y |

derecho. R06 (Derecho

Ej. 2: Cuando se activa la sonoridad

solamente)

1

LOUD*

Refuerza las

3

Repita los pasos

1

y

2

para ajustar

frecuencias altas

los otros ítems de sonido.

y bajas para LOUD ON

producir un sonido |

bien balanceado LOUD OFF

Para reposicionar cada modo de sonido a los

con el volumen

ajustes de fábrica, repita el mismo

bajo.

procedimiento y reasigne los valores

3

VOL*

Ajustar el 00 (mín.)

preajustados indicados en la tabla de la página

volumen. |

28.

4

30 o 50 (máx.)*

29

SP28-29_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:41 AM29

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

Cambio de los ajustes

4

Repita los pasos

2

a

3

para ajustar

los otros ítems PSM, si es

generales (PSM)

necesario.

Podrá cambiar las opciones listadas en la tabla

5

Finalice el ajuste.

de la página 31 utilizando el control PSM (Modo

de ajustes preferidos).

Procedimiento básico

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de

2 segundos para que aparezca uno

de los ítems de PSM en la pantalla.

(Consulte la página 31).

2

Seleccione el ítem de PSM que

desea ajustar.

ESPAÑOL

Ej.: Cuando se selecciona “DIMMER”

3

Ajuste el ítem de PSM seleccionado.

30

SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:42 AM30

Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)

Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas

indicadas en la tabla.

Valores/ Ajustes de Consulte

Indicaciones

opciones seleccionables fabrica la página

DEMO Demostración en pantalla

DEMO ONDEMO OFF

DEMO ON

6

CLOCK H Ajuste de la hora

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

CLOCK M Ajuste de los minutos

00 — 59

00 (0:00)

7

24H/12H Indicación de 24/12 horas

12H 24H

24H

AUTO ADJ Ajuste automático del reloj

OFF ON

ON

17

AF-REG Recepción de frecuencia

AF AF REG

AF

12, 13

alternativa/Regionalización

OFF

29 tipos de programa

PTY STBY Espera PTY

OFF

(consulte la página 18)

OFF

14

TA VOL Volumen de anuncio de

VOL 00 — VOL 30 o 50*

VOL 20

17

tráfico

P-SEARCH Búsqueda de programa

OFF ON

OFF

17

DIMMER Modo reductor de luz

OFF ON

OFF

32

ESPAÑOL

TEL Silenciamiento de audio

OFF

MUTING 1

para el sistema de

OFF

32

MUTING 2

teléfono celular

SCROLL Modo de desplazamiento

ONCE AUTO

ONCE

32

OFF

TAG DISP La visualización de la

TAG OFF TAG ON TAG ON 32

etiqueta

AMP GAIN Control de ganancia del

LOW PWR HIGH PWR

HIGH PWR

32

amplificador

* Depende del ajuste de control de ganancia de lamplificador. (Para los detalles, consulte la página 32).

31

SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:42 AM31

Para seleccionar del modo reductor de luz

Para activar o desactivar la visualización

—DIMMER

de la etiqueta (tag)TAG DISP

Podrá oscurecer la pantalla de noche (según sus

Un archivo MP3 puede contener información de

preferencias).

archivo denominada “ID3 Tag” en donde se han

La unidad se expide de fábrica con el atenuador

grabado el nombre del álbum, nombre del

desactivado.

artista, título de pista, etc.

Existen dos versiones: ID3v1 (ID3 Tag versión 1)

OFF: Se cancela el atenuador.

e ID3v2 (ID3 Tag versión 2). Si en un disco se

ON: Se activa el atenuador.

encuentran grabadas tanto la ID3v1 como la

ID3v2, se mostrará la información de la ID3v2.

La unidad se expide de fábrica con la opción

Selección del silenciamiento telefónico

“TAG ON” seleccionada.

—TEL

TAG ON: Se activa la visualización de

Este modo se utiliza cuando hay un sistema de

etiqueta ID3 mientras se

teléfono celular conectado. Dependiendo del

reproducen archivo MP3.

sistema de teléfono celular en uso, seleccione

Si el archivo MP3 no tiene

“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea

etiquetas ID3, el nombre de la

apropiado para silenciar el sonido de esta

carpeta y el nombre del archivo

unidad.

se aparecen.

La unidad se expide de fábrica con este modo

TAG OFF: Se desactiva la visualización de

desactivado.

etiqueta ID3 mientras se

reproducen archivo MP3. (Sólo se

MUTING 1: Selecciónelo si este ajuste puede

podrán mostrar el nombre de la

enmudecer los sonidos mientras

carpeta y el nombre del archivo).

se está usando el teléfono celular.

MUTING 2: Selecciónelo si este ajuste puede

enmudecer los sonidos mientras

se está usando el teléfono celular.

Para seleccionar el control de ganancia

OFF: Cancela el silenciamiento

del amplificadorAMP GAIN

telefónico.

ESPAÑOL

Es posible cambiar el nivel máximo de volumen

de esta unidad. Cuando la potencia máxima de

los altavoces es de menos de 50 W, seleccione

Para seleccionar el modo de

“LOW PWR” para evitar que se dañen.

desplazamiento—SCROLL

La unidad se expide de fábrica con la opción

“HIGH PWR” seleccionada.

Podrá seleccionar el modo de desplazamiento

para la información del disco (cuando no se

LOW PWR: Puede ajustar el nivel de volumen

pueda mostrar el texto entero de una vez).

entre “VOL 00” y “VOL 30”.

La unidad se expide de fábrica con el modo de

Nota:

desplazamiento ajustado a “ONCE”.

Si cambia el ajuste de “HIGH PWR”

ONCE: Desplaza sólo una vez.

a “LOW PWR” mientras escucha a un

AUTO: Repite el desplazamiento

nivel de volumen superior a 30, la

(intervalos de 5 segundos en

unidad cambiará automáticamente el

medio).

nivel de volumen a “VOL 30”.

OFF: Se cancela el modo de

desplazamiento.

HIGH PWR:Puede ajustar el nivel de volumen

entre “VOL 00” y “VOL 50”.

Nota:

Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a

“OFF”, podrá desplazar la pantalla pulsando DISP

(pantalla) durante más de 1 segundo.

32

SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/24/03, 10:09 AM32

Desmontaje del panel de

Cómo instalar el panel de control

control

1

Inserte el lado izquierdo del panel

de control en la ranura del

Podrá desmontar el panel de control cuando

portapanel.

salga de su automóvil.

Al desmontar o instalar el panel de control,

preste atención para no dañar los conectores

provistos al dorso del panel de control y en el

portapanel.

Cómo desmontar el panel de control

Antes de desmontar el panel de control,

asegúrese de desconectar la alimentación.

2

Pulse el lado derecho del panel de

1

Desbloquee el panel de control.

control para fijarlo al portapanel.

2

Eleve y extraiga el panel de control

de la unidad.

Nota sobre la limpieza de los conectores:

Si acostumbra a desmontar frecuentemente el

ESPAÑOL

panel de control, se podrán deteriorar los

conectores.

Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie

periódicamente los conectores con un palillo de

algodón o con un lienzo humedecido con alcohol

teniendo cuidado de no dañar los conectores.

3

Ponga el panel de control

desmontado en el estuche

suministrado.

Conectores

33

SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/24/03, 10:09 AM33

UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO

Este la unidad también puede controlarse a

3. Vuelva a colocar a la portapila.

distancia de la manera indicada en la presente

Inserte nuevamente a la portapila

(con un control remoto adquirido a opción).

empujándolo hasta escuchar un chasquido.

Con esta unidad, se recomienda utilizar el

control remoto RM-RK50 o RM-RK60.

(lado posterior)

(Ej.: Quando si usa RM-RK60)

Antes de emplear el control remoto:

Apunte el control remoto directamente hacia el

sensor remoto de la unidad principal.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

Sensor remoto

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente

al médico.

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente

la pila, ni las arroje al fuego.

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que

la pila desprenda calor, se agriete o provoque

un incendio.

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

No mezcle pila con otros objetos de metal.

(luz solar directa o iluminación artificial).

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

Cuando descarte o almacene la pila,

Instalación de la pila

envuélvalas con una cinta y aíslelas. Si no lo

Cuando los límites de alcance o la efectividad

hace, podrían desprender calor,

del control remoto se reduce, reemplace la pila.

agrietarse o provocar un incendio.

No saque la pila con una aguja de metal.

ESPAÑOLESPAÑOL

1. Retire la portapila.

Si lo hace, la pila podría desprender calor,

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

agrietarse o provocar un incendio.

flecha utilizando un bolígrafo u otra

herramienta similar.

2) Retire la portapila.

PRECAUCIÓN:

NO deje el control remoto en un lugar expuesto a

la luz directa del sol (como los cubretableros)

durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se

podría dañar.

(lado posterior)

2. Coloque la pila.

Introduzca la pila en el portapila con el lado

+ dirigido hacia arriba, de manera que quede

asegurada dentro del mismo.

Pila de litio

(Número del

producto: CR2025)

34

SP34-35_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM34

3 Selecciona las emisoras preajustadas

Ubicación de los botones

mientras escucha la radio.

Cada vez que pulsa el botón, el número de

la emisora preajustada aumenta, y se

RM-RK60

sintoniza la emisora seleccionada.

Salta al primer archivo de la carpeta

anterior mientras está escuchando un disco

MP3.

Cada vez que pulsa el botón, podrá

desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la

reproducción del primer archivo.

4 Seleccione el modo de sonido (C-EQ:

ecualizador personalizable).

S

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

sonido (C-EQ) cambia.

5 Selecciona la banda mientras está

escuchando la radio.

Cada vez que pulsa el botón, la banda

cambia.

Salta al primer archivo de la carpeta

siguiente mientras está escuchando un

disco MP3.

Cada vez que pulsa el botón, podrá

desplazarse a la carpeta siguiente e iniciar

1 La unidad se enciende si es pulsado

la reproducción del primer archivo.

estando la unidad apagada.

La unidad se apaga si pulsa y mantiene

6 Seleccione la fuente.

pulsado hasta que aparezca “SEE YOU” en

Cada vez que pulsa el botón, la fuente

la pantalla.

ESPAÑOLESPAÑOL

cambia.

El nivel de volumen disminuye

instantáneamente si pulsa de manera breve.

7 Funciona igual que el dial de control de la

Vuelva a pulsar para volver al volumen

unidad principal.

anterior.

Nota

: Estos botones no funcionan para controlar

el modo de ajustes preferidos.

2 Busca estaciones mientras escucha la

radio.

Avanza o retrocede hasta la pista/el archivo

KD-G402 y KD-G401 están equipados con la

si lo mantiene presionado mientras escucha

función de control remoto en el volante de

el disco.

dirección.

Salta al principio de la pista/el archivo

En caso de que su automóvil esté equipado

siguiente o retrocede al principio de las

con control remoto en el volante de dirección,

pistas/los archivos actual (o de la anterior)

podrá accionar estas unidades utilizando el

si lo presiona brevemente mientras escucha

control.

el disco.

En cuanto a las conexiones necesarias

para utilizar esta función, consulte con el

Manual de instalación/conexión

(volumen separado).

35

SP34-35_KD-G401[E_EX]ff.p65 2/16/04, 2:58 PM35

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de

acudir al centro de servicio.

Síntomas

Causas

Remedios

El sonido no sale por los

El nivel de volumen está

Ajustarlo al nivel óptimo.

altavoces.

ajustado al mínimo.

Las conexiones son incorrectas.

Verifique los cables y las

conexiones.

Esta unidad no funciona

El microcomputador

Mientras mantiene pulsado SEL

en absoluto.

incorporado podría haber

(selección), pulse (en

funcionado incorrectamente

espera/encendido/atenuador)

debido a los ruidos, etc.

durante más de 2 segundos

Generalidades

para reinicializar la unidad. (El

ajuste del reloj y las emisoras

preajustadas en la memoria se

borran). (Consulte la página 2).

El preajuste automático

Las señales son muy débiles.

Almacene las emisoras

SSM (Memoria

manualmente.

secuencial de las

emisoras más fuertes)

no funciona.

FM/AM

Hay ruidos estáticos

La antena no está firmemente

Conecte la antena firmemente.

mientras se escucha la

conectada.

radio.

El CD es expulsado

El CD está insertado boca

Inserte el CD correctamente.

automáticamente.

abajo.

El CD-R/CD-RW no se

El CD-R/CD-RW no está

Inserte un CD-R/CD-RW

puede reproducir.

finalizado.

finalizado.

ESPAÑOL

Las pistas del CD-R/

Finalice el CD-R/CD-RW

CD-RW no pueden ser

con el componente utilizado

omitidas.

para la grabación.

No se puede reproducir

El CD está bloqueado.

Desbloquee el CD.

ni expulsar el CD.

(Consulte la página 22).

El reproductor de CD podría

Mientras mantiene pulsado

estar funcionando

(en espera/encendido/

incorrectamente.

atenuador), pulse 0 (expulsión)

durante más de 2 segundos.

Tenga cuidado de no dejar caer

el CD cuando sea expulsado.

El sonido del CD se

Está conduciendo por caminos

Pare la reproducción mientras

Reproducción de CD

interrumpe algunas

accidentados.

conduce sobre caminos

veces.

accidentados.

El disco está rayado.

Cambie el CD.

Las conexiones son incorrectas.

Verifique los cables y las

conexiones.

•“NO DISC aparece en la

No hay CD en la ranura de

Inserte un CD en la ranura de

pantalla.

carga.

carga.

CD incorrectamente insertado.

Inserte el CD correctamente.

36

SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM36

Síntomas

Causas

Remedios

No se puede reproducir

El disco no contiene ningún

Cambie el disco.

el disco.

archivo MP3.

Los archivos MP3 no tienen

Añada el código de extensión

código de extensión <.mp3> en

<.mp3> a los nombres de

los nombres de archivos.

archivos.

Los archivos MP3 no han sido

Cambie el disco.

grabados en un formato

(Grabe archivos MP3 utilizando

compatible con ISO 9660 Nivel

una aplicación compatible).

1, Nivel 2, Romeo o Joliet.

Se generan ruidos.

El archivo reproducido no es un

Salte a otro archivo o cambie el

archivo MP3 (si bien tiene el

disco. (No añada el código de

código de extensión <.mp3>).

extensión <.mp3> a archivos

que no sean MP3).

Se requiere mayor tiempo

El tiempo de lectura varía según

No utilice demasiadas jerarquías

de lectura (CHECK

la complejidad de la

y carpetas. Asimismo, no grabe

continúa parpadeando en

configuración de carpeta/

otros tipos de pistas de audio

la pantalla).

archivo.

junto con los archivos MP3.

Los archivos no se

El orden de reproducción quedó

reproducen en el orden

determinado cuando se

pretendido por usted.

grabaron los archivos.

Reproducción de MP3

El tiempo de reproducción

Esto sucede a veces durante la

transcurrido no es

reproducción. Depende de

ESPAÑOL

correcto.

cómo los archivos fueron

grabados en el disco.

El indicador

La carpeta actual no contiene

Seleccione otra carpeta.

parpadea en la pantalla.

ningún archivo MP3.

•“NO FILES aparece en

El disco actual no contiene

Inserte un disco que contenga

la pantalla.

ningún archivo MP3.

archivos MP3.

No se visualizan los

Esta unidad puede visualizar

caracteres correctos.

únicamente letras del alfabeto

(e.j. nombre del album)

(mayúsculas AZ), números y

una cantidad limitada de

símbolos.

Acerca del mal seguimiento:

El mal seguimiento es un defecto que podría suceder cuando conduce por caminos muy accidentados. Esto

no produce daños a la unidad ni al disc, pero resultará muy molesto.

Se recomienda detener la reproducción del disco cuando conduzca por caminos accidentados.

37

SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM37

MANTENIMIENTO

Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWs

Manipulación de los discos

Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea

Esta unidad ha sido diseñada para reproducir

atentamente sus instrucciones o precauciones.

CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs

Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs

(Reescribibles) y CD Texts.

finalizados.

Esta unidad también es compatible con

Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no

discos MP3.

se puedan reproducir en esta unidad debido a

las características propias del disco y por los

siguientes motivos:

Cómo tratar los discos

Discos sucios o rayados.

Cuando saque un disco de

Sujetador central

Hay condensación de humedad en el lente

su caja, presione el sujetador

interior de la unidad.

central de la caja y extraiga el

Suciedad en el lente captor del interior del

disco agarrándolo por los bordes.

reproductor.

Siempre sujete el disco por los

Los CD-RWs pueden requerir más tiempo de

bordes. No toque su superficie de grabación.

lectura debido a que la reflectancia de los

Cuando guarde el disco en su caja, insértelo

mismos es menor que la de los CDs comunes.

suavemente alrededor del sujetador central (con

Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las

la superficie impresa hacia arriba).

altas temperaturas o la alta humedad; por lo

Asegúrese de guardar los discos en sus cajas

tanto, no los deje en el interior de su automóvil.

después del uso.

No utilice los siguientes CD-Rs o CD-RWs:

Discos con pegatinas, etiquetas o sellos

protectores adheridos a la superficie.

Para mantener los discos limpios

Discos que tengan etiquetas que se puedan

Un disco sucio podría no reproducir

imprimir con una impresora de chorro de

correctamente. Si el disco se

tinta.

llegara a ensuciar, utilice un lienzo

El uso de estos discos bajo altas temperaturas

suave y limpie con movimientos

o alta humedad pueden producir fallos de

rectos desde el centro hacia el

funcionamiento o daños a los discos. Por ejemplo,

borde.

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

encoger y provocar la curvatura del disco.

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

Para reproducir discos nuevos

despegar y entorpecer la expulsión del disco.

ESPAÑOL

Algunos discos nuevos podrían

Las partes impresas del disco podrían

presentar ciertas irregularidades

volverse pegajosas.

en sus bordes interior y exterior.

Lea atentamente las instrucciones o

Si intenta introducir un disco así,

precauciones acerca de las etiquetas y de los

podría suceder que la unidad

discos que se pueden imprimir.

rechace el disco.

Elimine las irregularidades raspando

PRECAUCIONES:

con un lápiz, bolígrafo, etc.

No inserte discos de 8 cm (CD simples) en la

ranura de carga. (Estos tipos de discos no

Condensación de humedad

pueden ser expulsados).

No inserte ningún disco cuya forma no sea la

Podría condensarse humedad en la lente alojada

habitual—un corazón o una flor, por ejemplo,

en el interior del reproductor de discos en los

pues se producirá una avería.

siguientes casos:

No exponga los discos a los rayos directos del

Después de encender el calefactor del

sol ni a otra fuente de calor, ni los deje en sitios

automóvil.

sujetos a temperatura y humedad elevadas. No

Si hay mucha humedad en el habitáculo.

los deje dentro del automóvil.

En estos casos el reproductor de discos podría

No utilice ningún solvente (por ejemplo,

no funcionar correctamente. Haga expulsar el

limpiador de discos convencional,

disco y deje la unidad encendida durante

pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para

algunas horas hasta que se evapore la unidad.

limpiar los discos.

Etiqueta

Etiqueta

Resto de

Disco

Disco

autoadhesiva

etiqueta

curvado

38

SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM38

ESPECIFICACIONES

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE

SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD

AUDIO

Tipo: Reproductor de discos compactos

Sistema de detección de la señal: Captor óptico

Máxima potencia de salida:

sin contacto (láser de semiconductor)

Delantera: 50 W por canal

Número de canales: 2 canales (estéreo)

Trasera: 50 W por canal

Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz

Potencia de salida continua (RMS):

Gama dinámica: 96 dB

Delantera: 19 W por canal en 4 , 40 Hz a

Relación señal a ruido: 98 dB

20 000 Hz con una

Lloro y trémolo: Inferior al límite medible

distorsión armónica total no

Formato de decodificación MP3:

mayor de 0,8%.

MPEG 1/2 Audio Layer 3

Trasera: 19 W por canal en 4 , 40 Hz a

Velocidad de bitios máxima: 320 Kbps

20 000 Hz con una

distorsión armónica total no

mayor de 0,8%.

Impedancia de carga:

GENERALIDADES

4 (tolerancia de 4 a 8 )

Requisitos de potencia:

Gama de control de tonos:

Voltaje de funcionamiento:

Graves: ±10 dB a 100 Hz

DC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V)

Agudos: ±10 dB a 10 kHz

Sistema de puesta a tierra: Masa negativa

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz

Temperatura de trabajo permisible:

Relación señal a ruido: 70 dB

0°C a +40°C

Nivel de salida de línea/Impedancia:

Dimensiones (An × AI × Pr):

2,0 V/20 k de carga (plena escala)

Dimensiones de instalación (aprox.):

Impedancia de salida: 1 k

182 mm × 52 mm × 150 mm

Dimensiones del panel (aprox.):

188 mm × 58 mm × 11 mm

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR

Peso (aprox.):

1,3 kg (excluyendo accesorios)

Gama de frecuencias:

FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz

ESPAÑOL

AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos

(OL) 144 kHz a 279 kHz

a cambios sin previo aviso.

[Sintonizador de FM]

Sensibilidad útil:

11,3 dBf (1,0 µV/75 )

Umbral de silenciamiento de 50 dB:

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Selectividad de canal alternativo (400 kHz):

65 dB

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica: 30 dB

Relación de captura: 1,5 dB

[Sintonizador de OM]

Sensibilidad: 20 µV

Selectividad: 35 dB

[Sintonizador de OL]

Sensibilidad: 50 µV

39

SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM39

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER

1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dellunità richiede

manutenzione da parte dellutente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.

3. ATTENZIONE: Quando lunità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non

funzionante, si può verificare lemissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare

lesposizione diretta ai raggi laser.

4. RIPRODUZIONE DELLETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA

SUPERFICIE ESTERNA DELLUNITÀ.

Come inizializzare l’apparecchio

Tenere premuto SEL (seleziona) e premere (attesa/accensione/attenuatore) per più di 2

secondi.

Questo inizializza il computer incorporato.

(attesa/accensione/attenuatore)

SEL (seleziona)

Note:

Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure

cancellate.

Se nell’unità è presente un disco, viene espulso quando l’unità viene reimpostata. Prestare attenzione a

non lasciar cadere il disco.

Utilizzo del pulsante MODE

ITALIANO

Se si preme MODE, l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici e pulsanti 5/

funzionano come pulsanti funzione diversi.

Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).

Spia conteggio alla rovescia

Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto

MODE, attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene cancellata.

La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.

2

IT02-04_KD-G401[E_EX]f.p65 19/11/03, 10:34 AM2