Xylem GHV: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Насос

Инструкция к Насосу Xylem GHV

cod. 001073614 rev.M ed.05/2012

Lowara

cod. 001073614 rev.I ed.10/2011

GRUPPI PRESSIONE

it

Istruzioni d’installazione e d’uso

CON INVERTER

BOOSTER SETS

en

Installation and operating instructions

WITH INVERTER

GROUPES DE SURPRESSION

fr

Notice pour l’installation et l’emploi

AVEC CONVERTISSEUR

DRUCKSTEIGERUNGSANLAGE

de

Montage- und Betriebsanleitung

MIT INVERTER

GRUPOS DE PRESIÒN

es

Instrucciones para la instalación y el uso

CON INVERTER

UNIDADE DE PRESSURIZAÇÃO

pt

Instruções instalação e uso

COM INVERTER

Aanwijzingen voor de installatie

nl

DRUKVERHOGINGSGROEPEN MET

en het gebruik

TAAJUUDENMUUNTIMELLA

fi

Asennus- ja käyttöohjeet

VARUSTETUT PAINEYKSIKÖT

АО УАО

ru

нструкции по монтажу и эксплуатации

CОM

TRYCKAGGREGAT MED

sv

Installations- och bruksanvisning

FREKVENSOMVANDLARE

Applica qui l’adesivo col codice a barre

Apply the bar code label here

it Conservate con cura il manuale per future consultazioni

en Save this manual for future reference

fr Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future

de Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden.

es Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro

pt Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras

nl Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging.

fi Säilytä käyttöopas huolellisesti.

ru ережно храните данное руководство для возможных консультаци

sv Spara bruksanvisningen för framtida bruk.

2

GHV, GV, GHC

ITALIANO INDICE ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

FRANÇAIS INDEX INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

DEUTSCHLAND INHALTSVERZEICHNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ESPAÑOL ÍNDICE DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . .46

SUOMI SISÄLTÖ OHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

У ОА У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

SVENSKA INNEHÅLL ANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

3

it

Italiano

« Istruzioni originali »

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE

Di seguito i simboli utilizzati

PERICOLO

Rischio di danni alle persone, e alle cose se non osservate quanto prescritto

SCOSSE ELETTRICHE

Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto

AVVERTENZA

ATTENZIONE

Rischio di danni alle cose o all'ambiente se non osservate quanto prescritto

ITALIANO INDICE ISTRUZIONI

1 GENERALITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

5 IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

6 AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

7 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

8 ELENCO COMPONENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

9 RIPARAZIONI- RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

10 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

11 DISMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

12 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Questo manuale si compone di due parti, la prima destinata all'installatore e all'utilizzatore, la seconda

solo per l'installatore.

Prima d'iniziare l'installazione leggere attentamente queste istruzioni e attenersi alle normative

locali.

L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.

Il gruppo di pressione è una macchina automatica, le pompe possono avviarsi in modo automa-

tico senza preavviso.Il gruppo contiene acqua in pressione, ridurre a zero la pressione prima

d'intervenire.

Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto delle normative.

Assicurare un efficiente impianto di terra.

Prima di ogni intervento sul gruppo scollegare l'alimentazione elettrica

In caso di danneggiamento del gruppo scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse

elettriche.

In caso di danneggiamento del gruppo chiudere le valvole d'intercettazione per evitare possi-

bili allagamenti.

4

it

1. Generalità

I gruppi di pressione Lowara serie GHV, GV, GHC sono progettati per trasferire e aumentare la pressione

dell'acqua pulita negli impianti idrici di abitazioni, uffici, comunità e industria.

Limiti d'impiego

Temperatura del fluido: da 0°C a +80 °C

Temperatura ambiente: da 0°C a + 40 °C

Pressione di esercizio: Max 8 bar, 10 bar, 16 bar dipende dal tipo di pompa (vedere libretto)

Pressione minima in ingresso: In accordo alla curva NPSH e alle perdite con margine di almeno 0.5

metri da aumentare in caso di acqua contenente aria.

Pressione massima in ingresso:La pressione in ingresso più la pressione data dalla pompa contro la val-

vola chiusa deve sempre essere inferiore alla massima di esercizio.

Avviamenti orari: Non superare il numero di avviamenti orari indicati nei dati tecnici della

sezione 12.

La temperatura del fluido e la pressione possono subire limitazioni dal serbatoio a

ATTENZIONE

membrana. Rispettare i limiti d'impiego!

2. Descrizione del prodotto

Il gruppo di pressione è composto da elettropompe identiche collegate in parallelo e montate su una

base comune, da collettori di aspirazione e mandata, valvole d’intercettazione, valvole di ritegno, mano-

metro, trasmettitori di pressione, convertitori di frequenza e un quadro di comando Monofase o Trifase.

L’impianto deve includere un serbatoio a membrana. Sul collettore di mandata sono previsti attacchi per

installare, con valvola di intercettazione, serbatoi di dimensione 24 litri. Con i serbatoi prevedere un ade-

guato supporto al collettore, ulteriori serbatoi possono essere installati a pavimento e collegati al collettore.

3. Funzionamento

Le pompe vengono azionate dai convertitori in base alla richiesta dell’impianto.

Al primo prelievo funziona il serbatoio a membrana.

Quando la pressione cala fino al valore di regolazione, si avvia la prima pompa a giri variabili.

Se il consumo cresce, si aumentano i giri e infine si avviano anche le pompe successive.

Se il consumo diminuisce si diminuiscono i giri fino a fermare le pompe.

Se il consumo diminuisce ulteriormente, l’ultima pompa riempie il serbatoio e si ferma.

Versione monofase GHV/…../M, GHC/…../M

La versione monofase ha il quadro di comando ad alimentazione monofase, i convertitori di frequenza ali-

mentano i motori con una tensione trifase a frequenza variabile.

Nel quadro sono installati interruttori automatici di protezione linea per ogni convertitore di frequenza.

Versione trifase GHV, GVE, GVF, GHC

La versione trifase ha il quadro di comando ad alimentazione trifase, i convertitori di frequenza alimenta-

no i motori con una tensione trifase a frequenza variabile.

Nel quadro sono installati interruttori automatici di protezione linea per ogni convertitore di frequenza ed

un interruttore generale.

5

Аннотация для Насоса Xylem GHV в формате PDF