JVC KD-G111: ~
~ : JVC KD-G111

Klangeinstellungen
Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer)
DEUTSCH
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen,
Vorgabewerte
der dem Musikgenre entspricht.
Anzeige Für:
1
2
3
BAS
*
TRE
*
LOUD
*
USER
(Unbeeinflusster
00 00 OFF
~
Klang)
ROCK
Rock- oder
+03 +01 ON
Discomusik
CLASSIC
Klassische
+01 –02 OFF
Musik
POPS
Leichte Musik +04 +01 OFF
HIP HOP
Funk oder Rap +02 00 ON
Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist
JAZZ
Jazz-Musik +02 +03 OFF
1
*
BAS: Tiefen
Anzeigemuster für jeden Klangmodus:
2
*
TRE: Höhen
3
*
LOUD: Loudness
12
GE10-13_KD-G111[EY]f.indd 12 14/10/04, 11:33:43 PM

Anzeige Funktion Bereich
Einstellen des Klangs
1
BAS*
Stellen Sie die
–06 (min.)
Sie können die Klangeigenschaften nach
(Tiefen)
Tiefen ein.
bis
Wunsch einstellen.
+06 (max.)
1
TRE*
Stellen Sie die
–06 (min.)
1
(Höhen)
Höhen ein.
bis
+06 (max.)
2
FAD*
Stellen Sie die
R06 (nur
(Fader)
Balance zwischen
hinten)
DEUTSCH
vorderen
bis
und hinteren
F06 (nur
Lautsprechern
vorne)
Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist
ein.
2
BAL
Stellen Sie
L06 (nur
(Balance)
die Balance
links)
zwischen linken
bis
und rechten
R06 (nur
Lautsprechern
rechts)
Das Anzeigemuster wechselt,
ein.
während Sie den Pegel
1
LOUD*
Verstärken Sie
LOUD ON
einstellen.
(Loudness)
niedrige und
J
hohe Frequenzen
LOUD OFF
um eine gute
Klangwirkung
auch bei niedriger
Lautstärke zu
erhalten.
3
VOL*
Stellen Sie die
00 (min.) bis
(Lautstärke)
Lautstärke ein.
30 oder 50
4
(max.)*
1
*
Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen
Einstellungen für den aktuell gewählten
Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“
gespeichert.
2
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei
Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader-Pegel auf „00“.
3
*
Normalerweise dienen die Tasten +
und – als Lautstärke-Regelungstasten.
Deshalb brauchen Sie nicht „VOL“ zur
Lautstärkeeinstellung zu wählen.
4
*
Je nach Verstärker-
Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 14).
13
GE10-13_KD-G111[EY]f.indd 13 14/10/04, 11:33:43 PM

Allgemeine Einstellungen — PSM
3 Stellen Sie den gewählten PSM-
Grundlegendes Verfahren
Gegenstand ein.
Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)-
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle
anpassen.
1
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3
zur Einstellung der anderen PSM-
DEUTSCH
Gegenstände, wenn erforderlich.
2
Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Beisp.: Wenn Sie „AMP GAIN“ wählen
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
DEMO ON: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird
Display-Demonstration
automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt, [7].
DEMO OFF: Hebt auf.
CLOCK H
0 – 23, [7]
Stundeneinstellung
[Anfänglich: 0 (0:00)]
CLOCK M
00 – 59, [7]
Minuteneinstellung
[Anfänglich: 00 (0:00)]
AMP GAIN
Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver
(Lautsprecherv-
einstellen.
erstärkung)
LOW PWR:
VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Verstärker-
Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 45 W
Verstärkungsgradregelung
beträgt, um Schäden zu verhindern.)
HIGH PWR: [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50
14
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 14 14/10/04, 11:34:45 PM

Abnehmen des Bedienfelds
Beim Abnehmen oder Anbringen des
Anbringen des Bedienfelds
Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die
Steckverbinder an der Rückseite des
Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu
beschädigen.
Abnehmen des Bedienfelds
Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die
Stromversorgung ausschalten.
DEUTSCH
15
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 15 14/10/04, 11:34:47 PM

Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Sauberhalten der Disks
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen
Eine verschmutzte Disk lässt
werden die Anschlüsse verschlissen.
sich möglicherweise nicht richtig
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
abspielen.
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wenn eine Disk verschmutzt
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
wird, wischen Sie diese mit einem
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte
weichen Lappen gerade von der Mitte nach
nicht zu beschädigen.
außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
DEUTSCH
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Anschlüsse
Außenrändern. Wenn solch eine
Disk verwendet wird, kann sie
von diesem Receiver abgewiesen
Feuchtigkeitskondensation
werden.
Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
sich in den folgenden Fällen Kondensation
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
absetzen:
Kugelschreiber usw.
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall können Fehlfunktionen im
CD-Player auftreten. In diesem Fall entnehmen
Sie die Disk und lassen den Receiver einige
Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verflogen ist.
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer
Mittenhalter
Disk aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle
eindrücken und die Disk an den
Rändern haltend herausheben.
• Die Disk immer an den
Rändern halten. Berühren Sie nicht die
Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die
Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken
(mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach
der Verwendung wieder in ihren Hüllen
abzulegen.
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
Aufkleber
Verzogene
Aufkleberrest
Aufklebetikett
Disk
Disk
16
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 16 14/10/04, 11:34:47 PM

Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können
Grundlegende Bedienung
sich auf diesem Receiver aufgrund ihrer
Ausschalten
Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden
Gründen nicht abspielen lassen:
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
Receiver auf.
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist
verschmutzt.
Bedienung des Tuners
– CD-R oder CD-RW, auf der die Dateien in
der „Packet Write“-Methode aufgezeichnet
Speichern von Sendern
sind.
• Während des SSM-Suchlaufs...
DEUTSCH
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen
– Alle vorher gespeicherten Sender
(fehlende Daten usw.) oder
werden gelöscht, und Sender werden neu
Medienbedingungen (Flecken, Kratzer,
gespeichert.
Verwellungen usw.) vor.
– Empfangene Sender werden in Nr. 1
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste
erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs
Frequenz) abgelegt.
niedriger als die normaler CDs ist.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.
oder CD-RWs:
• Beim manuellen Speichern eines Senders
– Disks mit with Aufklebern, Etiketten oder
wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht,
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
wenn ein neuer Sender unter der gleichen
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt
Festsendernummer gespeichert wird.
mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt
werden können.
Bedienung der Disk
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
Allgemeines
können Fehlfunktionen oder Schäden an den
• Dieser Receiver wurde dafür konstruiert,
Disks verursacht werden.
CDs und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs
(überschreibbar) in den Formaten Audio-CD
Ändern der Quelle
(CD-DA), abzuspielen.
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die
• Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk
Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die
ausgeworfen wird).
Disk-Wiedergabe gestartet.
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als
Wiedergabequelle wählen, startet die
Einsetzen einer Disk
Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
ist, wird sie automatisch ausgeschoben.
• Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs)
Auswerfen einer Disk
und solche mit ungewöhnlichen Formen
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb
(Herzen, Blumen usw.) in den Ladeschlitz
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
ein.
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder
CD-RWs.
Allgemeine Einstellungen—PSM
• Dieser Receiver kann Multi-Session-
Disks abspielen; nicht abgeschlossene
• Wenn Sie die Einstellung von „AMP
Sessions werden aber bei der Wiedergabe
GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW
übersprungen.
PWR“ umstellen, während Sie mit einem
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“
hören, schaltet der Receiver automatisch den
Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
17
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 17 14/10/04, 11:34:47 PM

Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome Ursachen Abhilfen
• Es kommt kein Ton von
Die Lautstärke ist auf
Stellen Sie auf optimalen
den Lautsprechern.
Minimalpegel eingestellt.
Pegel ein.
Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
DEUTSCH
• Dieser Receiver
Der eingebaute
Nehmen Sie einen Reset am
Allgemeines
funktioniert überhaupt
Microcomputer kann
Receiver vor (siehe Seite 2).
nicht.
aufgrund von Rauschen usw.
falsch funktioniert haben.
• SSM automatische
Signale sind zu schwach. Speichern Sie die Sender
Vorwahl funktioniert nicht.
manuell.
• Statikrauschen beim
Die Antenne ist nicht fest
Schließen Sie das
UKW/AM
Radiohören.
angeschlossen.
Antennenkabel fest an.
• Die Disk wird automatisch
Die Disk wurde verkehrt
Setzen Sie die Disk richtig
ausgeschoben.
herum eingelegt.
ein.
• CD-R/CD-RW kann nicht
Die CD-R/CD-RW ist nicht
• Setzen Sie eine finalisierte
wiedergegeben werden.
finalisiert.
CD-R/CD-RW ein.
• Titel auf der CD-R/
• Finalisieren Sie die
CD-RW können nicht
CD-R/CD-RW mit dem zur
übersprungen werden.
Aufnahme verwendeten
Gerät.
• Die Disk kann weder
Disk ist gesperrt. Die Disk freigeben (siehe
abgespielt noch
Seite 11).
ausgeschoben werden.
Der CD-Spieler kann
Die Disk gezwungen
fehlerhaft gearbeitet haben.
ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist
Sie fahren auf einer
Stoppen Sie die Wiedergabe
Disk-Wiedergabe
manchmal unterbrochen.
holperigen Straße.
beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Disk ist zerkratzt. Wechseln Sie die Disk.
Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im
Keine Disk im Ladeschlitz. Setzen Sie eine Disk in den
Display.
Ladeschlitz ein.
Disk ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Disk richtig
ein.
18
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 18 14/10/04, 11:34:48 PM

Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
CD-SPIELER-SEKTION
Max. Ausgangsleistung:
Typ: CD-Spieler
Vorne: 45 W pro Kanal
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier
Hinten: 45 W pro Kanal
optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):
Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
Dynamikumfang: 96 dB
0,8% Klirrfaktor.
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
DEUTSCH
0,8% Klirrfaktor.
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
ALLGEMEINES
Klang-Steuerbereich:
Betriebsstromanforderungen:
Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz
Betriebsspannung:
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
Erdungssystem: Negative Masse
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Zulässige Betriebstemperatur:
Line-Out Pegel/Impedanz:
0°C bis +40°C
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Abmessungen (B × H × T):
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Einbaugröße (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Tafelgröße (ca.):
TUNER-SEKTION
188 mm × 58 mm × 11 mm
Frequenzgang:
Gewicht (ca.):
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
1,3 kg (ohne Zubehör)
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
[UKW-Tuner]
Änderungen bei Design und technischen Daten
Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
bleiben vorbehalten.
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
Gleichwellenselektion: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV
Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
19
GE14-19_KD-G111[EY]f.indd 19 14/10/04, 11:34:48 PM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет
частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом
устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия
излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
Предупреждение:
Если приемник используется во время
Принудительное извлечение
поездки на автомобиле, следует, не
диска
отвлекаясь, следить за дорогой, иначе
Если диск не распознается приемником
может произойти дорожно-транспортное
или не извлекается, извлеките диск
происшествие.
следующим образом.
Как перенастроить Ваше
устройство
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
извлечении.
• При этом перезапустится
микропроцессор. Запрограммированные
настройки будут также удалены.
• Если диск загружен, он будет извлечен.
Будьте осторожны, не уроните диск.
В целях безопасности данное устройство поставляется с пронумерованной
идентификационной карточкой, и тот же самый идентификационный номер отпечатан на
шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном месте, поскольку она может помочь
властям идентифицировать Ваше устройство в случае его кражи.
2
RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 2 7/10/04, 11:56:17 AM

Содержание
Как перенастроить Ваше устройство
... 2
Настройки звучания.................... 12
Принудительное извлечение диска.... 2
Выбор запрограммированных режимов
Как пользоваться данным
звучания (C-EQ: настраиваемый
руководством..................................... 4
эквалайзер)............................................... 12
Как пользоваться кнопкой MODE..... 4
Настройка звучания ............................. 13
Панель управления — KD-G111 ... 5
Общие настройки — PSM........... 14
Расположение кнопок .......................... 5
Стандартная процедура ....................... 14
Начало работы............................. 6
Отсоединение панели
Основные операции .................................... 6
управления................................ 15
Отмена демонстрации функций
дисплея................................................ 7
Обслуживание ............................. 16
Настройка часов.................................... 7
Дополнительная информация
Операции с радиоприемником
.... 8
о приемнике .............................. 17
Прослушивание радио ................................ 8
РУCCKИЙ
Сохранение радиостанций .................. 9
Устранение проблем................... 18
Прослушивание запрограммированной
радиостанции
...................................... 9
Технические характеристики.... 19
Операции с дисками ................... 10
Воспроизведение диска ............................ 10
Выбор режимов воспроизведения..... 11
*Для Вашей безопасности....
*Температура внутри автомобиля....
• Не повышайте слишком сильно
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
громкость, поскольку в результате этого
длительное время в жаркую или холодную
заглушаются внешние звуки, что делает
погоду, перед тем, как включать это
опасным управление автомобилем.
устройство, подождите до тех пор, пока
• Остановите автомобиль перед тем, как
температура в автомобиле не придет в
выполнять любые сложные операции.
норму.
3
RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 3 12/10/04, 12:50:16 PM

Как пользоваться данным
Как пользоваться кнопкой MODE
руководством
При нажатии кнопки MODE приемник
переходит в режим настройки функций,
Для того, чтобы сделать объяснения
простыми и понятными, используются
после чего нумерованные кнопки работают
следующие методы:
как кнопки различных функций.
• Некоторые советы и примечания
приведены в разделе “Дополнительная
Пример: Нумерованная кнопка 2
информация о приемнике” (см. стр. 17).
работает как кнопка МО
• Операции, выполняемые с
(монофонический).
использованием кнопок, в основном,
описаны с помощью иллюстраций,
например:
Нажать
кратковременно.
РУCCKИЙ
Нажать
неоднократно.
Индикатор обратного отсчета времени
Нажать любую из
указанных.
Чтобы снова вернуть первоначальные
функции этих кнопок после нажатия
кнопки MODE, подождите 5 секунд, не
нажимая кнопок, пока режим функций не
Нажать и
будет сброшен.
удерживать
• Повторное нажатие кнопки MODE также
до получения
сбрасывает режим функций.
необходимого
результата.
Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.
4
RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 4 7/10/04, 11:56:24 AM

Панель управления — KD-G111
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Кнопки +/–
Окно дисплея
2 Кнопка DISP (дисплей)
o Индикаторы приема тюнера
3 Загрузочный отсек
MO (монофонический), ST (стерео)
4 Окно дисплея
; Индикатор компакт-диска
5 Кнопка MODE
a Индикатор RND
(произвольное
6 Кнопка 0 (извлечение)
воспроизведение)
7 Кнопки
¢/4
s Индикатор RPT (повторное
8 Кнопка
(резервный/работающий
воспроизведение)
/аттенюатор)
d Индикатор LOUD (громкость)
9 Кнопка SEL (выбор)
f Индикатор EQ (эквалайзер)
p Кнопка MO (монофонический)
g Индикаторы режимов звучания (C-EQ:
q Кнопка SSM (Strong-station Sequential
настраиваемый эквалайзер)
Memory-последовательная память для
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
радиостанций с устойчивым сигналом)
USER
w Кнопка CD
•
также работает как индикатор
e Кнопка FM/AM
обратного отсчета времени.
r Кнопка RPT (повторное
h Основной дисплей
воспроизведение)
j Отображение источника
t Кнопка RND (произвольное
Индикатор уровня громкости
воспроизведение)
y Кнопка EQ (эквалайзер)
u Кнопка
(снятие панели управления)
i Нумерованные кнопки
5
RU02-05_KD-G111[EY]f.indd 5 12/10/04, 12:50:39 PM