JVC AA-V40EK – страница 5

Инструкция к Аппарату JVC AA-V40EK

PODCZAS UŻYTKOWANIA...

DANE TECHNICZNE

Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym

Zasilanie

prąd zmienny 110 V – 240 V,

została specjalnie zaprojektowana do ładowania

50 Hz/60 Hz

akumulatorów BN-V408U, BN-V416U i/lub

BN-V428U.

Pobór mocy

23 W

Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub zestaw,

który był nieużywany przez dłuższy czas, wskaźnik

Wyjście

DC 7,2 V 1,2 A

ładowania może się nie włączyć. W takim

(podczas ładowania)

przypadku wyjmij zestaw akumulatorowy, ponownie

DC 6,3 V 1,8 A

go podłącz i spróbuj ładować ponownie.

(podczas dostarczania energii)

Jeżeli podłączasz kabel prądu stałego do złączki

prądu stałego, podczas gdy zestaw akumulatorowy

Temperatura

0°C – 40°C

jest ładowany, zasilanie będzie przełączone na

kamerę, a ładowanie nie będzie dokończone.

działania

Czasami może być słyszalny hałas wibracji

Temperatura

10°C – 35°C

dochodzący z wewnątrz zasilacza/ładowarki prądu

zmiennego. Jest to normalne zjawisko.

ładowania

Zasilacz/ładowarka prądu zmiennego przetwarza

Wymiary

68 (szer.) x 38 (wys.)

prąd na stały wewnątrz urządzenia i dlatego

podczas użytkowania nagrzewa się. Jest to

x 110 (gł.) mm

normalne zjawisko. Upewnij się, czy używasz

Ciężar

AA-V40EG : około 260 g

zasilacza/ładowarki wyłącznie w pomieszczeniu o

dobrej wentylacji.

AA-V40EK : około 340 g

Jeżeli żywotność akumulatora jest wyjątkowo

krótka, nawet po pełnym naładowaniu,

najwidoczniej jest zużyty i musi być wymieniony.

Musisz kupić nowy.

PO-7

Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét!

A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera

részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére is használható

és két akkumulátor egymás utáni folyamatos töltésére képes. A problémák elkerülése és a legjobb eredmény

érdekében olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót mielőtt használatba veszi a készüléket.

Mielőtt hálózati adapterként használná, győződjön meg arról, hogy az egység típusszáma

megegyegyezik a táplálni kívánt készülék használati útmutatójában előírt tápfeszültség forrással.

VIGYÁZAT!

VIGYÁZAT!

Ha hosszabb ideig nem használja a

BELÜL

készüléket, ajánlott kihúzni a hálózati

VESZÉLYES FESZÜLTSÉG

csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból.

VIGYÁZAT!

VIGYÁZAT!

TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa

ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET NE

ki a készülék borítását. A készülék nem

TEGYE KI ESŐNEK, ILL.

tartalmaz a felhasználó által javítható

NEDVESSÉGNEK.

alkatrészeket. Bízza a javítást képzett

A készülék csak 110 V – 240 V-os,

szakemberre.

50 Hz/60 Hz-es váltakozófeszültségről

használható.

FIGYELMEZTETÉS!

MEGJEGYZÉS:

Az áramütés és a tűzveszély megelőzése

A készülék azonosító címkéje (sorozatszám

érdekében NE használjon semmilyen más

címkéje) a készülék alján található.

feszültségforrást.

MA-2

Ha a berendezés egy szekrényben vagy egy

VIGYÁZAT!

polcon kerül telepítésre, győződjön meg arról,

Interferenciát okozhat a vételben, ha

hogy a szellőzés biztosítása érdekében

rádióhoz közel használja a készüléket.

elegendő hely áll rendelkezésre minden

Akadályozza meg, hogy gyúlékony anyagok,

oldalon (10 cm mindkét oldalon, felül és hátul).

víz vagy fémtárgyak kerüljenek a

készülékbe.

Ne takarja be a szellőzőnyílásokat.

Ne szedje szét és ne módosítsa a készüléket.

(Ha a szellőzőnyílásokat újságpapírral,

Ne rázza a készüléket.

ruhával, stb. takarja be, a meleg levegő nem

Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak a

jut ki a gépből.)

készüléket.

A készülékre nem szabad nyílt lángot

Ne használja különösen meleg vagy

kibocsátó forrást, például égő gyertyát tenni.

különösen párás helyen a készüléket.

Ne használja a készüléket rázkódásnak kitett

Az elemek eldobásánál figyelembe kell venni a

helyen.

környezetvédelmi problémákat, és szigorúan

be kell tartani az elemek eldobására

vonatkozó helyi előírásokat vagy törvényeket.

A SPECIÁLIS AKKUMULÁTORRÓL

A készülékre ne csöpögjön vagy fröccsenjen

Az akkumulátor lítium-ion akkumulátor.

víz.

Figyeljen az alábbiakra és az akkumulátor

A berendezést ne használja a fürdőszobában,

legjobb jellemzőit használhatja ki.

sem víz közelében.

Töltéskor: 10°C — 35°C

Az egységre nem szabad vízzel vagy egyéb

Használatkor: 0°C — 40°C

folyadékkal telített tartályt tenni (például

Tároláskor: –10°C — 30°C

kozmetikumot, gyógyszert, virágvázát,

cserepes növényt, poharat, stb.).

(Amennyiben víz vagy folyadék kerül a

Ez a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált

berendezésbe, ez tüzet vagy elektromos

töltő kizárólag JVC digitális kamkorderekhez

áramütést okozhat.)

használható.

MA-3

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Akkumulátor BN-V408U,

BN-V416U vagy BN-V428U

Váltóáramú

csatlakozóhoz

Váltóáramú hálózati

adapterrel kombinált töltő

POWER (ki/bekapcsolás)

kijelző

CHARGE (töltés) kijelző

DC OUT

(egyenáramú kimenet)

csatlakozó

MA-4

Dugja a váltóáramú hálózati adapterrel

MEGJEGYZÉS:

1

kombinált töltő hálózati csatlakozókábelét

A töltést 10°C és 35°C közötti hőmérsékletű

egy váltóáramú konnektorba. A POWER

helyen végezze (a töltés 20°C – 25°C közötti

(ki/bekapcsolás) kijelző kigyullad.

hőmérsékleten ideális). Túl hidegben

előfordulhat, hogy a töltés nem lesz teljes.

Húzza le az akkumulátor védősapkáját.

2

Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy a

jelzések igazodjanak az akkumulátor

töltő megfelelő jelzéseihez. A töltés

Akkumulátor

Töltési idő

megkezdését a CHARGE (töltés) kijelző

BN-V408U

kb. 1 óra 30 perc.*

villogása jelzi.

BN-V416U (nem tartozék)

kb. 2 óra*

Ha a CHARGE (töltés) kijelző villogása

BN-V428U (nem tartozék)

kb. 3 óra 20 perc.*

3

abbamaradt és a kijelző folyamatosan világít,

az azt jelenti, hogy a töltés befejeződött.

* 20°C és 25°C közötti hőmérsékleten töltve.

Csúsztassa az akkumulátort és emelje fel.

Ne felejtse el a töltő hálózati kábelét kihúzni

Hosszú idejű tárolás után a töltés hosszabb

a konnektorból.

ideig fog tartani, mint a fent megadott

időtartamok.

MA-5

TÁPFESZÜLTSÉG ELLÁTÁS

A kamkorder a váltóáramú hálózati adapterrel

kombinált töltő segítségével hálózati aljzathoz

csatlakoztatható (ha a videokamera DC

vezetékkel van ellátva).

Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű

1

A DC bemeneti

hálózati adapterrel kombinált

csatlakozóba

akkumulátortöltő hálózati csatlakozóját a

hálózati konnektorba.

Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű

Váltóáramú

2

hálózati adapterrel kombinált

Váltóáramú hálózati

csatlakozóhoz

adapterrel kombinált

akkumulátortöltőt a kamkorderhez.

töltő

MEGJEGYZÉSEK:

Hálózati

csatlakozókábel

Mindenképpen a videokamerá-hoz mellékelt

DC vezetéket használja.

A tartozékként mellékelt egyenfeszültségű

Egyenáramú

(DC) kábel

kábel csatlakoztatásakor feltétlenül a kábel

DC OUT

szűrőtoldalékkal ellátott végét csatlakoztassa

csatlakozóhoz

a kamkorderhez. A szűrőtoldalék javítja a

készülék működési minőségét.

MA-6

HASZNÁLAT SORÁN… MŰSZAKI ADATOK

A váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő

Tápfeszültség

110 V – 240 V váltakozó

kifejezetten BN-V408U, BN-V416U és/vagy

feszültség, 50 Hz/60 Hz

BN-V428U típusú akkumulátorok töltésére készült.

Vadonatúj vagy hosszabb ideig tárolt akkumulátor

Teljesítményfelvétel

23 W

töltése esetén előfordulhat, hogy a töltésjelző nem

kezd el világítani. Ilyenkor vegye ki az akkumulátort

Érintésvédelmi

II

és próbálja meg újból a töltést.

osztály

Ha az egyenfeszültségű kábelt akkumulátor töltése

közben csatlakoztatja az egyenfeszültségű

Kimenet

7,2 V egyenfeszültség ,

csatlakozóhoz, a kamkorder kerül feszültség alá és

1,2 A (töltés közben)

a töltés félbeszakad (nem fejeződik be).

6,3 V egyenfeszültség ,

Előfordulhat, hogy a váltakozó feszültségű hálózati

1,8 A (tápfeszültség

adapterrel kombinált akkumulátortöltő belsejéből

biztosítása esetén)

vibráló zaj hallható. Ez nem hibajelenség.

A váltakozó feszültségű hálózati adapterrel

Működés

0°C — 40°C

kombinált akkumulátortöltő belsejében

hőmérséklet

elektromosságot alakít át, így használat közben

felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.

Töltési

10°C — 35°C

Mindenképpen csak jól szellőző helyen használja a

hőmérséklet

váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált

akkumulátortöltőt.

Méretek

68 (szélesség) x

Ha az akkumulátor működési ideje még teljes

38 (magaság) x

töltés után is nagyon rövid, akkor az akkumulátor

110 (mélység) mm

elhasználódott és ki kell cserélni. Vegyen újat.

Tömeg

AA-V40EG : Kb. 260 g

AA-V40EK : Kb. 340 g

MA-7

AA-V40EG/EK

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

Printed in Japan

EG/EK

COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

1200AYV

UN

SW

*

*