JVC KD-G401 – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G401
Para reproducir las pistas repetidamente
Selección de los modos de
(Reproducción repetida de pistas)
reproducción de CD
Podrá reproducir repetidamente la pista actual.
Para reproducir las pistas de forma
1 Pulse MODE para entrar en
modo de funciones mientras se
aleatoria (Reproducción aleatoria de
está reproduciendo un CD.
discos)
Podrá reproducir todas las pistas del CD de
2 Pulse RPT (repetición) mientras
forma aleatoria.
“MODE” permanece
1 Pulse MODE para entrar en
parpadeando en la pantalla,
modo de funciones mientras se
para que el “TRK RPT” se
está reproduciendo un CD.
aparece en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón,
2 Pulse RND (aleatorio)
el modo de reproducción
mientras “MODE” permanece
repetida de pistas se activa y
parpadeando en la pantalla,
desactiva alternativamente.
para que el “DISC RND” se
Indicador RPT
aparece en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón,
el modo de reproducción
aleatoria de discos se activa y
desactiva alternativamente.
Indicadores RND y (disco)
Cuando se activa la reproducción repetida de
pistas, el indicador RPT se enciende en la
pantalla. Se empezará a reproducir la pista
actual de forma repetida.
ESPAÑOL
Al activarse la reproducción aleatoria de discos,
los indicadores RND y se encienden en la
pantalla. Se empezará a reproducir una pista
seleccionada de forma aleatoria.
21
SP19-22_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:16 AM21
Reproducción del CD Text
Prohibición de la expulsión
del disco
En el CD Text, se ha grabado cierta información
relacionada con el disco (el título del disco, su
Es posible inhibir la expulsión del disco y
ejecutante y título de la pista).
bloquearlo dentro de la ranura de carga.
Esta información de CD Text será mostrada
automáticamente cuando se reproduce un CD
Mientras pulsa CD, pulse y mantenga
Text.
pulsado 0 durante más de 2 segundos.
Para cambiar manualmente la
información de CD Text, seleccione el
modo de visualización de texto mientras
se reproduce un CD Text.
“EJECT” parpadea en la pantalla durante
Pulse DISP (pantalla)
aproximadamente 5 segundos, y el disco queda
repetidamente.
bloqueado para que no pueda expulsarse.
Cada vez que pulsa el botón, la
pantalla cambia de la manera
siguiente:
Título del disco / ejecutante
Para cancelar la prohibición y
desbloquear el disco
Título de la pista
Mientras se pulsa CD, pulse y mantenga pulsado
( se enciende en la pantalla)
0 de nuevo durante más de 2 segundos.
Aparece “EJECT” en la pantalla, y el disco se
Tiempo de reproducción
expulsa de la ranura de carga.
transcurrido y
número de pista actual
ESPAÑOL
Reloj y número de
pista actual
Notas:
• En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta
8 caracteres, efectuándose el desplazamiento
secuencial si hay más de 8. Consulte también “Para
seleccionar el modo de desplazamiento—SCROLL”
en la página 32.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados
(y aparecerán en blanco) en la pantalla.
(Ej. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
• Si pulsa DISP (pantalla) mientras se está
reproduciendo un CD convencional, aparecerá
“NO NAME” para el título del disco/ejecutante y el
título de la pista.
• Cuando se visualiza el título de la pista, también
aparecen el indicador Tr y el número de la pista
actual sobre el lado derecho de la pantalla.
22
SP19-22_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:16 AM22
INTRODUCCIÓN DE MP3
¿Qué es MP3?
¿Cómo se graban y
reproducen los archivos MP3?
MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts
Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es
Utilizando terminología PC, se puede decir que
simplemente un formato de archivo con
“archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar en
una relación de compresión de datos de 1:10
“carpetas”.
(128 Kbps*).
Durante la grabación, la disposición de archivos
y carpetas se puede realizar de manera similar a
* La velocidad de bits es el número promedio de bits
la de archivos y carpetas de datos de ordenador.
que consume un segundo de datos de audio. La
La “raíz” es similar a la raíz de un árbol. Cada
unidad usada es Kbps. Para obtener la mejor
uno de archivo y carpeta pueden estar
calidad de audio, escoja una velocidad de bits
enlazados con la raíz y accederse desde ella.
superior. La velocidad de bits de uso más extendido
es 128 Kbps.
En la ilustración de abajo se muestra un ejemplo
sobre cómo se graban los archivos MP3 en un
• Para una información detallada sobre los
CD-R o CD-RW, cómo se reproducen, y cómo se
discos MP3, consulte “Una guía sobre MP3/
efectúa su búsqueda en esta unidad.
WMA” (volumen separado).
Notas:
• La unidad puede leer un CD-ROM que contiene
Compatible con etiqueta ID3
archivos MP3. No obstante, si hay archivos
En un archivo MP3 se pueden almacenar datos
distintos de MP3 junto con archivos MP3, la
de información adicional, como título de álbum,
unidad tardará más tiempo en escanear el disco.
nombre del artista, título de la canción, año de
También podría producirse un fallo de
grabación, género musical y un breve
funcionamiento.
comentario.
• La unidad no puede leer ni reproducir un archivo
MP3 que no tenga el código de extensión <.mp3>.
Esta unidad puede mostrar en la pantalla tanto
• Esta unidad no es compatible con archivos MP3
etiquetas ID3v1 (Versión 1) como etiquetas
codificados con los formatos Layer 1 y Layer 2.
ESPAÑOL
ID3v2 (Versión 2). (Consulte la página 25).
• Esta unidad no es compatible con Playlist**.
• Algunos caracteres no pueden ser mostrados
correctamente.
**Un playlist es un simple archivo de texto, usado en
• Si en un disco se encuentran grabadas tanto la
un PC, que permite a los usuarios escoger su
ID3v1 como la ID3v2, se mostrará la
propio orden de reproducción sin cambiar la
información de la ID3v2.
disposición física de los archivos.
Jerarqu
ía
Nivel
1
Nivel
2
Nivel
3
Nivel
4
Nivel
5
6
01
02 03
ROOT
7
3
4
05
10
5
: Carpeta y su orden de
01
reproducción
11
1
04
8
: Archivos MP3 y su orden de
2
12
1
9
reproducción
23
SP23-23_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:40 AM23
OPERACIONES DE MP3
Refiérase también a “OPERACIONES DEL
Notas:
REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 19 a 22.
• Los discos MP3 requieren un mayor tiempo de
lectura.
(Difiere según la complejidad de la configuración
Reproducción de un disco MP3
de carpeta/archivo).
• Al iniciarse la reproducción, aparecerán
Inserte un disco MP3 en la ranura de
automáticamente los nombres de la carpeta y del
carga.
archivo (o etiquetas ID3). (Consulte también la
página 25).
• Se interrumpirá la reproducción (sin que el disco
sea expulsado) si cambia la fuente o desconecta la
alimentación.
La próxima vez que selecciona el reproductor de
CD como fuente o se conecta la alimentación, la
Nota sobre la operación con pulsación única:
reproducción del disco se iniciará desde el punto en
Si pulsa CD cuando hay un disco introducido en la
que se detuvo la reproducción previamente.
ranura de carga, la unidad se enciende y se empieza a
reproducir el disco automáticamente.
ESPAÑOL
Indicador CD
Para detener la reproducción y expulsar el
disco.
Pulse 0.
La reproducción se detiene y el disco se expulsa
automáticamente de la ranura de carga.
Indicación de la fuente actual
Indicador MP3
Número total
Número total
de carpetas
de archivos
Ej.: Cuando el disco contiene 19 carpetas y
144 archivos MP3
Todos los archivos se reproducen repetidamente
hasta que usted detenga la reproducción.
24
SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM24
Para cambiar la información en pantalla
Notas:
• En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta
Mientras se está reproduciendo un archivo MP3,
8 caracteres, efectuándose el desplazamiento
podrá cambiar la información del disco mostrada
secuencial si hay más de 8.
en la pantalla.
Consulte también “Para seleccionar el modo de
Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
desplazamiento—SCROLL” en la página 32.
Cada vez que pulsa el botón, la
• Cuando se visualiza el nombre de la carpeta o del
visualización en la pantalla cambia
archivo, también aparecen el número de la carpeta
de la manera siguiente:
actual o el indicador Tr y el número del archivo
actual sobre el lado derecho de la pantalla.
• Cuando “TAG DISP” está ajustado a
“TAG ON” (ajuste inicial: consulte la
página 32)
Localizando un archivo o un
determinado pasaje del disco
Nombre del álbum / ejecutante
(nombre de la carpeta*)
Para el avance rápido o el retroceso del
(TAG se enciende en la pantalla)
archivo
Título de la pista
Pulse y mantenga pulsado
(nombre del archivo*)
¢ mientras se reproduce
(TAG se enciende en la pantalla)
un disco, para el avance rápido
del archivo.
Tiempo de reproducción
Pulse y mantenga pulsado 4 mientras se
transcurrido y número
reproduce un disco, para el retroceso rápido del
de archivo actual
archivo.
Nota:
Reloj y número
Durante esta operación, escuchará sólo símbolos
de archivo actual
intermitentes. (El tiempo de reproducción
transcurrido también cambia intermitentemente en la
ESPAÑOL
pantalla).
* Si un archivo MP3 no dispone de etiquetas ID3,
aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre
de archivo. En este caso, TAG indicador no se
Para saltar a los archivos siguientes o
encenderá en la pantalla.
anteriores
• Cuando “TAG DISP” se encuentra
Pulse por un tiempo breve
ajustado a “TAG OFF”
¢ durante la reproducción,
para saltar al comienzo del
archivo siguiente.
Cada vez que pulsa el botón
Nombre de la carpeta
consecutivamente, se localiza al
( se enciende en la pantalla)
comienzo de los archivos
siguientes, y se efectuará la
Nombre del archivo
reproducción.
( se enciende en la pantalla)
Pulse por un tiempo breve 4 durante la
Tiempo de reproducción
reproducción, para volver al comienzo del
transcurrido y número
archivo actual.
de archivo actual
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localiza al comienzo de los archivos
anteriores, y se efectuará la reproducción.
Reloj y número
de archivo actual
CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
25
SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:41 AM25
Para desplazarse rápidamente a un
Para ir directamente a una carpeta
determinado archivo dentro de la carpeta
específica
actual (botones +10 y –10)
IMPORTANTE:
1 Pulse MODE para entrar en modo de
Para seleccionar directamente las carpetas
funciones mientras se está reproduciendo un
utilizando el (los) botón(es) numérico(s), será
disco.
preciso asignar a las carpetas un número de
2 dígitos al comienzo de los nombres de
carpetas. (Esto se podrá efectuar solamente
durante la grabación de los discos CD-R o
CD-RW).
2 Pulse +10 o –10.
Ej.: Si el nombre de la carpeta es “01 ABC”
= Pulse 1 para ir a la carpeta 01 ABC.
Para saltar 10 archivos* hacia
Si el nombre de la carpeta es
adelante hasta el último archivo
“1 ABC”, la pulsación de 1 no tiene
Para saltar 10 archivos* hacia
efecto alguno.
atrás hasta el primer archivo
Si el nombre de la carpeta es “12 ABC”
= Pulse y mantenga pulsado 6 (12)
* La primera vez que pulsa el botón +10 o
para ir a la carpeta 12 ABC.
–10, se salta al número de archivo superior
o inferior más próximo que sea múltiplo de
diez (ej. 10˚, 20˚, 30˚).
Pulse el botón numérico correspondiente al
Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,
número de carpeta para iniciar la reproducción
podrá saltar 10 archivos (consulte “Cómo
del primer archivo de la carpeta seleccionada.
usar los botones +10 y –10” de abajo).
• Después del último archivo, se
seleccionará el primer archivo, y viceversa.
Cómo usar los botones +10 y –10
ESPAÑOL
• Ej. 1: Para seleccionar el archivo número
• Para seleccionar un número de carpeta entre
32 mientras se está reproduciendo el
01 – 06:
archivo número 6
Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
• Para seleccionar un número de carpeta entre
07 – 12:
Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12)
(Tres veces) (Dos veces)
durante más de 1 segundo.
Archivo 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Notas:
• Si el indicador parpadea en la pantalla
• Ej. 2: Para seleccionar el archivo número 8
después de seleccionar una carpeta, significa que
mientras se está reproduciendo el
ésta no contiene ningún archivo MP3.
archivo número 36
• No podrá seleccionar directamente una carpeta con
un número mayor que 12.
Para seleccionar un archivo específico en
(Tres veces) (Dos veces)
una carpeta, pulse ¢ o 4 después
Archivo 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
de seleccionar la carpeta.
26
SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM26
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior
Indicador Se reproducen de
Modo
activado forma aleatoria
Pulse 5 (arriba) mientras se está
FLDR RND Los Todos los archivos
reproduciendo un disco MP3, para
indicadores de la carpeta actual,
saltar a la carpeta siguiente.
RND y luego todos los
Cada vez que pulsa el botón
se encienden. archivos de la
consecutivamente, se localizará la
carpeta siguiente, y
carpeta siguiente (y se iniciará la
así sucesivamente.
reproducción del primer archivo de
la carpeta, si está grabado).
DISC RND Los Todos los archivos
indicadores del disco.
Pulse ∞ (abajo) mientras se está reproduciendo
RND y se
un disco MP3, para volver a la carpeta anterior.
encienden.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localizará la carpeta anterior (y se iniciará la
reproducción del primer archivo de la carpeta, si
está grabado).
Para reproducir repetidamente los
archivos (Reproducción repetida de
Nota:
pistas/de carpetas)
Si la carpeta no contiene ningún archivo MP3, la
misma será omitida.
Podrá reproducir repetidamente el archivo actual
o todos los archivos de la carpeta actual.
Selección de los modos de
1 Pulse MODE para entrar en
modo de funciones mientras se
reproducción de MP3
está reproduciendo un disco MP3.
Para reproducir los archivos de forma
2 Pulse RPT (repetición), mientras
aleatoria (Reproducción aleatoria de
“MODE” permanece
parpadeando en la pantalla, de
carpetas/de discos)
manera que aparezca “TRK RPT”
Podrá reproducir de forma aleatoria todos los
o “FLDR RPT” en la pantalla.
archivos de la carpeta actual o todos los
Cada vez que pulsa el botón, el
archivos del disco MP3.
modo de reproducción repetida
ESPAÑOL
cambia de la siguiente manera:
1 Pulse MODE para entrar en
modo de funciones mientras se
TRK RPT FLDR RPT
está reproduciendo un disco MP3.
Cancelado
2 Pulse RND (aleatorio), mientras
“MODE” permanece
Indicador RPT
parpadeando en la pantalla, de
manera que aparezca “FLDR
RND” o “DISC RND” en la
pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, el
modo de reproducción aleatoria
Ej.: Cuando se selecciona “TRK RPT”
cambia de la siguiente manera:
DISC RNDFLDR RND
Indicador Se reproducen
Modo
activado repetidamente
Cancelado
TRK RPT El indicador Archivo actual
Indicadores RND y (carpeta)
RPT se (o especificado).
enciende.
FLDR RPT Los Todos los archivos
indicadores de la carpeta actual
y RPT (o especificada).
se encienden.
E
j.:
Cuando se selecciona “FLDR RND”
27
SP24-27_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM27
AJUSTES DEL SONIDO
El patrón de indicación cambia para cada
Selección de los modos de
modo de sonido, excepto para “USER”.
sonido preajustados (C-EQ:
ecualizador personalizable)
Puede seleccionar un modo de sonido
preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)
Ej.: Cuando se selecciona “ROCK”
adecuado al género musical.
Indicación Para: Valores preajustados
• Hay un límite de tiempo para realizar los
siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes
BAS TRE LOUD
antes de haber terminado, comience otra vez
USER (Sonido 00 00 OFF
desde el paso
1
.
plano)
ROCK Música de +03 +01 ON
1
Pulse MODE para entrar en modo de
rock o disco
funciones.
CLASSIC Música +01 –02 OFF
clásica
POPS Música ligera +04 +01 OFF
HIP HOP Música de +02 00 ON
funk o rap
2
Seleccione el modo de sonido
JAZZ Música de +02 +03 OFF
deseado.
jazz
Cada vez que pulsa el botón,
los modos de sonido cambian
Nota:
de la siguiente manera:
Cada modo de sonido puede ajustarse según sus
preferencias. Una vez que se realice un ajuste, el
USER
ROCK
CLASSIC
mismo será almacenado automáticamente para el
ESPAÑOL
modo de sonido seleccionado actualmente. Consulte
“Ajuste del sonido” en la página 29.
POPSHIP HOPJAZZ
CLASSICROCKUSER
JAZZ
HIP HOP
POPS
28
SP28-29_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:17 AM28
1
*
Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad,
Ajuste del sonido
el ajuste realizado por usted quedará almacenado
en el modo de sonido seleccionado (C-EQ),
Usted puede ajustar las características de
incluyendo “USER”.
sonido a su preferencia.
2
*
Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel del desvanecedor a “00”.
1
Seleccione el ítem que desea ajustar.
3
*
El dial de control funciona normalmente como
Cada vez que pulsa el botón,
control de volumen. Por lo tanto, no necesitará
los ítems ajustables cambian
seleccionar “VOL” para ajustar el nivel de
de la siguiente manera:
volumen.
4
*
Depende del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página
BAS
TRE
32).
FAD
(graves)
(agudos)
(desvanecedor)
2
Realice el ajuste.
VOL
LOUD
BAL
(volumen)
(sonoridad)
(balance)
Para aumentar el nivel o
activar la sonoridad
Indicación
Para: Gama
Para disminuir el nivel
1
BAS*
Ajustar los graves. –06 (mín.)
o desactivar la sonoridad
|
+06 (máx.)
1
El patrón de indicación cambia mientras
TRE*
Ajustar los agudos. –06 (mín.)
usted ajusta los graves o los agudos.
|
+06 (máx.)
2
FAD*
Ajustar el balance R06 (Trasero
de los altavoces solamente)
delantero y |
Ej. 1: Cuando se ajusta a “TRE” (agudos)
trasero. F06 (Delantero
ESPAÑOL
solamente)
BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo
de los altavoces solamente)
izquierdo y |
derecho. R06 (Derecho
Ej. 2: Cuando se activa la sonoridad
solamente)
1
LOUD*
Refuerza las
3
Repita los pasos
1
y
2
para ajustar
frecuencias altas
los otros ítems de sonido.
y bajas para LOUD ON
producir un sonido |
bien balanceado LOUD OFF
Para reposicionar cada modo de sonido a los
con el volumen
ajustes de fábrica, repita el mismo
bajo.
procedimiento y reasigne los valores
3
VOL*
Ajustar el 00 (mín.)
preajustados indicados en la tabla de la página
volumen. |
28.
4
30 o 50 (máx.)*
29
SP28-29_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:41 AM29
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
Cambio de los ajustes
4
Repita los pasos
2
a
3
para ajustar
los otros ítems PSM, si es
generales (PSM)
necesario.
Podrá cambiar las opciones listadas en la tabla
5
Finalice el ajuste.
de la página 31 utilizando el control PSM (Modo
de ajustes preferidos).
Procedimiento básico
1
Pulse y mantenga pulsado
SEL (selección) durante más de
2 segundos para que aparezca uno
de los ítems de PSM en la pantalla.
(Consulte la página 31).
2
Seleccione el ítem de PSM que
desea ajustar.
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se selecciona “DIMMER”
3
Ajuste el ítem de PSM seleccionado.
30
SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:42 AM30
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
• Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas
indicadas en la tabla.
Valores/ Ajustes de Consulte
Indicaciones
opciones seleccionables fabrica la página
DEMO Demostración en pantalla
DEMO ONDEMO OFF
DEMO ON
6
CLOCK H Ajuste de la hora
0 — 23 (1 — 12)
0 (0:00)
CLOCK M Ajuste de los minutos
00 — 59
00 (0:00)
7
24H/12H Indicación de 24/12 horas
12H 24H
24H
AUTO ADJ Ajuste automático del reloj
OFF ON
ON
17
AF-REG Recepción de frecuencia
AF AF REG
AF
12, 13
alternativa/Regionalización
OFF
29 tipos de programa
PTY STBY Espera PTY
OFF
(consulte la página 18)
OFF
14
TA VOL Volumen de anuncio de
VOL 00 — VOL 30 o 50*
VOL 20
17
tráfico
P-SEARCH Búsqueda de programa
OFF ON
OFF
17
DIMMER Modo reductor de luz
OFF ON
OFF
32
ESPAÑOL
TEL Silenciamiento de audio
OFF
MUTING 1
para el sistema de
OFF
32
MUTING 2
teléfono celular
SCROLL Modo de desplazamiento
ONCE AUTO
ONCE
32
OFF
TAG DISP La visualización de la
TAG OFF TAG ON TAG ON 32
etiqueta
AMP GAIN Control de ganancia del
LOW PWR HIGH PWR
HIGH PWR
32
amplificador
* Depende del ajuste de control de ganancia de lamplificador. (Para los detalles, consulte la página 32).
31
SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/19/03, 9:42 AM31
Para seleccionar del modo reductor de luz
Para activar o desactivar la visualización
—DIMMER
de la etiqueta (“tag”)—TAG DISP
Podrá oscurecer la pantalla de noche (según sus
Un archivo MP3 puede contener información de
preferencias).
archivo denominada “ID3 Tag” en donde se han
La unidad se expide de fábrica con el atenuador
grabado el nombre del álbum, nombre del
desactivado.
artista, título de pista, etc.
Existen dos versiones: ID3v1 (ID3 Tag versión 1)
• OFF: Se cancela el atenuador.
e ID3v2 (ID3 Tag versión 2). Si en un disco se
• ON: Se activa el atenuador.
encuentran grabadas tanto la ID3v1 como la
ID3v2, se mostrará la información de la ID3v2.
La unidad se expide de fábrica con la opción
Selección del silenciamiento telefónico
“TAG ON” seleccionada.
—TEL
• TAG ON: Se activa la visualización de
Este modo se utiliza cuando hay un sistema de
etiqueta ID3 mientras se
teléfono celular conectado. Dependiendo del
reproducen archivo MP3.
sistema de teléfono celular en uso, seleccione
• Si el archivo MP3 no tiene
“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea
etiquetas ID3, el nombre de la
apropiado para silenciar el sonido de esta
carpeta y el nombre del archivo
unidad.
se aparecen.
La unidad se expide de fábrica con este modo
• TAG OFF: Se desactiva la visualización de
desactivado.
etiqueta ID3 mientras se
reproducen archivo MP3. (Sólo se
• MUTING 1: Selecciónelo si este ajuste puede
podrán mostrar el nombre de la
enmudecer los sonidos mientras
carpeta y el nombre del archivo).
se está usando el teléfono celular.
• MUTING 2: Selecciónelo si este ajuste puede
enmudecer los sonidos mientras
se está usando el teléfono celular.
Para seleccionar el control de ganancia
• OFF: Cancela el silenciamiento
del amplificador—AMP GAIN
telefónico.
ESPAÑOL
Es posible cambiar el nivel máximo de volumen
de esta unidad. Cuando la potencia máxima de
los altavoces es de menos de 50 W, seleccione
Para seleccionar el modo de
“LOW PWR” para evitar que se dañen.
desplazamiento—SCROLL
La unidad se expide de fábrica con la opción
“HIGH PWR” seleccionada.
Podrá seleccionar el modo de desplazamiento
para la información del disco (cuando no se
• LOW PWR: Puede ajustar el nivel de volumen
pueda mostrar el texto entero de una vez).
entre “VOL 00” y “VOL 30”.
La unidad se expide de fábrica con el modo de
Nota:
desplazamiento ajustado a “ONCE”.
Si cambia el ajuste de “HIGH PWR”
• ONCE: Desplaza sólo una vez.
a “LOW PWR” mientras escucha a un
• AUTO: Repite el desplazamiento
nivel de volumen superior a 30, la
(intervalos de 5 segundos en
unidad cambiará automáticamente el
medio).
nivel de volumen a “VOL 30”.
• OFF: Se cancela el modo de
desplazamiento.
• HIGH PWR:Puede ajustar el nivel de volumen
entre “VOL 00” y “VOL 50”.
Nota:
Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a
“OFF”, podrá desplazar la pantalla pulsando DISP
(pantalla) durante más de 1 segundo.
32
SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/24/03, 10:09 AM32
Desmontaje del panel de
Cómo instalar el panel de control
control
1
Inserte el lado izquierdo del panel
de control en la ranura del
Podrá desmontar el panel de control cuando
portapanel.
salga de su automóvil.
Al desmontar o instalar el panel de control,
preste atención para no dañar los conectores
provistos al dorso del panel de control y en el
portapanel.
Cómo desmontar el panel de control
Antes de desmontar el panel de control,
asegúrese de desconectar la alimentación.
2
Pulse el lado derecho del panel de
1
Desbloquee el panel de control.
control para fijarlo al portapanel.
2
Eleve y extraiga el panel de control
de la unidad.
Nota sobre la limpieza de los conectores:
Si acostumbra a desmontar frecuentemente el
ESPAÑOL
panel de control, se podrán deteriorar los
conectores.
Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón o con un lienzo humedecido con alcohol
teniendo cuidado de no dañar los conectores.
3
Ponga el panel de control
desmontado en el estuche
suministrado.
Conectores
33
SP30-33_KD-G401[E_EX]f.p65 11/24/03, 10:09 AM33
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Este la unidad también puede controlarse a
3. Vuelva a colocar a la portapila.
distancia de la manera indicada en la presente
Inserte nuevamente a la portapila
(con un control remoto adquirido a opción).
empujándolo hasta escuchar un chasquido.
Con esta unidad, se recomienda utilizar el
control remoto RM-RK50 o RM-RK60.
(lado posterior)
(Ej.: Quando si usa RM-RK60)
Antes de emplear el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto de la unidad principal.
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
Sensor remoto
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente
al médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente
la pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que
la pila desprenda calor, se agriete o provoque
un incendio.
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
• No mezcle pila con otros objetos de metal.
(luz solar directa o iluminación artificial).
Si lo hace, la pila podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene la pila,
Instalación de la pila
envuélvalas con una cinta y aíslelas. Si no lo
Cuando los límites de alcance o la efectividad
hace, podrían desprender calor,
del control remoto se reduce, reemplace la pila.
agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal.
ESPAÑOLESPAÑOL
1. Retire la portapila.
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
agrietarse o provocar un incendio.
flecha utilizando un bolígrafo u otra
herramienta similar.
2) Retire la portapila.
PRECAUCIÓN:
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a
la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se
podría dañar.
(lado posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado
+ dirigido hacia arriba, de manera que quede
asegurada dentro del mismo.
Pila de litio
(Número del
producto: CR2025)
34
SP34-35_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM34
3 • Selecciona las emisoras preajustadas
Ubicación de los botones
mientras escucha la radio.
Cada vez que pulsa el botón, el número de
la emisora preajustada aumenta, y se
RM-RK60
sintoniza la emisora seleccionada.
• Salta al primer archivo de la carpeta
anterior mientras está escuchando un disco
MP3.
Cada vez que pulsa el botón, podrá
desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la
reproducción del primer archivo.
4 Seleccione el modo de sonido (C-EQ:
ecualizador personalizable).
S
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
sonido (C-EQ) cambia.
5 • Selecciona la banda mientras está
escuchando la radio.
Cada vez que pulsa el botón, la banda
cambia.
• Salta al primer archivo de la carpeta
siguiente mientras está escuchando un
disco MP3.
Cada vez que pulsa el botón, podrá
desplazarse a la carpeta siguiente e iniciar
1 • La unidad se enciende si es pulsado
la reproducción del primer archivo.
estando la unidad apagada.
• La unidad se apaga si pulsa y mantiene
6 Seleccione la fuente.
pulsado hasta que aparezca “SEE YOU” en
Cada vez que pulsa el botón, la fuente
la pantalla.
ESPAÑOLESPAÑOL
cambia.
• El nivel de volumen disminuye
instantáneamente si pulsa de manera breve.
7 Funciona igual que el dial de control de la
Vuelva a pulsar para volver al volumen
unidad principal.
anterior.
Nota
: Estos botones no funcionan para controlar
el modo de ajustes preferidos.
2 • Busca estaciones mientras escucha la
radio.
• Avanza o retrocede hasta la pista/el archivo
KD-G402 y KD-G401 están equipados con la
si lo mantiene presionado mientras escucha
función de control remoto en el volante de
el disco.
dirección.
• Salta al principio de la pista/el archivo
En caso de que su automóvil esté equipado
siguiente o retrocede al principio de las
con control remoto en el volante de dirección,
pistas/los archivos actual (o de la anterior)
podrá accionar estas unidades utilizando el
si lo presiona brevemente mientras escucha
control.
el disco.
• En cuanto a las conexiones necesarias
para utilizar esta función, consulte con el
Manual de instalación/conexión
(volumen separado).
35
SP34-35_KD-G401[E_EX]ff.p65 2/16/04, 2:58 PM35
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
acudir al centro de servicio.
Síntomas
Causas
Remedios
• El sonido no sale por los
El nivel de volumen está
Ajustarlo al nivel óptimo.
altavoces.
ajustado al mínimo.
Las conexiones son incorrectas.
Verifique los cables y las
conexiones.
• Esta unidad no funciona
El microcomputador
Mientras mantiene pulsado SEL
en absoluto.
incorporado podría haber
(selección), pulse (en
funcionado incorrectamente
espera/encendido/atenuador)
debido a los ruidos, etc.
durante más de 2 segundos
Generalidades
para reinicializar la unidad. (El
ajuste del reloj y las emisoras
preajustadas en la memoria se
borran). (Consulte la página 2).
• El preajuste automático
Las señales son muy débiles.
Almacene las emisoras
SSM (Memoria
manualmente.
secuencial de las
emisoras más fuertes)
no funciona.
FM/AM
• Hay ruidos estáticos
La antena no está firmemente
Conecte la antena firmemente.
mientras se escucha la
conectada.
radio.
• El CD es expulsado
El CD está insertado boca
Inserte el CD correctamente.
automáticamente.
abajo.
• El CD-R/CD-RW no se
El CD-R/CD-RW no está
• Inserte un CD-R/CD-RW
puede reproducir.
finalizado.
finalizado.
ESPAÑOL
• Las pistas del CD-R/
• Finalice el CD-R/CD-RW
CD-RW no pueden ser
con el componente utilizado
omitidas.
para la grabación.
• No se puede reproducir
El CD está bloqueado.
Desbloquee el CD.
ni expulsar el CD.
(Consulte la página 22).
El reproductor de CD podría
Mientras mantiene pulsado
estar funcionando
(en espera/encendido/
incorrectamente.
atenuador), pulse 0 (expulsión)
durante más de 2 segundos.
Tenga cuidado de no dejar caer
el CD cuando sea expulsado.
• El sonido del CD se
Está conduciendo por caminos
Pare la reproducción mientras
Reproducción de CD
interrumpe algunas
accidentados.
conduce sobre caminos
veces.
accidentados.
El disco está rayado.
Cambie el CD.
Las conexiones son incorrectas.
Verifique los cables y las
conexiones.
•“NO DISC” aparece en la
No hay CD en la ranura de
Inserte un CD en la ranura de
pantalla.
carga.
carga.
CD incorrectamente insertado.
Inserte el CD correctamente.
36
SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM36
Síntomas
Causas
Remedios
• No se puede reproducir
El disco no contiene ningún
Cambie el disco.
el disco.
archivo MP3.
Los archivos MP3 no tienen
Añada el código de extensión
código de extensión <.mp3> en
<.mp3> a los nombres de
los nombres de archivos.
archivos.
Los archivos MP3 no han sido
Cambie el disco.
grabados en un formato
(Grabe archivos MP3 utilizando
compatible con ISO 9660 Nivel
una aplicación compatible).
1, Nivel 2, Romeo o Joliet.
• Se generan ruidos.
El archivo reproducido no es un
Salte a otro archivo o cambie el
archivo MP3 (si bien tiene el
disco. (No añada el código de
código de extensión <.mp3>).
extensión <.mp3> a archivos
que no sean MP3).
• Se requiere mayor tiempo
El tiempo de lectura varía según
No utilice demasiadas jerarquías
de lectura (“CHECK”
la complejidad de la
y carpetas. Asimismo, no grabe
continúa parpadeando en
configuración de carpeta/
otros tipos de pistas de audio
la pantalla).
archivo.
junto con los archivos MP3.
• Los archivos no se
El orden de reproducción quedó
reproducen en el orden
determinado cuando se
pretendido por usted.
grabaron los archivos.
Reproducción de MP3
• El tiempo de reproducción
Esto sucede a veces durante la
transcurrido no es
reproducción. Depende de
ESPAÑOL
correcto.
cómo los archivos fueron
grabados en el disco.
• El indicador
La carpeta actual no contiene
Seleccione otra carpeta.
parpadea en la pantalla.
ningún archivo MP3.
•“NO FILES” aparece en
El disco actual no contiene
Inserte un disco que contenga
la pantalla.
ningún archivo MP3.
archivos MP3.
• No se visualizan los
Esta unidad puede visualizar
caracteres correctos.
únicamente letras del alfabeto
(e.j. nombre del album)
(mayúsculas A–Z), números y
una cantidad limitada de
símbolos.
Acerca del mal seguimiento:
El mal seguimiento es un defecto que podría suceder cuando conduce por caminos muy accidentados. Esto
no produce daños a la unidad ni al disc, pero resultará muy molesto.
Se recomienda detener la reproducción del disco cuando conduzca por caminos accidentados.
37
SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM37
MANTENIMIENTO
Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWs
Manipulación de los discos
Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir
atentamente sus instrucciones o precauciones.
CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs
• Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs
(Reescribibles) y CD Texts.
“finalizados”.
• Esta unidad también es compatible con
• Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no
discos MP3.
se puedan reproducir en esta unidad debido a
las características propias del disco y por los
siguientes motivos:
Cómo tratar los discos
– Discos sucios o rayados.
Cuando saque un disco de
Sujetador central
– Hay condensación de humedad en el lente
su caja, presione el sujetador
interior de la unidad.
central de la caja y extraiga el
– Suciedad en el lente captor del interior del
disco agarrándolo por los bordes.
reproductor.
• Siempre sujete el disco por los
• Los CD-RWs pueden requerir más tiempo de
bordes. No toque su superficie de grabación.
lectura debido a que la reflectancia de los
Cuando guarde el disco en su caja, insértelo
mismos es menor que la de los CDs comunes.
suavemente alrededor del sujetador central (con
• Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las
la superficie impresa hacia arriba).
altas temperaturas o la alta humedad; por lo
• Asegúrese de guardar los discos en sus cajas
tanto, no los deje en el interior de su automóvil.
después del uso.
• No utilice los siguientes CD-Rs o CD-RWs:
– Discos con pegatinas, etiquetas o sellos
protectores adheridos a la superficie.
Para mantener los discos limpios
– Discos que tengan etiquetas que se puedan
Un disco sucio podría no reproducir
imprimir con una impresora de chorro de
correctamente. Si el disco se
tinta.
llegara a ensuciar, utilice un lienzo
El uso de estos discos bajo altas temperaturas
suave y limpie con movimientos
o alta humedad pueden producir fallos de
rectos desde el centro hacia el
funcionamiento o daños a los discos. Por ejemplo,
borde.
– Las etiquetas o las pegatinas se podrían
encoger y provocar la curvatura del disco.
– Las etiquetas o las pegatinas se podrían
Para reproducir discos nuevos
despegar y entorpecer la expulsión del disco.
ESPAÑOL
Algunos discos nuevos podrían
– Las partes impresas del disco podrían
presentar ciertas irregularidades
volverse pegajosas.
en sus bordes interior y exterior.
Lea atentamente las instrucciones o
Si intenta introducir un disco así,
precauciones acerca de las etiquetas y de los
podría suceder que la unidad
discos que se pueden imprimir.
rechace el disco.
Elimine las irregularidades raspando
PRECAUCIONES:
con un lápiz, bolígrafo, etc.
• No inserte discos de 8 cm (CD simples) en la
ranura de carga. (Estos tipos de discos no
Condensación de humedad
pueden ser expulsados).
• No inserte ningún disco cuya forma no sea la
Podría condensarse humedad en la lente alojada
habitual—un corazón o una flor, por ejemplo,
en el interior del reproductor de discos en los
pues se producirá una avería.
siguientes casos:
• No exponga los discos a los rayos directos del
• Después de encender el calefactor del
sol ni a otra fuente de calor, ni los deje en sitios
automóvil.
sujetos a temperatura y humedad elevadas. No
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
los deje dentro del automóvil.
En estos casos el reproductor de discos podría
• No utilice ningún solvente (por ejemplo,
no funcionar correctamente. Haga expulsar el
limpiador de discos convencional,
disco y deje la unidad encendida durante
pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para
algunas horas hasta que se evapore la unidad.
limpiar los discos.
Etiqueta
Etiqueta
Resto de
Disco
Disco
autoadhesiva
etiqueta
curvado
38
SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM38
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
AUDIO
Tipo: Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de la señal: Captor óptico
Máxima potencia de salida:
sin contacto (láser de semiconductor)
Delantera: 50 W por canal
Número de canales: 2 canales (estéreo)
Trasera: 50 W por canal
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
Potencia de salida continua (RMS):
Gama dinámica: 96 dB
Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a
Relación señal a ruido: 98 dB
20 000 Hz con una
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
distorsión armónica total no
Formato de decodificación MP3:
mayor de 0,8%.
MPEG 1/2 Audio Layer 3
Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a
Velocidad de bitios máxima: 320 Kbps
20 000 Hz con una
distorsión armónica total no
mayor de 0,8%.
Impedancia de carga:
GENERALIDADES
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Requisitos de potencia:
Gama de control de tonos:
Voltaje de funcionamiento:
Graves: ±10 dB a 100 Hz
DC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V)
Agudos: ±10 dB a 10 kHz
Sistema de puesta a tierra: Masa negativa
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
Temperatura de trabajo permisible:
Relación señal a ruido: 70 dB
0°C a +40°C
Nivel de salida de línea/Impedancia:
Dimensiones (An × AI × Pr):
2,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Dimensiones de instalación (aprox.):
Impedancia de salida: 1 kΩ
182 mm × 52 mm × 150 mm
Dimensiones del panel (aprox.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Peso (aprox.):
1,3 kg (excluyendo accesorios)
Gama de frecuencias:
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
ESPAÑOL
AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos
(OL) 144 kHz a 279 kHz
a cambios sin previo aviso.
[Sintonizador de FM]
Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Umbral de silenciamiento de 50 dB:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz):
65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 30 dB
Relación de captura: 1,5 dB
[Sintonizador de OM]
Sensibilidad: 20 µV
Selectividad: 35 dB
[Sintonizador de OL]
Sensibilidad: 50 µV
39
SP36-39_KD-G401[E_EX]f.p65 11/17/03, 9:18 AM39
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non
funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuto SEL (seleziona) e premere (attesa/accensione/attenuatore) per più di 2
secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
(attesa/accensione/attenuatore)
SEL (seleziona)
Note:
• Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure
cancellate.
• Se nell’unità è presente un disco, viene espulso quando l’unità viene reimpostata. Prestare attenzione a
non lasciar cadere il disco.
Utilizzo del pulsante MODE
ITALIANO
Se si preme MODE, l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici e pulsanti 5/∞
funzionano come pulsanti funzione diversi.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).
Spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto
MODE, attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene cancellata.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.
2
IT02-04_KD-G401[E_EX]f.p65 19/11/03, 10:34 AM2