Beurer PM 15: ITALIANO
ITALIANO: Beurer PM 15
Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical
and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades com-
petentes para la eliminación de desechos.
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna,
della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazio-
ne successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
1. Avvertenze generali
Leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l‘impiego del presente apparecchio, con-
servarle per l‘uso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.
Messa in servizio: Per riattivare il cardiofrequenzimetro dalla modalità di trasporto, premere un pulsante
qualunque per almeno 5 secondi.
ATTENZIONE:
Questo cardiofrequenzimetro senza fascia toracica consente di monitorare la frequenza cardiaca e di
impostare una zona di allenamento, in funzione del fine preposto, con limiti superiore e inferiore. Il battito
62
cardiaco viene rilevato e indicato con precisione ECG, senza indossare una fastidiosa fascia toracica. A
tal fine, allacciare il cardiofrequenzimetro al polso e toccare con il dito o il pollice il sensore sulla parte
anteriore dell‘orologio. La misurazione del sensore per dito sul braccio, torso, sul braccio senza sensore,
sul retro del cardiofrequenzimetro, consente di rilevare la frequenza cardiaca con precisione ECG in po-
chi secondi. Questo cardiofrequenzimetro è quindi idoneo specialmente per le persone che non possono
o vogliono indossare fasce toraciche e per certi tipi di sport come lunghe gite a piedi e walking.
Inoltre questo cardiofrequenzimetro dispone delle funzioni orario, cronometro, allarme sveglia e timer
countdown (conto alla rovescia).
2. Avvertenze importanti
- Questo cardiofrequenzimetro è concepito unicamente per l‘uso privato e non per l‘impiego nel campo
medico.
- Non esporre l‘apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
- Pulire l‘apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti abrasivi o
solventi!
- Far eseguire la sostituzione delle batterie da un negozio specializzato (batteria al litio CR2032 di 3 V).
- Non gettare le batterie scariche nei rifiuti casalinghi. Smaltirle negli appositi centri di raccolta o com-
merciali.
- Non provare mai a riparare se stessi l‘apparecchio. In caso di reclami, rivolgersi al proprio riven-
ditore o contattare il Servizio Assistenza. Prima del reclamo, fare sostituire la batteria. L‘apertura
dell‘apparecchio o il suo maneggiamento improprio invalida la garanzia.
- Tener presente che esercitando sport che comportano rischi, l‘utilizzo di questo cardiofrequenzimetro
può rappresentare una fonte supplementare di lesioni.
- Questo apparecchio può essere usato solo per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descritto
nelle istruzioni per l‘uso. Qualunque altro uso non appropriato può costituire un pericolo. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso improprio o errato dell‘apparecchio.
63
- Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio non presenti nessun danno palese. In caso di dubbio non
utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato.
- Questo cardiofrequenzimetro è impermeabile all‘acqua (50 m) ed è quindi adatto anche per il nuoto.
Durante il nuoto tuttavia non si devono premere tasti e non effettuare misurazioni del battito cardiaco.
- Evitare il contatto con creme solari o simili prodotti poiché essi possono danneggiare la sovrastampa o
perfino le parti in plastica dell‘apparecchio.
- Consultare il proprio allenatore o il proprio medico sui valori concernenti le frequenze cardiache mas-
sima e minima personali nonché su durata e frequenza dell‘allenamento. Ciò contribuirà ad ottenere
risultati di allenamento ottimali.
- ATTENZIONE: persone affette da malattie cardiache o cardiocircolatorie e portatrici di pacemaker
devono utilizzare questo cardiofrequenzimetro solo dopo aver consultato il proprio medico.
3. Informazioni utili
Questo cardiofrequenzimetro serve per rilevare il battito cardiaco umano.
Le diverse possibilità di impostazione consentono di ottimizzare il proprio programma di allenamento
e di monitorare il battito cardiaco. Sorvegliare il battito cardiaco durante l‘allenamento per proteggere
il proprio cuore da sollecitazioni eccessive ed ottenere un risultato ottimale dall‘allenamento. La tabella
contiene dati indicativi sulla scelta della zona di allenamento personale.
La frequenza cardiaca massima diminuisce con l‘età. Per questa ragione i dati sulla frequenza cardiaca
dell‘allenamento devono essere sempre riferiti alla frequenza cardiaca massima. Per la determinazione
della frequenza cardiaca massima si può usare la seguente formula empirica:
Per gli uomini: 220 - età = frequenza cardiaca massima
Per le donne: 226 - età = frequenza cardiaca massima
64
Esempio per una persona di sesso maschile di 40 anni: 220 - = 180
Zona di
Zona di brucia-
Zona di
Zona per costanza
Allenamento ana-
benessere
tura dei grassi
fitness
dello sforzo
erobico
per il cuore
Percentu-
50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100%
ale
della freq.
cardiaca
max.
Effetto Rinforzo del
Il corpo brucia
Migliora la
Migliora la resi-
Sovraccarica in
sistema
percentualmente
respirazione
stenza
modo mirato la
cardiocir-
il massimo di
e la circolazi-
alla velocità
muscolatura.
colatorio
calorie dai grassi.
one.
e incrementa la
Rischio elevato di
Allena il sistema
Ottimale per
velocità
lesioni per spor-
cardiocircolatorio,
incrementare
di base.
tivi dilettanti, per
migliora il fitness
il livello
persone affette da
della resi-
malattie: pericolo
stenza
per il cuore.
di base.
Adatto per Ideale per
Controllo, riduzio-
Sportivi
Sportivi dilettanti
Solo atleti
principianti
ne del peso
dilettanti
ambizionati, atleti
Allenamen-
Allenamento
Allenamento
Allenamento per
Allenamento zona
to
rigenerativo
di fitness
costanza dello
di sviluppo
sforzo
65
4. Descrizione del cardiofrequenzimetro 5. Funzioni dei tasti
Tastoluce«LIGHT»
Tasto Start/Stopp
Sensore
Display
Tasto MODE
Tasto Reset
Tasto sensore per dito
Vista posteriore del
Vista anteriore del
cardiofrequenzimetro
cardiofrequenzimetro
MODE
- Passaggio fra le singole modalità
- tener premuto: passare alla modalità Impostazione
- Selezione (nella modalità Impostazione)
- tener premuto: uscire dalla modalità Impostazione
START/STOP
- Indicazione dell‘ora e della data sul display
- Start/Stop (nelle modalità Cronometro e Countdown)
- Allarme on/off (modalità Allarme sveglia)
- Aumentare i valori impostati
➔
(nella modalità Impostazione)
66
RESET
- Segnale orario on/off (modalità Allarme sveglia)
- Azzeramento cronometro e countdown
➔
- Ridurre i valori impostati
(nella modalità Impostazione)
LIGHT
Retroilluminazione del display per circa 3 secondi
6. Panoramica delle modalità
Modalità funzionali
Modalità Orario Modalità Allarme
Modalità Allarme
Modalità
Modalità Countdown
frequenza cardiaca
sveglia
Cronometro
(conto alla rovescia)
•SelezionarelesingolemodalitàconiltastoMODE.
67
7. Modalità Orario
Indicazione dell‘ora e della data
•PremereiltastoStart/Stopperpassarefraleindicazionidell‘orae
della data.
•Senonvengonopremutitastiper8secondi,l‘indicazionedelladata
8 secondi
ritorna automaticamente all‘ora attuale.
Modalità Orario Indicazione
•Nelcasodiindicazioneinformato12ore(vedi6.),lasecondametà
della data
dellagiornatavieneindicatadauna«P»nellapartesinistradel
display.
Impostazione dell‘ora e della data
•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàImpostazione.L‘indicazionedeisecondi
inizia a lampeggiare. Il tasto Start/Stop e il tasto Reset consentono di azzerare i secondi.
•ConiltastoMODEselezionareidati(minuti,ore,anno,mese,data)chesidesideraimpostare.
•Nonappenalecifrelampeggiano,èpossibileimpostareilvaloreconl‘ausiliodeltastoStart/Stopodel
tasto Reset. Tenendo premuto il tasto si passa alla modalità veloce. Premere il tasto MODE per confer-
mare l‘immissione e passare all‘impostazione successiva.
•Quandol‘indicazionemese-giornool‘indicazionegiorno-meselampeggia,coniltastoStart/Stopè
possibile scegliere tra formato data europeo – giorno-mese (compare il simbolo d), e formato america-
no – mese-giorno (compare il simbolo m).
•Quandolampeggiailsimbolodelformato12o24ore,coniltastoStart/StopoiltastoResetèpossibile
scegliere tra formato 12 ore e formato ore.
•Quandosuldisplaylampeggialaparola«Beep»,coniltastoStart/StopoiltastoResetèpossibilesce-
gliere tra conferma 0n e Off. Quando il tono di conferma è attivato, risuona un breve segnale acustico
(bip) ad ogni pressione dei tasti.
68
•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-
zione.
•SenellamodalitàImpostazionenonvengonopremutitastiper60secondi,ilcardiofrequenzimetro
rivisualizza automaticamente l‘ora attuale.
8. Misurazione della frequenza cardiaca
•Allacciarecorrettamenteilcardiofrequenzimetroalpolso.
•Appoggiareunditosulsensoreetenerlopremutoperalmeno5secondi.Assicurarsicheil
sensoresulretrodell‘involucroaderiscabeneallapelle.Inprimoluogocompare«---».
•Dopo5–8secondivienevisualizzatalafrequenzacardiacarilevata.
•Sel‘allarmefrequenzacardiacaèattivato,vieneindicataanchelafrequenzacardiacarelati-
va.
•Selafrequenzacardiacamisuratasitrovaaldisottodellimiteinferioredellafrequenza,compare
l‘indicazione«L».Unvalorealdisopradellimitesuperiorevieneindicatoconuna«H».
•Inoltre,senellamodalitàAllarmefrequenzacardiacailimitidifrequenzapredenitiinfunzionedell‘etàe
del sesso non sono stati modificati, viene visualizzata sotto forma grafica la propria frequenza cardiaca
nella zona di prestazione orientata fitness, da 65% a 85% della frequenza cardiaca massima.
•Ilcardiofrequenzimetroritornaall‘ultimamodalitàutilizzata5secondidopoaverrilasciatoiltasto.
Avvertenze e suggerimenti
1. La misurazione della frequenza cardiaca può essere effettuata in ogni modalità funzionale.
2. Un sensore è collocato sulla parte posteriore dell‘involucro del cardiofrequenzimetro. Il sensore deve
avere un contatto permanente e sicuro con la pelle.
3. Non misurare la frequenza cardiaca sott‘acqua.
4. Pulire di quando in quando la parte posteriore con un panno inumidito.
69
5. Non utilizzare mai crema per la pelle quando si utilizza la funzione di misurazione del battito cardiaco.
6. Pulire la pelle e le dita con sapone per garantire una migliore trasmissione del segnale.
7. Una pelle molto secca o spessa può provocare problemi di trasmissione.
8. Inumidire le punta delle dita o utilizzare una pasta conduttrice.
9. Durante la misurazione evitare di torcere e piegare il polso.
9. Funzione di Allarme frequenza cardiaca
È possibile definire una zona di allenamento con frequenze cardiache superiore e inferiore. Durante la
misurazione della frequenza cardiaca un segnale acustico (doppio bip) segnala l‘uscita dai limiti preimpo-
stati della zona di allenamento
e consente quindi di adattare immediatamente l‘allenamento intensificando o rallentando il ritmo. Questa
funzione può essere di grande aiuto per raggiungere più facilmente i fini preposti dell‘allenamento.
9.1 Impostazione dei limiti dell‘allenamento
Sono disponibili due possibilità:
1. Immettere l‘età e il sesso, e i limiti superiore e inferiore per la zona di allenamento orientata fitness, dal
65% all‘85% della frequenza cardiaca massima, vengono calcolati automaticamente. Il grafico a barre
si attiva quando le frequenze cardiache predefinite non vengono modificate.
2. Determinare le soglie massime e minime della frequenza cardiaca conformemente alle informazioni
contenutenelcapitolo«Informazioniutili»oconsultareilproprioallenatoreomedico.Sesiimmettono
manualmente i limiti della frequenza cardiaca, il grafico a barre non è attivo.
•LamodalitàAllarmefrequenzacardiacaègiàattivata.
•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàImpostazione.L‘età«Age»
inizia a lampeggiare. È possibile impostare la propria età con l‘ausilio del tasto Start/Stop e
del tasto Reset. Tenendo premuto il tasto i valori cambiano velocemente (modalità veloce).
Premere il tasto MODE per confermare l‘immissione e passare all‘impostazione successiva.
70
•L‘indicazionedelsessoiniziaalampeggiare.Selezionareilsesso«M»(maschio)e«F»(fem-
mina) con il tasto Start/Stop e il tasto Reset. Confermare con MODE.
•ÈpossibileconfermareilvalorepreimpostatoconiltastoMODEoppureimpostarelafre-
quenza cardiaca desiderata con l‘ausilio del tasto Start/Stop e del tasto Reset.
•Procedereinmodoanalogoperillimiteinferiore.
•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodali-
tà Impostazione. Se nella modalità Impostazione non vengono premuti tasti per 60 secondi,
il cardiofrequenzimetro rivisualizza automaticamente l‘ora attuale.
9.2 Attivazione dell‘allarme frequenza cardiaca
•PassareconMODEallamodalitàAllarmefrequenzacardiaca.
•SelafunzioneAllarmefrequenzacardiacaègiàattivataedopol‘immissionedell‘etàedelsessoilimiti
calcolati del battito del polso non sono stati modificati, compaiono alternativamente ogni 2 secondi
- il limite superiore di allenamento,
- il limite inferiore di allenamento e
- l‘età e il sesso.
71
Se i limiti di battito del polso sono stati immessi direttamente, l‘indicazione cambia solo tra limite superi-
ore e limite inferiore di allenamento.
•SelafunzioneAllarmefrequenzacardiacaèdisattivata,suldisplaycompare«---»e«oF».
•PremereiltastoStart/StopperattivareodisattivarelafunzioneAllarmefrequenzacardiaca.
Con l‘allarme frequenza cardiaca attivato durante la misurazione del battito cardiaco esistono le seguenti
possibilità di allarme:
•Lafrequenzacardiacaèdentrolazonadiallenamentoimpostata:ilcardiofrequenzimetroemetteun
solo bip.
•Lafrequenzacardiacaèsuperioreallazonadiallenamentoimpostata:ilcardiofrequenzimetroemette
duebip,«H»elafrequenza
cardiaca raggiunta lampeggiano.
•Lafrequenzacardiacaèinferioreallazonadiallenamentoimpostata: ilcardiofrequenzimetroemette
duebip,«L»elafrequenza
cardiaca raggiunta lampeggiano.
10. Modalità Allarme sveglia
•NellamodalitàAllarmesvegliailsegnaleorariosiattivaedisattivaconiltastoReset.Se
il segnale orario è attivato, sul display compare il simbolo del campanello e un segnale
acustico risuona ogni ora piena.
•L‘allarme sveglia nella modalità Allarme sveglia si attiva e disattiva con il tasto Start/
Stop. Se l‘allarme sveglia è attivato, sul display compare un simbolo e l‘allarme risuona
per 30 secondi all‘ora impostata. Premere un tasto qualsiasi (Light escluso) per disatti-
vare l‘allarme.
72
Impostazione dell‘orario dell‘allarme
•CitroviamonellamodalitàAllarmesveglia.
•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàImpostazione.
•L‘indicazionedell‘orainiziaalampeggiare.Èpossibileimpostarel‘oraconl‘ausiliodeltasto
Start/Stop e del tasto Reset. Tenendo premuto il tasto si passa alla modalità veloce.
•PremereiltastoMODEperconfermarel‘immissioneepassareall‘impostazionesuccessiva.
Immettere i minuti allo stesso modo.
•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-
zione. Se nella modalità Impostazione non vengono premuti tasti per 60 secondi, il cardiofrequenzime-
tro rivisualizza automaticamente l‘ora attuale.
11. Modalità Cronometro
•CitroviamonellamodalitàCronometro.
•PremereiltastoStart/Stopperavviareilcronometro.L‘indicazione«CHR»iniziaalampeg-
giare sul display.
•ÈpossibilearrestareilcronometroinqualunquemomentoripremendoiltastoStart/Stop.Sul
display appare l‘indicazione del tempo trascorso.
73
•ÈpossibilecontinuareilcronometraggiodeltempoinqualunquemomentoconiltastoStart/Stop.
•IltastoResetconsentediazzerarel‘indicazioneinstatodiarresto.
•Iltempomassimocronometrabileèdi99ore,59minutie59secondi.Alsuperamentodiquestotempo
il contatore inizia nuovamente a 0 ore, 0 minuti e 0 secondi.
12. Modalità Countdown (conto alla rovescia)
Impostazione del countdown
•CitroviamonellamodalitàCountdown.
•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàImpostazione.
L‘indicazione dell‘ ora inizia a lampeggiare. È possibile impostare l‘ora con
l‘ausilio del tasto Start/Stop e del tasto Reset.
•PremereiltastoMODEperconfermarel‘immissione.Immettereiminutieise-
condi allo stesso modo. Il tempo massimo è di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi.
•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-
zione. Se nella modalità Impostazione non vengono premuti tasti per 60 secondi, il cardiofrequenzime-
tro rivisualizza automaticamente l‘ora attuale.
Uso della modalità Countdown
•PremereunavoltailtastoStart/Stopperavviareilcontoallarovescia.Iltemporimanentevienevisua-
lizzato permanentemente sul display.
•PremereiltastoStart/Stopperinterrompereilcontoallarovescia.
74
•PerripristinareiltempoimpostatoperilcontoallarovesciapremereiltastoResetinstatodiarresto.
•Èpossibileimpostareoraunnuovotempo.
•Negliultimi5secondiprimadelterminedelcontoallarovesciarisuonaunsegnaleacusticoadogni
secondo rimanente. Quando viene raggiunto lo zero risuona il segnale acustistico per 10 secondi.
•Premereuntastoqualsiasi(Lightescluso)perdisattivareilsegnaleacustico.
13. Eliminazione dei guasti
1. Pelle secca
•Utilizzareunapastaconduttriceoinumidireditoepolso.
2. Il dito non ha un buon contatto con il sensore
•Ilditocompleto(nonsololapuntadeldito!)deveessereappoggiatopiattoeconforzasulsensorecon
il cardiofrequenzimetro ben fissato al polso.
3. Braccia pelose
•Applicareunapastaconduttricesulpolso.
4. Aritmie cardiache
•Inquestocasoèmoltodifcileeseguireunamisurazionecorrettadellafrequenzacardiaca;probabili
tempi di misurazione irregolari.
14. Batterie e smaltimento
La fornitura comprende una batteria al litio CR2032 già inserita. La durata di servizio della
batteria è di circa 30 mesi.
La batteria del cardiofrequenzimetro deve essere sostituita esclusivamente da uno specia-
lista (tutte le orologerie). In caso contrario non sono più validi i diritti di garanzia.
Non gettare le batterie scariche nei rifiuti casalinghi. Smaltirle tramite un negozio specializ-
zato di prodotti elettrici o presso i centri locali di ricupero dei materiali inquinanti. La legge
lo impone.
75
Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l‘apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su que-
sto argomento rivolgersi all‘ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
TÜRKÇE
Sayın Müșterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz.
Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı
olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da
okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
1. Genel bilgi ve uyarılar
ÇALIȘTIRMA: Saatin, sevk modundan etkinleştirilmesi için herhangi bir düğmeye en az 5 saniye basın.
76
DİKKAT:
Göğüs kemeri olmayan bu nabız ölçme saati ile, kalp frekansınızı denetleyebilirsiniz ve antrenman he-
definize göre, üst ve alt sınır değerlerini ayarlayabileceğiniz bir antrenman programı seçebilirsiniz. Kalp
atışlarınız, rahatsız edici bir göğüs kemeri takmanıza gerek kalmadan, EKG hassaslığında tespit edilir ve
gösterilir. Bunun için sadece saati bileğinize takıyorsunuz ve parmağınızla, keza baş parmağınızla saatin
ön yüzündeki sensöre dokunuyorsunuz. Parmak sensöründen, kolunuz, bedeninizin üst kısmı, diğer kolu-
nuz ve nabız ölçme saatinin arka yüzündeki sensöre kadar yapılan ölçme işlemi üzerinden, kalp atışlarınız
birkaç saniye içinde EKG hassaslığında belirlenir. Bu sayede bu nabız ölçme saati özellikle göğüs kemeri
takamayan veya takmak istemeyen kişiler ve yürüyüş veya hızlı yürüyüş gibi spor türleri için uygundur.
Bu nabız ölçme saati ayrıca normal saat, kronometre, çalar saat (alarm) ve geri sayım zamanlayıcısı
fonksiyonlarına da sahiptir.
2. Önemli bilgi ve uyarılar
– Bu nabız ölçme saati sadece kişisel kullanım için tasarlanmıştır ve tıbbi kullanım için öngörülmemiştir.
– Cihazı aşırı ısı derecelerine, titreşimlere ve sallantılara maruz bırakmayınız.
– Cihazı yumuşak, hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Ovalama gerektiren maddeler veya çözücü temiz-
leme malzemeleri kullanmayınız!
– Cihazda pil değiştirme işlemini lütfen yetkili bir satıcı veya servise yaptırınız (CR2032 3 V lityum pil).
– Kullanılmış piller ev çöpüne atılmamalıdır. Kullanılmış pilleri lütfen ilgili toplama merkezlerine veya
satıcılara veriniz.
– Lütfen kendiniz cihazda herhangi bir onarım yapmayı denemeyiniz. Ürün ile ilgili bir şikayetiniz veya
itirazınız varsa, lütfen satıcınıza veya servis adresine başvurunuz. Şikayet veya itirazdan önce, lütfen
cihazın pilini değiştirtiniz. Cihazın açılması veya gerektiği gibi kullanılmaması durumunda, garanti hakkı
geçersiz olur.
– Riskli sport türleri yaparken, bu nabız ölçme saatinin kullanımının ek bir yaralanma kaynağı teşkil
edebileceği hususuna lütfen dikkat ediniz.
77
– Bu cihaz sadece geliştirilmesinde öngörülmüş olan amaca uygun ve kullanma kılavuzunda bildirildiği
şekilde kullanılmalıdır. Gerektiği şekilde yapılmayan her kullanım durumunda tehlike söz konusu olabilir.
Üretici, kuraldışı veya yanlış kullanmadan dolayı ortaya çıkan hasar ve arızalar için sorumluluk kabul etmez.
– Kullanım öncesinde, cihazda görünür hasarların olmadığından emin olmak için, gereken kontrolü
yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen yetkili servise başvurunuz.
– Bu nabız ölçme saati su geçirmez (50 m) ve böylelikle yüzerken kullanılmaya elverişlidir. Fakat yüzme
esnasında herhangi bir tuşa basmayınız, tabii ki herhangi bir nabız ölçme işlemi de yapmayınız.
– Güneş kremi veya benzeri ürünler ile teması önleyiniz, çünkü bu tür ürünler cihaz üzerindeki yazılara ve
hatta cihazın plastik parçalarına zarar verebilir.
– Lütfen kişisel üst ve alt antrenman kalp frekans değerleriniz, antrenman süreniz ve kaç kez antrenman
yapacağınız hususunda bilgi almak için, antrenörünüze veya sizi tedavi eden doktorunuza başvurunuz.
Böylelikle, yapacağınız antrenmanda en iyi sonuçlar elde edebilirsiniz.
– DİKKAT: Kalp ve tansiyon hastalıkları olan veya kalp pili kullanan kişiler, bu nabız ölçme saatini sadece
doktorlarına danıştıktan sonra kullanmalıdır.
3. Bilinmesi gerekenler
Bu nabız ölçme saati, insanların nabzını ölçmeye yarar.
Farklı ayar olanakları sayesinde, kişisel antrenman programınızı destekleyebilir ve nabzınızı denetleyebi-
lirsiniz. Nabzınızı antrenman esnasında denetlemelisiniz, çünkü bu sayede hem kalbinizi aşırı zorlanmaya
karşı korumuş olursunuz, hem de böylelikle en verimli antrenman sonuçlarını elde edersiniz.
Müteakip tablo size antrenman koşul ve özelliklerini seçmenizde yararlı olabilecek bazı bilgiler sunmaktadır.
Azami kalp frekansı, yaş yükseldikçe azalır. Bu nedenle, antrenman nabız değerleri ile ilgili bilgiler daima
azami kalp frekansına bağlı olarak dikkate alınmalıdır. Azami kalp frekansının belirlenmesi için şu pratik
formül geçerlidir:
Erkekler için: 220 - Yașınız = Azami kalp frekansı
Kadınlar için: 226 - Yașınız = Azami kalp frekansı
78
Aşağıdaki örnek, 40 yaşında bir erkek için geçerlidir: 220 - 40 = 180
Kalp sağlık
Yağ yakma alanı Sağlıklı spor
Kuvvet ve kondisy-
Anaerobik
alanı
alanı
on alanı
antrenman
Azm. kalp
50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100%
frekansı
oranı
Etki Kalp ve kan
Vücut, yaktığı
Solunumun
Hız performasının
Boş zamanında
dolaşım
kalorilerin yüzde
ve kan
daha iyi olmasını
spor yapan kişilerde
sisteminin
oranı açısından
dolaşımının
ve temel hızın yük-
yaralanma riski
güçlendi-
çoğunu yağ
daha iyi
selmesini sağlar.
yüksektir, hastalık
rilmesi
hücrelerinden
olmasını
Kasların istemli
durumunda: Kalp
alır. Kalp ve kan
sağlar. Temel
zorlanmasını sağlar.
için tehlike söz
dolaşım sistemi-
kondisyonun
konusudur.
nin antrenman
daha fazla
yapmasını sağlar,
olması için
sağlığı ve zindeliği
idealdir.
düzeltir.
Kim için
Yeni
Ağırlık kontrolü ve
Boş zaman
Hırslı ve gay-
Sadece profesyonel
uygundur?
başlayanlar
ağırlığın azaltılmas
değerlendiren
retli boş zaman
sporcular
için idealdir
(kilo vermek)
sporcular
değerlendiren spor-
cular, profesyonel
sporcular
Antrenman Rejeneratif
Sağlıklı spor
Kuvvet ve kondisy-
Gelişim alanı
antrenman
antrenmanı
on antrenmanı
antrenmanı
79
4. Saatin tarifi
Işık tuşu „LIGHT“
Start/Stop tuşu
Sensör
Ekran
MOD tuşu
Reset tuşu
Parmak sensörü tuşu
Nabız ölçme saatinin arkadan görünüșü
Nabız ölçme saatinin önden
görünüșü
5. Tuș fonksiyonları
MOD
– Farklı modlar arasından geçiş için
– Basılı tutulunca: Ayar moduna geçilir
– Seçim (ayar modunda)
– Basılı tutulunca: Ayar modundan çıkılır
START/STOP
– Saat görüntüsü / Tarih görüntüsü ekranı
– Start/Stop (kronometre ve geri sayım modu (Countdown)
– Alarm açık/kapalı (çalar saat / alarm modu)
– Ayar değerlerinin yükseltilmesi (ayar modunda)
80
RESET
– Saat sinyali açık/kapalı (çalar saat alarmı modu)
– Kronometrenin ve geri sayım modu
– Ayar değerlerinin düşürülmesi (ayar modunda)
IȘIK
Yakl. 3 saniye ekran arka alanının aydınlatılması
6. Modlara genel bakıș
Fonksiyon modları
•Fonksiyonmodlarınınherbirinimodtuşuileseçebilirsiniz.
Saat modu Nabız alarmı
Çalar saat alarmı
Kronome-
Geri sayım modu
modu
modu
tre modu
7. Saat modu
Saat göstergesi ve tarih göstergesi
•Saatgöstergesivetarihgöstergesiarasındageçişyapmakiçin,start/
stop tuşuna basınız.
•Herhangibirtuşabasılmazsa,tarihgöstergesi8saniyesonra
8 saniye
otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
Saat modu Tarih gö-
•12saatgöstergemodunda(bakınız6.),solekrankısmındagörün-
stergesi
tülenen bir „P“ harfi ile, günün ikinci yarısı belli edilir.
81
Zaman ve tarih ayarlanması
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıpsönmeye
başlar. Saniyeleri Start/Stop tuşu veya reset tuşu ile sıfırlayabilirsiniz.
•MODtuşuile,ayarlamakistediğinizilgiliverileri(dakika,saat,yıl,ay,gün)seçiniz.
•Sayılaryanıpsönmeyebaşlayınca,ilgilideğeristart/stoptuşuveyaresettuşuileayarlayabilirsiniz.Tuşu
basılı tuttuğunuz zaman, hızlı ilerleme moduna geçersiniz. MOD tuşu ile girdiğiniz verileri tasdik ediy-
orsunuz ve bir sonraki ayara geçiyorsunuz.
•Eğeray-güngöstergesiveyagün-aygöstergesiyanıpsönerse,start/stopveyaresettuşuile,Avrupa
türü tarih görüntüsü (gün-ay / d sembolü görünür) ile Amerika türü tarih görüntüsü (ay-gün / m sembolü
görünür) arasında seçim yapabilirsiniz.
•Eğer12veya24saatsembolüyanıpsönerse,start/stoptuşuveyaresettuşuile,12veya24saatgö-
stergesi arasında seçim yapabilirsiniz.
•Eğerekranda„Beep“kelimesiyanıpsönerse,start/stoptuşuveyaresettuşuile,tasdiksesiaçık(on)
veya kapalı (off) arasında seçim yapabilirsiniz. Tasdik sesi açık olduğunda, her tuşa basıldığında kısa bir
biip sesi duyulur.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncaMODtuşunabasınız.
•Ayarmodunda60saniyeiçindeherhangibirtuşabasılmazsa,nabızölçmesaatiotomatikolaraksaat
göstergesine geri döner.
8. Kalıp frenkansı ölçülmesi
•Saatibileğinizetakıpbağlayınız.
•Birparmağınızısensörünüzerinekoyunuzveenaz5saniyesensörünüzerinebasılıtutunuz.
Cihaz gövdesinin arka yüzündeki sensörün cildinize iyice temas ediyor olmasını sağlayınız.
Önce „---“ gösterilir.
•5-8saniyesonra,tespitedilenkalpfrekansıgösterilir.
82
•Nabızalarmıaçıksa,ekolarakrelatif(göreceli)kalpfrekansıdagösterilir.
•Ölçülmüşolankalpfrekansınabızaltsınırınınaltındaysa,budurumbir„L“harilegösterilir.
Nabız üst sınırı üzerindeki bir değer ise, bir „H“ harfi ile gösterilir.
•Eğernabızalarmmodundayaşvecinsiyetüzerindenbelirlenmişnabızsınırlarıdeğiştirilmemişse,kalp
frekansınız sağlıklı spor için geçerli performans aralığında, kalp frekansının azami %65 - %85 kadarı
olan bölümünde grafik şeklinde gösterilir.
•Tuşunserbestbırakılmasından5saniyesonra,nabızölçmesaatidahaöncesonkullanıldığımodageri
döner.
Notlar ve yararlı bilgiler
1. Kalp frekansı ölçümü her fonksiyon modunda yapılabilir.
2. Saat gövdesinin arka yüzüne bir sensör takılmıştır. Bu sensör ve cilt arasında sürekli ve sabit bir temas
olması gerekir.
3. Kalp frekansınızı su altında ölçmeyiniz.
4. Cihazın arka yüzünü ara sıra nemli bir bez ile silip temizleyiniz.
5. Nabız ölçme fonksiyonunu kullandığınızda, cilt kremi kullanmayınız.
6. Cildinizi ve parmaklarınızı sabun ile temizleyerek, sinyalin daha iyi iletilmesini sağlayınız.
7. Cildiniz çok kuru veya kalın ise, sinyal iletiminde sorunlar olabilir.
8. Parmak uçlarınızı nemlendiriniz veya iletken bir macun kullanınız.
9. Ölçme esnasında bileğinizin dönmemesine ve kıvrılmamasına dikkat ediniz.
9. Kalp frekansı için alarm fonksiyonu
Üst ve alt antrenman kalp frekansı olan bir antrenman aralığı girebilirsiniz. Bir nabız ölçme işleminde, iki
kez çalan bir piip sesi üzerinden, ayarladığınız antrenman aralığı dışında olduğunuz bildirilir ve böylelikle
antrenmanınızı yoğunlaştırabilir veya yavaşlatabilirsiniz. Bu size, belirlediğiniz antrenman hedefinize daha
iyi ulaşmanızda yardımcı olabilir.
83
9.1 Antrenman sınırlarının ayarlanması
Burada iki olanağa sahipsiniz:
1. Yaşınızı ve cinsiyetinizi giriniz ve azami kalp frekansının %65 - %85 oranları arasındaki sağlıklı spor için
geçerli performans aralığı otomatik olarak hesaplanır. Eğer bildirilen kalp frekansları değiştirilmezse,
grafiksel çubuk gösterimi devreye girer.
2. Üst ve alt kalp frekansı sınır değerlerini, „Bilinmesi gerekenler“ kısmında verilen bilgilere göre belirleyi-
niz ya da antrenörünüze veya doktorunuza danışınız. Kalp frekanslarını kendiniz girerseniz, grafiksel
çubuk gösterimi aktif değildir.
•Nabızalarmmodunagirmişdurumdasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,modtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Yaş„Age“,yanıpsön-
meye başlar. Şimdi yaşınızı start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz. Tuşu basılı
tuttuğunuz zaman, değerler hızlı ilerleme modunda değişir .
MOD tuşu ile, girdiğiniz verileri tasdik ediyorsunuz ve bir sonraki ayara geçiyorsunuz.
•Cinsiyetyanıpsönmeyebaşlar.Cinsiyeti„M“(erkek)ve„F“(kadın)olarakstart/stoptuşuve
reset tuşu ile seçiniz. MOD ile tasdik ediniz.
•ŞimdiöncedenbelirlenmişdeğeriMODtuşuiletasdikedebilirsinizveyaistediğinizkalp
frekansını start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz.
•Altsınırdeğerleriçindeaynıişlemiuygulayınız.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncamodtuşuna
basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa basılmazsa, nabız ölçme saati
otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
84
9.2 Nabız alarmının aktifleștirilmesi
•MODile,nabızalarmımodunageçiniz.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonuzatenaktieştirilmişseveyaşvecinsiyetbilgilerigirildikten
sonra, hesaplanmış olan nabız sınırları değiştirilmediyse, sırayla değişerek her 2 saniyede bir
aşağıdaki veriler gösterilir:
– Antrenman üst sınırı,
– Antrenman alt sınırı,
– Yaş ve cinsiyet.
Nabız sınırları doğrudan girildiyse, gösterge sadece antrenman üst sınırı ve antrenman alt sınırı arasında
değişir.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonukapalıysa,ekranda„---“ve„oF“gösterilir.
•Kalpfrekansıalarmfonksiyonunuaçmakveyakapatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.
Aktifleştirilmiş nabız alarmı fonksiyonunda, kalp frekansı ölçümü yapıldığında şu alarm seçenekleri söz
konusu olur:
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığıdahilinde: Nabızölçmesaatibirkezöter.
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığındanyüksek:Nabızölçmesaatiikikezöter,„H“ve
ulaşılmış olan nabız frekansı yanıp söner.
•Kalpfrekansı,ayarlanmışantrenmanayarlığındandüşük:Nabızölçmesaatiikikezöter,„L“veulaşılmış
olan nabız frekansı yanıp söner.
85
10. Çalar saat alarmı modu
•Saatsinyalini,çalarsaatalarmmodundaresettuşuileaçabilirvekapatabilirsiniz.
Saat sinyali aktifleştirilmişse, ekranda çan sembolü gösterilir ve her tam saat başında
bir sinyal sesi duyulur.
•Çalarsaatalarmını,çalarsaatalarmmodundastart/stoptuşuileaçabilirvekapatabi-
lirsiniz. Çalar saat alarmı aktifleştirilmişse, ekranda bil sembol görünür ve girilmiş olan
zaman geldiğinde, 30 saniye boyunca alarm çalar. Alarm sesini kapatmak için, herhangi
bir tuşa (ışık hariç) basınız.
Alarm zamanının ayarlanması
•Çalarsaatalarmımodundasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.
•Saatgöstergesiyanıpsönmeyebaşlar.Şimdisaatistart/stoptuşuveresettuşuileayarlaya-
bilirsiniz. Tuşu basılı tuttuğunuz zaman, hızlı ilerleme moduna geçersiniz.
•Modtuşuilegirdiğinizverileritasdikediyorsunuzvebirsonrakiayarageçiyorsunuz.
Dakika verilerini de aynı şekilde giriniz.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboyuncamodtuşuna
basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa basılmazsa, nabız ölçme saati otomatik ola-
rak saat göstergesine geri döner.
86
11. Kronometre modu
•Kronometremodundasınız.
•Kronometreyibaşlatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.Ekranda„CHR“görüntüsüyanıp
sönmeye başlar.
•Kronometreyi,start/stoptuşunatekrarbasarak,herzamandurdurabilirsiniz.
Geçmiş olan süre gösterilir.
•Kronometreilezamantutmaişlemini,start/stoptuşuileherzamandevamettirebilirsiniz.
•Resettuşuilegöstergeyi,durdurulmuşkonumdaykensıfırlayabilirsiniz.
•Kronometreiletutulabilecekazamisüre:99saat,59dakika,59saniye.Busüreaşıldığıza-
man, sayaç yine 0 saat, 0 dakika ve 0 saniye konumundan itibaren saymaya başlar.
12. Geri sayım modu
Geri sayım süresinin ayarlanması
•Gerisayımmodundasınız.
•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıp
sönmeye başlar. Şimdi saati start/stop tuşu ve reset tuşu ile ayarlayabilirsiniz.
•MODtuşuile,girdiğinizverileritasdikediniz.Dakikavesaniyeverilerinideaynışekildegiriniz.
Azami süre: 99 saat, 59 dakika, 59 saniye.
•Tümverileriayarladıktansonra,ayarmodundançıkmakiçin3saniyeboy-
unca mod tuşuna basınız. Ayar modunda 60 saniye içinde herhangi bir tuşa
basılmazsa, nabız ölçme saati otomatik olarak saat göstergesine geri döner.
87
Geri sayım modunun kullanılması
•Gerisayımıbaşlatmakiçin,start/stoptuşunabirkezbasınız.Gerikalansüresürekliekrandagösterilir.
•Gerisayımıdurdurmakiçin,start/stoptuşunabasınız.
•Gerisayımıayarlanmışsüreyegerialmakiçin,gerisaymaişlemidurdurulmuşken,resettuşunabasınız.
•Şimdiyenisüreyiayarlayabilirsiniz.
•Gerisayılansüreninbitimine5saniyekala,busonbeşsaniyeiçindeherbirsaniyeiçinbirsinyalsesi
duyulur. Sıfıra ulaşılınca, sinyal sesi 10 saniye boyunca çalar.
•Sinyalsesinidurdurmakiçin,herhangibirtuşa(ışıkhariç)basınız.
13. Hata giderme
1. Kuru cilt
•İletkenbirmacunkullanınızveyaparmakvebeleğinizinemlendiriniz.
2. Parmak sensöre sabit ve sağlam temas etmiyor.
•Parmak(sadeceparmakucudeğil),sensöreyassıvesağlamşekildetemasetmelidirvesaatsağlam
şekilde bileğe oturmalıdır.
3. Kıllı kollar
•Bileğinizeiletkenbirmacunsürünüz.
4. Kalpte ritmik çalıșma bozuklukları
•Budurumdadoğrubirnabızölçümüçokzordur,ölçmesürelerininmuntazamolmamasıolasılığıdikkate
alınmalıdır.
88
14. Pil ve giderme
Teslimat kapsamında bir lityum pil (CR2032) vardır ve bu pil cihaza takılmıştır. Pilin ömrü yakl. 30 aydır.
Nabız saatinin pili sadece bir uzman (uzman her saatçi veya saat atölyesi) tarafından
değiştirilmelidir. Aksi halde garanti hakları kaybolur.
Kullanılmış piller ev çöpüne atılmamalıdır. Pilleri ilgili elektronik cihaz satıcınız veya yerel
toplama merkezleri üzerinden gideriniz. Buna yasal olarak yükümlüsünüz.
Bilgi: Aşağıda belirtilen işaretler, zararlı madde içeren piller üzerinde bulunmaktadır:
Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elektronik Equipment – Atık
elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama,
ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen atık ile ilgili yetkili
yerel bir makama başvurunuz.
89