Xylem L4C: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Насос
Инструкция к Насосу Xylem L4C

it
MOTORE SOMMERSO
SERIE L4C
Istruzioni d’installazione e uso
en
SUBMERSIBLE MOTOR
L4C SERIES
Installation and Operating Instructions
fr
MOTEUR IMMERGÉ
SÉRIE L4C
Instructions pour l’installation et l’emploi
de
UNTERWASSERMOTOR
BAUREIHE L4C
Installations- und Bedienungsanleitungen
es
MOTOR SUMERGIBLE
SERIE L4C
Instrucciones para la instalación y el uso
pt
MOTOR SUBMERGÍVEL
SÉRIES L4C
Instruções de instalação e uso
el
ΥΠΟΒΡΥΧΙΟΣ
ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
ΣΕΙΡΑΣ
L4C
Οδηγίες
εγκατάστασης
και
χρήσης
nl
DOMPELMOTOR
L4C SERIE
Aanwijzingen voor de installatie en het
gebruik
da
DYKMOTOR
SERIE L4C
Manual vedrørende installation og brug
no
NEDSENKBAR MOTOR
SERIE L4C
Håndbok for installasjon og bruk
sv
DRÄNKBAR MOTOR
SERIE L4C
Bruks- och underhållsanvisning
fi
UPPOMOOTTORI
L4C-SARJA
Asennus- ja käyttöohjeet
ru
ПОГРУЖНОЙ
ДВИГАТЕЛЬ
СЕРИЯ
L4C
Инструкции
по
монтажу
и
эксплуатации
ar
ك
L4C
زا
ت
ماا و آﻝا
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Keep this manual for future reference
fr
Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future
de
Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden.
es
Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
el
∆ιατηρείτε
επιµελώς
το
εγχειρίδιο
για
µελλοντικές
χρήσεις
nl
Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging
da
Gem manualen til senere brug
no
Ta vare på håndboken for senere bruk
sv
Spara bruksanvisningen för framtida bruk
fi
Säilytä käyttöopas huolellisesti.
ru
Бережно
хранить
руководство
для
будущих
консультаций
ar
ﺡا
ﻝإ ع#$ﻝ تﻝا %& ا#'(
cod. 001073316 rev.D ed.03/2012

2
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
Di seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale
PERICOLO
Rischio di danni alle persone, e alle cose, se non osservate quanto prescritto
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto
AVVERTENZA
Rischio di danni alle cose (pompa, impianto, quadro,…) o all’ambiente se non osservate quanto prescritto
Leggete attentamente il manuale prima di procedere
Informazioni per …
…
il trasportatore
Informazioni specifiche per chi trasporta, movimenta, immagazzina il prodotto
…
l’installatore
Informazioni specifiche per chi installa il prodotto nell’impianto (per la parte idraulica e/o elettrica)
…
l’utilizzatore
Informazioni specifiche per chi usa il prodotto
…
il manutentore
Informazioni specifiche per chi cura la manutenzione del prodotto
…
il riparatore
Informazioni specifiche per chi ripara il prodotto
1. Generalità .......................................................................................................................................................................... page 7
2. Descrizione del prodotto.............................................................................................................................................................. 7
3. Impieghi ....................................................................................................................................................................................... 7
4. Trasporto e immagazzinamento.................................................................................................................................................. 8
5. Installazione................................................................................................................................................................................. 8
6. Messa in funzione........................................................................................................................................................................9
7. Manutenzione, assistenza, ricambi ............................................................................................................................................9
8. Garanzia ..................................................................................................................................................................................... 9
9. Dichiarazione di conformità ....................................................................................................................................................... 49
WARNINGS FOR THE SAFETY OF PEOPLE AND PROPERTY
The symbols used in this manual are shown below together with their meanings
DANGER
Failure to observe this warning may cause personal injury and/or damage to property
ELECTRIC SHOCK
Failure to observe this warning may result in electric shock
WARNING
Failure to observe this warning may cause damage to property (pump, system, panel,…) or the environment
Read this manual carefully before proceeding
Information for …
…
carriers
Specific information for carriers, handlers and warehouse personnel
…
installers
Specific information for personnel in charge of installing the product in the system (plumbing and/or electrical
aspects)
…
users
Specific information for users of the product
…
maintenance personnel
Specific information for personnel in charge of maintenance
…
repair personnel
Specific information for repair personnel
1. Overview .......................................................................................................................................................................... page 10
2. Product Description ................................................................................................................................................................... 10
3. Applications ............................................................................................................................................................................... 10
4. Transport and Storage............................................................................................................................................................... 11
5. Installation ................................................................................................................................................................................. 11
6. Start-up ..................................................................................................................................................................................... 12
7. Maintenance, Service, Spare Parts .......................................................................................................................................... 12
8. Warranty .................................................................................................................................................................................... 12
9. Declaration of conformity .......................................................................................................................................................... 49
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES CHOSES
Vous trouvez ci-après la signification des symboles utilisés dans le présent manuel.
DANGER
La non-observation de la prescription comporte un risque de lésion ou de dommage aux personnes et/ou aux choses.
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
La non-observation de la prescription comporte un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
La non-observation de la prescription comporte un risque de dommage aux choses (pompe, installation,
coffret,…) ou à l’environnement.
Lire attentivement le manuel avant de continuer
Informations pour …
…
le transporteur
Informations spécifiques pour qui transporte, déplace, stocke le produit
…
l’installateur
Informations spécifiques pour qui procède à l’installation du produit dans le circuit (pour la partie hydraulique
et/ou électrique)
…
l’utilisateur
Informations spécifiques pour qui utilise le produit
…
le préposé à la maintenance
Informations spécifiques pour qui s’occupe de la maintenance du produit
…
le réparateur
Informations spécifiques pour qui répare le produit
1. Généralités ......................................................................................................................................................................page 13
2. Description du produit .............................................................................................................................................................13
3. Utilisations ..............................................................................................................................................................................13
4. Transport et stockage ..............................................................................................................................................................14
5. Installation ...............................................................................................................................................................................14
6. Mise en service .......................................................................................................................................................................15
7. Entretien, assistance, pièces de rechange .............................................................................................................................15
8. Garantie ..................................................................................................................................................................................15
9. Déclaration de conformité ........................................................................................................................................................50
ATTENZIONE
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar
WARNING
ATTENTION

3
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHEN
Nachstehend finden Sie die Bedeutung der im vorliegenden Handbuch verwendeten Symbole.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Gefahr von Personen- und Sachschäden.
HOCHSPANNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Gefahr von Stromschlägen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Gefahr von Sach- (Pumpe, Anlage, Schalttafel…) oder Umweltschäden.
Vor Gebrauch der Pumpe ist das Handbuch aufmerksam durchzulesen.
Informationen für …
…
den Transporteur
Spezifische Informationen für diejenigen, die für den Transport, das Handling, die Einlagerung des Produkts
zuständig sind.
…
den Installateur
Spezifische Informationen für diejenigen, die für die Installation des Produkts in die Anlage (für den
hydraulischen/elektrischen Teil) zuständig sind.
…
den Benutzer
Spezifische Informationen für diejenigen, die das Produkt benutzen.
…
das Wartungspersonal
Spezifische Informationen für diejenigen, die für die Wartung des Produkts zuständig sind.
…
den Techniker
Spezifische Informationen für diejenigen, die das Produkt reparieren.
1. Allgemeines .................................................................................................................................................................... seite 16
2. Produktbeschreibung ............................................................................................................................................................ 16
3. Anwendungen ...................................................................................................................................................................... 16
4. Transport und Einlagerung ................................................................................................................................................... 17
5. Installation ................................................................................................................................................................................17
6. Inbetriebsetzung ..................................................................................................................................................................... 18
7. Wartung, Service, Ersatzteile ................................................................................................................................................ 18
8. Garantie ................................................................................................................................................................................ 18
9. Konformitätserklärung ............................................................................................................................................................ 50
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS
A continuación se describe el significado de los símbolos utilizados en este manual
PELIGRO
Riesgo de daños a las personas y a las cosas, si no se observan las prescripciones indicadas
ELECTROCUCIÓN
Riesgo de electrocución si no se observan las prescripciones
ADVERTENCIA
Riesgo de daños a las cosas (bomba, instalación, cuadro,…) o al medio ambiente si no se observan las prescripciones
Leer con cuidado el manual antes de proceder
Información para …
…
el transportista
Información específica para quien transporta, desplaza y almacena el producto
…
el instalador
Información específica para quien realiza el montaje del producto en la instalación (para la parte hidráulica
y/o eléctrica)
…
el usuario
Información específica para quien utiliza el producto
…
el encargado del
mantenimiento
Información específica para quien realiza el mantenimiento del producto
…
el reparador
Información específica para quien repara el producto
1. Generalidades ..................................................................................................................................................................pág. 19
2. Descripción del producto ...................................................................................................................................................... 19
3. Empleos ............................................................................................................................................................................... 19
4. Transporte y almacenamiento .............................................................................................................................................. 20
5. Instalación .............................................................................................................................................................................. 20
6. Puesta en marcha .................................................................................................................................................................. 21
7. Mantenimiento, asistencia, repuestos .................................................................................................................................... 21
8. Garantía ..................................................................................................................................................................................21
9. Declaración de conformidad................................................................................................................................................... 50
ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISAS
A seguir é referido o significado dos símbolos utilizados neste manual
PERIGO
A não observância da prescrição implica um risco de danos às pessoas e às coisas
CHOQUES ELÉCTRICOS
A não observância da prescrição implica um risco de choques eléctricos
ADVERTÊNCIA
A não observância da prescrição implica um risco de danos às coisas (bomba, instalação, quadro,…) ou ao ambiente
Ler com atenção o manual antes de continuar
Informações para …
…
o transportador
Informações específicas para quem transportar, movimentar, armazenar o produco
…
o instalador
Informações específicas para quem montar o produto na instalação (parte hidráulica e/ou eléctrica)
…
o utilizador
Informações específicas para quem usar o produco
…
o encarregado da
manutenção
Informações específicas para quem cuidar da manutenção do produto
…
o encarregado da
reparação
Informações específicas para quem reparar o produco
1. Características gerais.......................................................................................................................................................pág. 22
2. Descrição do produto. ............................................................................................................................................................22
3. Aplicações ................................................................................................................................................................................22
4. Transporte e armazenagem ................................................................................................................................................... 23
5. Instalação ............................................................................................................................................................................... 23
6. Funcionamento....................................................................................................................................................................... 24
7. Manutenção, assistência, peças de reposição....................................................................................................................... 24
8. Garantia ..................................................................................................................................................................................24
9. Declaração de conformidade.................................................................................................................................................. 51
ACHTUNG
ATENCIÓN
ATENÇÃO

4
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΓΙΑ
ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΤΩΝ
ΑΤΟΜΩΝ
ΚΑΙ
ΤΩΝ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
Στη
συνέχεια
θα
βρείτε
τη
σηµασία
των
συµβόλων
που
χρησιµοποιούνται
στο
παρόν
εγχειρίδιο
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Κίνδυνος
ζηµιών
σε
άτοµα
και
σε
αντικείµενα
,
αν
δεν
τηρηθεί
ό
,
τι
υποδεικνύεται
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΕΣ
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξιών
αν
δεν
τηρηθεί
ό
,
τι
υποδεικνύεται
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος
ζηµιών
σε
αντικείµενα
(
αντλία
,
εγκατάσταση
,
πίνακας
,…)
ή
στο
περιβάλλον
αν
δεν
τηρηθεί
ό
,
τι
υποδεικνύεται
∆ιαβάστε
προσεκτικά
το
εγχειρίδιο
πριν
προχωρήσετε
Πληροφορίες
για
…
…
τον
µεταφορέα
Ειδικές
πληροφορίες
για
όποιον
µεταφέρει
,
διακινεί
,
αποθηκεύει
το
προϊόν
…
τον
εγκαταστάτη
Ειδικές
πληροφορίες
για
όποιον
τοποθετεί
το
προϊόν
στην
εγκατάσταση
(
για
το
υδραυλικό
ή
/
και
ηλεκτρικό
µέρος
)
…
τον
χρήστη
Ειδικές
πληροφορίες
για
όποιον
χρησιµοποιεί
το
προϊόν
…
τον
συντηρητή
Ειδικές
πληροφορίες
για
όποιον
επιµελείται
τη
συντήρηση
του
προϊόντος
…
τον
επισκευαστή
Ειδικές
πληροφορίες
για
όποιον
επισκευάζει
το
προϊόν
1.
Γενικά
.............................................................................................................................................................................pag. 25
2.
Περιγραφή
του
προϊόντος
.......................................................................................................................................................25
3.
Χρήσεις
................................................................................................................................................................................. 25
4.
Μεταφορά
και
αποθήκευση
..................................................................................................................................................... 26
5.
Εγκατάσταση
........................................................................................................................................................................... 26
6.
Θέση
σε
λειτουργία
.................................................................................................................................................................. 27
7.
Συντήρηση
,
τεχνική
υποστήριξη
,
ανταλλακτικά
..................................................................................................................... 27
8.
Εγγύηση
..................................................................................................................................................................................27
9.
∆ήλωση
πιστότητας
. ...............................................................................................................................................................51
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PERSONEN EN VOORWERPEN
Hieronder treft u de betekenis van de symbolen aan die in deze handleiding gebruikt zijn
GEVAAR
Risico van letsel aan personen en schade aan voorwerpen als de voorschriften niet in acht genomen worden.
ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Risico van elektrische schokken als de voorschriften niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWING
Risico van schade aan voorwerpen (pomp, installatie, schakelkast enz.) of het milieu als de voorschriften niet
in acht genomen worden.
Voordat er verder gegaan wordt moet eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig gelezen worden.
Informatie voor ...
...
de transporteur
Specifieke informatie voor degene die het product transporteert, verplaatst en opslaat.
…
de installateur
Specifieke informatie voor degene die het product installeert (voor wat betreft het hydraulische en/of het
elektrische gedeelte).
…
de gebruiker
Specifieke informatie voor degene die het product gebruikt.
...
de onderhoudsmonteur
Specifieke informatie voor degene die onderhoud aan het product pleegt.
...
de reparateur
Specifieke informatie voor degene die het product repareert.
1. Algemeen ........................................................................................................................................................................ blz. 28
2. Beschrijving van het product ................................................................................................................................................ 28
3. Gebruiksdoeleinden .............................................................................................................................................................. 28
4. Transport en opslag .............................................................................................................................................................. 29
5. Installatie .................................................................................................................................................................................29
6. Inwerkingstelling ................................................................................................................................................................... 30
7. Onderhoud, service en reserveonderdelen ........................................................................................................................
30
8. Garantie . ...............................................................................................................................................................................30
9. Verklaring van overeenstemming ...........................................................................................................................................51
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING
Nedenfor angives betydningen af de symboler, som benyttes i manualen.
FARE
Manglende overholdelse af forskriften medfører en risiko for kvæstelse af personer og materielle skader.
ELEKTRISK STØD
Manglende overholdelse af forskriften medfører en risiko for elektrisk stød.
FORSKRIFT
Manglende overholdelse af forskriften medfører en risiko for materielle skader (pumpe, system, panel osv.)
eller skader i omgivelserne.
Læs manualen nøje, inden der fortsættes.
Information til …
…
transportpersonalet
Specifik information til personalet, som transporterer, flytter og opbevarer produktet.
…
installatøren
Specifik information til personalet, som installerer produktet i systemet (med hensyn til den hydrauliske
og/eller elektriske del).
…
brugeren
Specifik information til personalet, som benytter produktet.
…
vedligeholdelsespersonal
et
Specifik information til personalet, som er ansvarlig for vedligeholdelsen af produktet.
…
mekanikeren
Specifik information til personalet, som reparerer produktet.
1. Generelle oplysninger ......................................................................................................................................................... s. 31
2. Beskrivelse af produktet . ........................................................................................................................................................31
3. Anvendelsesområder . ...........................................................................................................................................................31
4. Transport og opbevaring . .......................................................................................................................................................32
5. Installation ............................................................................................................................................................................ 32
ΠΡΟΣΟΧΗ
LET OP
ADVARSEL
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar

5
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar
6. Ibrugtagning .......................................................................................................................................................................... 33
7. Vedligeholdelse, assistance, reservedele ............................................................................................................................ 33
8. Garanti .....................................................................................................................................................................................33
9. Overensstemmelseserklæring .............................................................................................................................................. 52
ADVARSLER FOR SIKKERHETEN TIL PERSONER OG GJENSTANDER
Nedenfor finner du symbolene som er brukt i håndboken.
FARE
Dersom forholdsreglene ikke overholdes kan det føre til skader på personer og gjenstander.
ELEKTRISK STØT
Dersom forholdsreglene ikke overholdes kan det føre til elektrisk støt.
ADVARSEL
Dersom forholdsreglene ikke overholdes kan det føre til skader på gjenstander (pumpen, systemet, tavlen,
osv.) eller miljøet.
Les håndboken nøye før du går videre.
Informasjon for ...
... speditøren
Spesifikk informasjon for den som transporterer, håndterer og lagrer produktet.
... installatøren
Spesifikk informasjon for den som installerer produktet i systemet (hydraulisk og/eller elektrisk del).
... brukeren
Spesifikk informasjon for den som bruker produktet.
... vedlikeholdspersonalet
Spesifikk informasjon for den som vedlikeholder produktet.
... reparatøren
Spesifikk informasjon for den som reparerer produktet.
1. Generelle data ................................................................................................................................................................ side 34
2. Beskrivelse av produktet ...................................................................................................................................................... 34
3. Bruk ...................................................................................................................................................................................... 34
4. Transport og lagring ...............................................................................................................................................................35
5. Installasjon ..............................................................................................................................................................................35
6. Oppstart ................................................................................................................................................................................ 36
7. Vedlikehold, service og reservedeler ......................................................................................................................................36
8. Garanti .................................................................................................................................................................................. 36
9. Overensstemmelsesklæring ...................................................................................................................................................52
SÄKERHETSANVISNINGAR
Nedan följer en förklaring på de symboler som används i bruksanvisningen.
FARA
Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för person- och materialskador.
ELCHOCK
Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för elchock.
VARNING
Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för miljö- och materialskador (pump, system, manöverpanel
o.s.v.).
Läs bruksanvisningen noggrant innan du går vidare.
Information till ...
... transportören
Information till den som ombesörjer transport, flytt och förvaring av produkten.
... installatören
Information till den som ombesörjer produktens installation i systemet (den hydrauliska och/eller elektriska
delen).
... användaren
Information till den som använder produkten.
... underhållsteknikern
Information till den som ombesörjer produktens underhåll.
... serviceteknikern
Information till den som ombesörjer reparationer av produkten.
1. Allmänna data ................................................................................................................................................................... sid. 37
2. Beskrivning av produkten ..................................................................................................................................................... 37
3. Användningsområden ........................................................................................................................................................... 37
4. Transport och förvaring ........................................................................................................................................................ 38
5. Installation ..............................................................................................................................................................................38
6. Idrifttagande .............................................................................................................................................................................39
7. Underhåll, service och reservdelar ....................................................................................................................................... 39
8. Garanti .................................................................................................................................................................................. 39
9. Försäkran om överensstämmelse ........................................................................................................................................ 52
HENKILÖ- JA MATERIAALITURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA
Seuraavassa annetaan käyttöoppaassa käytettyjen symbolien merkitykset.
VAARA
Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivahinkoja.
SÄHKÖISKUVAARA
Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku.
VAROITUS
Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena materiaali- (pumppu, järjestelmä,
sähkötaulu tms.) tai ympäristövahinkoja.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen työskentelyn aloittamista.
Tietoja…
…
kuljettajalle
Aihekohtaisia tietoja tuotetta kuljettavalle, siirtävälle ja varastoivalle henkilölle.
…
asentajalle
Aihekohtaisia tietoja tuotteen järjestelmään (hydrauli- ja/tai sähköosa) asentavalle henkilölle.
…
käyttäjälle
Aihekohtaisia tietoja tuotetta käyttävälle henkilölle.
…
huoltohenkilölle
Aihekohtaisia tietoja tuotetta huoltavalle henkilölle.
…
korjaajalle
Aihekohtaisia tietoja tuotetta korjaavalle henkilölle.
1. Yleistä .................................................................................................................................................................................. s. 40
2. Tuotteen kuvaus ................................................................................................................................................................... 40
ADVARSEL
VARNING!
VAROITUS

6
3. Käyttötavat ..............................................................................................................................................................................40
4. Kuljetus ja varastointi ............................................................................................................................................................ 41
5. Asennus.................................................................................................................................................................................. 41
6. Käyttöönotto. ...........................................................................................................................................................................42
7. Huolto, asiakaspalvelu, varaosat .............................................................................................................................................42
8. Takuu ......................................................................................................................................................................................42
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus............................................................................................................................................ 53
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ЛЮДЕЙ
И
ПРЕДМЕТОВ
Далее
приведены
значения
символов
,
используемых
в
данном
руководстве
ОПАСНОСТЬ
Риск
нанесения
ущерба
людям
или
предметам
,
при
невыполнении
инструкций
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
РАЗРЯД
Риск
электрических
разрядов
,
при
невыполнении
инструкций
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Риск
нанесения
ущерба
предметам
(
насос
,
установка
,
щит
,…)
или
среде
,
при
невыполнении
инструкций
Перед
началом
работы
внимательно
прочитать
руководство
Информация
для
…
…
перевозчика
Конкретная
информация
для
тех
,
кто
занимается
перевозкой
,
перемещением
,
хранением
изделия
…
монтажника
Конкретная
информация
для
тех
,
кто
монтирует
изделие
в
установку
(
гидравлическая
и
электр
.
части
)
…
пользователя
Конкретная
информация
для
тех
,
кто
использует
изделие
…
техника
по
…
обслуживанию
Конкретная
информация
для
тех
,
кто
выполняет
техобслуживание
изделия
…
ремонтника
Конкретная
информация
для
тех
,
кто
ремонтирует
изделие
1.
Общая
часть
..................................................................................................................................................................
стр
. 43
2.
Описание
изделия
................................................................................................................................................................43
3.
Применение
..........................................................................................................................................................................43
4.
Перевозка
и
хранение
..........................................................................................................................................................44
5.
Монтаж
. ................................................................................................................................................................................ 44
6.
Пуск
в
эксплуатацию
.......................................................................................................................................................... 45
7.
Техобслуживание
,
сервис
,
запчасти
.................................................................................................................................. 45
8.
Гарантия
.............................................................................................................................................................................. 45
9.
Сертификат
соответствия
.................................................................................................................................................... 53
ءا و صا ظا أ ت
:
زا ا ءا
ا اه ةدا
ب ه ماا ! اذإ ،ت&ا و ص)*+ا ,-إ ./
آ ت
ب ه ماا ! اذإ ,01آ ت34 ,-5ا ./
ء*+ را7أ ع:و ./
)
،,<=ا ،,)>ا
ر?5ا
.
(...
! اذإ ,B< وأ
ب ه ماا
ما)ا <: ت&ا Cآ ,!D أ:ا
ل ! ت!
....
)*ﻝا +ی- و .ی و /*& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت #
...
#$ا
0%3ﻝا 45 )*ﻝا آ& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت # ) ء&8%ﻝا و 0آﻝ& 9ی 5 (
...
آ&'( م!*ی
,
)*ﻝا ما& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت #
...
م-'.ا
& ء*;ا و )*ﻝا 0ﻥ=& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت #
...
ﻥ0ا 1$2
)*ﻝا ح?1@& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت #
...
حﺹ5ا
1
.
ت&
,F
................................
................................
................................
................................
.....................
46
2
.
تJ-ا
KDا
................................
................................
................................
................................
...................
46
3
.
M0Nا
................................
................................
................................
................................
.............................
46
4
.
و 3Dا
O!)ا
.
P=ا
................................
................................
................................
................................
.......
47
5
.
Cآا
................................
................................
................................
................................
..............................
47
6
.
P=ا
................................
................................
................................
................................
...........................
48
7
.
رPا T.: ، ,)ا ، , 4ا
................................
................................
................................
................................
.
48
8
.
ن>ا
................................
................................
................................
................................
...............................
48
9
.
,DJا ,3.ا نVFإ
................................
................................
................................
................................
................................
........
53
ﻥا
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar
ВНИМАНИЕ

7
1.
Generalità
Col presente manuale intendiamo fornire le informazioni indispensabili per l’installazione, l’uso e la manutenzione dei motori. Quanto contenuto
nel presente manuale si riferisce al prodotto di serie come presentato nella documentazione commerciale. Eventuali versioni speciali possono
essere fornite con fogli istruzione supplementari. Riferitevi alla documentazione contrattuale di vendita per le varianti e le caratteristiche delle
versioni speciali. Precisate sempre l’esatto tipo di motore e il codice qualora dobbiate richiedere informazioni tecniche o particolari di ricambio al
nostro Servizio di Vendita ed Assistenza. Per istruzioni, situazioni ed eventi non contemplati dal presente manuale né dalla documentazione di
vendita contattate il nostro Servizio Assistenza più vicino.
Leggete questo manuale prima di installare ed usare il prodotto.
Un uso improprio può causare condizioni di pericolo con danni alle persone e alle cose nonché determinare la perdita
della garanzia.
2.
Descrizione del prodotto
Informazioni per l’installatore e l’utilizzatore
La gamma L4C comprende motori sommersi 4” con statore incamiciato e rotore in bagno di liquido lubrificante composto da acqua
demineralizzata e anticongelante, accoppiabili a pompe sommerse 4” e 6” aventi le dimensioni della flangia e del giunto di accoppiamento
conformi alla norma NEMA.
Le parti metalliche in contatto con l’acqua sono in acciaio inossidabile e in ghisa.
I motori sono forniti con cavo dotato di connettore rimovibile e con cuscinetto reggispinta a pattini tipo Kingsbury.
3.
Impieghi
Informazioni per l’installatore e l’utilizzatore
I motori della serie L4C sono idonei all’azionamento di pompe sommerse, nel rispetto delle condizioni previste dalla norma EN 60034-1 (IEC
60034-1) e della tensione / frequenza di alimentazione specificata nella targa dati.
I motori della serie L4C hanno la sporgenza dell’albero motore e le dimensioni della flangia di accoppiamento conformi alla norma NEMA
MG1:1987.
La potenza della pompa da accoppiare al motore deve essere minore o al massimo uguale a quella del motore.
3.1
Limiti d’impiego
3.1.1
Liquidi in cui può operare il motore
Potete usare questo motore per operare in acqua fredda.
Non usate questo motore in presenza di liquidi corrosivi, esplosivi, acqua particolarmente sporca o dura (possibilità di
depositi sulla camicia esterna del motore).
3.1.2
Temperatura dell’acqua
La temperatura minima dell’acqua è di + 0°C.
La temperatura massima ammissibile dell’acqua è di + 35°C, purché il motore sia lambito da un flusso d’acqua con
velocità non inferiore a 0.3 m/s.
Per temperature superiori ai + 35°C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un
corretto raffreddamento.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.3
Raffreddamento del motore
Posizionate il motore in pozzi o vasche in modo da garantire attorno alla camicia esterna un flusso d’acqua con una
velocità di almeno 0,3 m/s assicurandone così il corretto raffreddamento. Qualora sia inferiore a 0,3 m/s è necessario
montare una camicia di raffreddamento.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.4
Posizione di installazione
Possibilità di installazione in verticale per tutte le potenze.
Possibilità di installazione in orizzontale per tutte le potenze purché la spinta assiale della pompa non sia mai inferiore a 100 N durante il
funzionamento.
Per esigenze particolari contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.5
Profondità di immersione
La profondità massima ammissibile di immersione del motore è di 300 m.
3.1.6
Tensione e frequenza di alimentazione
Controllate che la tensione e la frequenza della rete elettrica di alimentazione siano compatibili con i dati di targa del
motore.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
Generalmente i motori possono funzionare con una tensione di alimentazione avente una tolleranza di variazione compresa tra i
seguenti valori :
f
UN
f
UN
Hz
~
V
± %
Hz
~
V
± %
50
1
220-240
6
60
1
220-230
6
50
3
230/400
6
60
3
220/380
6
50
3
400/690
6
60
3
380/660
6
3.1.7
Numero di avviamenti orari
Il massimo numero di avviamenti orari consentito è 40 per avviamento diretto e 20 per avviamento a impedenza.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Italiano
it
ATTENZIONE

8
3.1.8
Abbinamento con la pompa
Verificate il corretto abbinamento tra il motore e la pompa. Un abbinamento improprio può causare inconvenienti.
In particolare, prima dell’accoppiamento con la pompa verificate che:
−
la potenza della pompa da accoppiare al motore sia minore o al massimo uguale a quella del motore
−
la tensione e la frequenza della linea di alimentazione corrispondano a quelle di targa del motore
−
l’albero del motore e della pompa girino senza impedimenti
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.9
Motore alimentato tramite convertitore di frequenza
Solo motori appositamente ordinati possono essere alimentati tramite convertitore di frequenza.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
Se il motore è abbinato ad un convertitore di frequenza, declassate la potenza del 10% ed assicuratevi di non
superare mai la frequenza nominale di alimentazione del motore.
Alla minima frequenza di utilizzo dovete garantire un flusso d’acqua tale da avere la velocità minima indicata nei punti
precedenti assicurando così al motore il corretto raffreddamento.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.10
Motore alimentato tramite gruppo elettrogeno
Per informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.1.11
Usi particolari
Contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza per qualsiasi altra situazione diversa da quelle descritte per la
natura del liquido e/o dell’installazione.
3.1.12
Usi impropri
Se usate il motore in modo non corretto potete creare situazioni di pericolo nonché danni alle persone e alle cose.
Alcuni esempi di usi non corretti :
-
operare con un liquido diverso dall’acqua
-
operare con una temperatura dell’acqua superiore a 35 °C senza declassare il motore
-
operare con un flusso di raffreddamento avente velocità inferiore a 0,3 m/s
-
superare il numero di avviamenti orari consentiti
3.2
Dati tecnici
Per i dati tecnici prestazionali dei motori fate riferimento alla targa dati del motore.
Per qualsiasi richiesta, fate riferimento al nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
3.3
Garanzia
Fate riferimento alla documentazione contrattuale di vendita per qualsiasi informazione.
4.
Trasporto e immagazzinamento Informazioni per il trasportatore e l’installatore
I motori vengono forniti in imballi di cartone con dimensioni e forme diverse.
Immagazzinate il prodotto imballato ad una temperatura ambiente compresa tra –5° e +40°C.
Gli imballi prevedono il trasporto, la movimentazione e l’immagazzinamento in posizione orizzontale.
Proteggete il prodotto dall’umidità, da fonti di calore e da possibili danni meccanici (urti, cadute, …).
Non ponete pesi sopra gli imballi di cartone.
Sollevate e movimentate il prodotto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento. Rispettate le norme di
antinfortunistica.
Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore.
Quando ricevete il motore controllate che esternamente l’imballo non presenti danni evidenti. Se il prodotto presenta dei danni
informate il nostro rivenditore entro 8 giorni dalla consegna.
Se non potete riutilizzare l’imballo per altri usi, procedete al suo smaltimento secondo le leggi locali vigenti sulla raccolta differenziata dei rifiuti.
Per il sollevamento e la movimentazione il prodotto deve essere imbracato in modo sicuro.
Per ulteriori informazioni
⇐
sezione 3.1.
5.
Installazione
Informazioni per l’installatore
Prima dell’installazione leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il
motore. Conservate con cura i manuali.
Nel caso il prodotto presenti segni evidenti di danneggiamento non procedete con l’installazione e contattate il Servizio di Assistenza.
Le operazioni d’installazione devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato.
Usate le idonee attrezzature e protezioni. Rispettate le norme di antinfortunistica.
Leggete attentamente i limiti relativi all’installazione indicati nella sezione 3.1.
Fate sempre riferimento ai regolamenti, leggi, norme locali e/o nazionali vigenti per quanto riguarda l’installazione e gli allacciamenti idraulico ed
elettrico.
5.1
Scelta del quadro elettrico
I motori devono essere adeguatamente protetti contro il sovraccarico ed il cortocircuito.
I sistemi di avviamento che si possono utilizzare sono: diretto, impedenze, autotrasformatore, soft-start.
Verificate il corretto abbinamento dei dati elettrici tra il quadro e l’elettropompa. Un abbinamento improprio può
causare inconvenienti e non garantire la protezione del motore elettrico.
Verificate i limiti d’impiego riportati nella sezione 3.1.
Prima dell’installazione leggete con cura le istruzioni a corredo del quadro elettrico.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
it
ATTENZIONE
ATTENZIONE

9
5.2
Verifica del livello del liquido del motore
Le operazioni d’installazione devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato.
Usate le idonee attrezzature e protezioni. Rispettate le norme di antinfortunistica.
Collocate il motore in verticale e svitate il tappo posto sul supporto superiore. Aggiungete acqua pulita (non distillata) per mezzo di una siringa,
finché non vedete fuoriuscire l’acqua dal foro stesso, quindi riavvitate il tappo.
5.3
Collegamento alla pompa
Prima del collegamento leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il
motore. Conservate con cura i manuali.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
5.4
Posa nel pozzo o nella vasca
Seguite le indicazioni presenti nel manuale d’uso della pompa o elettropompa.
Se installate l’elettropompa in posizione verticale fate attenzione che il motore non appoggi sul fondo del pozzo o della vasca.
Se installate l’elettropompa in posizione orizzontale fate attenzione che il motore risulti sollevato dal fondo della vasca.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
6.
Messa in funzione
Informazioni per l’installatore
Seguite le indicazioni presenti nel manuale d’uso della pompa o elettropompa.
6.1
Allacciamento elettrico della elettropompa
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un installatore qualificato nel rispetto delle norme
vigenti.
Controllate che il tipo di rete, la tensione e la frequenza di alimentazione siano adatte alle caratteristiche del motore e
del quadro. Potete trovare i riferimenti sulle targhe dati dei motori e sulla documentazione fornita assieme al quadro.
Assicurate idonea protezione generale dal cortocircuito sulla linea elettrica.
Controllate che tutti i collegamenti (anche quelli liberi da potenziale) siano privi di tensione prima di eseguire lavori.
Dovete prevedere nella linea di alimentazione, salvo disposizioni diverse delle norme locali vigenti :
•
un dispositivo di protezione dal cortocircuito
•
un dispositivo differenziale ad alta sensibilità (30mA) quale protezione supplementare dalle scosse elettriche in
caso di inefficiente messa a terra.
•
un dispositivo di sconnessione dalla rete con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 millimetri.
Eseguite la messa a terra dell’impianto in conformità alle norme vigenti.
•
Versione monofase
Allacciate l’elettropompa alla linea di alimentazione tramite un idoneo quadro elettrico di comando contenente la protezione da sovraccari-
co e il condensatore (per le versioni senza condensatore interno).
Fate riferimento allo schema elettrico di collegamento riportato sulla camicia esterna del motore e nelle figure 1 e 2 e
alla documentazione fornita assieme al quadro elettrico.
Per la capacità del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore.
Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie.
•
Versione trifase
Allacciate l’elettropompa alla linea di alimentazione tramite un idoneo quadro elettrico di comando.
Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie.
Fate riferimento alla documentazione fornita assieme al quadro elettrico.
Per eventuali collegamenti con dispositivi esterni di comando (es. pressostato, galleggiante) attenetevi alle istruzioni fornite assieme a tali
dispositivi.
7.
Manutenzione, assistenza e ricambi
Informazioni per il manutentore
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione controllate che non vi sia tensione al motore.
Interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale esperto e qualificato. Usate le idonee
attrezzature e protezioni. Rispettate le norme di antinfortunistica.
Non provate a scollegare il connettore del cavo della testata del motore.
E’ permesso solo al personale autorizzato.
Usate solo ricambi originali per sostituire gli eventuali componenti guasti.
Il motore non richiede nessuna operazione di manutenzione ordinaria programmata.
Nel caso l’utilizzatore desideri approntare un piano di manutenzione programmata, deve tenere presente che le scadenze dipendono dalle
condizioni di utilizzo.
Per qualsiasi richiesta fate riferimento al nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
7.1
Ricambi
Precisate sempre l’esatto tipo di motore e il codice se dovete chiedere informazioni tecniche o particolari di ricambio
al nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
Usate solo ricambi originali per la sostituzione di eventuali componenti. L’uso di parti di ricambio non adatte può
provocare funzionamenti anomali e pericoli per le persone e le cose.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.
8.
Garanzia
Informazioni per l’utilizzatore e il manutentore
Per qualsiasi informazione fate riferimento alla documentazione contrattuale di vendita.
it
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Оглавление
- )*ﻝا +ی- و .ی و /*& م#ی +ﻝ 01ﺥ ت #
- −
- -
- −
- -
- −
- -
- -
- ar 1(&
- ar
- r a
- εικόνα 1:
- •
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا {آ Lowara ¡¢ُا ¤¥¡¦~} ما§¨ا نوª} ت ª ءاإ } . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2011 Xylem, Inc