Beurer MC5000 – страница 5
Инструкция к Массажеру для тела Beurer MC5000
• Используйте прибор только в закрытых
Обслуживание
помещениях и избегайте попадания на него
прямых солнечных лучей.
Предостережение!
• В случае появления дефектов или неполадок в
работе немедленно отключите прибор. Выньте
Этот прибор предназначен исключительно
сетевой штекер из розетки.
для массажа спины, ног и ступней. Он не
• Никогда не тяните за сетевой кабель, чтобы
может заменить медицинского лечения! Не
вынуть штекер из розетки.
пользуйтесь массажными приборами в случаях,
• Не зажимайте сетевой кабель.
соответствующих одному или нескольким из
• Сетевой кабель должен находиться на
следующих предупредительных указаний.
расстоянии от горячих поверхностей.
Не используйте массажный прибор:
• Убедитесь, что прибор, выключатель и кабель
• для массирования участков кожи
не контактируют с водой, другими жидкостями
с болезненными изменениями или
или паром.
повреждениями в области спины (например,
• Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
примежпозвонковой грыже);
• Берегите прибор от ударов и падений.
• для массажа детей;
• во время беременности;
Ремонт прибора
• во время сна;
• для массажа животных;
• при любых видах деятельности, при которых
Предостережение!
непредвиденная реакция может быть опасной;
• Запрещено открывать прибор.
• после приема веществ, которые приводят к
• Ремонт электрических приборов должен
ограничению восприимчивости (например,
производиться только специалистами.
болеутоляющих медикаментов, алкоголя).
При неправильном выполнении ремонта
Проконсультируйтесь с врачом, если не уверены в
пользователь подвергает себя большой
правильности выбора массажного прибора.
опасности. Если прибор нуждается в ремонте,
обратитесь в сервисную службу или к
Перед использованием массажного прибора
авторизованному торговому представителю, в
проконсультируйтесь с врачом, в особенности
противном случае гарантия теряет свою силу.
в следующих случаях:
• Если сетевой штекер или сетевой кабель
• при тяжелых заболеваниях или имеющихся
повреждены, они должны быть заменены
операциях в верхней части тела;
авторизованной сервисной службой.
• при наличии электростимулятора, имплантатов
• Запрещается открывать застежку-молнию
или других медицинских устройств;
массажного кресла. Она используется только
• при тромбозах;
для технических целей.
• диабете;
• Не втыкайте иголки или другие острые
• при необъяснимых болях.
предметы в кресло.
• Прибор должен использоваться только в
Опасность пожара
целях, описываемых в данной инструкции
по применению. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный
Предостережение!
вследствие использования прибора не по
Использование прибора не по назначению
назначению или халатного обращения с ним.
или несоблюдение правил, указанных в
• Данный прибор не предназначен для
этой инструкции, может при определенных
использования лицами (включая детей) с
обстоятельствах привести к пожару!
ограниченными психическими, сенсорными или
• Всегда следите за тем, чтобы прорези
умственными способностями, с недостаточными
для вентиляции оставались открытыми.
знаниями или опытом, за исключением случаев,
Предохраняйте прорези для вентиляции от
когда за ними осуществляется надлежащий
попадания пыли, волос и т.д.
надзор или если они получат от Вас инструкцию
• Не используйте массажное кресло вместе с
по использованию прибора.
другими электрическими приборами (например,
• Никогда не трогайте руками массажный
с электроодеялом).
механизм и ролики во время работы прибора.
• Никогда не используйте прибор вблизи
Опасность защемления!
от емкостей с бензином или другими
• Не засовывайте никакие предметы в отверстия
легковоспламеняющимися веществами.
на приборе и не вставляйте ничего в его
вращающиеся части. Следите за тем, чтобы
подвижные части не были зажаты.
• Необходимо следить за детьми и не разрешать
им играть с прибором.
81
• После каждого использования выключайте
• Не допускается использование массажного
прибор с помощью главного выключателя.
кресла одновременно несколькими лицами.
• Положите сетевой кабель так, чтобы об него
• Не превышайте максимальную нагрузку 200 кг.
нельзя было споткнуться.
• Никогда не вставайте на прибор ногами и не
Внимание!
ставьте на него предметы.
• Никогда не используйте кресло для массажа
• Берегите прибор от прямых солнечных лучей.
припухлостей, воспаленных участков или мест с
• Не эксплуатируйте прибор при температуре
кожными заболеваниями.
свыше 40°C.
• Не используйте прибор при болях в желудке,
• После долгого простоя убедитесь в исправном
причины которых нельзя объяснить.
функционировании прибора.
3. Для ознакомления
С массажным креслом Beurer MC5000 можно
Три массажные программы позволяют
наслаждаться массажем у себя дома.
осуществлять массаж различных участков тела.
Массажное кресло позволяет воспользоваться
Кроме того, массажное кресло имеет
различными видами массажа, обеспечивающими
дополнительную функцию массажа давлением
благотворное и освежающее воздействие.
воздуха в области икр, ступней и ягодиц.
82
4. Описание прибора
Вид снаружи
1
2
4
3
5
6
7 8
1
Подушка для головы
4
Пульт управления
7
Главный выключатель
2
Спинка
5
Подушка для сиденья
8
Подключение от сети
3
Подлокотник
6
Подставка для ног
Внутреннее устройство
9
10
10
9
Массажные ролики
Точки массажа давлением
10
воздуха
83
Пульт управления
1
Кнопка «Вкл./выкл.»
2
Кнопка паузы
1
2
3
Дисплей
4
Автоматические программы массажа
5
Разминающий массаж
6
Массаж похлопыванием
3
7
Массаж шиацу
8
Перекатывающий массаж
Автоматическая программа массажа
9
4
давлением воздуха
10
Partial (массаж отдельных частей тела)
5
10
11
Точечный массаж
6
11
12
Сила разминающего и похлопывающего
14
массажа
7
12
Расстояние между массажными
13
роликами
15
8
13
14
Перемещение роликов вверх
16
15
Перемещение роликов вниз
9
Интенсивность (массаж давлением
16
воздуха)
17
17
Массаж давлением воздуха: ступни
20
19
18
18
Массаж давлением воздуха: голени
19
Массаж давлением воздуха: ягодицы
20
Кнопки выбора положения
Подъем подставки для ног
Подъем спинки
Наклон подставки для ног
Наклон спинки
84
Функции кнопок на пульте управления
Кнопка «Вкл./выкл.»
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
Массажное кресло готово к работе.
Кнопка паузы
> Нажмите кнопку паузы
Выполнение текущей программы прервется. Массажное кресло работает в режиме
ожидания (Standby).
> Еще раз нажмите кнопку паузы
Выполнение программы продолжится с того места, на котором она была прервана.
Дисплей
На дисплее отображаются выполняемые функции и текущие настройки.
• Текущая программа массажа
• Текущие настройки силы и интенсивности
• Текущее положение массажных роликов
• Оставшаяся продолжительность массажа
Программы массажа
• Массаж давлением воздуха можно подключать или отключать отдельно.
• После окончания массажной программы кресло переходит в режим ожидания.
• Массаж можно остановить в любое время. Для этого нажмите на кнопку массажа еще раз.
• Массаж можно прервать в любое время. Для этого нажмите кнопку паузы.
Текущая настройка отображается на дисплее.
Автоматические программы массажа
Массажное кресло имеет три автоматически запускаемые программы: расслабляющий, освежающий,
лечебный массаж и массаж давлением воздуха.
Автоматические программы позволяют выполнять комбинированный массаж для всей спины:
разминающий, похлопывающий, перекатывающий и массаж шиацу.
Расслабляющий массаж
> Нажмите кнопку расслабляющего массажа
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Освежающий массаж
> Нажмите кнопку освежающего массажа
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Лечебный массаж
> Нажмите кнопку лечебного массажа
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Программы массажа
Разминающий массаж
> Нажмите кнопку массажа
Запустится программа массажа.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
85
Похлопывающий массаж
> Нажмите кнопку массажа
Запустится программа массажа.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Похлопывающий и разминающий массаж
> Нажмите кнопки разминающего и похлопывающего массажа
Оба вида массажа можно включить одновременно.
Шиацу
> Нажмите кнопку массажа
Запустится программа массажа.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Ролики
> Нажмите кнопку массажа
Запустится программа массажа.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Массаж давлением воздуха в области ягодиц, икр и ступней.
> Нажмите кнопку массажа давлением воздуха
Запустится программа массажа давлением воздуха.
Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим
ожидания.
Массаж основных точек
Массаж отдельных частей тела
Во время работы текущей массажной программы
> нажмите кнопку массажа отдельных частей тела
Массаж отдельных частей тела начинается с массажа той части, где в данный момент
находятся массажные ролики. Выполняется интенсивный массаж на поверхности
радиусом в 8 см вокруг исходной точки.
> Еще раз нажмите кнопку
Выполнение программы массажа продолжится.
Точечный массаж
Во время работы текущей массажной программы
> нажмите кнопку точечного массажа
Точечный массаж начинается с массажа той части, где в данный момент находятся
массажные ролики. Выполняется интенсивный массаж непосредственно исходной точки.
> Еще раз нажмите кнопку
Выполнение программы массажа продолжится.
Настройки
Сила разминающего и похлопывающего массажа
Настройки массажа: легкий, средний, сильный или отключение.
> Нажмите кнопку силы массажа в автоматических программах разминающего и
похлопывающего массажа.
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая возможная настройка.
Расстояние между массажными роликами
Настройки: узкое, среднее и широкое.
> Нажмите кнопку расстояния между роликами во время похлопывающего или
перекатывающего массажа.
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая возможная настройка.
86
Перемещение роликов вверх
> Нажмите кнопку «Вверх» во время частичного и точечного массажа
Массажные ролики переместятся вверх.
Перемещение роликов вниз
> Нажмите кнопку «Вниз» во время частичного и точечного массажа
Массажные ролики переместятся вниз.
Массаж давлением воздуха: интенсивность
Настройки массажа: легкий, средний, сильный или отключение.
> Нажмите кнопку интенсивности
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая возможная настройка.
Массаж давлением воздуха: массаж ступней
Настройки: включение и выключение.
> Нажмите кнопку массажа ступней
Функция включается и выключается при каждом нажатии этой кнопки.
Массаж давлением воздуха: голени
Настройки: включение и выключение.
> Нажмите кнопку массажа голеней
Функция включается и выключается при каждом нажатии этой кнопки.
Массаж давлением воздуха: ягодицы
Настройки: включение и выключение.
> Нажмите кнопку массажа ягодиц
Функция включается и выключается при каждом нажатии этой кнопки.
Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
Перемещение в положение сидя или лежа может выполняться как с включенной, так и с выключенной
функцией массажа.
Кнопка выбора положения Подъем подставки для ног
> Нажмите и удерживайте кнопку выбора положения
Подставка для ног поднимется.
> Отпустите кнопку выбора положения
Положение подставки зафиксируется.
Кнопка выбора положения Подъем спинки
> Нажмите и удерживайте кнопку выбора положения
Спинка поднимется.
> Отпустите кнопку выбора положения
Спинка зафиксируется в текущем положении.
Кнопка выбора положения Наклон подставки для ног
> Нажмите и удерживайте кнопку выбора положения
Подставка для ног опустится.
> Отпустите кнопку выбора положения
Положение подставки зафиксируется.
Кнопка выбора положения Наклон спинки
> Нажмите и удерживайте кнопку выбора положения
Спинка опустится.
> Отпустите кнопку выбора положения
Положение спинки зафиксируется.
87
5. Подготовка к работе
Предостережение!
Внимание!
• Не давайте упаковочный материал детям.
• Массажное кресло может повредить напольное
Опасность удушения.
покрытие. Подложите под кресло подходящую
• Прежде чем приступить к использованию
нескользящую подстилку.
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 80–81.
Место установки прибора
• Установите кресло на устойчивую и ровную
• Перед вводом в эксплуатацию очистите
поверхность.
пространство перед массажным креслом и
позади него, чтобы спинка могла свободно
опускаться, а подставка для ног подниматься.
Распаковка и установка
Массажное кресло MC5000 поставляется в
Внимание!
картонной коробке.
Не используйте для удаления упаковки острые
инструменты (например, канцелярский нож).
Шаг 1
> Вскройте картонную упаковку и крепко возьмитесь за
массажное кресло в отмеченных местах.
> Выньте кресло из картонной упаковки.
Для этого понадобится четыре человека.
> Осторожно удалите весь упаковочный материал.
Шаг 2
> Откиньте спинку вверх таким образом, чтобы она
зафиксировалась с характерным щелчком.
Теперь спинка расположена под углом 115°.
88
Шаг 3
> С помощью застежки-молнии соедините нижний конец
подушки для спины и задний конец подушки для сиденья.
> Положите подушки для спины и сиденья через спинку на
массажное кресло.
> С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для
спины.
Шаг 4
> Перекиньте подушку для сиденья назад через спинку.
> Соедините воздушные шланги, расположенные позади
сидения, с воздушными шлангами в подушке для сиденья.
Вставьте шланг, отмеченный красным цветом, в красное
соединение.
Шланг, отмеченный белым цветом, вставьте в белое
соединение.
> Вновь положите на сиденье подушку для сиденья.
Важно! Не зажимайте шланги. Расположите их так, чтобы они
не перекрещивались и не перегибались.
Шаг 5
> Вставьте сетевой штекер в розетку.
> Включите главный выключатель, который находится с
обратной стороны внизу.
> Включите массажное кресло, нажав на кнопку «Вкл./выкл.»
на пульте управления.
Теперь массажное кресло готово к работе.
89
6. Обслуживание
Предостережение!
Внимание!
• Прежде чем приступить к использованию
• При раздражении любого рода немедленно
прибора, прочтите указания по технике
прекратите массаж.
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 80–81.
Важно!
Опасность опрокидывания!
• Всегда осторожно садитесь в кресло,
• Никогда не снимайте подушки для головы и
установленное в положении сидя. Никогда не
спины во время массажа.
садитесь в кресло, находящееся в положении
лежа.
Перед включением
• На время массажа надевайте удобную одежду.
• Массаж всегда должен быть расслабляющим и
• Выньте все из карманов (например, ключи,
приятным. Если массаж вызывает неприятные
складной нож, мобильный телефон).
ощущения или боль, прервите массаж или
• Примите удобное расслабленное положение
измените свое положение.
тела.
• Если массажное кресло долгое время
• Всегда садитесь ровно посередине кресла,
не используется, проверьте надлежащее
чтобы позвоночник находился точно между
состояние прибора перед новым
массажными роликами.
использованием.
Включение массажа
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» на пульте
• После выбора программы массажа
управления.
(разминающий, похлопывающий,
После включения массажное кресло
перекатывающий массаж и массаж шиацу)
перемещается в среднее положение лежа. Теперь
можно отдельно подключить массаж давлением
можно выбрать программу массажа.
воздуха.
• После выбора автоматической программы
• Нажмите на кнопку интенсивности
, чтобы
массажа (расслабляющий, освежающий или
установить силу массажа давлением воздуха
лечебный массаж) датчики снимут показатели
или отключить его.
для определения размеров пользователя.
• Массаж давлением воздуха в области ягодиц,
ног и ступней можно включать и выключать
отдельно.
w Кнопки программ массажа
Положение лежа/положение сидя
> Установка массажного кресла в положение лежа.
Возможна настройка горизонтального положения (лежа).
Спинку и подставку для ног можно поднимать или опускать
поотдельности.
Перемещение в положение лежа может выполняться как при
включенной, так и при выключенной функции массажа.
w Кнопки выбора положения для перемещения в положение
сидя или лежа
90
Выключение массажного кресла
После завершения программы массажа кресло
Во время массажа прибор можно выключить в
автоматически перейдет в режим ожидания.
любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
.
Массажное кресло вернется в исходное
положение. Индикатор работы мигнет.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
> Выключите массажное кресло, нажав главный
прибора не должна превышать 15 минут, в
выключатель в нижней части спинки.
противном случае существует опасность
> Выньте сетевой штекер из розетки.
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение минимум 30минут.
Дополнительные настройки, возможности управления
Складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
> Выключите пульт управления, нажав кнопку «Вкл./выкл.» .
Массажное кресло вернется в исходное положение.
> Когда исходное положение будет достигнуто, нажмите
главный выключатель, чтобы выключить массажное кресло.
> Выньте сетевой штекер из розетки.
> Снимите фиксатор, расположенный снизу на обратной
стороне спинки.
> Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее к
сиденью.
Перед этим при необходимости положите подушку для спины
на спинку.
Транспортировочные ролики
Массажное кресло оснащено роликами, расположенными на
обратной стороне.
С помощью них можно легко и удобно передвигать кресло по
ровной поверхности.
Осторожно! Используйте подстилку, чтобы не повредить
половое покрытие.
7. Уход и хранение
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Предостережение!
Очищайте массажное кресло, используя только
рекомендованные чистящие средства для
• Выключайте прибор после каждого применения
кожзаменителя.
и перед чисткой, нажав главный выключатель.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
Важно!
> Протрите массажное кресло сухой или чуть
• Очищайте прибор только указанным способом.
влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
> Каждые два-три месяца протирайте кресло
прибора.
чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим
• Не используйте чистящие средства,
средством для кожзаменителя.
содержащие растворитель.
> Затем протрите кресло чистой сухой
• Не используйте агрессивные чистящие
салфеткой.
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
w Складывание кресла: см. выше.
91
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема Причина Меры по устранению
Шум трения во время
Эти шумы нормальны и исходят от
Вмешательство не требуется.
работы.
работающего мотора или массажных
роликов, которые трутся об мягкую
обивку.
Массаж не запускается. Сетевой штекер не включен в розетку. > Вставьте сетевой штекер в
розетку.
Главный выключатель кресла не
> Включите главный выключатель.
включен.
Сработал предохранитель, и прервалось
> Обратитесь в сервисную службу.
электропитание кресла.
Невозможно поднять
Спинка или подставка для ног
> Уберите предметы, блокирующие
или опустить спинку
перегружены или блокированы.
прибор.
или подставку для ног.
Функция массажа
Сработала защита от перегрева. > Отключите массажное кресло
отключается во время
и дайте ему остыть в течение
Достигнута максимальная
работы.
30мин., затем включите его
продолжительность работы.
снова.
9. Технические характеристики
Наименование изделия Массажное кресло MC5000
Напряжение/частота сети 220–240В~, 50/60Гц
Потребление энергии 200 Вт
Размеры (в положении лежа) Длина 191см, ширина 73см, высота 64см
Вес Нетто 61кг, брутто 76кг
Максимальная
200кг
грузоподъемность
10.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
AB 02
Товар сертифицирован: массажеры кресла – ОС
«
ВСЦ МИРАТЕКС
»
№ РОСС DE.AB 02.B04852 срок действия с 05.07.2011 по 04.07.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
92
POLSKI
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego
uzdatniania powietrza.
asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
jakości produktów poddawanych surowej kontroli,
stosować się do zawartych w niej wskazówek.
przeznaczonych do zabiegów upiększających,
ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia
Z poważaniem,
i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i
Zespół Beurer
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................93
Objaśnienie symboli
2. Zasady bezpieczeństwa ................................................93
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce
3. Informacje o urządzeniu ................................................95
znamionowej zastosowano następujące symbole:
4. Opis urządzenia .............................................................96
5. Uruchomienie .............................................................. 101
Ostrzeżenie!
6. Obsługa ....................................................................... 10 3
Wskazówka ostrzegająca przed niebez-
7. Konserwacja i przechowywanie .................................. 104
pieczeństwem odniesienia obrażeń lub
8. Co robić w przypadku problemów? ............................ 105
zagrożenia zdrowia.
9. Dane techniczne .......................................................... 105
Uwaga!
10. Utylizacja ..................................................................... 105
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące
11. Gwarancja i serwis ..................................................... 105
się do możliwości uszkodzenia urządzenia/
akcesoriów.
Zakres dostawy
Ważne!
Wskazówka z ważnymi informacjami.
• Fotel do masażu
• Poduszka siedziska
• Poduszka oparcia
Używać tylko w zamkniętych
• Poduszka zagłówka
pomieszczeniach.
• Pilot
Nie wkłuwać igieł!
w
Przekierowanie do innego akapitu.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Fotel masujący jest przeznaczony do masażu pleców,
Urządzenie należy stosować tylko w podany sposób.
nóg i stóp.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie może służyć do celów medycznych
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
ani komercyjnych.
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
2. Zasady bezpieczeństwa
• Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
• Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować
obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek
oraz należy zapewnić do niej dostęp wszystkim
może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód
użytkownikom.
materialnych.
• W razie przekazania urządzenia innym osobom
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Porażenie prądem elektrycznym
Ostrzeżenie!
• Tak jak każdego urządzenia elektrycznego, również
• Urządzenia oraz akcesoriów nigdy nie należy
fotela masującego należy używać w sposób
używać, jeśli posiadają widoczne uszkodzenia.
ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem
• Nie należy używać urządzenia, jeśli przypadkowo
elektrycznym.
zostało spryskane wodą.
• Urządzenie należy zasilać tylko napięciem
• Urządzenia nie należy używać podczas burzy.
sieciowym podanym na urządzeniu.
93
• Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach i
Obsługa
nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Ostrzeżenie!
• W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń w
pracy urządzenia należy je natychmiast wyłączyć.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do masażu
Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.
ludzkich pleców, nóg i stóp. Nie zastępuje ono
• Nie wyciągać wtyczki z gniazda za kabel sieciowy.
leczenia lekarskiego. Z urządzenia do masażu nie
• Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
wolno korzystać w razie wystąpienia jednej lub kilku z
• Należy zachować odstęp pomiędzy kablem a
poniższych wskazówek ostrzegawczych.
gorącymi powierzchniami.
Urządzenia do masażu nie należy stosować
• Urządzenie, włącznik i kabel nie mogą mieć
• w przypadku zmian chorobowych lub obrażeń w
kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
obrębie pleców (np. wypadnięcie dysku),
• Urządzenie należy obsługiwać tylko suchymi
• u dzieci,
rękami.
• u kobiet ciężarnych,
• Nie należy narażać urządzenia na uderzenia
• podczas snu,
mechaniczne ani na upadki.
• u zwierząt,
• podczas wykonywania czynności, w trakcie
Naprawa
których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić
zagrożenie,
• po przyjęciu substancji, które mogłyby
Ostrzeżenie!
spowodować ograniczenie zdolności
• Nie należy otwierać urządzenia.
percepcyjnych (np. leki uśmierzające ból, alkohol).
• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być
W razie wątpliwości odnośnie możliwości korzystania
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców.
z urządzenia do masażu, należy skonsultować się z
Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może
lekarzem.
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić
Przed użyciem urządzenia do masażu należy
się do punktu obsługi klienta lub autoryzowanego
przede wszystkim skonsultować się z lekarzem,
sprzedawcy, w przeciwnym razie wygasa
jeśli użytkownik
gwarancja.
• poważnie choruje lub przeszedł operację górnych
• Jeśli wtyczka lub kabel zasilania urządzenia uległy
części ciała,
uszkodzeniu, muszą zostać wymienione przez
• ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne
producenta lub w autoryzowanym punkcie obsługi
środki pomocnicze,
klienta.
• ma skłonności do tworzenia się zakrzepów,
• Nie wolno otwierać zamka błyskawicznego fotela
• choruje na cukrzycę,
masującego. Można to czynić wyłącznie w celach
• odczuwa ból z niewyjaśnionych przyczyn.
techniczno-produkcyjnych.
• Nie wolno wbijać w fotel igieł ani innych ostrych
• Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego
przedmiotów.
w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
Zagrożenie pożarowe
nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
• Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (włącznie
z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
Ostrzeżenie!
ruchowej i umysłowej lub z brakiem doświadczenia
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem
i/lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do
bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem
zagrożenia pożarowego!
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki
• Szczeliny wentylacyjne zawsze muszą być
sposób korzysta się z urządzenia.
odsłonięte. Należy je oczyszczać z kurzu, włosów i
• Podczas eksploatacji nie należy wkładać rąk w
innych zanieczyszczeń.
mechanizm masujący oraz między rolki. Może
• Urządzenia nie należy używać razem z
dojść do zmiażdżenia.
innymi urządzeniami elektrycznymi (np. koc
• Do otworów urządzenia i jego obracających się
rozgrzewający).
części nie należy wtykać przedmiotów. Należy
• Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub
uważać, aby części ruchome miały miejsce
innych materiałów łatwopalnych.
zapewniające im swobodny ruch.
• Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączać
wyłącznikiem głównym.
• Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić
potknięcie się o niego.
94
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani kłaść na nim
• Maksymalne obciążenie fotela wynosi 200 kg.
przedmiotów.
• Pod żadnym pozorem nie wolno masować
Uwaga!
obszarów, na których występuje obrzęk, stan
zapalny lub egzema.
• Chronić urządzenie przed bezpośrednim
• Urządzenia nie należy używać w przypadku
działaniem promieni słonecznych.
cierpienia na niewyjaśnione bóle żołądka.
• Nie eksploatować urządzenia w temperaturze
• Z fotela masującego może każdorazowo korzystać
powyżej 40 stopni.
tylko 1 osoba.
• Po dłuższej przerwie w eksploatacji należy
•
sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
3. Informacje o urządzeniu
Fotel masujący MC5000 firmy Beurer umożliwia
Dostępne są trzy programy masażu, które
korzystanie z masażu w domu.
koncentrują się na różnych obszarach.
Urządzenie posiada różne tryby masażu,
Fotel posiada dodatkowo funkcję masażu poduszkami
zapewniające dobroczynny i orzeźwiający efekt.
powietrznymi w obszarze siedziska, łydek i stóp.
95
4. Opis urządzenia
Strona zewnętrzna
1
2
4
3
5
6
7 8
1
Poduszka zagłówka
4
Pilot
7
Wyłącznik główny
2
Oparcie
5
Poduszka siedziska
8
Złącze zasilania
3
Podłokietnik
6
Podnóżek
Konstrukcja wewnętrzna
9
10
10
9
Wałki masujące
Punkty masażu poduszkami
10
powietrznymi
96
Pilot
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Przycisk „pauza”
1
2
3
Wyświetlacz
4
Automatyczne programy masażu
5
Masaż ugniatający
6
Masaż ostukujący
3
7
Masaż shiatsu
8
Masaż wałkujący
Automatyczny program masażu
9
4
poduszkami powietrznymi
10
Partial (masaż wybranych partii ciała)
5
10
11
Spot (masaż punktowy)
6
11
12
Strength (natężenie masażu ugniatającego i
14
ostukującego)
7
12
13
Width (odległość wałków masujących)
15
8
13
14
Pozycja wałków do góry
16
15
Pozycja wałków w dół
9
16
Intensity (masaż poduszkami powietrznymi)
Feet (masaż poduszkami powietrznymi,
17
17
stopy)
20
Legs (masaż poduszkami powietrznymi,
19
18
18
nogi)
Seat (masaż poduszkami powietrznymi,
19
siedzisko)
20
Przyciski ustawiania pozycji
Podnóżek do góry
Oparcie do góry
Podnóżek w dół
Oparcie w dół
97
Funkcje przycisków na pilocie
Przycisk Wł./Wył.
> Naciśnij przycisk Wł./Wył. .
Fotel masujący jest gotowy do pracy.
Przycisk „pauza”
> Naciśnij przycisk „pauza" .
Następuje przerwanie aktualnego programu. Fotel masujący znajduje się w trybie czuwania.
> Jeszcze raz naciśnij przycisk „pauza"
.
Następuje kontynuacja programu w przerwanym miejscu.
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu widoczne są aktualne funkcje i ustawienia.
• Aktualny program masażu.
• Aktualne ustawienia natężenia i intensywności.
• Aktualna pozycja wałków masujących.
• Pozostały czas trwania masażu.
Programy masażu
• Użytkownik ma możliwość osobnego włączenia lub wyłączenia masażu poduszkami powietrznymi.
• Po zakończeniu programu masażu fotel masujący przechodzi w stan czuwania.
• W każdej chwili można zatrzymać masaż. W tym celu należy ponownie nacisnąć przycisk masażu.
• W każdej chwili można przerwać masaż. W tym celu należy nacisnąć przycisk „pauza".
Na wyświetlaczu wskazywane jest aktualne ustawienie.
Automatyczne programy masażu
Dostępne są 3 automatyczne programy masażu: Relax, Refresh, Therapy oraz masaż poduszkami
powietrznymi.
Automatyczne programy masują całe plecy i są kombinacją masażu polegającego na ugniataniu, oklepywaniu,
masowaniu rolkami oraz shiatsu.
Relax
> Naciśnij przycisk Relax .
Rozpocznie się automatyczny program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Refresh
> Naciśnij przycisk Refresh .
Rozpocznie się automatyczny program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Therapy
> Naciśnij przycisk Therapy .
Rozpocznie się automatyczny program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Programy masażu
Ugniatanie
> Naciśnij przycisk masażu
.
Rozpocznie się program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Ostukiwanie
> Naciśnij przycisk masażu
.
Rozpocznie się program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
98
Ugniatanie i ostukiwanie
> Naciśnij przycisk masażu ugniatającego i ostukującego .
Masaż ugniatający i ostukujący można uruchomić jednocześnie.
Shiatsu
> Naciśnij przycisk masażu
.
Rozpocznie się program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Wałkowanie
> Naciśnij przycisk masażu
.
Rozpocznie się program masażu.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Auto Air — masaż poduszkami powietrznymi w obszarze siedziska, łydek i stóp.
> Naciśnij przycisk Auto Air .
Rozpocznie się program masażu poduszkami powietrznymi.
Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Masaże wybranych punktów
Partial — masaż wybranych partii ciała
W trakcie aktualnego programu masażu:
> Naciśnij przycisk Partial .
Masaż częściowy rozpoczyna się w aktualnej pozycji wałków masujących, przyjmując ją za punkt
środkowy. Powierzchnia wynosząca 8 cm wokół tego punktu jest masowana intensywniej.
> Ponownie naciśnij przycisk Partial
.
Następuje kontynuacja programu masażu.
Spot — masaż punktowy
W trakcie aktualnego programu masażu:
> Naciśnij przycisk Spot .
Masaż punktowy rozpoczyna się w aktualnej pozycji wałków masujących, przyjmując ją za punkt
środkowy. Bezpośrednio w obszarze punktu środkowego masaż jest intensywniejszy.
> Ponownie naciśnij przycisk Spot
.
Następuje kontynuacja programu masażu.
Ustawienia
Strength — natężenie masażu ugniatającego i ostukującego
Dostępne są ustawienia: słabo, średnio, mocno i wył.
> Przycisk Strength naciśnij w trakcie automatycznych programów masażu — ugniataniu i
ostukiwaniu.
Po każdym naciśnięciu wybierane jest kolejne ustawienie.
Width — odległość wałków masujących
Dostępne są ustawienia: blisko, średnio, daleko.
> Przycisk Widht naciśnij w trakcie masażu ostukującego i i wałkującego.
Po każdym naciśnięciu wybierane jest kolejne ustawienie.
Pozycja wałków do góry
> Przycisk „do góry" naciśnij w trakcie masażu punktowego i wybranych partii ciała.
Wałki masujące przesuwają się do góry.
Pozycja wałków w dół
> Przycisk „w dół" naciśnij w trakcie masażu punktowego i wybranych partii ciała.
Wałki masujące przesuwają się w dół.
99
Masaż poduszkami powietrznymi; intensywność
Dostępne są ustawienia: słabo, średnio, mocno i wył.
> Naciśnij przycisk Intensity .
Po każdym naciśnięciu wybierane jest kolejne ustawienie.
Masaż poduszkami powietrznymi, stopy
Dostępne są ustawienia wł. i wył.
> Naciśnij przycisk Feet .
Po każdym naciśnięciu funkcja jest włączana lub wyłączana.
Masaż poduszkami powietrznymi, nogi
Dostępne są ustawienia wł. i wył.
> Naciśnij przycisk Legs .
Po każdym naciśnięciu funkcja jest włączana lub wyłączana.
Masaż poduszkami powietrznymi, siedzisko
Dostępne są ustawienia wł. i wył.
> Naciśnij przycisk Seat .
Po każdym naciśnięciu funkcja jest włączana lub wyłączana.
Przyciski do ustawiania pozycji siedzącej i leżącej
Funkcje dostępne są z włączonym i wyłączonym masażem.
Przycisk pozycjonowania Podnóżek do góry
> Naciśnij i przytrzymaj przycisk pozycjonowania .
Podnóżek unosi się.
> Puść przycisk pozycjonowania
.
Podnóżek pozostaje w aktualnej pozycji.
Przycisk pozycjonowania Oparcie do góry
> Naciśnij i przytrzymaj przycisk pozycjonowania .
Oparcie unosi się.
> Puść przycisk pozycjonowania
.
Oparcie pozostaje w aktualnej pozycji.
Przycisk pozycjonowania Podnóżek w dół
> Naciśnij i przytrzymaj przycisk pozycjonowania .
Podnóżek jest opuszczany.
> Puść przycisk pozycjonowania
.
Podnóżek pozostaje w aktualnej pozycji.
Przycisk pozycjonowania Oparcie w dół
> Naciśnij i przytrzymaj przycisk pozycjonowania .
Oparcie jest obniżane.
> Puść przycisk pozycjonowania
.
Oparcie pozostaje w aktualnej pozycji.
100