Beurer MC5000 – страница 3
Инструкция к Массажеру для тела Beurer MC5000
ESPAÑOL
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un
Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga
producto de nuestra colección. Nuestro nombre es
en cuentas las indicaciones.
sinónimo de productos de calidad de primera clase
sometidos a un riguroso control en los ámbitos de
Atentamente,
belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/
El equipo de Beurer
diagnóstico, peso, masajes y aire.
1. Uso correcto .................................................................. 41
Explicación de los símbolos
2. Indicaciones de seguridad ............................................ 41
En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa
3. Información general ......................................................43
de características se utilizan los siguientes símbolos:
4. Descripción del aparato ................................................44
5. Puesta en funcionamiento ............................................49
Advertencia
6. Manejo ........................................................................... 51
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
7. Cuidado y conservación ...............................................52
peligros para su salud.
8. Solución de problemas .................................................53
¡Atención!
9. Datos técnicos ...............................................................53
Indicación de seguridad sobre posibles
10. Eliminación ....................................................................53
daños del aparato o de los accesorios.
11. Garantía y asistencia ....................................................53
Importante
Indicación de información importante.
Artículos suministrados
• Sillón de masaje
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
• Cojín
• Cojín para la espalda
• Cojín para la cabeza
¡No clavar agujas!
• Interruptor manual
w
Referencia cruzada a otro párrafo.
1. Uso correcto
El sillón de masaje está diseñado para masajear la
Utilice el aparato únicamente de la forma descrita.
espalda, las piernas y los pies.
El aparato está concebido únicamente para el uso
propio, no para el uso médico o comercial.
Siga las indicaciones de seguridad incluidas en estas
instrucciones de uso.
2. Indicaciones de seguridad
• Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La
• Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese
inobservancia de las siguientes indicaciones podría
de que se encuentren disponibles para otros
ocasionar daños personales o materiales.
usuarios.
• Si entrega el aparato a un tercero, incluya las
instrucciones de uso con el aparato.
Descarga eléctrica
Advertencia
• Como todos los aparatos eléctricos, este sillón de
• No use el aparato si este o sus accesorios
masaje debe utilizarse con extremo cuidado para
muestran daños visibles.
evitar recibir una descarga eléctrica.
• No utilice el aparato si se ha salpicado
• Utilice el aparato solo con la tensión de red
involuntariamente con agua.
indicada en el mismo.
• No use el aparato durante una tormenta eléctrica.
41
• Úselo solamente en espacios cerrados y evite que
Manejo
quede expuesto a la luz solar directa.
• Desconecte el aparato de inmediato en caso de
Advertencia
defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Este aparato está destinado exclusivamente para
• No tire del cable para sacar el enchufe de la toma
el masaje de la espalda, las piernas y los pies de
de corriente.
las personas. No puede sustituir a un tratamiento
• No pille el cable de red.
médico. No use el aparato de masaje si tiene
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies
aplicación una o varias de las siguientes advertencias.
calientes.
No utilice el aparato de masaje:
• Asegúrese de que el aparato, el interruptor y el
• si sufre lesiones o alguna patología (p. ej., hernia
cable no entren en contacto con vapor, agua u
discal) en la espalda,
otras sustancias líquidas.
• con niños,
• Utilice/manipule el aparato solo con las manos
• durante el embarazo,
secas.
• mientras duerme,
• No golpee el aparato ni deje que se caiga.
• con animales,
• mientras realiza actividades en las que una
Reparación
reacción imprevista pueda ser peligrosa,
• tras ingerir substancias que puedan limitar su
capacidad de percepción (como medicamentos
Advertencia
sedantes, alcohol y similares).
• No debe abrirse el aparato.
En caso de duda sobre si el aparato de masaje es
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo
apropiado para usted, consulte a su médico.
debe llevarlas a cabo personal especializado, ya
que una reparación inadecuada puede originar
Consulte con su médico antes de usar el aparato
peligros considerables para el usuario. Para llevar
de masaje, sobre todo:
a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de
• si padece una enfermedad grave o se ha sometido
atención al cliente o a un distribuidor autorizado; de
a una operación en el tronco,
lo contrario, la garantía queda invalidada.
• si lleva un marcapasos, implantes u otros
• Si el enchufe o el cable de red están dañados,
productos sanitarios similares,
deberán sustituirse a través del fabricante o de un
• en caso de trombosis,
punto de atención al cliente autorizado.
• en caso de diabetes,
• No se debe abrir la cremallera del sillón de masaje.
• si sufre dolores provocados por motivos que
Se usa por motivos técnicos de producción
desconoce.
exclusivamente.
• No clave agujas u objetos punzantes en el sillón.
• Este aparato está diseñado única y exclusivamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso.
Peligro de incendio
El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso indebido o irresponsable.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
Advertencia
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales
En determinadas circunstancias, el uso indebido
o mentales limitadas, o con poca experiencia o
del aparato o el incumplimiento de las instrucciones
conocimientos, a no ser que los vigile una persona
pueden ocasionar peligro de incendio.
responsable de su seguridad o que esta persona
• Procure que las ranuras de ventilación estén
les indique cómo se debe utilizar el aparato.
siempre libres. Mantenga dichas ranuras de
• Mientras el aparato esté en funcionamiento, nunca
ventilación libres de polvo, pelos y suciedad similar.
toque con las manos el mecanismo de masaje ni
• No utilice el aparato junto con otros aparatos
los rodillos. Existe riesgo de aplastamiento.
eléctricos (como, por ejemplo, mantas eléctricas).
• No introduzca objetos en los orificios del aparato
• No utilice nunca el aparato cerca de gasolina o de
ni en las piezas rotatorias. Asegúrese de que las
otras sustancias fácilmente inflamables.
piezas móviles se puedan mover bien.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Después de cada uso, desconecte el aparato con
el interruptor principal.
• Coloque el cable de red de forma que no se pueda
tropezar con él.
• No se ponga de pie jamás sobre el aparato ni
coloque ningún objeto sobre el mismo.
• Nunca masajee zonas del cuerpo que presenten
hinchazones, inflamaciones o eccemas.
42
• No utilice el aparato si tiene dolores de estómago y
• La carga máxima que soporta el aparato es
desconoce el motivo de los mismos.
de 200 kg.
• Solo una persona puede usar el sillón de masaje en
cada sesión.
¡Atención!
• Evite que el aparato quede expuesto a la luz solar
directa.
• No utilice el aparato si la temperatura supera los 40
grados.
• Después de un periodo de tiempo prolongado
sin usar el aparato, compruebe que funciona
correctamente.
3. Información general
Con el sillón de masaje MC5000 de Beurer puede
Hay tres programas de masaje que se centran en
disfrutar de masajes en la comodidad de su propia
diferentes zonas del cuerpo.
casa.
Además, el sillón de masaje cuenta con un masaje
El sillón de masaje ofrece diferentes clases de
de aire comprimido en la zona del asiento, las
saludables masajes destinados a revitalizarle.
pantorrillas y los pies.
43
4. Descripción del aparato
Exterior
1
2
4
3
5
6
7 8
1
Cojín para la cabeza
4
Interruptor manual
7
Interruptor principal
2
Respaldo
5
Cojín
8
Toma de corriente
3
Reposabrazos
6
Reposapiernas
Interior
9
10
10
9
Rodillos de masaje
Puntos de masaje de aire
10
comprimido
44
Interruptor manual
1
Botón de encendido y apagado
2
Tecla de pausa
1
2
3
Pantalla
4
Programas automáticos de masaje
5
Masaje por amasamiento
6
Masaje por golpeteo
3
7
Masaje Shiatsu
8
Masaje de rodillos
Programa automático de masaje de aire
9
4
comprimido
10
Partial (masaje parcial)
5
10
11
Spot (masaje en un punto)
6
11
12
Strength (potencia del masaje por
14
amasamiento y por golpeteo)
7
12
Width (separación entre los rodillos de
13
masaje)
15
8
13
14
Posición de los rodillos hacia arriba
16
15
Posición de los rodillos hacia abajo
9
16
Intensidad (masaje de aire comprimido)
Feet (masaje de aire comprimido en los
17
17
pies)
20
Legs (masaje de aire comprimido en las
19
18
18
piernas)
Seat (masaje de aire comprimido en el
19
asiento)
20
Teclas de posición
Reposapiernas hacia arriba
Respaldo hacia arriba
Reposapiernas hacia abajo
Respaldo hacia abajo
45
Funciones de los botones del interruptor manual
Botón de encendido y apagado
> Pulse el botón de encendido y apagado .
El sillón de masaje está listo para usarse.
Tecla de pausa
> Pulse la tecla de pausa .
El programa que se encuentra en curso en ese momento se interrumpe. El sillón de masaje está
en modo standby.
> Pulse la tecla de pausa
otra vez.
El programa se reanuda desde el punto en el que se interrumpió.
Pantalla
La pantalla muestra las funciones que se encuentran en curso y los ajustes vigentes en ese
momento.
• El programa de masaje en curso.
• Los ajustes vigentes de Strength e Intensity.
• La posición de los rodillos de masaje en ese momento.
• La duración restante del masaje.
Programas de masaje
• El masaje de aire comprimido se puede encender o apagar por separado.
• El sillón de masaje pasa al modo standby al terminarse el programa de masaje.
• El masaje puede detenerse en cualquier momento. Para ello, solo tiene que pulsar de nuevo la tecla de
masaje.
• El masaje puede interrumpirse en cualquier momento. Para ello, pulse la tecla de pausa.
El ajuste seleccionado aparece indicado en la pantalla.
Programas automáticos de masaje
Hay 3 programas automáticos de masaje que terminan automáticamente: Relax, Refresh, Therapy (además del
masaje de aire comprimido).
Estos programas automáticos masajean toda su espalda con una combinación de masaje por amasamiento,
golpeteo, de rodillos y Shiatsu.
Relax
> Pulse la tecla Relax .
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Refresh
> Pulse la tecla Refresh .
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Therapy
> Pulse la tecla Therapy .
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Programas de masaje
Amasamiento
> Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
46
Golpeteo
> Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Amasamiento y golpeteo
> Pulse la tecla de amasamiento y la tecla de golpeteo .
Los masajes por amasamiento y por golpeteo se pueden activar a la vez.
Shiatsu
> Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Rodillos
> Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Masaje Auto Air de aire comprimido para la zona del asiento y para pantorrillas y pies.
> Pulse la tecla Auto Air .
Se inicia el programa de masaje de aire comprimido.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Masajes en puntos concretos
Partial (masaje parcial)
Mientras funciona un programa de masaje:
> Pulse la tecla Partial .
El masaje parcial empieza con la posición en la que se encuentren los rodillos de masaje como
eje. Se masajea intensamente la superficie de 8 cm alrededor de este eje.
> Pulse de nuevo la tecla Partial
.
El programa de masaje continúa.
Spot (masaje en un punto)
Mientras funciona un programa de masaje:
> Pulse la tecla Spot .
El masaje en un punto empieza con la posición en la que se encuentren los rodillos de masaje
como eje. Se efectúa un masaje intenso directamente alrededor de este eje.
> Pulse de nuevo la tecla Spot
.
El programa de masaje continúa.
Ajustes
Strength (potencia del masaje por amasamiento y por golpeteo)
Hay cuatro ajustes disponibles: suave, media, fuerte y apagada.
> Pulse la tecla Strength en los programas automáticos de masaje por amasamiento y por
golpeteo.
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
Width (separación entre los rodillos de masaje)
Existen tres ajustes: corta, media y amplia.
> Pulse la tecla Width en el masaje por golpeteo y de rodillos.
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
47
Posición de los rodillos hacia arriba
> Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia arriba en el masaje parcial y en el masaje en
un punto.
Los rodillos de masaje se mueven hacia arriba.
Posición de los rodillos hacia abajo
> Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia abajo en el masaje parcial y en el masaje en
un punto.
Los rodillos de masaje se mueven hacia abajo.
Intensidad (masaje de aire comprimido)
Hay cuatro ajustes disponibles: suave, media, fuerte y apagada.
> Pulse la tecla Intensity .
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
Masaje de aire comprimido en los pies
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
> Pulse la tecla Feet .
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Masaje de aire comprimido en las piernas
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
> Pulse la tecla Legs .
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Masaje de aire comprimido en el asiento
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
> Pulse la tecla Seat .
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
Las funciones están disponibles con y sin masaje activado.
Tecla de posición Reposapiernas hacia arriba
> Mantenga pulsada la tecla de posición .
El reposapiernas se eleva.
> Suelte la tecla de posición
.
El reposapiernas se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición Respaldo hacia arriba
> Mantenga pulsada la tecla de posición .
El respaldo se eleva.
> Suelte la tecla de posición
.
El respaldo se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición Reposapiernas hacia abajo
> Mantenga pulsada la tecla de posición .
El reposapiernas desciende.
> Suelte la tecla de posición
.
El reposapiernas se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición Respaldo hacia abajo
> Mantenga pulsada la tecla de posición .
El respaldo desciende.
> Suelte la tecla de posición
.
El respaldo se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
48
5. Puesta en funcionamiento
Advertencia
¡Atención!
• No deje que los niños se acerquen al material de
• El sillón de masaje podría provocar daños en el
embalaje; existe peligro de asfixia.
suelo. Para evitarlo en la medida de lo posible,
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
coloque una base antideslizante apropiada debajo
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
del aparato.
seguridad.
w Seguridad (páginas 41 a 42)
Lugar de instalación
• Coloque el sillón de masaje en una superficie
• Antes de ponerlo en funcionamiento, retire todos
estable y plana.
los obstáculos situados delante y detrás del sillón
de masaje para que el respaldo pueda descender
libremente y el reposapiernas pueda elevarse sin
problemas.
Desembalaje y montaje
El sillón de masaje MC5000 se entrega dentro de una
¡Atención!
caja de cartón.
Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como,
por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje.
Paso 1
> Abra la caja de cartón y sujete el sillón de masaje por los puntos de
sujeción marcados.
> Saque el sillón de la caja de cartón.
Para ello son necesarias 4 personas.
> Retire con cuidado y por completo el material de embalaje.
Paso 2
> Bascule el respaldo hacia arriba para colocarlo en posición
sentada hasta que oiga encajar el bloqueo.
Ahora, el respaldo se encuentra en un ángulo de 115° aprox.
49
Paso 3
> Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo
posterior del cojín del asiento con la cremallera.
> Coloque el cojín del asiento unido al cojín para la espalda en el
sillón de masaje encajándolo por el respaldo del mismo.
> Una con la cremallera el cojín para la espalda y el respaldo.
Paso 4
> Doble el cojín del asiento hacia atrás, contra el respaldo.
> Conecte los tubos flexibles de aire que se encuentran detrás del
asiento con los tubos flexibles de aire del cojín.
Inserte el tubo flexible marcado en rojo en la conexión
marcadaenrojo.
Inserte el tubo flexible marcado en blanco en la conexión
marcadaen blanco.
> Ponga el cojín de nuevo en el asiento.
¡Importante! No aplaste los tubos flexibles. Colóquelos de tal
modo que no se crucen y no queden retorcidos.
Paso 5
> Conecte el enchufe a una toma de corriente.
> Encienda el interruptor principal situado abajo en la parte trasera.
> Encienda el sillón de masaje con el botón de encendido y
apagado del interruptor manual.
El sillón de masaje ya está listo para usarse.
50
6. Manejo
Advertencia
¡Atención!
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
• Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
inmediatamente el tratamiento.
seguridad.
w Seguridad (páginas 41 a 42)
Importante
¡Peligro de vuelco!
• Siéntese siempre con cuidado en el sillón y con
• No retire nunca el cojín para la cabeza ni el cojín
este colocado en posición sentada. Nunca se
para la espalda durante el masaje.
siente en el sillón en posición tumbada.
Antes de encender el aparato
• Póngase ropa cómoda para el masaje.
• El masaje debe resultar agradable y relajante en
• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos
todo momento. Interrumpa el masaje o cambie
(como llaves, navajas o teléfonos móviles).
de postura si el masaje resulta doloroso o
• Adopte una postura cómoda y relajada.
desagradable.
• Siéntese siempre en el centro del sillón para que la
• Si el aparato no se usa durante un largo periodo
columna vertebral se sitúe exactamente entre los
de tiempo, compruebe en primer lugar que se
rodillos de masaje.
encuentra en perfecto estado antes de volver a
utilizarlo.
Cómo iniciar el masaje
> Pulse el botón de encendido y apagado del
• El masaje de aire comprimido se puede encender
interruptor manual.
adicionalmente una vez haya seleccionado uno de
Después de encenderlo, el sillón de masaje pasa a
los programas de masaje (por amasamiento, por
una posición tumbada media. Ahora puede elegir uno
golpeteo, de rodillos o Shiatsu).
de los programas de masaje.
• Pulse la tecla Intensity
para ajustar o apagar
• Después de seleccionar uno de los programas
la intensidad del masaje de aire comprimido.
automáticos de masaje (Relax, Refresh o Therapy),
• El masaje de aire comprimido se puede encender
el aparato tantea toda la espalda del usuario para
o apagar por separado en el asiento, las piernas y
averiguar su tamaño.
los pies.
w Teclas para programas de masaje
Posición sentada/posición tumbada
> Ponga el sillón de masaje en la posición tumbada que desee.
El sillón se puede colocar en posición horizontal tumbada.
El respaldo y el reposapiernas se pueden subir o bajar por
separado.
Las funciones están disponibles con y sin masaje encendido.
w Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
51
Cómo apagar el sillón de masaje
Una vez finalizado un programa de masaje, el sillón
Durante el masaje, puede apagar el aparato con el
pasa automáticamente al modo standby.
botón de encendido y apagado
en todo momento.
El sillón de masaje vuelve a la posición inicial. La
indicación de funcionamiento parpadea.
¡Atención!
Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos
> Desconecte el sillón de masaje con el interruptor
pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalenta-
principal situado bajo el respaldo.
miento. Antes de volver a utilizar el aparato, deje que
> Desenchúfelo de la toma de corriente.
se enfríe durante al menos 30minutos.
Otros ajustes y posibilidades de manejo
Dispositivo de plegado
Para ahorrar espacio al guardar el sillón de masaje, este se puede
plegar.
> Apague el interruptor manual con el botón de encendido y
apagado .
El sillón de masaje regresa a la posición inicial.
> Una vez quede colocado en la posición inicial, el sillón de masaje
se puede desconectar con el interruptor principal.
> Saque el enchufe de la toma de corriente.
> Suelte el bloqueo que hay debajo de la parte posterior del
respaldo.
> Presione suavemente el respaldo hacia delante sobre el asiento.
Si fuera necesario, eche para atrás la funda del respaldo
sacándola por encima del mismo antes de realizar este paso.
Ruedas
El sillón de masaje dispone de ruedas en la parte posterior.
Gracias a ellas, se puede transportar más fácilmente sobre
superficies planas.
¡Atención! Use una base para evitar que se produzcan daños
ensusuelo.
7. Cuidado y conservación
No se puede aplicar grasa sobre imitación de cuero.
Advertencia
Limpie el sillón de masaje solo con limpiadores
especiales para este material en concreto.
• Desconecte siempre el aparato después de usarlo
y antes de limpiarlo.
Importante
• Desenchúfelo de la toma de corriente.
• Limpie siempre el aparato de la forma indicada.
> Frote el sillón de masaje varias veces con un paño
• Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en el
sin pelusas seco o ligeramente humedecido.
aparato.
> Frote el sillón cada 2 o 3 meses con un paño
• No use limpiadores que contengan disolventes.
limpio ligeramente humedecido con limpiador para
• No utilice productos de limpieza corrosivos;
imitación de cuero.
pueden dañar la superficie.
> Después, seque el sillón con un paño limpio
w Consultar arriba Dispositivo de plegado
yseco.
52
8. Solución de problemas
Problema Causa Solución
Hay ruidos de
Los ruidos son normales y provienen
No es necesario hacer nada.
fricción durante el
del motor en marcha o de los rodillos de
funcionamiento.
masaje que friccionan contra el acolchado.
El masaje no puede
El enchufe no se ha conectado a la toma de
> Conecte el enchufe a la toma de
iniciarse.
corriente.
corriente.
El sillón de masaje no se ha encendido con
> Encienda el sillón de masaje con el
el interruptor principal.
interruptor principal.
El fusible del sillón de masaje ha
> En este caso, le rogamos que se
interrumpido la alimentación.
ponga en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
El respaldo o el
El respaldo y/o el reposapiernas están
> Retire los objetos que bloqueen el
reposapiernas no se
sobrecargados o bloqueados.
aparato.
pueden levantar o bajar.
La función de masaje se
Se ha activado la protección contra
> Apague el sillón de masaje y déjelo
detiene mientras está en
sobrecalentamiento.
enfriar durante 30 minutos. A
funcionamiento.
continuación, enciéndalo de nuevo.
Se ha alcanzado el máximo tiempo de
funcionamiento.
9. Datos técnicos
Nombre del producto Sillón de masaje MC5000
Tensión de red/frecuencia 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía 200W
Dimensiones (en posición
Longitud 191 cm, anchura 73 cm, altura 64 cm
tumbada)
Peso 61 kg (neto), 76 kg (con embalaje)
Capacidad de carga máxima 200 kg
10. Eliminación
Respete las normas locales referentes a la eliminación
Para más información, póngase en contacto
de residuos. Deseche el aparato según la Directiva
con la autoridad municipal competente en
europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
materia de eliminación de residuos.
eléctricos y electrónicos (RAEE).
11. Garantía y asistencia
En casos cubiertos por la garantía ode asistencia
técnica, diríjase al servicio de atención al cliente de
su país.
Encontrará la dirección en la lista de direcciones
adjunta.
53
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
La preghiamo di leggere attentamente le presenti
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/
Cordiali saluti,
diagnosi, peso, massaggio e aria.
Il Beurer Team
1. Uso conforme ................................................................54
Spiegazione dei simboli
2. Norme di sicurezza ........................................................54
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per
3. Informazioni preliminari .................................................56
l'uso e/o sulla targhetta.
4. Descrizione dell'apparecchio ........................................ 57
5. Messa in funzione ..........................................................62
Pericolo!
6. Funzionamento ..............................................................64
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli
7. Cura e conservazione ...................................................65
per la salute.
8. Che cosa fare in caso di problemi? ..............................66
Attenzione!
9. Dati tecnici .....................................................................66
Segnalazione di avviso di possibili danni
10. Smaltimento ..................................................................66
all'apparecchio/degli accessori.
11. Garanzia e assistenza ...................................................66
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Fornitura
• Poltrona per massaggi
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
• Cuscino da seduta
• Cuscino per la schiena
• Cuscino per il capo
Non infilare oggetti appuntiti!
• Interruttore manuale
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
1. Uso conforme
La poltrona per massaggi è concepita per il
Utilizzare l'apparecchio solo nella modalità descritta.
massaggio di schiena, gambe e piedi.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso
diretto da parte del cliente e non è previsto un suo
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti
utilizzo medico o commerciale.
istruzioni per l'uso.
2. Norme di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con
• Conservare le istruzioni per l'uso e renderle
attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
accessibili a tutti gli utilizzatori.
indicazioni può provocare danni alle persone e
• Consegnare le presenti istruzioni in caso di
allecose.
cessione dell'apparecchio.
Scossa elettrica
Pericolo!
• Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa
• Non utilizzare mai l'apparecchio o gli accessori se
poltrona per massaggi deve essere utilizzata
presentano danni visibili.
con cautela al fine di evitare il rischio di scosse
• Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato
elettriche.
spruzzato con acqua in modo evidente.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
tensione di rete indicata sull'alimentatore.
54
• Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi
Funzionamento
diretti del sole.
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere
Pericolo!
immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per il
• Non tirare il cavo della corrente per evitare che la
massaggio di schiena, gambe e piedi delle persone.
spina esca dalla presa.
Non può sostituire alcun trattamento medico. Non
• Non incastrare il cavo di alimentazione.
utilizzare l'apparecchio per massaggi se si riscontra
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
una o più delle situazioni indicate di seguito tra le
superfici calde.
avvertenze.
• Accertarsi che l'apparecchio, l'interruttore, e il
Non utilizzare l'apparecchio per massaggi
cavonon entrino in contatto con acqua, vapore
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella
oaltri liquidi.
zona della schiena (ad es. ernia del disco),
• Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte.
• sui bambini,
• Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
• in gravidanza,
• durante il sonno,
Riparazione
• sugli animali,
• nelle attività in cui una reazione imprevista possa
risultare pericolosa,
Pericolo!
• dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà
• Non aprire l'apparecchio.
percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
In caso di dubbi sull'idoneità dell'apparecchio per
essere eettuate esclusivamente da personale
massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di
specializzato. Riparazioni non conformi possono
fiducia.
provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per
le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza o a un
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
rivenditore autorizzato, in caso contrario la garanzia
l'apparecchio per massaggi soprattutto
decade.
• se si sore di una malattia grave o se di recente si è
• Se la spina o il cavo di alimentazione
stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte
dell'apparecchio sono danneggiati, devono
superiore del corpo,
essere sostituiti dal produttore o da un centro di
• in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili
assistenza autorizzato.
medici,
• La chiusura lampo della poltrona per massaggi
• trombosi,
deve essere utilizzata solo in fase di produzione,
• diabete,
non aprirla.
• in caso di dolori di origine sconosciuta.
• Non infilare spille o oggetti appuntiti nella poltrona.
• L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto
Pericolo d'incendio
nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni
riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
Pericolo!
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle
persone (compresi bambini) con ridotte capacità
istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
fisiche, percettive o intellettive o non in possesso
• Fare sempre attenzione a tenere libere le fessure
della necessaria esperienza e/o conoscenza,
dell'aria da polvere, capelli e simili.
se non sotto la supervisione di una persona
• Non utilizzare l'apparecchio insieme ad altri
responsabile per la loro sicurezza o che fornisca
apparecchi elettrici (ad es. termocoperte).
loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
• Non azionare l'apparecchio in prossimità di benzina
• Durante il funzionamento non toccare con le mani
o altre sostanze facilmente infiammabili.
il meccanismo del massaggio e i rulli. Pericolo di
schiacciamento delle dita.
• Non infilare alcun oggetto nelle fessure
dell'apparecchio e non inserire nulla tra le parti
rotanti. Accertarsi che le parti mobili siano sempre
libere.
• Controllare che i bambini non utilizzino
l'apparecchio per gioco.
• Spegnere l'interruttore generale dell'apparecchio
dopo ogni impiego.
• Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare
cadute.
55
• Non salire in piedi sulla poltrona né appoggiarvi
• Carico massimo consentito sull'apparecchio
alcun oggetto.
200kg.
• Non massaggiare mai zone ove sono presenti
ingrossamenti, infiammazioni o eczemi.
Attenzione!
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di dolori di
stomaco non identificati.
• Proteggere l'apparecchio dai raggi diretti del sole.
• La poltrona per massaggi può essere usata solo
• Non utilizzare l'apparecchio sopra i 40 gradi.
da1 persona per volta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo controllare la
•
corretta funzionalità dell'apparecchio.
3. Informazioni preliminari
Con la poltrona per massaggi MC5000 si possono
I programmi di massaggio sono tre e vengono
eettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa
eettuati su diverse zone di contatto.
propria.
Inoltre la poltrona per massaggi eettua massaggi a
La poltrona per massaggi ore diversi tipi di
pressione nell'area seduta, polpacci e piedi.
massaggio, tutti con eetto benefico e tonificante.
56
4. Descrizione dell'apparecchio
Lato esterno
1
2
4
3
5
6
7 8
1
Cuscino per il capo
4
Interruttore manuale
7
Interruttore generale
2
Schienale
5
Cuscino da seduta
8
Corrente
3
Bracciolo
6
Appoggiagambe
Struttura interna
9
10
10
9
Rulli massaggianti
10
Punti per massaggio a pressione
57
Interruttore manuale
1
Pulsante ON/OFF
2
Pulsante Pausa
1
2
3
Display
4
Programmi di massaggio automatico
5
Massaggio modellante
6
Massaggio tonificante
3
7
Massaggio shiatsu
8
Massaggio con rulli
Programma automatico massaggio a
9
4
pressione
10
Partial (massaggio parziale)
5
10
11
Spot (massaggio spot)
6
11
12
Strength (potenza del massaggio
14
modellante e tonificante)
7
12
13
Width (distanza dei rulli per massaggio)
15
8
13
14
Posizione dei rulli verso l'alto
16
15
Posizione dei rulli verso il basso
9
16
Intensità (massaggio a pressione)
17
17
Feet (massaggio a pressione, piedi)
20
19
18
18
Legs (massaggio a pressione, gambe)
19
Seat (massaggio a pressione, seduta)
20
Pulsanti posizione
Appoggiagambe verso l'alto
Schienale verso l'alto
Appoggiagambe verso il basso
Schienale verso il basso
58
Funzioni pulsanti interruttore manuale
Pulsante ON/OFF
> Premere il pulsante ON/OFF
La poltrona per massaggi è ora pronta per l'uso.
Pulsante Pausa
> Premere il pulsante Pausa
Il programma in corso viene interrotto. La poltrona per massaggi è in modalità Standby.
> Premere nuovamente il pulsante Pausa
Il programma prosegue dal punto in cui si è interrotto.
Display
Il display mostra le funzioni e le impostazioni in uso al momento.
• Il programma di massaggio in corso
• Le impostazioni attuali di Strength e Intensity
• La posizione attuale dei rulli massaggianti
• La durata residua del massaggio
Programmi di massaggio
• Il massaggio a pressione può essere selezionato o disattivato separatamente.
• Una volta concluso il programma di massaggio la poltrona passa alla modalità Standby.
• Il massaggio può essere fermato in qualunque momento premendo di nuovo il pulsante massaggio.
• Il massaggio può essere interrotto in qualunque momento premendo il pulsante Pausa.
L'impostazione selezionata viene visualizzata sul display.
Programmi di massaggio automatico
Sono disponibili 3 programmi di massaggio automatici Relax, Refresh, Therapy e il massaggio a pressione.
Questi programmi automatici massaggiano tutta la schiena combinando massaggi modellanti, tonificanti, con
rulli e shiatsu.
Relax
> Premere il pulsante Relax
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Refresh
> Premere il pulsante Refresh
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Therapy
> Premere il pulsante Therapy
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Programmi di massaggio
Modellante
> Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Tonificante
> Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Modellare e tonificare
> Premere i pulsanti per massaggio modellante e tonificante .
I massaggi modellante e tonificante possono essere eettuati in contemporanea.
59
Shiatsu
> Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Rulli
> Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Massaggio a pressione Auto Air per l'area seduta, polpacci e piedi.
> Premere il pulsante Auto Air
Il programma di massaggio a pressione ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Massaggi focalizzati
Partial - Massaggio parziale
Mentre è in corso un programma di massaggio:
> Premere il pulsante Partial
Il massaggio parziale inizia tenendo come punto centrale dei rulli la posizione attuale. La
superficie nel raggio di 8 cm intorno a questo punto viene massaggiata in modo più intensivo.
> Premere nuovamente il pulsante Partial
Il programma di massaggio prosegue.
Spot - Massaggio spot
Mentre è in corso un programma di massaggio:
> Premere il pulsante Spot
Il massaggio spot inizia tenendo come punto centrale dei rulli la posizione attuale. Solo in quel
punto il massaggio è più intensivo.
> Premere nuovamente il pulsante Spot
Il programma di massaggio prosegue.
Impostazioni
Strength - Potenza del massaggio modellante e tonificante
Le impostazioni possibili sono leggero, medio, forte e spento.
> Premere il pulsante Strength nei programmi di massaggio automatici modellanti e
tonificanti
Ogni volta che si preme si seleziona la prima impostazione successiva possibile.
Width - Distanza dei rulli per massaggio
Le impostazioni disponibili sono stretto, medio, largo.
> Premere il pulsante Width nel massaggio tonificante e con i rulli
Ogni volta che si preme si seleziona la prima impostazione successiva possibile.
Posizione dei rulli verso l'alto
> Premere il pulsante Verso l'alto nel massaggio parziale o spot
I rulli del massaggio vengono mossi verso l'alto.
Posizione dei rulli verso il basso
> Premere il pulsante Verso il basso nel massaggio parziale o spot
I rulli del massaggio vengono mossi verso il basso.
60