Beurer PM 15: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Beurer PM 15
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección.
Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de
energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
1. Indicaciones de importancia
Léase primero el presente manual de instrucción antes de usarlo por vez primera; guárdelo bien
para su uso ulterior y póngalo también a disposición de otros usuarios.
Puesta en operación: Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cualquier
tecla durante al menos 5 segundos.
ATENCION:
Mediante este pulsómetro sin correa pectoral puede Vd. controlar su frecuencia cardíaca y ajustar una
zona de entrenamiento con un valor límite superior y uno inferior, conforme a la meta de su entrenamien-
to. Los latidos del corazón se cuentan y visualizan con la exactitud de un ECG, sin que Vd. tenga que
llevar una molesta correa pectoral. Para este efecto coloque Vd. el pulsómetro en su muñeca y luego
toque con el pulgar u otro dedo el sensor que se encuentra en el lado frontal del pulsómetro. A través de
la medición desde el sensor para el dedo, pasando por el brazo, por el tórax y por el otro brazo hacia el
47
lado trasero del pulsómetro, es posible determinar en pocos segundos los latidos de su corazón, con la
exactitud de un ECG. Por lo tanto, este pulsómetro es adecuado especialmente para personas que no
pueden o no desean llevar una correa pectoral y para deportes tales como caminar y marchar.
Además, este pulsómetro dispone de las funciones reloj, cronómetro, alarma de despertador y contador
regresivo de tiempo.
2. Indicaciones importantes
– Este pulsómetro está destinado exclusivamente para la aplicación personal propia y no para el uso
médico.
– No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones ni sacudidas extremas.
– Limpie el aparato con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice agentes abrasivos ni di-
luyentes!
– Sírvase llevar el pulsómetro a un negocio especializado para cambiar la pila (pila de litio de 3 V, tipo
CR2032).
– Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Sírvase llevarlas a los puntos de
recogida previstos para este efecto o a los negocios correspondientes.
– No trate Vd. mismo de reparar el aparato. En casos de reclamación, sírvase dirigise a su vendedor o a
nuestro servicio. Antes de presentar la reclamación, sírvase cambiar la pila. La garantía caducará, si el
aparato se abre o se trata de forma incorrecta.
– Observe que en deportes peligrosos la utilización del reloj pulsómetro representa un peligro adicional.
– Este equipo deberá utilizarse únicamente para la finalidad, para la que fue desarrollado y tal como
viene descrito en el manual de instrucciones. Cualquier uso indebido puede ser peligroso. El fabricante
no se hace responsable de daños a causa de un uso inadecuado o bien incorrecto.
– Antes de usarlo deberá controlarse que el equipo y el accesorio no presenten ningún daño. En caso de
una duda, no lo use y dirígase a su comerciante o al servicio de posventa indicado.
48
– Este pulsómetro es hermético al agua (50 m) y, por lo tanto, es apto para nadar. Sin embargo, mientras
está nadando, Vd. no debe pulsar los botones; es decir, no podrá medir el pulso.
– Evite el contacto con cremas antisolares o productos parecido, ya que éstos pueden deteriorar lo
impreso o hasta piezas de plástico.
– Sírvase consultar a su entrenador o al médico que lleva a cabo su tratamiento para informarse acerca
de sus propios valores relativos a la frecuencia cardíaca superior e inferior del entrenamiento así como
la duración y frecuencia del entrenamiento. De esta manera puede usted obtener resultados óptimos
durante el entrenamiento.
– ATENCIÓN: Personas con enfermedades cardiocirculatorias o marcapasos deberán consultado un
médico antes de utilizar este reloj pulsómetro.
3. Informaciones generales sobre el entrenamiento
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste,
puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el
pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su
corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo
con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccionar su zona de
entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad.
Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca
máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
Para hombres: 220 - Edad = frecuencia cardíaca máxima
Para mujeres: 226 - Edad = frecuencia cardíaca máxima
49
El ejemplo siguiente es válido para una persona masculina de 40 años: 220 - 40 = 180
Zona de salud
Zona de combusti-
Zona de buena
Sector de resisten-
Entrenamiento
cardíaca
ón de grasas
forma física
cia de fuerza
anaerobio
Porcen-
50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100%
taje de
frecuencia
cardíaca
máxima
Efecto
Fortalecimiento
La mayor parte de
Mejora la
Mejora la constancia
Sobrecarga la
del sistema
las calorías que
respiración y
en el ritmo y aumenta
musculatura de
cardiovascular
quema el cuerpo
la circulación.
la velocidad.
forma selectiva.
está formada
Ideal para
Los deportistas
por grasas.
aumentar la
aficionados pueden
Entrena el sistema
resistencia
correr un gran riesgo
cardiovascular,
básica.
si padecen una enfer-
mejora la forma
medad: Peligro para
física.
el corazón.
¿Apropiado
Ideal para
Control y reducción
Deportistas
Deportistas aficiona-
Sólo deportistas de
para quién?
principiantes
del peso
aficionados
dos, deportistas de
competición
competición
Entrena-
Entrenamiento
Entrenamiento
Entrenamiento de
Entrenamiento del
miento
regenerador
para una buena
resistencia de fuerza
área de desarrollo
forma física
50
4. Descripción del pulsómetro
Botón luminoso „LIGHT“
Botón Start/Stopp
Sensor
Pantalla
Botón MODE
Botón Reset
Botón del sensor para el dedo
Vista posterior del pulsómetro
Vista frontal del pulsómetro
5. Funciones de los botones
MODE
– Cambia entre los diferentes modos
– mantener pulsado: acceder al modo de ajuste
– Selección (en modo de ajuste)
– mantener pulsado: abandonar el modo de ajuste
51
START/STOP
– Visualización de la hora y fecha
– Start/Stopp (en modo de cronómetro y de contador regresivo de tiempo)
– Conexión/desconexión de alarma (modo de alarma de despertador)
– Aumentar el valor ajustado
➔
(en modo de ajuste)
RESET
– Conexión/desconexión de señal horaria (Modo de alarma de despertador)
– Reposición del cronómetro y del contador regresivo de tiempo
➔
– Reducir el valor ajustado
(en modo de ajuste)
LIGHT
Iluminación del fondo de la pantalla durante 3 segundos aproximadamente
6. Resumen de modos
Modos de función
Modo de indicación de
Modo de alarma de
Modo de alarma de
Modo de
Modo de contador
la hora
pulso
despertador
cronógrafo
regresivo de tiempo
•ParaseleccionarcadaunodelosmodosdefunciónuseVd.elbotónMODE.
52
7. Modo de indicación de la hora
Indicación de la hora y de la fecha
•PulseVd.elbotónStart/Stoppparacambiarentrelaindicaciónde
la hora y de la fecha.
•Laindicacióndelafecharetornaautomáticamentealaindicación
8 segundos
Modo de
Indicación
de la hora después de 8 segundos, si no se ha pulsado botón
indicación
de la fecha
alguno.
de la hora
•Silaindicaciónesenmodode12horas(véase6.),despuésdmediodíaapareceráuna„P“enlaparte
izquierda de la pantalla.
Ajustar la hora y la fecha
•PulseelbotónMODEdurante3segundos,paraaccederalmododeajuste.Laindicacióndelos
segundos comienza a parpadear. Con el botón Start/Stopp o con el botón Reset puede Vd. reposicio-
nar ahora a cero los segundos.
•ConelbotónMODEseleccionelosdatos(minutos,horas,año,mes,fecha)quedeseaajustar.
•Tanprontocomocomiencenaparpadearlascifras,podráajustarelvalorconelbotónStart/Stoppo
con el botón Reset. Si mantiene pulsado el botón, accederá al modo de ajuste rápido Con el botón
MODE confirma Vd. el valor ingresado y accede al ajuste siguiente.
•CuandocomienzaaparpadearlaindicaciónMes-DíaolaindicaciónDía-Mes,puedeVd.accionarel
botón Start/Stopp o el botón Reset, para seleccionar el modo europeo de indicación Día-Mes (aparece
el símbolo d) o el modo americano de indicación Mes-Día (aparece el símbolo m).
•Cuandocomienzaaparpadearelsímbolode12horasode24horas,puedeVd.seleccionarlaindica-
ción en el modo de 12 horas o de 24 horas, accionando el botón Start/Stopp o el botón Reset.
53
•Cuandolapalabra„Beep“comienzaaparpadearenlapantalla,puedeVd.seleccionarentreconectar
(on) o desconectar (off) el tono de confirmación, accionando el botón Start/Stopp o el botón Reset. Si
está conectado el tono de confirmación, se escuchará un breve pitido cada vez que se pulsa un botón.
•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,paraaban-
donar el modo de ajuste.
•Sienelmododeajustenosepulsabotónalgunodurante60segundos,elpulsómetroretornaautomá-
ticamente a la indicación de la hora.
8. Medición de la frecuencia cardíaca
•Fijeelpulsómetroasumuñeca.
•Coloqueundedosobreelsensorymanténgalopresionadoporlomenos5segundos.
Asegúrese que el sensor en el lado trasero de la carcasa esté bien apoyado sobre la piel. En
primer lugar se visualiza
„---“.
•Despuésde5a8segundossevisualizarálafrecuenciacardíacamedida.
•Silaalarmadelpulsoestáconectada,sevisualizaadicionalmentelafrecuenciacardíacarelativa.
•Silafrecuenciacardíacamedidaseencuentrabajoellímiteinferiordelpulso,sevisualizauna„L“.Siel
valor se encuentra sobre el límite superior del pulso, se visualiza una „H“.
•Además,sienelmododealarmadepulsonosehanmodicadoloslímitesdepulsoespecicados
conforme a la edad y sexo, se visualizará gráficamente la frecuencia cardíaca medida en la zona de
rendimiento de deporte de 65% hasta 85% de la frecuencia cardíaca máxima.
•Elpulsómetroretornaalmodoutilizadoenúltimolugar,5segundosdespuésdesoltarelbotón.
Instrucciones y consejos
1. La medición de la frecuencia cardíaca es posible en cualquier modo de función.
54
2. Un sensor está instalado en el lado trasero de la caja del pulsómetro. El sensor debe tener un contacto
permanente y firme con la piel.
3. No mida la frecuencia cardíaca bajo agua.
4. Limpie de vez en cuando el lado trasero con un paño húmedo.
5. No use crema para las manos, si desea utilizar la función de medición del pulso.
6. Limpie su piel y sus dedos con jabón, para asegurar una mejor transmisión de la señal.
7. Si la piel está muy seca o si es demasiado gruesa, puede haber problemas de transmisión.
8. Humedezca la punta de sus dedos o aplique una pasta conductora.
9. Evite girar y doblar la muñeca durante la medición.
9. Función de alarma para la frecuencia cardíaca
Vd. puede ajustar una zona de entrenamiento con una frecuencia cardíaca superior e inferior de ent-
renamiento. Durante la medición del pulso Vd. escuchará un pitido doble indicando que se encuentra
fuera de la zona ajustada de entrenamiento, de manera que Vd. podrá aumentar o reducir la intensidad
de su entrenamiento. Esto puede ayudar a Vd. a alcanzar más fácilmente las metas definidas para el
entrenamiento.
9.1 Ajustar límites de entrenamiento
Para este efecto existen dos posibilidades:
1. Entre Vd. su edad y sexo y luego se calculará automáticamente el límite superior e inferior para la zona
de rendimiento de deporte de 65% hasta 85% de la frecuencia cardíaca máxima. La visualización
gráfica se activa si los límites de la frecuencia cardíaca predeterminados no se modifican.
2. Defina Vd. el límite superior e inferior para la frecuencia cardíaca de acuerdo con las informaciones
dadas en el capítulo „Temas interesantes“ o consulte a su entrenador o médico. Si se introducen los
límites de la frecuencia cardíaca, la visualización gráfica no se activa.
55
•Vd.seencuentraenelmododealarmadelpulso.
•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Ahoracomi-
enza a parpadear la edad „Age“. A continuación puede Vd. ajustar su edad con el botón
Start/Stopp y el botón Reset. Si mantiene pulsado el botón, los valores varían en el modo
de ajuste rápido. Una vez confirmado el valor ingresado con el botón MODE, accede Vd. al
ajuste siguiente.
•Ahoracomienzaaparpadearelsexo.Seleccioneelsexo„M“(masculino)y„F“(femenino)
con el botón Start/Stopp y con el botón Reset. Confirme con MODE.
•AhorapuedeconrmarelvalorespecicadomedianteelbotónMODEobienajustarla
frecuencia cardíaca deseada mediante el botón Start/Stopp y el botón Reset.
•Paraajustarelvalorlímiteinferiorprocedadelamismamanera.
•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,
para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno du-
rante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora.
9.2 Activar la alarma del pulso
•AccedaalmododealarmadelpulsomedianteelbotónMODE.
•Siyaestáactivadalafuncióndealarmadelafrecuenciacardíacaydespuésdeespecicarlaedady
sexo no se modificaron los límites de pulso calculados, se visualizará alternadamente cada 2 segundos
– el límite superior de entrenamiento,
56
– el límite inferior de entrenamiento y
– la edad y sexo.
Si se entró directamente los límites del pulso, la indicación cambia solamente entre el límite
superior y el límite inferior del entrenamiento.
•Siestádesconectadalafuncióndealarmadelafrecuenciacardíaca,aparecerá„---“y„oF“
en la pantalla.
•PulseelbotónStart/Stopp,paraconectarodesconectarlafuncióndealarmadelafrecuen-
cia cardíaca.
Si la alarma del pulso está activada, existen las siguientes posibilidades de alarma para la medición de la
frecuencia cardíaca:
•Lafrecuenciacardíacaseencuentradentrodelazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetro
emite un pitido.
•Lafrecuenciacardíacaseencuentrasobrelazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetroemite
dos pitidos,
„H“ y la frecuencia
del pulso alcanzada
parpadean.
57
•Lafrecuenciacardíacaseencuentrabajolazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetroemite
dos pitidos,
„L“ y la frecuencia
del pulso alcan zada
parpadean.
10. Modo de alarma de despertador
•Paraconectarydesconectarlaseñaldehorasenelmododealarmadedespertador,
use el botón Reset. Si está activada la señal de horas, en la pantalla aparecerá el sím-
bolo de campana y se escuchará un tono de señal al completarse cada hora.
•Paraconectarydesconectarlaalarmadedespertadorenelmododealarmade
despertador, use el botón Start/Stopp. Mientras está activada la alarma de despert-
ador, aparece un símbolo y en la hora entrada se escucha la alarma durante 30
segundos. Para desconectar la alarma pulse cualquier botón (excepto el botón de
iluminación).
Ajustar la hora de alarma
•Vd.estáenelmododealarmadedespertador.
•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.
•Laindicacióndelashorascomienzaaparpadear.AhorapuedeVd.ajustarlashorascon
el botón Start/Stopp y el botón Reset. Si mantiene pulsado el botón, accederá al modo de
ajuste rápido.
•ConelbotónMODEconrmaVd.elvaloringresadoyaccedealajustesiguiente.EntreVd.losminutos
de la misma manera.
58
•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,
para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno du-
rante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora.
11. Modo de cronómetro
•Vd.seencuentraenelmododecronómetro.
•Paraponerenmarchaelcronómetro,pulseelbotónStart/Stopp.Enlapantallacomienzaa
parpadear la indicación „CHR“.
•Vd.puededetenerencualquiermomentoelcronómetro,pulsandonuevamenteelbotón
Start/Stopp. El pulsómetro indica el tiempo transcurrido.
•Vd.puedecontinuarlatomadetiempoencualquiermomento,medianteelbotónStart/Stopp.
•MedianteelbotónResetpuedeVd.reposicionaracerolaindicación,mientraselcronómetroestá
detenido.
•Eltiempomáximoamediresde99horas,59minutosy59segundos.Siseexcedeestetiempo,el
contador comienza a medir nuevamente desde 0 horas, 0 minutos y 0 segundos.
59
12. Modo de contador regresivo de tiempo
Ajuste del contador regresivo de tiempo:
•Vd.seencuentraenelmododecontadorregresivodetiempo.
•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Laindicación
de las horas comienza a parpadear. Ahora puede Vd. ajustar las horas con el
botón Start/Stopp y el botón Reset.
•ConrmelaentradaconelbotónMODE.Entrelosminutosysegundosdela
misma manera. El tiempo máximo a medir es de 99 horas, 59 minutos y 59
segundos.
•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundosel
botón MODE, para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno
durante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora.
Utilizar el modo de contador regresivo de tiempo
•PulseunavezelbotónStart/Stopp,paraponerenmarchaelcontadorregresivodetiempo.Enla
pantalla se indica permanentemente el tiempo restante.
•Paradetenerelcontadorregresivodetiempo,pulseelbotónStart/Stopp.
•MedianteelbotónResetpuedeVd.reposicionarelconteoregresivoaltiempoajustado,mientrasel
contador regresivo está detenido.
•AhorapuedeVd.ajustarunnuevotiempo.
•Enlosúltimos5segundosantesdenalizarelconteoregresivoseescucharácadasegundountono
de señal. Cuando el conteo llega a cero, la señal se escuchará durante 10 segundos.
60
•Paradesconectarlaseñalpulsecualquierbotón(exceptoelbotóndeiluminación).
13. Eliminación de fallas
1. Piel seca
•Apliqueunapastaconductoraohumedezcalosdedosylamuñeca.
2. Los dedos no tienen un contacto firme con el sensor
•Losdedoscompletos(nosólolapuntadelosdedos)debenestarrmementeapoyadossobreelsen-
sor y el pulsómetro debe estar bien sujeto a la muñeca.
3. Brazos peludos
•Apliqueunapastaconductorasobrelamuñeca.
4. Arritmias cardíacas
•Enestoscasosesmuydifícilunacorrectamedicióndelpulso,lostiemposmedidosaquíseránirregu-
lares.
14. Pilas y eliminación de desechos
En el volumen de suministro se incluye una pila de litio tipo CR2032 que ya está colocada. La vida útil de
la pila es de 30 meses aproximadamente.
La pila del pulsómetro debe ser cambiada exclusivamente por un especialista (en cualquier taller de
relojería). De otra manera caducará la garantía.
Las pilas usadas no deben ir a la basura doméstica. Elimínelas por medio de su comer-
ciante de electrodomésticos o su próximo centro de recogida de materiales reciclables. A
eso existe la obligación legal.
Nota: estas señales encontrará en las pilas con materiales contaminantes:
Pb = pila contiene plomo, Cd = pila contiene cadmio, Hg = pila contiene mercurio.
61