JVC GR-DVX44 – страница 3
Инструкция к Видеокамере JVC GR-DVX44
РУ41
SOUND IN
MIC
Позволяет подавать на вход звук со стереофонического микрофона
(только GR-
видеокамеры при выполнении аудиомикширования (
Z стр. 66). На экране
DVX88/DVX77)
аудиомикширования появляется индикатор “MIC”.
Позволяет подавать на вход звуковой эффект, записанный на поставляемую
D.SOUND
карту памяти, при выполнении аудиомикширования (Z стр. 67).
SYSTEM
CAM RESET
CANCEL
Не удаляет все установки. Оставляет фабричную.
(ОЧИСТКА
ПАМЯТИ)
EXECUTE
Удаляет все установки, включая фабричную.
ON
LCD
Не позволяет информации на дисплее камры (кроме даты, времени и
временного кода) появляться на экране подключенного телевизора.
SCREEN
(НА ЭКРАНЕ)
LCD/TV
Разрешает появление индикаторов видеокамеры на экране подключенного к
ней телевизора.
DATE/
OFF
Указатель даты/времени не появляется.
TIME
AUTO
Выводит на дисплей дату/время примерно на 5 секунд в следующих случаях:
(ДАТА/ВРЕМЯ)
• Когда переключатель питания переведен из положения “OFF” (“Выкл.”) в
положение “
” или “ ”.
• Когда начинается видеовоспроизведение. На дисплей видеокамеры
DISPLAY
выводится дата/время записи эпизодов.
• Если дата меняется во время видеовоспроизведения.
ON
Указатель даты/времени всегда присутствует.
TIME
OFF
Временной код не показан.
CODE
ON
Временной код показан экране видеокамеры или подсоединенного телевизора.
Номера кадров не показаны во время записи.
CLOCK ADJ.
Позволяет установить текущую дату и время (
Z стр. 11).
(только GR-DVX88/DVX77)
QUALITY
Позволяет выбрать режим качества изображения (“FINE” (ВЫСОКОЕ) и “STANDARD”
(СТАНДАРТНОЕ)), по Вашему желанию (Z стр.15).
IMAGE
Позволяет Вам установить режим размера изображения (XGA или VGA) по Вашему
SIZE
предпочтению (Z стр. 15).
REC
Когда запись фотоизображений производится с переключателем VIDEO/DSC,
DSC
SELECT
установленным в положение “VIDEO”, фотоизображения записываются только
(КАЧЕСТВО)
на кассету.
/
Когда производится запись Фотоизображений при Переключателе VIDEO/DSC,
установленном в положение “VIDEO”, неподвижные изображения записываются
не только на кассету, но на карту памяти.
: Заводская установка
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Настройки “ CAMERA” действительны, когда переключатель питания установлен как в положение “ ”, так и
“
”.
● Настройки “ MANUAL” действительны только когда переключатель питания установлен на “ ”.
● Функции “
SYSTEM” и “ DISPLAY” , которые устанавливаются, когда переключатель питания стоит в
положении “ ”, также могут быть применены, если выключатель установлен на “ ” (“Воспроизведение”) (Z
стр. 42). Указатель настройки “CLOCK ADJ.” появляется на экране только в том случае, если переключатель
питания стоит в положении “
” .
● Настройки “
DISPLAY” могут быть задействованы и тогда, когда переключатель питания стоит в положении
“ ” .
● Настройка “ON SCREEN” (“На экране”) также может быть изменена путем нажатия кнопки DISPLAY на
прилагаемом пульте дистанционного управления (Z стр. 23, 57, 70).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА
(прод.)
42 РУ
Для Меню Воспроизведения
Переключатель
питания
Cлeдyющaя пpoцeдypa пpимeнимa кo вceмy, зa
иcключeниeм Synchro Comp (Z cтp. 73).
Кнопка
фиксатора
Установите переключатель питания в положение
1
“
”, удерживая при этом в нажатом положении
O
F
F
расположенную на нем кнопку фиксатора. Полностью
Y
A
P
L
выдвиньте наружу видоискатель или полностью
откройте ЖК монитор.
Нажмите на MENU. Появится меню экрана.
2
Дисковый
регулятор MENU
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
3
желаемую функциональную иконку и нажмите на него.
Выбранная функция выводит свое меню.
Дисплей
V I DEO SOUND MODE
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
MSYSTE
12
BIT
MODE
AYDISPL
SYNC ROH
4
желаемую функцию и нажмите на него. Появляется
YMEMOR
REC
MODE
дополнительное меню.
COPY
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
5
желаемые параметры и нажмите на него. Выбор
END
завершен.
Установите регулятор MENU на “ RETURN”
6
(“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть
меню экрана.
MDOESOUND
STEREO–
12
BIT
MDOE
–
SOUND
1
ROSYNCH
–
O.O
ODEREC M
–
SP
Объяснение меню экрана
COPY
–
OFF
SOUND MODE
Z стр. 44.
NRETUR
12BIT MODE
Z стр. 44.
SYNCHRO
Z стр. 73.
BEEP MELODY
–
–
NOTALLY
REC MODE
Позволяет установить режим
ID N MU BER
–60
DEMO M ODE – NO
видеозаписи (SP или LP) по Вашему
S
O
U
ND IN
–CIM
предпочтению (
Z стр. 13).
CAM ERSET
Рекомендуется пользоваться
режимом “REC MODE” в Меню “
NRETUR
VIDEO” когда Вы используете эту
камеру как записывающее
устройство во время дублирования
VIDEO
RE NEON SC LCD/ TV
–
(только GR-DVX88, Z стр. 57, 58).
–
UAOTIMETDATE /
T I ME CODE
–FFO
ON: позволяет дублировать
COPY
изображения, записанные на пленку,
(только GR-
в карту памяти (
Z стр. 60).
DVX88/DVX77)
OFF: позволяет производить
NRETUR
фотосъемку во время
воспроизведения.
VIDEO
TCPROTE
MSYSTE
DELE ET
AYDISPL
DPOF
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
YMEMOR
ATFORM
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Возможно также изменить настройки экрана путем
нажатия кнопки DISPLAY на пульте дистанционного
END
управления (входит в комплект).
● Режим “REC MODE” может быть установлен, когда
сетевой выключатель стоит в позициях “ ” или
“ ” ( Z стр. 13, 39).
* В действительности меню различаются в
зависимости от модели и могут отличаться от
изображенных на иллюстрациях. Некоторые
положения меню могут отсутствовать на
Вашей модели.
РУ43
Объяснение меню экрана (прод.)
ДИСПЛЕЙ
Установка ON SCREEN:
12
B I T / SOUND
1
SP
4
6
Для воспроизведения
звука, скорости ленты
Каждая настройка связаны с “ DISPLAY” и
и движения ленты во
“
SYSTEM”, которое появляется, когда
время
переключатель питания установлен в
видеовоспроизведения.
позицию “
” (Z стр. 40, 41).
Параметры такие же, как в описании на стр.
40, 41.
IMAGE
100
-
0001
6
DISPLAY SYSTEM
Для тип файла,
указателя, имени
файла, индексного
номера и общего
номера во время
воспроизведения
(только GR-DVX88/DVX77)
1
/
50
неподвижных
изображений D.S.C.
(только для моделей
Установка DATE/TIME:
GR-DVX88/DVX77).
Z стр. 28 – 36
Для даты во время
воспроизведения
MEMORY
неподвижных изображений
D.S.C. (только для моделей
GR-DVX88/DVX77).
Для даты/времени во
время
20.
1
2
.
0
1
видеовоспроизведения.
1
7
:
3
0
Установка TIME CODE (УСТАНОВЛЕННОЕ ВРЕМЯ):
Для установления желаемого времяни.
Минуты
Секунды
Кадры*
*25 кадры = 1 ceкyндe
12:34:24
ПРОДОЖЕНИЕ НА СЛ. СТР.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА
(прод.)
44 РУ
ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ЗВУК
Во время видеовоспроизведения, видеокамера определяет режим звука, в котором была сделана запись
и воспроизводит звук. Bыбepитe тип звyкoвoгo coпpoвoждeния для вocпpoизвoдимoгo изoбpaжeния.
Согласно инструкции по доступу в меню (стр. 42) выбирете на экране меню режим “SOUND MODE” или
12-битный формат “12BIT MODE” и установите для них желаемые параметры.
STEREO
И из канала “L”, и из “R” звук подается в стереозвучании.
SOUND MODE
SOUND L
Звук из канала “L” подается в стереозвучании.
SOUND R
Звук из канала “R” подается в стереозвучании.
MIX
Первичное звуковое сопровождение и записанный в дальнейшем
аудиоряд скомбинированы и подаются на оба канала “L” и “R” в
стереозвучании.
12BIT MODE
SOUND 1
Первичное звуковое сопровождение подается на оба канала “L” и “R” в
стереозвучании.
SOUND 2
Записанный в дальнейшем аудиоряд подается на оба канала “L” и “R” в
стереозвучании.
: Эаводская установка
ПPИMEЧAHИЯ:
● Режим “SOUND MODE” может быть установлен как для 12-битного, так и для 16-битного звучания.
(В предыдущих моделях функция “12 бит” называлась “32КГц”, а функция “16 бит” называлась “48КГц”.)
● В режиме быстрой перемотки ленты вперед или назад видеокамера не может определить режим
звукового сопровождения, в котором была выполнена запись. В режиме воспроизведения в верхнем
левом углу дисплея появляется индикатор режима звукового сопровождения.
ДЛЯ ЗАПИСИ
РУ45
Ночной индикатор
Делает темные предметы или затемненные области даже
более яркими, чем они были бы таковыми при естественном
освещении. Несмотря на то, что записанное изображение
Кнопка NIGHT-SCOPE
не гранулярное, оно может выглядеть как засвеченное из-
за медленной скорости затвора.
Установите переключатель питания в положение “ ”,
Переключатель
1
удерживая лри этом в нажатом положении
питания
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Полностью выдвиньте наружу видоискатель или
Кнопка
полностью откройте ЖК монитор.
фиксатора
Нажмите на кнопку NIGHT-SCOPE (НОЧНАЯ
2
СЮЪЕМКОА), чтобы появился индикатор “
”.
L
P
• Скорость затвора автоматически устанавливается
F
F
O
Y
A
так, чтобы обеспечить 30-кратную чувствительность.
• Во время автоматической регулировки скорости
затвора, рядом с индикатором “
” появляется
индикатор “A”.
Чтобы отключить режим ночной съемки . . .
..... повторно нажмите на кнопку NIGHT-SCOPE (НОЧНАЯ
СЮЪЕМКОА), так, чтобы индикатор Ночной Съемки
исчез.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Во время Ночной Съемки, следующие функции и
установки не могут быть задействованы и их индикатор
мигает или гаснет:
• Некоторые режимы “Программа АЕ со спецэффектами”
(Z стр. 46, 47) и “Эффекты Микширование/
Вытеснение” (Z стр. 48, 49).
• “Лампа-вспышка для моментальных снимков ”
(Z стр. 54).
• “GAIN UP” в меню CAMERA (Z стр. 39).
• “DIS” в меню MANUAL (Z стр. 39).
● Во время работы режима “Ночного Индикатора”, могут
возникнуть трудности с настройкой фокуса у
видеокамеры. Для того чтобы избежать этого,
рекомендуется использовать треножник.
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
46 РУ
ВНИМАНИЕ:
Программа АЕ со спецэффектами
Некоторые режимы Программы АЕ со
спецэффектами не могут использоваться
Установите переключатель питания в положение “ ”,
вместе с определенными эффектами
1
удерживая лри этом в нажатом положении
микширования/вытеснения (Z стр. 48, 49).
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Если выбран режим, который в данный
Полностью выдвиньте наружу видоискатель или
условиях использовать невозможно, его
полностью откройте ЖК монитор.
индикатор мерцает или погасает.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
3
“
PROGRAM AE”. Нажмите на него. Появляется
меню PROGRAM AE.
Кнопка PROGRAM AE
(ПРОГРАММЫ АЕ)
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
4
желаемый режим (
Z стр. 47), затем нажмите на него.
Выбор завершен. Повторно нажмите на диск MENU.
Переключатель
Экран Меню закроется.
питания
Нажмите на PROGRAM AE.
Кнопка
5
• Появляется индикатор выбранного режима.
фиксатора
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
..... Нажмите кнопку PROGRAM AE снова так, чтобы исчез
L
P
F
F
O
Y
A
индикатор режима.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во
время выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.
Дисковый
● Во время Ночной Съемки некоторые режимы
регулятор
MENU
спецэффектов Программы АЕ не могут быть
задействованы (
Z стр. 45).
Дисплей
ERSHUTT
1/120
Меню PROGRAM
SSPORT
AE
SNO
W
GIHTSPOTL
W
ILI
GHTT
SEPI A
ONEMONOT
IC FILMCLASS
ESTROB
SL XO
W
4
SL XO
W
10
только GR-DVX88/DVX77
РУ47
SHUTTER (Различные скорости затвора)
MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)
1/50–Скорость затвора устанавливается на
Как черно-белое кино, Ваша съемка
значение 1/50 с. Черные полосы, которые
производтся в черно-белом цвете. При
обычно присутствуют на записи, выполненной с
использовании вместе с режимом Cinema (Кино)
экрана телевизора, становятся более узкими.
повышает эффект “старый кинофильм”.
1/120–Скорость затвора устанавливается на
значение 1/120 с. Мерцание, которое
присутствуют на записи, выполненной при свете
флуоресцентной лампы, становится менее
заметным.
CLASSIC FILM
(KЛACCИЧECKИЙ
ФИЛЬM)
SPORTS
Пpидaeт зaпиcaнным cцeнaм cтpoб-зффeкт.
(Различные
скорости затвора:
1/250 – 1/4000)
Зти ycтaнoвки пoзвoляют пpoизвoдить cьeмкy
быcтpoдвигaющиxcя изoбpaжeний c зaxвaтoм нa
STROBE
oдин кaдp зa oдин paз для пoлyчeния яcнoгo
(CTPOБ-ЗФФEKT)
ycтoйчивoгo зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния.
Чeм быcтpee cкopocть зaтвopa, тeм
Baшa зaпиcь выглядит кaк cepия
изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При хорошем
пocлeдoвaтeльныx фoтocнимкoв.
освещении используйте эффект шторки.
SLOW (Низкая скорость затвора)
SNOW
Bы мoжeтe cдeлaть тeмныe oбьeкты или мecтa
Компенсирует освещенность объектов, которые
дaжe яpчe, чeм oни были бы пpи xopoшeм
иначе могут казаться очень темными, при
ecтecтвeннoм ocвeщeeнии. Используйте режим
съемке в условях слишком яркого освещения,
“SLOW” только в местах с низкой
например на снегу.
освещенностью.
SPOTLIGHT
SLOW 4X
Компенсирует освещенность объектов, которые
Медленный затвор повышает
иначе могут казаться очень светлыми, при
светочувствительность и позволяет
съемке в условиях слишком яркого прямого
производить запись в затемненных условиях.
света, например, прожектора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
SLOW 10X
“SPOTLIGHT” имеет тот же эффект как – 3 с
Медленный затвор еще более повышает
контролем экпозиции (Z стр. 52).
светочувствительность и позволяет
производить запись в еще более затемненных
условиях.
ПPИMEЧAHИЯ:
● При использовании режима “SLOW” (Низкая
скорость затвора) изображение получается с
TWILIGHT
эффектом стробоскопа.
(CУMEPKИ)
● Если индикатор ручной фокусировки мигает,
при использовании функции “SLOW” (Низкая
Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными.
скорость затвора), откорректируйте фокус
Баланс белого (Z стр. 53) первоначально
вручную и используйте штатив.
установлен на , но эта регулировка может
изменяться по вашему выбору. При выборе
спецэффекта “Сумерки” видеокамера
автоматически выполняет фокусировку в
диапазоне от 10 м до бесконечности. Если
VIDEO ECHO
расстояние до объекта съемки меньше 10 м,
(ПOBTOPHOE
выполняйте ручную фокусировку.
BИДEOИЗOБPAЖEHИE)
SEPIA (СЕПИЯ)
Дoбaвляeт “мнoгoкoнтypнocть” к oбьeктy,
Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый
пpидaвaя вaшeй зaпиcи фaнтacтичecкий вид.
oттeнoк, кaк cтapыe фoтoгpaфии. Koмбиниpyйтe
Усиление трансфокации более чем в 10 раз
c peжимoм кинoтeaтpa для клaccичecкoгo видa.
невозможно.
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
48 РУ
Эффекты Микширование/
ВЫБОР ЭФФЕКТА МИКШИРОВАНИЯ/
ВЫТЕСНЕНИЯ ( , , , , , , ,
Вытеснение
, и )
Эти эффекты позволяют профессионально
выполнить монтажные переходы. Используйте их
Работа со спецэффектами “Угасания” и “Стирания”
для того, чтобы придать смене сцен больший
изображений когда начата видеозапись и после того, как
колорит. Вы также можете изменять тип
она остановлена.
переходов с одной сцены на другую.
Установите переключатель VIDEO/DSC в положение
ВНИМАНИЕ:
1
“VIDEO” (только GR-DVX88/DVX77), затем установите
Некоторые эффекты микширования/вытеснения
переключатель питания в положение “
”,
изображения не могут выполняться вместе с
одновременно нажимая на кнопку фиксатора,
определенными режимами Программы АЕ со
расположенную на переключателе питания.
спецэффектами (
Z стр. 46, 47). Если выбран
Полностью выдвиньте наружу видоискатель или
эффект Угасания/Вытеснения шторкой, который
не может быть задействован, его индикатор
полностью откройте ЖК монитор.
мигает или гаснет.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
Переключатель VIDEO/DSC
(только GR-DVX88/DVX77)
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
3
“
WIPE/FADER”. Нажмите на него.
Кнопка
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
фиксатора
4
желаемый режим, затем нажмите на него. Выбор
завершен. Повторно нажмите на диск MENU.
•
Меню WIPE/FADER исчезает, и эффект активируется.
Появляется индикатор выбранного эффекта.
L
P
F
F
O
Y
A
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп для активирования
5
эффекта Введение/Выведение изображения
Кнопка
(микширование) или Вытеснение шторкой.
записи Пуск/
Стоп
Чтобы деактивировать выбраный режим . . .
..... выберите “OFF” в шаге 4.
Переключатель
питания
ВЫБОР ЭФФЕКТА ВЫТЕСНЕНИЯ
ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ НАПЛЫВА
( , , , , , и )
Дисковый регулятор
MENU
Работа со спецэффектами “Стирания ” и “Растворения”
изображений когда начата видеозапись.
Выполните описанные выше шаги с 1 по 4.
1
Задействуйте режим Запись/Ожидание.
2
Если вы выбираете эффект вытеснение изображения/
наплыв во время выполнения записи . . .
ПРИМЕЧАНИЯ:
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп в конце сцены.
● Вы можете увеличить длительность
Точка, в которой заканчивается сцена,
выполнения монтажного перехода
сохраняется в памяти.
вытеснением или наплывом с помощью
нажатия и удерживания в нажатом положении
Если вы выбираете эффект вытеснение изображения/
кнопки записи Пуск/Стоп.
наплыв в режиме Запись-Ожидание . . .
● При выключении электропитания после
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп для включения
окончания записи точка конца сцены стирается
записи, и нажмите ее еще раз, когда сцена
из памяти, этo oтмeняeт кoмбинaцию
заканчивается. Точка, в которой заканчивается
вытecнeния/нaплывa изoбpaжeния. Koгдa зтo
сцена, сохраняется в памяти.
cлyчитcя, индикaтop вытecнeния/нaплывa
Если вы выбираете эффект вытеснение изображения/
изoбpaжeния бyдeт мигaть. Следует помнить о
наплыв в режиме Запись-Ожидание после выполнения
том, что питание автоматически выключается,
эффекта вытеснение изображения/наплыв . . .
если видеокамера находится в режиме
..... точка, в которой заканчивается сцена, уже
Запись-Ожидание более 5 минут.
сохранена в памяти.
● Звyк в кoнцe пocлeднeй зaпиcaннoй cцeны нe
зaпoминaeтcя.
Если вы начинаете записывать новую сцену не
● Эффекты Стирания/Растворения
3
позднее чем через 5 минут после окончания
Изображения не могут применяться, когда
предыдущей записи (без выключения питания
задействован режим Ночная Съемка
видеокамеры), предыдущая сцена плавно вытесняется
(
Z стр. 45).
новой сценой.
РУ49
Меню микширования и вытеснения
Меню Эффект
FADER-WHITE
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым зкpaнoм.
(БEЛOE BBEДEHИE)
FADER-BLACK
Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным зкpaнoм.
(ЧEPHOE BBEДEHИE)
FADER-B.W
Bвeдeниe цвeтнoгo зкpaнa oт чepнo-бeлoгo зкpaнa или вывeдeниe oт
(ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)
цвeтнoгo зкpaнa дo чepнo-бeлoгo зкpaнa.
MOSAIC
Выведение или введение изображения с эффектом мозаики на
(ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ - МОЗАИКА)
полном экране.
Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo yглa дo нижнeгo
WIPE-CORNER
лeвoгo yглa, или вытecнeниe c нижнeгo лeвoгo yглa дo вepxнeгo
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)
пpaвoгo yглa c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
WIPE-WINDOW
Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и нaклaдывaeтcя в
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
нaпpaвлeнии yглoв или пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к цeнтpy.
WIPE-SLIDE
Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или вытecнeниe изoбpaжeния
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
cлeвa нaпpaвo.
Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк чepнoгo зкpaнa нaлeвo и
WIPE-DOOR
нaпpaвo, пoкaзывaя cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и cпpaвa c
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.
WIPE-SCROLL
Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный зкpaн или вытecняeтcя
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
cвepxy вниз c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.
Наложение изображения от центра черного экрана вверх и вниз или
WIPE-SHUTTER
вытеснение изображения к центру экрана сверху и снизу, оставляя
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
экран черным.
DISSOLVE
Hoвaя cцeнa пocтeпeннo пoявляeтcя пo мepe пocтeпeннoгo иcчeзaния
(HAПЛЫB)
cтapoй cцeны.
WIPE-CORNER
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю c вepxнeгo пpaвoгo yглa
(BЫTECHEHИE УГЛOBOЙ ШTOPKOЙ)
дo нижнeгo лeвoгo yглa.
WIPE-WINDOW
Cлeдyющaя cцeнa пocтeпeннo нaклaдывaeтcя oт цeнтpa зкpaнa в
(BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)
нaпpaвлeнии yглoв, зaкpывaя пpeдыдyщyю cцeнy.
WIPE-SLIDE
Cлeдyющaя cцeнa пocтeпeннo нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю cпpaвa
(ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
нaлeвo.
WIPE-DOOR
Пpeдыдyщaя cцeнa вытecняeтcя oт цeнтpa нaпpaвo и нaлeвo, кaк
(BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)
бyдтo oткpывaютcя двepи пoкaзывaя cлeдyющyю cцeнy.
WIPE-SCROLL
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пocлeднюю cнизy ввepx нa зкpaнe.
(BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)
WIPE-SHUTTER
Hoвaя cцeнa нaклaдывaeтcя нa пpeдыдyщyю oт цeнтpa в нaпpaвлeнии
(BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)
ввepx и вниз нa зкpaнe.
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
50 РУ
Переключатель
Моментальный снимок (Для Видеозаписи)
VIDEO/DSC
Эта техническая характеристика позволяет вам снимать
(Tолько
зображение, которое будет выглядеть как фотография на пленке.
GR-DVX88/DVX77)
Переключатель питания
УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
Кнопка
Установите переключатель VIDEO/DSC в положение
фиксатора
1
“VIDEO” (только GR-DVX88/DVX77), затем установите
переключатель питания в положение “
”, одновременно
нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе питания. Полностью выдвиньте наружу
L
P
F
F
O
Y
A
видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Нажмите на диск MENU. Появится Меню экрана.
2
Кнопка
Вращая диск MENU, выберите положение “ CAMERA”.
SNAPSHOT
(моментальный
3
Нажмите на диск. Появится меню CAMERA.
снимок)
Вращая диск MENU, выберите положение “SNAP MODE” и
Дисковый регулятор
4
нажмите на диск.
MENU
Вращая диск MENU, выберите нужный режим фотосъемки
5
и нажмите на диск. Вращая диск MENU, выберите
положение “
RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды.
Дисплей
Меню экрана закроется.
Меню CAMERA
• Имеющиеся режимы фотосъемки - те же, что указаны на
стр. 27.
SNAP MODE –
PIN–UP
ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА
FRAME
FULL
Нажмите кнопку SNAPSHOT (МОМЕНТАЛЬНЫЙ
MULT I –
4
1
СНИМОК).
появится, когда будет сниматься
MULT I –
9
моментальный снимок.
Tолько
GR-DVX88/DVX77
Если вы нажимаете кнопку в режиме
Запись-Ожидание . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в течение
приблизительно 6 с выполняется запись
остановленного изображения, а затем видеокамера
возвращается в режим Запись-Ожидание.
Если вы нажимаете кнопку во время выполнения
записи . . .
...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в
течение приблизительно 6 с выполняется запись
остановленного изображения, а затем
ПРИМЕЧАНИЯ:
продолжается нормальная запись.
● Чтобы удалить звук затвора, Z “BEEP”
• Независимо от того, в каком положении находится
(ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) на стр. 38, 40.
переключатель питания (“
” или “ ”), Фотосъемка
● Даже если задействован режим “MULTI-4” или
проходит в выбранном режиме фотосъемки.
“MULTI-9”, Фотосъемка будет производится в
•
Чтобы воспользоваться вспышкой
Z
стр. 54. (
Tолько
режиме FULL (ПОЛНЫЙ) при использовании
GR-DVX88/DVX77)
Цифрового Трансфокатора или Ночной Съемки (Z
стр. 45).
Режим серии моментальных снимков
● Если запись моментального снимка выполняться
Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом положении
не может, то при нажатии кнопки SNAPSHOT будет
обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал между
мигать индикатор “
” (“ФОТО”).
остановленными изображениями равен приблизительно 1 с.)
● Даже если включена Программа АЕ со
● Режим Motor Drive отключается, когда “REC SELECT” на
спецэффектами (Z стр. 46), некоторые режимы
Экране Меню установлен в положение “ / ”
Программы АЕ со спецэффектами во время
(
Z стр. 41).
записи моментального снимка не выполняются. В
этом случае пиктограмма мигает.
● Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен
(“ON”) указатель “DIS” (
Z стр. 39), стабилизатор
не действует.
● Во время воспроизведения все режимы
неподвижной фотосъемки также могут быть
задействованы, если указатель “ COPY”
в меню экрана установлен в положение “OFF”
(“ВЫКЛ.”) (
Z стр. 42). Однако, звук затвора при
этом не слышен.
● Когда кабель соединен с разъемом AV, звук
затвора фотоаппарата не слышен из
громкоговорителей, однако он все равно
записывается на пленку.
РУ51
Зона регистрации фокуса
При фокусировке на
При фокусировке на
удаленных объектах
приближенных объектах
Индикатор ручной фокусировки
ФУНКЦИЯ: Автофокусировка
ЦЕЛЬ:
Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять съемку от очень близкого расстояния
(приблизительно от 5 см до объекта съемки) до бесконечности.
Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка может не выполняться (в этих случаях следует
пользоваться ручной фокусировкой):
• Когда на одной сцене накладываются друг на друга два объекта.
• При плохой освещенности.*
• Когда объект является неконтрастным (мало отличаются друг от друга светлые и темные участки),
например, плоская, одноцветная стена, или чистое, голубое небо.*
• Когда темный объект едва различим в видоискателе.*
• Когда сцена содержит мелкие или регулярно повторяющиеся детали.
• Когда на сцене присутствуют солнечные блики или отраженные от поверхности воды блики.
• При съемке сцены с очень контрастным фоном.
* Появляются следующие индикаторы, предупреждающие о низкой контрастности:
, , и
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если на объективе имеется грязь или пятна, точная фокусировка невозможна. Следите за тем, чтобы
объектив был чистым. В случае загрязнения объектива протрите его мягкой тканью. Если на объективе
образуется конденсат, протрите объектив мягкой тканью или подождите, пока конденсат не испариться
естественным образом.
● При съемке объекта, расположенного близко от объектива, сначала выполните отъезд (
Z стр. 19). При
выполнении наезда в режиме автофокусировки видеокамера может автоматически выполнить отъезд в
зависимости от расстояния между видеокамерой и объектом съемки. Этого не будет происходить, если
активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА С ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) (
Z стр. 39).
ФУНКЦИЯ: Ручная Фокусировка
ЦЕЛЬ:
Добиться правильной фокусировки.
ОПЕРАЦИИ:
1) Если вы используете видоискатель, то вы уже должны были ранее выполнить необходимые регулировки
видоискателя (Z стр. 10).
2) Установите переключатель питания в положение “
” удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на переключателе кнопку фиксатора и нажмите на кнопку FOCUS/BLANK
(Z стр. 86 и 87, 9 Кнопка FOCUS/BLANK). Появится индикатор ручной фокусировки.
3) Для выполнения фокусировки на более удаленном объекте вращайте дисковой регулятор MENU в
направлении символа “+” . Появляется мигающий индикатор“
”.
Для выполения фокусировки на более близком объекте вращайте дисковой регулятор MENU в
направлении символа “–” . Появляется мигающий индикатор “
”.
4) Нажмите на MENU. Регулировка фокуса закончена.
Чтобы снова установить автофокус, нажмите на кнопку FOCUS/BLANK дважды или установите выключатель
питания в положение “
”.
Если кнопка FOCUS/BLANK нажатат один раз видеокамера вновь выйдет в режим регулирования фокуса.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● При выполнении ручной фокусировки трансфокатор должен быть установлен на максимальное фокусное
расстояние (телеобъектив). Если вы выполняете фокусировку на определенный объект, когда трансфокатор
установлен в положение, соответствующее широкоугольному объективу, точная фокусировка не может быть
выполнена при наезде, так как глубина резкости объектива уменьшается при увеличении фокусного
расстояния объектива.
● Когда фокус не может быть установлен на более дальнее или более близкое расстояние, мигает индикатор
“
” или “ ” .
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
52 РУ
Регулировка экспозиции
Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы
Ручную регулировку экспозиции рекомендуется
Используйте эту функцию в следующих ситуациях:
использовать в следующих ситуациях:
•Во время съемки движущегося объекта.
•Во время съемки с использованием обратной
•Когда изменяется расстояние до объекта съемки
подсветки, или когда фон является слишком ярким.
(размеры объекта съемки на ЖК мониторе или в
•Во время съемки с отражающим свет естественным
видоискателе изменяются), например, при удалении
фоном, например, на берегу моря или во время
объекта съемки.
лыжной прогулки.
•Во время съемки с отражающим свет естественным
•Когда фон является слишком темным, или когда
фоном, например, на берегу моря или во время
объект съемки является слишком ярким.
лыжной прогулки.
•Во время съемки в свете прожектора.
Установите переключатель питания в положение
•При выполнении трансфокации.
1
“
” удерживая при этом в нажатом положении
Когда объект съемки расположен близко, держите
расположенную на переключателе кнопку
фиксатора. Полностью выдвиньте наружу
ирисовую диафрагму в фиксированном положении.
видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.
Даже когда объект съемки удаляется от вас, яркость
изображения не будет меняться.
Нажмите на кнопку EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ).
Перед тем, как призвести следующие операции,
Появится индикатор контроля экспозиции.
выполните шаги 1 и 2 раздела “Контроль
2
Экспозиции”.
Вращайте дисковый регулятор MENU в
С помощью трансфокатора добейтесь того, чтобы
3
направлении “+”, чтобы прибавить яркости
изображению, или в направлении “–”, чтобы
3
объект съемки занимал все поле ЖК монитора или
затемнить изображение. (максимум ±6)
видоискателя, а затем нажмите регулятор MENU и
удерживайте его в нажатом положении не менее 2 с.
Нажмите на MENU. Регулировка экспозиции
Появляются индикаторы регулировки экспозиции и
“
”.
4
закончена.
Нажмите на MENU. Индикатор “
” меняется на “ ”,
диафрагма фиксируется.
Для возвращения в режим автоматической
регулировки экспозиции . . .
..... нажмите на кнопку EXPOSURE дважды или
установите переключатель питания в положение
“
”. (Если на кнопку EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ)
нажать один раз, видеокамера снова войдет в
режим регулировки экспозиции.)
Для быстрого увеличения яркости объекта . . .
...... нажмите кнопку BACKLIGHT (ЗАДНЯЯ ПОДСВЕТКА).
Воспроизводится индикатор
, и яркость объекта
съемки увеличивается. При повторном нажатии этой
кнопки индикатор
исчезает, и яркость
Индикатор фиксирования
возвращается на прежний уровень.
Ирисовой диафрагмы
• Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что и
кнопка BACKLIGHT.
Для возвращения в режим автоматической
• Использование BACKLIGHT может стать причиной
регулировки ирисовой диафрагмы . . .
того, что свет, вокруг снимаего субъекта, будет
слишком яркий или сам субъект станет белым.
..... нажмите на кнопку EXPOSURE дважды, чтлбы
• Задняя подсветка может быть использована и тогда,
появился индикатор контроля экспозиции и
когда переключатель питания установлен в
указатель “
”. Или установите переключатель
положение “
”.
питания в положение “
”.
ПPИMEЧAHИE:
Для фиксирования регулировки экспозиции и
Задняя подсветка, компенсация прожектора (
Z
стр. 47)
ирисовой диафрагмы . . .
и эффект “SNOW (Снег)” (
Z
стр. 47) не эффективны,
..... после выполнения шага 2 раздела “Контроль
когда задействован ручной Контроль Экспозиции.
Экспозиции” отрегулируйте экспозицию с
Переключатель
помощью вращения регулятор MENU. Затем
питания
Кнопка BACKLIGHT
зафиксируйте ирисовую диафрагму в шаге 3
раздела “Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы”. Для
автоматической фиксации, нажмите на кнопку
EXPOSURE дважды в шаге 2. Ирисовая
диафрагма становится автоматической
приблизительно через 2 с.
Иpиcoвaя диaфpaгмa
Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается
К
нопка EXPOSURE
при высокой освещенности и препятствует
(ЭКСПОЗИЦИЯ)
прохождению слишком большого количества света, и
расширяется при низкой освещенности, чтобы
обеспечить прохождение достаточного количества
Дисковый регулятор MENU
света.
3
РУ53
Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo
Ручная регулировка баланса белого
Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти
Выполните ручную регулировку баланса белого
цвeтoвocпpoизвeдeния пpи paзличныx ycлoвияx
при съемке с использованием разных типов
ocвeщeния.
освещения.
Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce
дpyгиe цвeтa бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя.
Выполните операции, описанные в шагах с 1 по 4
Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя
1
регулировки баланса белого, выберите “
aвтoмaтичecки. Однако, более опытные операторы
MWB”.
предпочитают выполняють ручную регулировку
этой функции, чтобы добиться более точной
Поместите чистый лист белой бумаги перед
цветопередачи.
2
объектом. С помощью трансфокатора или
изменения положения видеокамеры добейтесь
того, чтобы лист бумаги заполнял весь экран.
Установите переключатель питания в
1
положение “ ”, удерживая при этом в
Нажимайте MENU до тех пор, пока начнет
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора. Полностью
3
мигать.
После завершения установки, индикатор
выдвиньте наружу видоискатель или
вновь начинает мигать.
полностью откройте ЖК монитор.
Нажмите на регулятор MENU дважды. Экран
Нажмите кнопку MENU. Появится экран
4
Меню закрывается и появляется индикатор
2
Меню.
Ручного Белого Баланса
.
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы
3
выбрать “ W.BALANCE”, затем нажмите на
него. Появляется Меню W.BALANCE.
Переключатель питания
Вращайте MENU. Чтобы выбрать желаемый
Лист белой
4
режим.
бумаги
“AUTO” – Баланс белого
регулируется
автоматически (заводская
установка).
“ MWB” – Баланс белого
регулируется вручную.
Дисковый регулятор
MENU
“ FINE” – На открытом воздухе в
солнечную погоду.
“ CLOUD” – На открытом воздухе в
пасмурную погоду.
Для измeнeния цвeтoвoгo тoнa для зaпиcи . . .
“ HALOGEN” – Используется
..... B пyнктe 2 зaмeнитe бeлyю бyмaгy цвeтнoй.
осветительная
Бeлый бaлaнc бyдeт oтpeгyлиpoвaн нa ocнoвe
лампа или аналогичный
зтoгo цвeтa c измeнeниeм цвeтoвoгo тoнa.
тип освещения.
Kpacнaя бyмaгa = тeмнoзeлeный; гoлyбaя
бyмaгa = opaнжeвый; жeлтaя бyмaгa =
Нажмите на MENU. Выбор зывершен.
тeмнoпypпypный.
5
Еще раз нажмите на MENU. Экран Меню
ПPИMEЧAHИЯ:
закроется и появится индкатор выбранного
● В шаге 2 могут возникнуть проблемы, связанные
режма, кроме “AUTO”.
с фокусировкой на листе белой бумаги. В этом
случае отрегулируйте фокус вручную
Для возвращения в режим автоматической
(Z стр. 51).
установки баланса белого . . .
● Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx
..... выберите “AUTO” в пункте 4. Или установите
ycлoвияx ocвeщeния в пoмeщeнии
переключатель питания в положение “ ”.
(ecтecтвeннoe, лaмпa днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи
и т. д.). Taк кaк цвeтoвaя тeмпepaтypa бyдeт
ПPИMEЧAHИE:
paзличнoй в зaвиcимocти oт иcтoчникa cвeтa,
Регулировка баланса белого не может
цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт oтличaтьcя в
выполняться в режиме Сепия или Черно-белое
зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca бeлoгo.
(Z стр. 47).
Иcпoльзyйтe дaннyю фyнкцию для пoлyчeния
бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.
● После выполнения ручной регулировки баланса
белого эта установка сохраняется в
видеокамере даже после выключения питания
или отсоединения аккумуляторной батареи.
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
54 РУ
Кнопка SNAPSHOT
Лампа-вспышка для моментальных
(МОМЕНТАЛЬНЫЙ СНИМОК)
снимков (только GR-DVX88/DVX77)
Использование лампы-вспышки возможно, когда
Переключатель
моментальный снимок фотографируется в режиме записи-
питания
готовности (
Z стр. 26, 50).
• Когда переключатель питания установлен в положение
Кнопка
фиксатора
“ ”, лампа-вспышка вспыхивает автоматически, если
темно (появляется индикатор
).
• Когда переключатель питания установлен в положение
“ ”, Вы можете выбрать установку ”FLASH” следующим
L
P
образом:
F
F
O
Y
A
AUTO : Срабатывает автоматически, если освещения
недостаточно. (Появляется индикатор
).
AUTO
: Срабатывает автоматически, если освещения
недостаточно (Появляется индикатор ), а
Дисковый
также уменьшается эффект красных глаз у
регулятор MENU
снимаемых субъектов.
ON : Горит постоянно.
OFF : Не сработает.
Для выполнения этих операции следуйте написанному
ниже.
Установите переключатель питания в положение “ ”,
1
удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Дисплей
Полностью выдвиньте наружу видоискатель или
Меню MANUAL
полностью откройте ЖК монитор.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
FLA
S–
H
AU OT
AUTO
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
ON
3
“
MANUAL”. Нажмите на него. Появится Mеню
OFF
MANUAL.
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
4
“FLASH” (“Вспышка”), и нажмите на него. Появляется
дополнительное меню.
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
5
“AUTO”, “AUTO
”, “ON” или “OFF”, и нажмите на него.
Установите регулятор MENU на “
RETURN”
(“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть
меню экрана.
Если выбрано “AUTO ” . . .
..... загорается индикатор устранения эффекта “Красный
глаз” , затем нажмите кнопку SNAPSHOT. Лампа-
вспышка вспыхивает два раза. Первая вспышка
предназначена для уменьшения отражения красного
цвета человеческим глазом, а вторая вспышка
предназначена для выполнения самой съемки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Не снимайте портрет с близкого расстояния с использованием лампы-вспышки.
●
Вспышка не срабатывает, когда Вспышка в меню экрана стоит в положении “OFF” (“ВЫКЛ”) или когда активизирован
режим ночного индикатора (
Z стр. 45), а также когда садится батарейка. Кроме того, вспышка не срабатывает,
когда Вспышка в меню экрана установлена на “AUTO”, при GAIN UP (УСИЛЕНИЕ) установленном на “OFF”
(“ВЫКЛ”) (Z стр. 39) и при Programme AE со спецэффектами в положении “TWILIGHT” (СУМЕРКИ) (
Z стр. 47).
● При выполнении нескольких последовательных моментальных снимков (режим серии моментальных снимков
(
Z стр. 50)), лампа-вспышка загорается только во время первого снимка.
● Так как кадры, снятые с помощью лампы-вспышки, выглядят более светлыми, чем это есть на самом деле, для
компенсации этого эффекта видеокамера при использовании вспышки автоматически затемняет
изображение.
При съемке объекта, находящегоя на расстоянии, на которое не достигает вспышка (более, чем 2 м),
установите лампу-вспышку в положение “OFF” , чтобы избежать излишне темного или бледного изображения.
● Цветовой оттенок снимка изменяется в зависимости от условий подсветки фона, так же, как это происходит
при использовании люминесцентных или галогенных ламп.
● Если Вы хотите изменить яркость вспышки, обратитесь к параграфу “Регулировка яркости вспышки” (Z стр. 55).
● Во время зарядки лампы-вспышки мигает индикатор вспышки
, и лампа-вспышка не загорается. Появление
помех на изображении не является следствием неисправности. Эти помехи не записываются на ленту. Для
зарядки лампы-вспышки может потребоваться до десяти секунд.
РУ55
Регулировка яркости вспышки
Переключатель
питания
(только GR-DVX88/DVX77)
Кнопка
При выполнении моментального снимка (Z стр. 26, 50) в
фиксатора
условиях недостаточной освещенности срабатывает лампа-
вспышка видеокамеры (
Z стр. 54), при этом яркость
лампы-вспышки регулируется автоматически. Однако, вы
можете отрегулировать яркость вспышки вручную. Если вы
P
F
F
O
Y
A
L
находите, что полученные вами моментальные снимки
являются слишком светлыми или слишком темными,
отрегулируйте яркость вспышки вручную.
Установите переключатель питания в положение “ ”,
Дисковый
регулятор MENU
1
удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на переключателе кнопку фиксатора.
Полностью выдвиньте наружу видоискатель или
полностью откройте ЖК монитор.
Нажмите кнопку MENU. Появится экран Меню.
2
Дисплей
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
3
“ MANUAL”. Нажмите на него. Появится Mеню
Меню MANUAL
MANUAL.
Вращая регулятор MENU, выберите позицию “FLASH
FLA
S–+2
DAH
J.
4
ADJ.” (“Регулятор вспышки”) и нажмите. Параметр
высвечивается на экране.
Для усиления вспышки вращайте дисковый регулятор
5
MENU по направлению к “+”. Для ослабления
вспышки вращайте дисковый регулятор MENU по
направлению к “–”.
Диапазон корректировки: от –3 до +3.
Нажмите на MENU. Вращая его, выберите положение
6
“
RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды, чтобы
закрыть Меню экрана.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если вы меняете объект съемки, или позицию, с которой
выполняется съемка, верните эту регулировку назад на
позицию ±0, как описано в шаге 5, и сделайте пробный
снимок для проверки яркости вспышки. После этого
отрегулируйте нужную вам яркость вспышки.
ДЛЯ ЗАПИСИ (прод.)
56 РУ
Кнопка
Цифровые Звуковые Эффекты
D.SOUND PLAY
Кнопка INDEX
(ЦИФРОВЫХ
(только GR-DVX88/DVX77)
(ИНДЕКС)
ЗВУКОВ)
12 звуковых эффектов (EXPLOSION, SIREN, LAUGHTER,
RACE CAR, DOOR BELL, BUZZER, FANFARE, APPLUASE,
CHEERS, BOING, SCREAM и JEERS), предварительно
сохраненные на входящей в комплект карте памяти, могут
быть перезаписаны на ленту.
ВЫБОР РЕЖИМА ЗВУКОВЫХ ЭФФЕКТОВ
Загрузите в видеокамеру прилагаемую карту памяти
1
(
Z стр. 14) и кассету (Z стр. 12).
Переключатель
Дисковый
Установите переключатель VIDEO/DSC в положение
питания
регулятор MENU
2
“VIDEO”, затем установите переключатель питания в
положение “ ” или “ ”, одновременно нажимая на
кнопку фиксатора, расположенную на переключателе
питания. Полностью выдвиньте наружу видоискатель
Дисплей
Индексный
или полностью откройте ЖК монитор.
EXIT
SOUND
EXPLOSION
экран для
1 2
FS
3
S
звуковых
Нажмите кнопку INDEX. Появляется индексный экран
эффектов
3
звуковых эффектов.
Выбранный
Вращая диск MENU, выберите нужный Вам звуковой
4
FF
5
F
6
эффект
(в зеленой
4
эффект.
рамке)
• Нажатие на кнопку D.SOUND PLAY начинает
воспроизведение выбранного звукового эффекта,
так что Вы можете прослушать его, не перенося на
кассету. Остановить воспроизведение можно
повторным нажатием на кнопку D.SOUND PLAY.
Нажмите регулятор MENU. Выбор завершен, и
5
высвечивается индикация выбранного звукового
эффекта.
APPLAUSE
Индикация
звукового
ЗАПИСЬ ЗВУКОВЫХ ЭФФЕКТОВ
эффекта
Нажмите кнопку D.SOUND PLAY во время записи.
Вы можете загружать звуковые данные,
6
Выбранный звуковой эффект записывается на ленту.
доступные в Вашей странице сети (см. ниже
• Звуковой эффект не слышен из динамика во время
относительно URL), и передавать их с
Вашего РС на карту памяти для создания
записи. Чтобы прослушать звуковой эффект,
новых звуковых эффектов.
воспользуйтесь наушниками.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
Чтобы отменить запись звукового эфекта во
download/d-sound/index.html
время видеозаписи . . .
• Используйте адаптер карты РС CU-
..... нажмите кнопку D.SOUND PLAY снова. Видеокамера
VPSD60U или CU-V50U или адаптер
выполняет остановку записи звукового эффекта.
дискеты CU-VFSD50U или CU-VFM40U
для передачи звуковых данных с РС на
ПРИМЕЧАНИЯ:
карту памяти.
● Звуковые эффекты могут быть использованы и при
CU-V50U и CU-VFM40U: Доступны только
наложении звука (
Z стр. 67).
для MultiMediaCard
● Возможен выбор звуковых эффектов также во время
CU-VPSD60U и CU-VFSD50U: Доступны
режима воспроизведения D.S.C. (Z стр. 30.)
только для MultiMediaCard и карты памяти
● Запись звуковых эффектов доступна только тогда, когда
SD
высвечивается индикация звуковых эффектов.
• Следует скопировать звуковые данные в
● Звуковые эффекты, созданные на РС, могут быть
фолдер DCSD\100JVCGR карты памяти.
переданы на карту памяти с помощью их копирования в
• Названия файлов должны быть в
порядковой последовательности, начиная
звуковой фолдер карты памяти с заданным названием
с DVC00001.mp3. Если Вы используете
файла. За подробностями, обращайтесь к инструкции по
входящую в комплект карту памяти,
эксплуатации входящего в комплект программного
названия файлов должны быть с
обеспечения. Однако некоторый звук (эффекты),
DVC00013.mp3, так как 12 звуковых
созданный на РС, не может воспроизводиться с помощью
эффектов предварительно сохранены в
этой видеокамеры.
видеофайлов DVC00001.mp3 –
DVC00012.mp3.
ПЕРЕЗАПИСЬ
РУ57
Перезапись на видеомагнитофон
[Чтобы воспользоваться данной
видеокамерой как проигрывающим
устройством]
Следуя иллюстрации, подсоедините видеокамеру и
1
видеоплейер. См. также страницы 22 и 23.
K AV OUT
К коннекторной
Установите переключатель VIDEO/DSC в положение
коробке S-VIDEO
2
“VIDEO” (только GR-DVX88/DVX77), затем установите
переключатель питания в положение “
”,
одновременно нажимая на кнопку фиксатора,
Крышка
находящуюся на переключателе, включите питание
разъема**
видеомагнитофона, и поставьте соответствующие кассеты
в видеокамеру и видеомагнитофон.
Кабель
Установите в видеомагнитофоне режимы AUX
Кабель Audio/Video
S-Video
[миништекер - штекер
3
(дополнительный вход) и Запись-Пауза.
(нe входит
RCA (тюльпан)]
в комплект)
(входит в комплект)
Включите в видеокамере режим воспроизведения для
4
того, чтобы найти точку, расположенную непосредственно
перед началом вставляемой сцены. Когда эта точка будет
найдена, нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере.
Нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере и включите режим
5
записи в видеомагнитофоне.
К разъемам
Установите в видеомагнитофоне режим Запись-Пауза и
AUDIO, VIDEO*
и
-IN
6
нажмите кнопку
4
/6 на видеокамере.
Для выполнения монтажа остальных сцен повторите шаги
Переходник кабеля
7
с 4 по 6, после окончания монтажа выключите
(входит в комплект)
видеомагнитофон и видеокамеру.
Переключатель
Если ваш
видеовыходов
видеомагнитофон
“Y/C”/“CVBS”
имеет разъем SCART,
ПРИМЕЧАНИЯ:
используйте входящий
● Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве
в комплект
источника питания вместо аккумуляторной батареи
видеокамеры
(Z стр. 9).
переходник кабеля.
● Когда видеокамера начнет воспроизводить Вашу запись,
изображение появится на экране телевизора. Это послужит
подтверждением соединений и канала AUX для дубляжа.
Видеомагнитофон
● Перед началом перезаписи проверьте, что на экране
подключенного телевизора не воспроизводятся индикаторы.
Если индикаторы воспроизводятся во время выполнения
перезаписи, то они записываются на новую ленту.
Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться
следующая информация на экране подключенного
телевизора . . .
Телевизор
• Дата/Время
...... в экране меню (
Z стр. 42, 43) выберите для пункта
“DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO”
(“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или “OFF”
* Подсоедините, если кабель S-Video не
(“ВЫКЛ.”).
• Временной код
используется.
...... в экране меню (
Z стр. 42, 43) выберите для пункта “TIME
** При подключении кабелей откройте эту
CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.
крышку.
• Выводит режим звука вопроизведения, скорость пленки и ее
прогон
...... установите переключотель “ON SCREEN” на позицию
“LCD” или “LCD/TV” в меню экрана (
Z стр. 42, 43). Или
нажмите DISPLAY на пульте дистанционного управления.
● Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля
в следующие положения:
Y/C : При выполнении подключения к телевизору или
видеомагнитофону, на которые могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель S-Video.
CVBS : При выполнении подключения к телевизору или
видеомагнитофону, на которые не могут подаваться
сигналы Y/C и используется кабель Audio/Video.
● В шаге 5 вы можете использовать функцию трансфокатора
воспроизведения (
Z стр. 64) или спецэффекты
воспроизведения (
Z стр. 65).
ПЕРЕЗАПИСЬ (прод.)
58 РУ
Запись с или на видеоустановку, оснащенную
коннектором DV (цифровая перезапись)
Также имеется возможность переписать сцены с
видеокамеры на другое видеоустройство, снабженное
разъемом DV. Так как при этом передается цифровой
сигнал, то практически не происходит искажений
изображения и звукового сопровождения.
[Чтобы воспользоваться данной видеокамерой
как проигрывающим устройством]
К DV
Убедитесь в том, что выключено питоние всех узлов.
Крышка
1
Подключите камеру к видеоплейеру, снабженному
разъема*
разъемом DV, с помощью кабеля DV, как показано на
рисунке.
Кабель DV
Установите переключатель VIDEO/DSC в положение
Фильтр с
(не входит
2
“VIDEO” (только GR-DVX88/DVX77), установите
сердечником
в комплект)
переключатель питания видеокамеры в положение
“ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора,
Ко входному
Видеоустройство,
расположенную на переключателе, включите питание
разъему
снабженное
видеокамеры и поставьте соответствующие кассеты в
DV IN/OUT
DV-разъемом
видеокамеру и видеомагнитофон.
Нажмите кнопку 4/6, чтобы воспроизвести ленту
3
оригинала.
Наблюдая воспроизводимое изображение на ЖК
4
мониторе, включите в видеоустройстве, снабженном
разъемом DV, режим записи в том месте ленты
оригинала, с которого вы хотите выполнить
перезапись.
* При подключении кабелей откройте эту
крышку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве источника питания вместо аккумуляторной
батареи (
Z стр. 9).
● Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к системе JVC, то при пользовании пультом
дистанционного управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы избежать этого, пользуйтесь
кнопками на каждом устройстве.
● Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок ленты или искаженное изображение,
перезапись может остановиться для исключения перезаписи неестественного изображения.
● Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение может не появляться в шаге 4. В этом
случае следует выключить питание и снова выполнить подключения.
● Если во время воспроизведения делается попытка выполнить воспроизведение в режиме “Воспроизведение с
трансфокацией” (
Z стр. 64), “Спецэффекты воспроизведения” (Z стр. 65) или “Моментальный снимок”, то
через разъем DV выводится только изображение воспроизводимого оригинала.
● При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы используете DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в
комплект поставки.
Для владельцев моделей GR-DVX88:
Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как записывающим устройством . . .
1. Установите переключатель VIDEO/DSC в положение “VIDEO”, установите переключатель питания
видеокамеры в положение “ ”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора на переключателе.
2. Установите “REC MODE” (“Режим записи”) на меню экрана на “SP” или “LP” (
Z стр. 42).
3. Подсоедините кабель DV как показано на рисунке и загрузите кассету, на которую будет вестись запись.
4. Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало/Конец Записи), чтобы задействовать режим Record-Pause
(Запись/Пауза). На экране появится указатель “
DV. IN
”.
5. Нажмите на кнопку Recording Start/Stop, чтобы начать запись.
поворачивается на экране.
6. Повторно нажмите на кнопку Recording Start/Stop, чтобы задействовать режим Record/Pause. Значок
перестал поворачиваться.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Цифровая перезапись производится в звуковом режиме, записанном на оригинальной кассете, независимо
от того, в каком положении установлен регулятор звукового режима в данный момент (
Z стр. 39).
● Во время цифровой перезаписи выходные сигналы не подаются с разъема выходного Audio/Video.
РУ59
Перезапись неподвижных (фото)
Кнопка перемотки назад (
2
)
изображений, хранящихся на карте
Кнопка быстрой
памяти, на ленту (только GR-DVX88/
перемотки вперед (
3
)
DVX77)
Возможна перезапись неподвижных (фото)
изображений с карты памяти на ленту.
Переключатель
VIDEO/DSC
Переключатель
Загрузите карту памяти (Z стр. 14) и кассету
питания
1
(Z стр. 12).
Кнопка
Чтобы найти на кассете фотоизображение,
фиксатора
2
которое Вы хотите переписать, воспроизведите
F
F
O
кассету. Остановите воспроизведение в нужном
Y
A
L
P
месте.
Установите переключатель VIDEO/DSC в
2
3
положение “ ”, затем установите переключатель
питания в положение “ ”, одновременно
нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на
переключателе.
Кнопка SNAPSHOT
(моментальный снимок)
Чтобы выбрать фотоизображение, которое должно
3
4
быть скопировано, воспроизведите контрольные
изображения (Z стр. 30) или автоматическое
воспроизведение (Z стр. 28) или нажмите кнопки
Дисплей
2
или
3
, найдите нужное изображение.
Чтобы ввести в действие Dub-Standby (Перезапись/
5
ожидание), нажмите на кнопку SNAPSHOT.
Появится сообщение: “ TO COPY TO TAPE PUSH
T
O
C
OP
Y
T
O
T
A
P
E
P
US
H
“
SN
A
PS
H
O
T
”
"SNAPSHOT"” (“Чтобы скопировать на кассету,
нажмите на кнопку "SNAPSHOT"”).
Пока сообщение остается на дисплее, вновь
6
нажмите на кнопку SNAPSHOT. Выбранное
фотоизображение будет записываться на кассету в
течение примерно 5 секунд.
• Индикатор появляется, когда перезапись
закончена.
REC
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в шаге 5 нажата кнопка SNAPSHOT при защитном
язычке кассеты в положении “SAVE” (“Защита”),
появится сообщение “COPYING FAILED” (“Копирование
не состоялось”).
ПЕРЕЗАПИСЬ (прод.)
60 РУ
Перезапись неподвижных (фото)
изображений, записанных на ленте,
Кнопка
Воспроизведение/
на карту памяти (только GR-DVX88/
Пауза (
4
/6)
DVX77)
Возможна перезапись неподвижных (фото)
изображений с ленты на карту памяти.
Переключатель
VIDEO/DSC
Загрузите карту памяти (Z стр. 14) и кассету
Переключатель
питания
1
(Z стр. 12).
Кнопка
Выберите режим Неподвижной Съемки на Экране
фиксатора
2
Меню (Z стр. 26), для того, чтобы сдублировать
F
O
F
изображение на карту памяти.
Y
A
L
P
Установите переключатель VIDEO/DSC в
3
положение “VIDEO”, затем установите
переключатель питания в положение “ ”,
одновременно нажимая на кнопку фиксатора.
Кнопка
SNAPSHOT
Нажмите MENU. Появляется меню экрана.
Дисковый регулятор
4
Поворачивая, выберите “ VIDEO” и нажмите.
MENU
Появится меню VIDEO.
Поворачивая MENU, выберите “ COPY” и
5
нажмите. Появится дополнительное меню.
Поверните его в положение “ON” (“Вкл.”) и
Дисплей
нажмите. Выбор завершен.
Меню VIDEO
Поворачивая MENU, выберите положение
6
“ RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды.
Вернется нормальный экран воспроизведения.
COPY OFF
–
ON
Чтобы выбрать изображение, которое Вы хотите
7
скопировать, начните воспроизведение, нажимая
на кнопку
4
/6. Дойдя до нужного изображения,
нажмите кнопку еще раз, чтобы задействовать
SP
6
Неподвижное воспроизведение.
Чтобы начать перезапись, нажмите на кнопку
8
SNAPSHOT (“ФОТОСНИМОК”). Выбранное
изображение сохраняется в карте памяти.
• Во время дублирования мигает значок“ ”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если в шаге 8 нажимается кнопка SNAPSHOT, когда
карта памяти не загружена, то воспроизводится
сообщение “COPYING FAILED”.
● Если на карту памяти выполняется перезапись с
ленты, записанной в широкоформатном режиме WIDE
(Z стр. 40), то сигнал, идентифицирующий
широкоформатный режим WIDE, не переписывается
вместе с изображением.
● Чтобы воспользоваться Спецэффектами
Воспроизведения для изображений, которые Вы
хотите передублировать, выполните шаги до 8-го,
пользуясь входящим в комплект поставки пультом
дистанционного управления (Z стр. 65).
● Изображения копируются в размере файла VGA.