Beurer UB 85: przeczytać i zachować do
przeczytać i zachować do : Beurer UB 85

40
1.2 Warstwa odgradzająca roztocza i uszczelnione przed roztoczami obramo-
Warstwa odgradzająca roztocza, membrana PUR, umieszczona bezpośrednio pod bawełnianą
powierzchnią, a także uszczelnione przed roztoczami obramowanie łóżka redukują kontakt z
alergogennymi roztoczami kurzu domowego i ich kałem. Poza tym to specjalne wyposażenie
pomaga w redukcji roztoczy, ponieważ odcina je od ich pożywienia.
1.3 Ciepło
Dzięki naszej podgrzewanej nakładce możliwe jest ukierunkowane zwalczanie istniejących już
populacji roztoczy. Temperatura, do której podgrzewa się nakładka w ustawieniu przełącznika
na 6 (poziom „antyalergiczny”), osusza materac i tworzy na jego powierzchni „wrogie dla rozto-
czy środowisko”.
Zaleca się regularne stosowanie poziomu „antyalergicznego” Byłoby doskonale, gdy-
by nakładka grzała się przez kilka godzin. Zalecane jest tutaj szczególnie automatycz-
ne wyłączenie po 12 godzinach. Aby uniknąć strat ciepła, nakładka powinna być przy tej
czynności całkowicie przykryta.
przeczytać i zachować do
Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczowe i
osobowe (porażenie elektryczne, poparzenie skóry, pożar). Poniższe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zagrożeń służą nie tylko ochronie użytkownika wzgl. zdrowia osób trzecich,
lecz także chronią produkt. Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i przekazywać
produkt kolejnemu nabywcy wraz z niniejszą instrukcją.
• Materac podgrzewający należy używać tylko do celów opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi.
• Materac podgrzewający nie jest przewidziany do użytku w szpitalach.
• Wkład antyalergiczny nie jest przeznaczony do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia i/
lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez właściwą osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Materaca podgrzewającego nie powinny używać osoby niepełnosprawne, małe dzieci i osoby
nieczułe na ciepło.
• W niektórych warunkach pole elektryczne i pole magnetyczne powodowane przez urządzenie
może zakłócić pracę rozruszników serca. Jednak natężenia tych pól mają wartości dużo
niższe od: natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V/m, natężenie pola magnetycznego:
maks. 80 A/m, indukcja magnetyczna maks. 0,1 militesli. Dlatego przed używaniem tego ma-
teraca należy poradzić się swojego lekarza i producenta rozrusznika serca.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy materac podgrzewający leży całkowicie płasko
na materacu.

41
• Materac podgrzewający
– podłączać tylko do napięcia podanego na urządzeniu;
– można używać tylko w połączeniu z typem włącznika podanym na wkładzie
antyalergicznym (etykiecie);
– nie włączać w stanie sfałdowanym lub zsuniętym;
– nie zawijać w łóżku ani nie zakładać wokół materaca;
– nie zaciskać (szczególnie przy nastawialnych łóżkach i materacach dzielonych);
– nie zaginać mocno;
– nie używać przy zwierzętach;
– nie używać w stanie wilgotnym.
• Po włączeniu materaca podgrzewającego nie można
– kłaść na nim żadnych przedmiotów (np. walizek lub koszów z bielizną);
– kłaść na nim żadnych źródeł ciepła, jak np. termoforów, poduszek podgrzewających i po-
dobnych przedmiotów;
– przykrywać przełącznika kocem, poduszką lub podobnym przedmiotem lub kłaść go na
materacu podgrzewającym.
• Nie ciągnąć, nie skręcać i nie zaginać mocno kabla przewodu elektrycznego.
• Nie wbijać igieł lub innych ostrych przedmiotów do materaca podgrzewającego.
• Materac podgrzewający nie może być używany przez dzieci. Wyjątkami mogą być sytu-
acje, w których przełącznik został nastawiony przez rodziców lub inną osobę nadzorującą,
względnie dziecko jest dostatecznie poinformowane o bezpiecznym użytkowaniu materaca.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się wkładem antyalergicznym.
• Należy przeprowadzać częste kontrole materaca podgrzewającego odnośnie zużycia
i uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia takich oznak lub w przypadku niewłaściwego
użytkowania należy przed ponownym użyciem przekazać materac producentowi lub sprze-
dawcy.
• Jeśli przewód zasilający antyalergicznego wkładu do łóżka jest uszkodzony, należy zlecić
jego wymianę producentowi, w odpowiednim dziale obsługi klienta lub wykwalifikowanemu
specjaliście w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez odpowiednich fachowców lub przez warsz-
tat wskazany przez producenta, bo potrzebne są tu specjalne narzędzia. Niefachowo wyko-
nana naprawa może spowodować znaczne zagrożenie dla użytkowników.
• W przypadku dalszych pytań dotyczących użytkowania urządzenia prosimy zwracać się do
naszych punktów serwisowych lub poinformować się pod www.beurer.com.
Wkład antyalergiczny jest przeznaczony do podgrzewania łóżek. Wkład antyalergiczny nie
jest przeznaczony do użytku w szpitalach lub do zastosowania komercyjnego. Nie należy
nim ogrzewać zwłaszcza niemowląt, małych dzieci, osób niewrażliwych na ciepło lub osób
niepełnosprawnych zależnych od opiekunów, a także zwierząt.
Wkład antyalergiczny jest wyposażony w SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA. Elektroniczna techno-
logia czujnikowa zapobiega przegrzaniu wkładu w każdym jego punkcie i powoduje automa-
tyczne wyłączenie w przypadku awarii. Jeśli wkład antyalergiczny zostanie wyłączony przez
system bezpieczeństwa automatycznie w wyniku awarii, lampka kontrolna zakresu tempera-
tury przy włączniku nie będzie świeciła się po włączeniu wkładu. Należy pamiętać o tym, aby
ze względów bezpieczeństwa nie używać wkładu antyalergicznego po wystąpieniu awarii i
odesłać go pod podany adres serwisu naprawczego.

42
4.2 Uruchomienie
Zaleca się odkurzyć materac łóżka przed pierwszym użyciem podgrzewanej
nakładki. Należy położyć podgrzewaną nakładkę na materac tak, aby wejście
przewodu znajdowało się mniej więcej na wysokości ramion (patrz rys.)
Część pod głowę nakładki nie jest podgrzewana.
Następnie boki nakładki podsunąć jak prześcieradło naciągane pod boki ma-
teraca. Nakładka jest tak pomyślana, aby pasowała zarówno na materace o
wielkości 90 x 200 cm, jak i 100 x 200 cm. Obszar głowy nie jest ogrzewany.
Jeśli długość przewodu jest niewystarczająca, mozna zamówić w podanym
serwisie naszej firmy odpowiedni przewód o nr materiałowym 108.494.
Następnie można już nałożyć zwykłe prześcieradło naciągane tak, aby
nakładka znajdowała się pomiędzy materacem a tym prześcieradłem.
Należy uważać, aby nakładka leżała zawsze płasko i w użyciu nie przesuwała się lub zwijała,
tworząc fałdy. Należy skontrolować położenie nakładki przy każdym ścieleniu łóżka – nakładkę
podgrzewaną można załączać jedynie wtedy, gdy jest płasko rozłożona. Zaleca się włączyć
nakładkę na ok. 15 minut przed pościeleniem łóżka, przykrywając ją pierzyną, aby nie tracić
ciepła. Podkładka podgrzewana może być użytkowana jedynie z urządzeniem o podanym typie
wyłącznika.
podgrzewającym ani przykrywać go kocem, poduszką lub podobnymi przedmiotami.
Przed uruchomieniem wkładu antyalergicznego należy najpierw połączyć włącznik z wkładem
poprzez połączenie złącza wtykowego. Następnie należy włożyć wtyczkę do kontaktu.
Najszybsze podgrzanie osiąga się po nastawieniu najpierw najwyższego stopnia temperatury.
Przy używaniu przez okres kilku godzin zalecamy jednak następnie wybrać niższy stopień tem-
peratury.
0 = wyłączone
1 = temperatura minimalna
2–5 = temperatura indywidualna
6 = temperatura maksymalna – poziom „antyalergiczny”
4.5 Autotyka wyłączania
Przy niniejszej nakładce można ustawić automatyczne wyłączenie po ok. 2, 6, 9 lub 12
godzinach. Podczas nagrzewania świeci się czerwona dioda sygnałowa. Po upływie czasu
wyłączenia nakładka nie podgrzewa się już, a czerwona dioda sygnałowa zaczyna błyskać.
Aby ponownie podgrzać nakładkę, należy przełącznik ustawić w pozycji „0“ (wyłączone), na
ok. 5 sekund, a następnie ustawić go na żądany poziom. Jeśli po automatycznym wyłączeniu
nakładka nie będzie już używana, należy ja wyłączyć (poziom „0“) lub wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.

43
5. Czyszczenie i konserwacja
wyjąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć złącze wtykowe, a tym
samym włącznik od urządzenia (patrz rysunek). Mniejsze plamy
można usunąć chustką względnie wilgotną gąbką lub ewentualnie za
pomocą łagodnego środka do prania.
Nakładkę można prać mechanicznie.
Na pralce nastawić oszczędny program prania w temperaturze
60 °C. Należy użyć łagodnego środka do prania i dozować go według
zaleceń producenta. Należy zwrócić uwagę na to, że zbyt częste
pranie materaca podgrzewającego powoduje jego szybsze zużycie. Dlatego podczas całego
okresu użytkowania materaca podgrzewającego można go prać w pralce maksymalnie 5 razy.
Należy zwrócić uwagę na to, aby materaca podgrzewającego nie czyścić chemicznie, nie
wykręcać, nie suszyć maszynowo, nie maglować i nie prasować.
włączać materaca podgrzewającego w celu wysuszenia. Przy suszeniu materaca nie
zawieszać go za pomocą uchwytów do bielizny lub podobnych przedmiotów.
Przełącznik można podłączyć z powrotem do materaca podgrzewającego tylko dopiero po
całkowitym wyschnięciu połączenia wtykowego i materaca.
6. Przechowywanie
W przypadku, gdy materac podgrzewający nie będzie dłuższy okres czasu używany, to należy
go przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym pomieszczeniu bez obciążeń.
Pozwolić, aby wkład antyalergiczny najpierw ostygnął.
7. Utylizacja
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za
utylizację.

754.166 - 0211 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Оглавление
- 2. Wichtige Sicherheitshinweise – sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbe- wahren
- 2. Important safety information – read carefully and keep for later use
- et à conserver pour un usage
- 2. Importantes instrucciones de - mente y guárdelas para usos posteriores
- 2. Avvertenze importanti per la sicurezza – leggerle accurata- ulteriore
- 2. Önemli güvenlik bilgi ve ve ileride yeniden kullanmak
- 2. Важные указания по технике безопасности – внимательно прочесть и сохранить для последующего использования
- przeczytać i zachować do