Beurer PM 16: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer PM 16

Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible

for waste disposal.

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno-

nyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur

application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de

température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la

disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dévoués

Beurer et son équipe

1. Remarques importantes

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation, conservez-le pour les usages

ultérieurs et faites en sorte qu’il reste accessible aux autres utilisateurs.

Mise en service: Pour mettre en marche le cardiofréquencemètre depuis le mode transport, appuyez

pendant au moins 5 secondes sur le bouton de votre choix.

ATTENTION

Ce cardiofréquencemètre sans ceinture pectorale vous permet de surveiller votre rythme cardiaque et

de définir une zone d’entraînement, avec une valeur limite supérieure et une limite inférieure, en fonction

32

de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la

précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à porter de ceinture pectorale. Pour cela, il vous suffit

de passer la montre à votre poignet et de toucher le capteur situé sur la montre avec un doigt (le pouce,

par exemple). En réalisant une mesure depuis le capteur digital jusqu’au capteur situé sous la montre, en

passant par le bras, le torse et l’autre bras, le cardiofréquencemètre détermine votre rythme cardiaque

en quelques secondes, avec la précision d’un électrocardiogramme. Ce cardiofréquencemètre convient

donc tout particulièrement pour les personnes qui ne veulent ou ne peuvent pas porter de ceinture pec-

torale et pour certains sports comme la marche ou la randonnée.

De plus, ce cardiofréquencemètre offre plusieurs fonctions : montre, chronomètre, réveil et compte à rebours.

2. Remarques importantes

Ce cardiofréquencemètre est conçu pour une utilisation personnelle et ne doit pas être utilisé à des fins

médicales.

Il ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.

Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de détergents ou de pro-

duits abrasifs !

Pour le changement des piles, adressez-vous à un magasin spécialisé (pile au lithium CR2032 3 V).

Les piles usagées ne sont pas des ordures ménagères. Elles doivent être déposées dans un point de

collecte ou dans un magasin.

N’essayez pas de réparer la montre vous-même. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre reven-

deur ou à votre service après-vente. Avant toute démarche, faites changer les piles. La garantie sera

annulée en cas d’ouverture ou de manipulation inappropriée du cardiofréquencemètre.

Pour les sports à risques, veuillez tenir compte du fait que le port de la montre pulsomètre peut repré-

senter une source de blessure supplémentaire.

Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’effet pour lequel il a été développé et tel qu’il l’est indiqué dans le

mode d’emploi. Chaque utilisation inadéquate peut être dangereuse. Le fabricant ne répond pas des

dommages engendrés par une mauvaise utilisation ou une utilisation inadéquate.

33

Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visi-

bles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre commerçant ou à l’adresse du service

après-vente indiquée.

Ce cardiofréquencemètre est étanche (50 m) et peut donc être utilisé dans l’eau. Pendant que vous

nagez, vous ne devez pas appuyer sur les boutons et vous ne pouvez donc pas prendre votre pouls.

Evitez le contact avec les crèmes solaires ou tout autres produits semblables car ceux-ci pourraient

endommager les impressions ou même les parties en plastique.

Informez-vous auprès de votre entraîneur ou de votre médecin traitant pour savoir quelles sont vos

données personnelles pour définir les fréquences cardiaques maximales et minimales d’entraînement

ainsi que la durée et la fréquence de l‘entraînement. C‘est à cette condition que votre entraînement

pourra vous apporter le maximum de résultats.

ATTENTION : Les personnes souffrant de cardiopathies ou portant un stimulateur cardiaque ne devrai-

ent utiliser cette montre mesurant la fréquence cardiaque qu’après entretien avec leur médecin.

3. Generalites a propos de l‘entrainement

Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l‘Homme. Ses divers modes

de réglage vous permettent d‘établir un programme d‘entraînement parfaitement adapté à vos besoins

tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d‘activité, il est impératif de contrôler

les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre coeur de tout effort excessif et d‘autre part

en vue d‘optimiser le bénéfice de ce programme d‘entraînement. Le tableau vous présente quelques

conseils quant au choix de votre plage d‘entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec

l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l‘entraînement soient en adéqua-

tion avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante :

Pour les hommes : 220 - âge = fréquence cardiaque maximale

Pour les femmes : 226 - âge = fréquence cardiaque maximale

34

L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180

Zone de santé

Zone de com-

Zone de mise

Zone

Entraînement

cardiaque

bustion des

en forme

d‘entraînement

anaérobie

graisses

en endurance

Proportion

5060% 60–70% 7080% 8090% 90–100 %

de fréquence

cardiaque

max.

Effet recher-

Renforcement

En pourcentage,

Favorise la

Améliore la rési-

Sollicite la muscu-

ché

du système

le corps brûle

respiration et de

stance au rythme

lature de manière

cardiovascu-

surtout des

la circulation du

et augmente la

ciblée et importante.

laire.

graisses. Stimule

sang. Optimal

vitesse de base.

Risque élevé de

le système

pour augmenter

blessures pour les

cardiovasculaire,

l‘endurance de

sportifs amateurs,

améliore la forme

base.

en cas de maladies

physique.

: Danger pour le

coeur.

Adapté à ? Idéal pour les

Contrôle et perte

Sportifs ama-

Sportifs amateurs

Réservé aux sportifs

débutants

de poids

teurs

ambitieux,

de compétition

athlètes de com-

pétition

Entraînement Entraînement

Entraînement

Entraînement à

Entraînement de

de régénération

de mise en

l‘endurance

zone à développer

forme

35

4. Description de la montre

Bouton Light

Bouton Start/Stop

Capteur inférieur

Ecran

Bouton Mode

Bouton Reset

Capteur digital

Vue arrière du cardiofréquencemètre

Vue avant du cardiofréquencemètre

5. Fonction des boutons

MODE

Changement de mode

Maintenu appuyé : passage en mode Réglage

Configuration (en mode Réglage)

Maintenu appuyé : sortie du mode Réglage

36

START/STOP

Ecran date / heure

Marche/arrêt (en mode Chronomètre et Mode Compte

à rebours)

Activation / désactivation de l’alarme (mode Réveil)

Augmentation des valeurs de réglage

(en mode Réglage)

RESET

Activation / désactivation du signal des heures (Mode Réveil)

Remise à zéro du chronomètre et du Compte à rebours

Diminution des valeurs de réglage

(en mode Réglage)

LIGHT

Rétroéclairage de l’écran pendant environ 3 secondes

6. Aperçu des modes

Mode Heure Mode Alarme fréquence

Mode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte

cardiaque

à rebours

Modes de fonctionnement

•Poursélectionnerlemodedefonctionnementvoulu,appuyezsurleboutonMode.

37

7. Mode Heure

Affichage de l’heure et de la date

•AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’afchagede

8 secondes

l’heure à celui de la date.

Mode Heure Affichage

•Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendant8secondes,l’écran

de la date

affichera de nouveau automatiquement l’heure.

•Aprèsmidi(voirgure6.),lesheuress’afchentavecun«P»

dans la partie gauche de l’écran.

Réglage de l’heure et de la date

•AppuyezsurleboutonMODEpendant3secondespouraccéderaumodeRéglage.Leschiffresdes

secondes se mettent à clignoter. Il est possible de remettre à zéro les secondes avec le bouton Start/

Stop ou avec le bouton Reset.

•GrâceauboutonMODE,choisissezlesdonnées(minutes,heures,année,mois,date)quevousvoulez

régler.

•Unefoisqueleschiffresclignotent,vouspouvezlesmodieravecleboutonStart/StopouReset.

Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement les chiffres. Avec le bouton MODE, validez

les chiffres saisis et passez au réglage suivant.

•Lorsquel’écranmois/jouroujour/moisclignote,vouspouvezsélectionnerl’afchageeuropéenjour/

mois (symbole d) ou l’affichage américain mois/jour (symbole m) avec le bouton Start/Stop ou Reset.

•Lorsquelesymbole12heuresou24heuresclignote,vouspouvezchoisirunafchagede12ou24

heures à l’aide du bouton Start/Stop ou Reset.

38

•Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevali-

dation à l’aide du bouton Start/Stop ou Reset. Lorsque le bip de validation est activé, il se déclenche

brièvement chaque fois que l’on appuie sur un bouton.

•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourquitterle

mode Réglage.

•Si,enmodeRéglage,vousn’appuyezsuraucunetouchependant60secondes,lecardiofréquencemè-

tre affichera de nouveau automatiquement l’heure.

8. Mesure de la fréquence cardiaque

•Passezlamontreàvotrepoignet.

•Placezundoigtsurlecapteurpendantaumoins5secondes.Vériezquelecapteursituéà

l’arrièredelamontreestbienencontactaveclapeau.L’indication«---»s‘afcheàl’écran.

•Lafréquencecardiaquemesurées’afcheaprès5à8secondes.

•Lorsquel’Alarmefréquencecardiaqueestactivée,lafréquencecardiaquederéférence

s’affiche également.

•Silafréquencecardiaquemesuréesesitueendessousdelalimitedepoulsinférieure,un«L»

s’affiche. Une fréquence cardiaque dépassant la limite de pouls supérieure entraînera quant à elle

l’apparitiondusymbole«H».

•Parailleurs,enmodeAlarmefréquencecardiaque,sileslimitesdepoulsprédéniesenfonction

de l’âge et du sexe ne sont pas modifiées, la fréquence cardiaque mesurée dans la fourchette de

performances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) apparaît à l’écran sous forme de

représentation graphique.

•5secondesaprèsavoirrelâchélebouton,lecardiofréquencemètrerevientautomatiquementaudernier

mode utilisé.

39

Conseils et astuces

1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.

2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la montre. Ce capteur doit être en contact direct et per-

manent avec la peau.

3. Ne prenez pas votre pouls dans l’eau.

4. Nettoyez la partie arrière de la montre à l’aide d’un chiffon humide.

5. Ne passez pas de crème sur votre peau avant d’utiliser la fonction de mesure des pulsations.

6. Nettoyez votre peau et vos doigts avec du savon pour faciliter le passage du signal.

7. Si votre peau est trop sèche ou trop épaisse, des problèmes peuvent se poser au niveau de la trans-

mission du signal.

8. Humectez le bout de vos doigts ou utilisez une pâte conductrice.

9. Évitez de tourner ou de plier votre poignet pendant la prise de pouls.

9. Fonction Alarme fréquence cardiaque

Vous pouvez définir une zone d’entraînement, avec une fréquence cardiaque d’entraînement supérieure

et inférieure. Lors d’une prise de pouls, le bip sonne deux fois lorsque vous vous situez en dehors de la

zone d’entraînement prédéfinie, pour vous indiquer que vous pouvez accélérer ou ralentir votre rythme

d’entraînement. Cette fonction vous aide à atteindre vos objectifs d’entraînement.

9.1 Programmer des limites d’entraînement

Vous pouvez procéder de deux manières différentes :

1. Saisissez votre âge et votre sexe : les limites inférieure et supérieure de votre fourchette de perfor-

mances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) sont alors automatiquement calculées.

Le graphique en barres s’active lorsque les limites indiquées pour la fréquence cardiaque ne sont pas

modifiées.

40

2.Déterminezleslimitessupérieureetinférieuredefréquencecardiaqueenvousaidantduchapitre«In-

formationsutiles»ouendemandantconseilàvotreentraîneur/médecin.Sivousentrezvous-même

les limites de fréquence cardiaque, le graphique en barres sera désactivé.

•VousêtesenmodeAlarmefréquencecardiaque.

•Appuyezpendant3secondessurleboutonModepourpasserenmodeRéglage.

L’indication«Age»(âge)semetàclignoter.Vouspouvezàprésentréglerl’âgeàl’aide

des boutons Start/Stop et Reset. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les chiffres

rapidement. Avec le bouton MODE, validez l’âge saisi et passez au réglage suivant.

•L’indication(sexe)semetàclignoter.Vouspouvezmaintenantréglerlesexesur«M»

(Masculin)ou«F»(Féminin)àl’aidedesboutonsStart/StopetReset.Validezaveclebou-

ton MODE.

•VouspouvezàprésentvaliderlesvaleursprédéniesavecleboutonMODEouréglerla

fréquence cardiaque voulue à l’aide des boutons Start/Stop et Reset.

•Procédezdelamêmemanièrepourlalimiteinférieure.

•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonMode

pour quitter le mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60

secondes, le cardiofréquencemètre affichera de nouveau automatiquement l’heure.

9.2 Activer l’Alarme fréquence cardiaque

•UtilisezleboutonMODEpourpasserenmodeAlarmefréquencecardiaque.

41

•LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdéjàactivéeetque,aprèsavoirentrél’âgeetle

sexe, les limites de pouls ne sont pas modifiées, les informations suivantes s’affichent successivement

pendant 2 secondes :

– Limite supérieure d’entraînement,

– Limite inférieure d’entraînement,

– Âge et sexe.

Lorsque les limites de pouls ont été entrées directement, l’écran n’affiche successivement que la limite

supérieure et la limite inférieure d’entraînement.

•LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdésactivée,lesmessages«---»et«

oF»s’afchentàl’écran.

•AppuyezsurleboutonStart/StoppouractiveroudésactiverlafonctionAlarmefréquence

cardiaque.

En mode Alarme fréquence cardiaque, les alarmes suivantes peuvent se déclencher au cours de la me-

sure du rythme cardiaque :

•Silafréquencecardiaqueestdansleslimitesdelazoned’entraînementprédénie:

La montre émet un seul bip.

42

•Silafréquencecardiaquesesitueau-dessusdeslimitesdelazoned’entraînementprédénie:

Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«H»etlafréquencecardiaquemesuréeclignotentàl’écran.

•Silafréquencecardiaquesesitueendessousdeslimitesdelazoned’entraînementprédénie:

Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«L»etlafréquencecardiaquemesuréeclignotentàl’écran.

10. Mode Réveil

•DanslemodeRéveil,lesignaldesheurespeutêtreactivéoudésactivéàl’aidedubou-

ton Reset. Lorsque le signal des heures est activé, le symbole d’une cloche apparaît à

l’écran et une sonnerie se déclenche au début de chaque heure.

•DanslemodeRéveil,leréveilpeutêtreactivéoudésactivéàl’aideduboutonStart/

Stop. Lorsque le réveil est activé, un symbole apparaît et l’alarme se déclenche à

l’heure voulue (elle sonne pendant 30 secondes). Appuyez sur n’importe quel bouton

(sauf le bouton Light), pour arrêter l’alarme.

Régler l’heure de déclenchement de l’alarme

•VousêtesenmodeRéveil.

•Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.

•L’afchagedesheurescommenceàclignoter.Vouspouvezàprésentréglerl’heureàl’aide

des boutons Start/Stop et Reset. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement

les heures.

•AvecleboutonMode,validezleschiffresentrésetpassezauréglagesuivant.Delamême

manière, réglez les minutes.

43

•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitter

le mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le

cardiofréquencemètre affichera de nouveau automatiquement l’heure.

11. Mode Chronomètre

•VousêtesenmodeChronomètre.

•Pourdémarrerlechronomètre,appuyezsurleboutonStart/Stop.L’indication«CHR»se

met à clignoter à l’écran.

•Vouspouvezarrêterlechronomètreàtoutmomentenappuyantànouveausurlebouton

Start/Stop. Le temps écoulé s’affiche alors.

•Vouspouvezensuiteredémarrerlechronomètreàl’aideduboutonStart/Stop.

•Pourarrêteretremettreàzérolechronomètre,ilfautappuyersurleboutonReset.

•Laduréemaximalepourlechronomètreestde99heures,59minuteset59secondes.Au-delàde

cette durée, le compteur recommencera à 0 heure, 0 minute et 0 seconde.

12. Mode Compte à rebours

Réglage de la durée du compte à rebours :

•VousêtesenmodeCompteàrebours.

44

•Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.

L’affichage des heures commence à clignoter. Vous pouvez à présent régler l’heure à l’aide

des boutons Start/Stop et Reset.

•Validezleréglageàl’aideduboutonMODE.Delamêmemanière,réglezles

minutes et les secondes. La durée maximale pour le compte à rebours est de

99 heures, 59 minutes et 59 secondes.

•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitter

le mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le

cardiofréquencemètre affichera de nouveau automatiquement l’heure.

Utiliser le mode Compte à rebours

•AppuyezsurleboutonStart/Stopunefoispourlancerlecompteàrebours.Letempsrestants’afche

en continu à l’écran.

•Pourinterromprelecompteàrebours,appuyezsurleboutonStart/Stop.

•Pourremettrelecompteàrebourssurladuréeparamétrée,appuyezsurleboutonResetaprèsavoir

interrompu le compte à rebours.

•Vouspouvezalorsdénirunenouvelledurée.

•Lorsdes5dernièressecondesducompteàrebours,unesonneriesedéclenchetouteslessecondes.

Une fois le compte à rebours terminé, la sonnerie sonne pendant 10 secondes.

•Vouspouvezappuyersurn’importequelbouton(saufleboutonLight)pourarrêtercettesonnerie.

45

13. En cas de problème

1. Peau trop sèche

•Utilisezunepâteconductriceoumouillezvosdoigtsetvotrepoignet.

2. Le doigt n’est pas bien en contact avec le capteur

•Lesdoigts(etpasseulementleboutdesdoigts!)doiventêtrebienaucontactducapteuretlamontre

doit être correctement fixée sur le poignet.

3. Pilosité importante

•Utilisezunepâteconductriceauniveaudupoignet.

4. Arythmie

•Danscecas,ilestdifciled’obtenirunemesurecorrectedupouls,lesmesuresréaliséesétantirrégulières.

14. Pile et élimination des piles usagées

Une pile au lithium CR2032 est fournie et déjà installée dans la montre. La durée de vie de cette pile est

d’environ 30 mois.

La montre doit impérativement être confiée à un spécialiste (horloger) pour le remplacement de la pile. Si

cette exigence n’est pas respectée, la garantie sera annulée.

Ne pas jeter les piles usagers dans les ordures ménagères. Débarrassez-vous en chez votre commerçant

spécialisé d’appareils électriques ou votre lieu de ramassement des matériaux recyclables

local. Vous y êtes légalement obliger.

Indication : Vous trouverez ces caractères sur les piles contenant des toxiques :

Pb = Pile contenant du plomb. Cd = Pile contenant du cadmium. Hg = Pile contenant du

mercure.

Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et

électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour

toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traite-

ment des déchets.

46

Оглавление