Beurer MC5000 – страница 2
Инструкция к Массажеру для тела Beurer MC5000
Kneading and tapping
> Press the kneading and tapping massage buttons.
The kneading and tapping massages can be activated together.
Shiatsu
> Press the massage button
.
The massage programme starts.
Total duration: 15 minutes. Afterwards, the massage chair switches to standby mode.
Roller
> Press the massage button
.
The massage programme starts.
Total duration: 15 minutes. Afterwards, the massage chair switches to standby mode.
Automatic air pressure massage for the seat, calf and foot area.
> Press the auto air button .
The air pressure massage programme starts.
Total duration: 15 minutes. Afterwards, the massage chair switches to standby mode.
Concentrated massages
Partial massage
While the current massage programme is running:
> Press the partial button .
The partial massage begins with the current position of the massage rollers as the centre point.
An area of 8 cm around this centre point is massaged intensively.
> Press the partial button
again.
The massage programme continues.
Spot massage
While the current massage programme is running:
> Press the spot button .
The spot massage begins with the current position of the massage rollers as the centre point.
The area directly around this centre point is massaged intensively.
> Press the spot button
again.
The massage programme continues.
Settings
Strength – strength of the kneading and tapping massage
The settings low, medium, high and o are available.
> Press the strength button in the kneading and tapping automatic massage programmes.
Each time the button is pressed, the next setting is selected.
Width – distance between massage rollers
The settings narrow, medium and wide are available.
> Press the width button in the tapping and rolling massage.
Each time the button is pressed, the next setting is selected.
Raise roller position
> Press the up button in the partial and spot massage.
The massage rollers are raised.
Lower roller position
> Press the down button in the partial and spot massage.
The massage rollers are lowered.
21
Air pressure massage; intensity
The settings low, medium, high and o are available.
> Press the intensity button .
Each time the button is pressed, the next setting is selected.
Air pressure massage, feet
The settings on and o are available.
> Press the feet button .
Each time the button is pressed, the function is switched on or o.
Air pressure massage, legs
The settings on and o are available.
> Press the legs button .
Each time the button is pressed, the function is switched on or o.
Air pressure massage, seat
The settings on and o are available.
> Press the seat button .
Each time the button is pressed, the function is switched on or o.
Position buttons for upright and flat position
The functions are available when a massage programme is on or o.
Raise leg rest position button
> Press and hold the position button .
The leg rest is raised.
> Release the position button
.
The leg rest stays in the current position.
Raise back rest position button
> Press and hold the position button .
The back rest is raised.
> Release the position button
.
The back rest stays in the current position.
Lower leg rest position button
> Press and hold the position button .
The leg rest is lowered.
> Release the position button
.
The leg rest stays in the current position.
Lower back rest position button
> Press and hold the position button .
The back rest is lowered.
> Release the position button
.
The back rest stays in the current position.
22
5. Initial use
Warning!
Caution!
• Keep packaging material away from children!
• The massage chair could damage your flooring.
There is a choking hazard.
Place a suitable, non-slip underlay under the
• Before using the device for the first time, read the
massage chair.
safety notes in the Safety section.
w Safety, pages 15 to 16
Installation location
• Install the massage chair on a sturdy and even
• Before using the device for the first time, remove all
surface.
obstacles in front of and behind the massage chair
so that the back rest can be lowered and the leg
rest raised freely.
Unpacking and assembly
The massage chair MC5000 is delivered in a
Caution!
cardboard box.
Do not use sharp or pointed tools (Stanley knife) to
remove the packaging.
Step 1:
> Open the cardboard box and hold the massage chair at the
designated holding points.
> Remove the chair from the cardboard box.
Four persons are required for this.
> Carefully remove all the packaging material
Step 2:
> Unfold the back rest to the upright position until the locking
mechanism audibly engages.
The back rest now stands at approx. 115°.
23
Step 3:
> Connect the lower end of the back cushion and the lower end of
the seat cushion using the zip fastening.
> Lay the seat cushion with the back cushion on the massage chair
over the back rest.
> Connect the back cushion and the back rest using the
zipfastening.
Step 4:
> Fold the seat cushion backwards against the back rest.
> Connect the air hoses behind the seat with the air hoses on the
seat cushion.
Plug the hose marked red into the connection marked red.
Plug the hose marked white into the connection marked white.
> Replace the seat cushion on the seat.
Important! Do not pinch the hoses. Ensure that the hoses are not
crossed and or kinked.
Step 5:
> Plug the mains plug into a socket.
> Switch on the main switch at the bottom of the rear side.
> Switch on the massage chair at the on/o button on the hand
switch.
The massage chair is now ready for operation.
24
6. Operation
Warning!
Caution!
• Before using the device for the first time, read the
• If you experience irritations of any kind, stop
safety notes in the Safety section.
treatment immediately.
w Safety, pages 15 to 16
Danger of tipping!
Important!
• Sit down carefully on the chair and only when it is
in the upright position. Never sit down on the chair
• Never remove the pillow or back cushion during the
when it is in the flat position.
massage.
Before switching on
• Wear comfortable clothes during the massage.
• The massage should feel pleasant and relaxing
• Remove all objects from your trouser pockets (e.g.
at all times. If the massage is painful or
keys, pocket knife, mobile phone).
uncomfortable, stop the massage or change your
• Assume a comfortable, relaxed position.
sitting position.
• Always sit in the middle of the seat so that your
• If the device has not been used for a longer period
spine is positioned precisely between the massage
of time, check that the device is functioning
rollers.
correctly before use.
Starting the massage
> Press the on/o button on the hand switch.
• After selection one of the massage programmes
After it is switched on, the massage chair goes into
(kneading, tapping, rolling or Shiatsu), the air
a semi-flat position. You can now select a massage
pressure massage can be activated separately.
programme.
• Press the intensity button
to set the strength
• After selecting one of the automatic massage
of the air pressure massage or to switch it o.
programmes (relax, refresh or therapy), your entire
• The air pressure massage can be switched on or
back is scanned to determine the size of the user.
o separately for the seat, legs and feet.
w Massage programme buttons
Flat position/upright position
> Put the massage chair in the flat position
It is possible to set a horizontal flat position.
The back rest and the leg rest can be raised or lowered
individually.
The functions are available when a massage programme is
onoro.
w Position buttons for upright and flat position
25
Switching o the massage chair
After the massage programme is finished, the chair
During the massage, you can switch o the device at
automatically enters standby mode.
any time using the on/o button
.
The massage chair returns to the start position. The
operating display flashes.
Caution!
Do not use the device for longer than 15 minutes at a
> Switch o the massage chair using the main switch
time otherwise the device could overheat. Allow the
beneath the back rest.
device to cool for at least 30minutes before using it
> Pull the mains plug out of the socket.
again.
Additional settings, operating options
Folding mechanism
The massage chair can be folded away to save space when stored.
> Switch o the hand switch at the on/o button .
The massage chair returns to the start position.
> Once the chair has reached the start position, switch o the
massage chair using the main switch.
> Pull the mains plug from the socket.
> Release the locking mechanism at the back of the back rest at
thebottom.
> Carefully push the back rest forwards on to the seat
If required, lay the back rest cushion back over the back rest
before doing so.
Transport castors
The massage chair features castors on the back.
This allows the chair to be transported more easily on level surfaces.
Attention! Use an underlay to prevent damage to your flooring.
7. Maintenance and storage
Artificial leather is sensitive to grease. Clean the
Warning!
massage chair only using care products designated
for artificial leather.
• The device must be switched o at the main switch
after every use and before cleaning.
Important!
• Pull the mains plug out of the socket.
• Clean the device using only the methods specified.
> Wipe the massage chair from time to time with a
• Under no circumstances may liquid enter the
dry, lint-free or slightly damp cloth.
device.
> Every two to three months, wipe the chair using a
• Do not use any solvent-based cleaning products.
clean cloth with a small amount of care product for
• Do not use aggressive cleaning products.
artificial leather.
These can damage the surface.
> Afterwards, dry the chair with a clean, dry cloth.
w Folding mechanism, see above
26
8. What if there are problems?
Problem Cause Solution
Grinding noises during
These noises are normal and originate from
No action is necessary.
operation.
the operating motor or from the massage
rollers rubbing against the cushion.
The massage cannot
The mains plug is not connected to
> Plug the mains plug into the socket.
bestarted.
thesocket.
The massage chair is not switched on at
> Switch on the massage chair at the
the main switch.
main switch.
The cutout switch for the massage chair
> In this case, please contact
has interrupted the power supply.
Customer Service.
Back rest or leg rest
Back rest and/or leg rest are overloaded
> Remove the objects blocking
cannot be raised or
orblocked.
thedevice.
lowered.
The massage function
The overheating protection was triggered. > Switch o the massage chair and
stops when the chair is
allow to cool down for 30 minutes
The maximum operation period was
inoperation.
before switching on again.
reached.
9. Technical Data
Product description Massage chair MC5000
Mains voltage/frequency 220-240 V ~ 50/60 Hz
Energy consumption 200 W
Dimensions (in flat position) Length 191cm, width 73cm, height 64cm
Weight Net 61 kg, with packaging 76 kg
Maximum load capacity 200 kg
10. Disposal
Observe the local regulations for material disposal.
If you have any questions, please contact
Dispose of the unit in accordance with EC Directive
the local authorities responsible for waste
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
disposal.
Equipment).
11. Warranty and service
In the event of a warranty claim or service case,
please contact Customer Services in your respective
country.
You can find the address in the enclosed address list.
27
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos
massage et purification d'air.
produits. Notre société est réputée pour l'excellence
Lisez attentivement ce mode d'emploi et respectez
de ses produits et les contrôles de qualité
les instructions d'utilisation.
approfondis auxquels ils sont soumis, dans les
domaines suivants: beauté, chaleur, thérapie douce,
Sincères salutations,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
1. Utilisation conforme aux recommandations .................28
Les pictogrammes suivants sont employés dans le
2. Consignes de sécurité ...................................................28
mode d'emploi et/ou sur la plaque signalétique.
3. Présentation ..................................................................30
4. Description de l'appareil ............................................... 31
Avertissement!
5. Mise en service .............................................................36
Ce symbole vous avertit des risques de
6. Utilisation .......................................................................38
blessures ou des dangers pour votre santé.
7. Entretien et rangement ..................................................39
Attention!
8. Que faire en cas de problèmes? ..................................40
Ce symbole vous avertit des éventuels
9. Données techniques .....................................................40
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
10. Élimination des déchets ................................................40
accessoire.
11. Garantie et maintenance ..............................................40
Important!
Ce symbole indique des informations
Contenu de la livraison
importantes.
• Fauteuil de massage
• Coussin d'assise
Utiliser uniquement dans des pièces
• Coussin de dos
fermées.
• Coussin de tête
• Commande manuelle
Ne pas enfoncer d'aiguilles!
w
Renvoi à un autre paragraphe.
1. Utilisation conforme aux recommandations
Le fauteuil de massage est conçu pour le massage du
N'utilisez l'appareil que conformément aux
dos, des jambes et des pieds.
instructions.
L’appareil est prévu pour un usage strictement
Suivez les consignes de sécurité de ce mode
personnel et non pour une utilisation à des fins
d’emploi.
médicales ou commerciales.
2. Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi! Le
• Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la
non-respect des instructions suivantes est
disposition de tous les utilisateurs.
susceptible d'entraîner des dommages corporels
• Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un,
ou matériels.
remettez-lui également ces instructions.
Choc électrique
Avertissement!
• Comme tout appareil électrique, ce fauteuil de
• N'utilisez jamais l'appareil si ce dernier ou ses
massage doit être utilisé avec précaution et
accessoires sont visiblement endommagés.
prudence afin d'éviter les dangers dus aux chocs
• N'utilisez pas l'appareil s'il a été éclaboussé d'eau
électriques.
par accident.
• Utilisez uniquement l'appareil avec la tension
• N'utilisez pas l'appareil pendant un orage.
indiquée sur l'appareil.
28
• Utiliser uniquement dans des pièces fermées et
Utilisation
éviter la lumière directe du soleil.
• En cas de défaut ou de panne, arrêtez
Avertissement!
immédiatement l'appareil. Déconnectez la fiche de
la prise.
Cet appareil est exclusivement prévu pour le massage
• Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche de la
du dos, des jambes et des pieds. Il ne peut pas
prise.
remplacer un traitement médical. N'utilisez pas
• Ne coincez pas le câble.
l'appareil de massage lorsque vous rencontrez un ou
• Gardez une distance entre le câble et les surfaces
plusieurs des symboles d'avertissement suivants.
chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil de massage
• Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur et le
• en cas de modification pathologique ou de
câble ne sont pas en contact avec de l’eau, de la
blessure dans la zone du dos (par ex. hernie
vapeur ou d’autres liquides.
discale),
• Utilisez uniquement l'appareil avec les mains
• chez les enfants,
sèches.
• pendant une grossesse,
• Évitez de heurter ou de faire tomber l'appareil.
• lorsque vous dormez,
• chez les animaux,
Réparation
• pendant des activités lors desquelles une réaction
imprévisible peut être dangereuse,
• après la prise de substances altérant la perception
Avertissement!
(par ex. antidouleurs, alcool),
• L'appareil ne doit pas être ouvert.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil de massage est
• Seul un spécialiste peut réparer des appareils
adapté à votre cas, consultez un médecin.
électriques. Toute réparation inappropriée peut
engendrer un danger important pour l'utilisateur.
Consultez un médecin avant d'utiliser l'appareil
Pour toute réparation, adressez-vous au service
de massage, surtout
client ou à un revendeur agréé. Dans le cas
• si vous sourez d'une maladie grave ou avez subi
contraire, la garantie est annulée.
une opération au niveau du haut du corps,
• Si la fiche ou le câble d'alimentation de l'appareil
• si vous portez un stimulateur cardiaque, des
est endommagé, il doit être remplacé par le
implants ou d'autres aides,
fabricant ou un service client autorisé.
• thromboses,
• La fermeture éclair du fauteuil de massage ne doit
• diabète,
pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des
• en cas de douleurs de cause inconnue.
fins de technique de production.
• N'enfoncer aucune aiguille ou objet pointu dans le
• L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation
fauteuil.
décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés
Risque d'incendie
par une utilisation inappropriée ou non conforme.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
une personne (y compris les enfants) dont les
Avertissement!
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
sont limitées, ou n'ayant pas l’expérience et/ou les
instructions d'utilisation entraîne un risque d'incendie!
connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette
• Assurez-vous que les fentes d'aération soient
personne doit, pour sa sécurité, être surveillée
toujours dégagées. Toujours maintenir les fentes
par une personne compétente ou doit recevoir
d'aération exemptes de poussière, de cheveux, etc.
vos recommandations sur la manière d'utiliser
• N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils
l'appareil.
électriques (par ex. couverture chauante)
• Pendant l'utilisation, ne mettez jamais les mains
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou
dans le mécanisme de massage et les rouleaux.
d'autres matières inflammables.
Ceci entraînerait un risque de contusion.
• N'insérer aucun objet dans les ouvertures de
l'appareil et ne rien glisser dans les parties
rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles
sont toujours libres de mouvement.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer
avec l’appareil.
• Après chaque utilisation, éteignez l'appareil à l'aide
de l'interrupteur principal.
• Placez le câble de manière à ne pas trébucher
dessus.
29
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne posez pas
• Charger l'appareil avec un maximum de 200 kg.
d'objets dessus.
• Ne massez jamais des zones présentant des
Attention!
gonflements, inflammations ou eczéma.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de maux d'estomac
• N'exposez pas l'appareil directement à la lumière
non expliqués.
du soleil.
• Le fauteuil de massage doit être utilisé par une
• N'utilisez pas l'appareil à plus de 40 degrés.
seule personne.
• Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez
le bon fonctionnement de l'appareil.
3. Présentation
Avec le fauteuil de massage Beurer MC5000, vous
Il y a trois programmes de massage mettant l'accent
pouvez profiter de votre propre massage à la maison.
sur diérentes zones.
Le fauteuil de massage propose diérents types de
De plus, le fauteuil de massage dispose d'un
massages vous procurant un massage bien-être et
massage à pression d'air dans la zone de l'assise, des
vitalisant.
mollets et des pieds.
30
4. Description de l'appareil
Extérieur
1
2
4
3
5
6
7 8
1
Coussin de tête
4
Commande manuelle
7
Interrupteur principal
2
Dossier
5
Coussin d'assise
8
Alimentation
3
Accoudoir
6
Repose-jambes
Structure intérieure
9
10
10
9
Rouleaux de massage
Points de massage par pression
10
d'air
31
Commande manuelle
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touche Pause
1
2
3
Écran
4
Programmes de massage automatiques
5
Massage par friction
6
Massage par tapotement
3
7
Massage shiatsu
8
Massage par roulement
Programme automatique de massage
9
4
parpression d'air
10
Partial (massage partiel)
5
10
11
Spot (massage ponctuel)
6
11
12
Strength (force du massage par friction
14
ettapotement)
7
12
Width (distance entre les rouleaux
13
demassage)
15
8
13
14
Position des rouleaux vers le haut
16
15
Position des rouleaux vers le bas
9
16
Intensité (massage par pression d'air)
17
17
Feet (massage par pression d'air, pieds)
20
19
18
18
Legs (massage par pression d'air, jambes)
19
Seat (massage par pression d'air, assise)
20
Touches de position
Repose-jambes vers le haut
Dossier vers le haut
Repose-jambes vers le bas
Dossier vers le bas
32
Fonctions des touches de la commande
Touche Marche/Arrêt
> Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
Le fauteuil de massage est prêt à l'utilisation.
Touche Pause
> Appuyer sur la touche Pause
Le programme actuellement en cours est interrompu. Le fauteuil de massage est en mode veille.
> Appuyer encore une fois sur la touche Pause
Le programme reprend à l'endroit de l'interruption.
Écran
L'écran ache les fonctions actuellement activées et les réglages actuels.
• Le programme de massage actuel
• Les réglages actuels de Strength et Intensity
• La position actuelle des rouleaux de massage
• La durée restante du massage
Programmes de massage
• Le massage à pression d'air peut être activé ou désactivé séparément.
• Après la fin du programme de massage, le fauteuil de massage se met en mode veille.
• Le massage peut être arrêté à tout moment. Pour cela, appuyer de nouveau sur la touche de massage.
• Le massage peut être interrompu à tout moment. Pour cela, appuyer sur la touche Pause.
Le réglage actuellement sélectionné s'ache à l'écran.
Programmes de massage automatiques
Il existe 3 programmes de massage automatiques Relax, Refresh, Therapy et massage par pression d'air.
Ces programmes automatiques massent l'ensemble de votre dos avec une combinaison de massages par
friction, tapotement, rouleaux et shiatsu.
Relax
> Appuyer sur la touche Relax
Le programme de massage automatique démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Refresh
> Appuyer sur la touche Refresh
Le programme de massage automatique démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Therapy
> Appuyer sur la touche Therapy
Le programme de massage automatique démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Programmes de massage
Friction
> Appuyer sur la touche Massage
Le programme de massage démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Tapotement
> Appuyer sur la touche Massage
Le programme de massage démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Friction et tapotement
> Appuyer sur les touches de massage Friction et Tapotement .
Les massages par friction et tapotement peuvent être activés ensemble.
33
Shiatsu
> Appuyer sur la touche Massage
Le programme de massage démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Rouleaux
> Appuyer sur la touche Massage
Le programme de massage démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Auto Air - Massage par pression d'air pour la zone de l'assise, des mollets et des pieds.
> Appuyer sur la touche Auto Air
Le programme de massage par pression d'air démarre.
Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.
Massages par points
Partial - Massage partiel
Pendant qu'un programme de massage actuel est en cours:
> Appuyer sur la touche Partial
Le massage partiel commence avec la position actuelle des rouleaux de massage comme point
central. La surface de 8cm autour de ce point central sera massée intensément.
> Appuyer encore une fois sur la touche Partial
Le programme de massage se poursuit.
Spot - Massage ponctuel
Pendant qu'un programme de massage actuel est en cours:
> Appuyer sur la touche Spot
Le massage ponctuel commence avec la position actuelle des rouleaux de massage comme
point central. Le massage intense se fait immédiatement autour de ce point central.
> Appuyer encore une fois sur la touche Spot
Le programme de massage se poursuit.
Réglages
Strength - Force du massage par friction et tapotement
Il y a les réglages léger, moyen, fort et arrêt.
> Appuyer sur la touche Strength dans les programmes de massage automatiques, Friction
et Tapotement
Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.
Width - Distance entre les rouleaux de massage
Il y a les réglages étroit, moyen et large
> Appuyer sur la touche Width dans le massage par tapotement et roulement
Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.
Position des rouleaux vers le haut
> Appuyer sur la touche vers le haut dans le massage partiel et ponctuel
Les rouleaux de massage se déplacent vers le haut.
Position des rouleaux vers le bas
> Appuyer sur la touche vers le bas dans le massage partiel et ponctuel
Les rouleaux de massage se déplacent vers le bas.
Massage par pression d'air; intensité
34
Il y a les réglages léger, moyen, fort et arrêt.
> Appuyer sur la touche Intensity
Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.
Massage par pression d'air, pieds
Il y a les réglages marche et arrêt.
> Appuyer sur la touche Feet
À chaque pression, la fonction est activée ou désactivée.
Massage par pression d'air, jambes
Il y a les réglages marche et arrêt.
> Appuyer sur la touche Legs
À chaque pression, la fonction est activée ou désactivée.
Massage par pression d'air, assise
Il y a les réglages marche et arrêt.
> Appuyer sur la touche Seat
À chaque pression, la fonction est activée ou désactivée.
Touches de position pour les positions assise et couchée
Les fonctions sont disponibles sans et avec massage activé.
Touche de position repose-jambes vers le haut
> Appuyer sur et maintenir la touche de position
Le repose-jambes se lève.
> Relâcher la touche de position
Le repose-jambes reste dans la position actuelle.
Touche de position dossier vers le haut
> Appuyer sur et maintenir la touche de position
Le dossier se lève.
> Relâcher la touche de position
Le dossier reste dans la position actuelle.
Touche de position repose-jambes vers le bas
> Appuyer sur et maintenir la touche de position
Le repose-jambes descend.
> Relâcher la touche de position
Le repose-jambes reste dans la position actuelle.
Touche de position dossier vers le bas
> Appuyer sur et maintenir la touche de position
Le dossier descend.
> Relâcher la touche de position
Le dossier reste dans la position actuelle.
35
5. Mise en service
Avertissement!
Attention!
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage.
• Le fauteuil de massage pourrait endommager votre
Ils pourraient s'étouer.
revêtement de sol. Posez un support antidérapant
• Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de
adapté sous le fauteuil de massage.
sécurité au chapitre Sécurité.
w Sécurité pages 28 à 29
Emplacement de montage
• Placez le fauteuil de massage sur une surface
• Avant la mise en service, retirez tous les obstacles
stable et plane.
devant et derrière le fauteuil de massage afin de
pouvoir descendre librement le dossier et monter le
repose-jambes.
Déballage et montage
Le fauteuil de massage MC5000 est livré dans
Attention!
uncarton.
Évitez d'utiliser des objets acérés ou pointus (cutter)
pour retirer l'emballage.
Étape 1
> Ouvrez le carton et tenez le fauteuil de massage par les points de
préhension indiqués.
> Sortez le fauteuil du carton
Ceci requiert 4 personnes.
> Retirez soigneusement la totalité de l'emballage.
Étape 2
> Rabattez le dossier vers le haut dans la position assise jusqu'à ce
que la fixation s'enclenche de façon audible.
Le dossier est à présent à environ 115°.
36
Étape 3
> Assembler l'extrémité inférieure du coussin de dos et l'extrémité
arrière du coussin de dos avec la fermeture éclair.
> Poser le coussin d'assise avec le coussin de dos sur le dossier du
fauteuil de massage
> Assembler le coussin de dos et le dossier avec la fermeture éclair
Étape 4
> Rabattre le coussin d'assise vers l'arrière, contre le dossier
> Connecter les tuyaux d'air derrière la surface de l'assise aux tuyaux
d'air sur le coussin d'assise.
Connecter le tuyau marqué en rouge à la prise marquée en rouge.
Connecter le tuyau marqué en blanc à la prise marquée en blanc.
> Reposer le coussin d'assise sur l'assise
Important! Ne pas coincer les tuyaux. Les positionner de manière
à ce qu'ils soient placés sans se croiser ni être pliés.
Étape 5
> Brancher la fiche dans une prise
> Activer l'interrupteur principal sur le dossier
> Allumer le fauteuil de massage avec la touche Marche/Arrêt sur
la commande manuelle
Le fauteuil de massage est désormais prêt à l'utilisation.
37
6. Utilisation
Avertissement!
Attention!
• Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de
• Si une quelconque irritation apparaît, arrêtez
sécurité au chapitre Sécurité.
immédiatement d'utiliser l'appareil.
w Sécurité pages 28 à 29
Danger de basculement!
Important!
• Toujours s'asseoir sur le fauteuil en position
d'assise verticale et avec précaution. Ne jamais se
• Ne jamais retirer le coussin de tête et le coussin de
mettre en position couchée sur le fauteuil.
dos pendant le massage.
Avant l'allumage
• Porter des vêtements confortables pendant le
• Le massage doit toujours être ressenti comme
massage.
agréable et détendant. Interrompez le massage ou
• Retirez tous les objets de vos poches de pantalon
modifiez votre position d'assise si le massage est
(par ex. clés, couteau de poche, appareils radio).
douloureux ou inconfortable.
• Prendre une position confortable et de détente.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
• Toujours s'asseoir au milieu du fauteuil de
prolongée, vérifier son bon état avant une nouvelle
manière à ce que la colonne vertébrale se trouve
utilisation.
exactement entre les rouleaux de massage.
Démarrer le massage
> Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sur la
• Après le choix de l'un des programmes de
commande manuelle
massage (Friction, Tapotement, Rouleaux ou
Après l'activation, le fauteuil de massage se met
Shiatsu), le massage par pression d'air peut être
en position couchée intermédiaire. Vous pouvez
activé séparément.
à présent sélectionner l'un des programmes de
• Appuyer sur la touche Intensity
pour activer
massage.
ou désactiver la force du massage par pression
• Après le choix de l'un des programmes de
d'air.
massage automatiques (Relax, Refresh ou
• Le massage par pression d'air peut être activé ou
Therapy), l'ensemble du dos est tâté pour calculer
désactivé séparément pour l'assise, les jambes et
la taille de l'utilisateur.
les pieds.
w Touches pour les programmes de massage
Positions couchée/assise
> Placer le fauteuil de massage dans la position couchée souhaitée
Une position couchée horizontale est possible.
Le dossier et le repose-jambes peuvent être levés et descendus
individuellement.
Les fonctions sont disponibles sans et avec massage activé.
w Touches de position pour les positions assise et couchée
38
Éteindre le fauteuil de massage
Quand un programme de massage est terminé, le
Pendant le massage, vous pouvez arrêter l'appareil à
fauteuil passe automatiquement en mode Stand-by.
tout moment avec la touche Marche/Arrêt
Le fauteuil de massage retourne en position finale.
Letémoin d'utilisation clignote.
Attention!
Utilisez l'appareil au maximum 15 minutes à la suite,
> Éteignez le fauteuil de massage sur l'interrupteur
sinon cela entraîne un risque de surchaue. Laissez
principal, sous le dossier
l'appareil refroidir au moins 30 minutes avant une
> Déconnectez la fiche de la prise
nouvelle utilisation.
Autres réglages, options de commande
Dispositif de rabattage
Le fauteuil de massage peut être rabattu pour un rangement avec
encombrement réduit.
> Désactiver la commande manuelle avec la touche
Marche/Arrêt .
Le fauteuil de massage retourne en position finale.
> Dès que la position finale est atteinte, éteindre le fauteuil de
massage sur l'interrupteur principal.
> Débrancher la fiche de la prise
> Libérer le verrouillage en bas au dos du dossier
> Appuyer doucement le dossier vers l'avant sur l'assise.
Au besoin, poser le rembourrage du dossier vers l'arrière sur
ledossier
Transporteur à rouleaux
Le fauteuil de massage est équipé de rouleaux au dos.
Ceci permet un transport facile sur les surfaces planes.
Attention! Utilisez un support afin de ne pas endommager
votrerevêtement de sol.
7. Entretien et rangement
Le cuir synthétique est sensible à la graisse. Nettoyez
Avertissement!
le fauteuil de massage uniquement avec un produit de
nettoyage pour cuir synthétique.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation et avant
chaque nettoyage sur l'interrupteur principal.
Important!
• Déconnectez la fiche de la prise.
• Nettoyez l'appareil en suivant rigoureusement les
> Essuyez régulièrement le fauteuil de massage
instructions.
avec un chion non pelucheux, sec ou légèrement
• En aucun cas un liquide ne doit pénétrer dans
humide.
l'appareil.
> Utilisez tous les 2-3 mois un chion propre
• N'utilisez pas de produit nettoyant contenant des
légèrement imbibé de produit de soin pour cuir
solvants.
synthétique et frottez-en le fauteuil.
• Ne pas utiliser de détergent agressif.
> Séchez ensuite le fauteuil avec un chion
Ceux-ci peuvent endommager la surface.
propreetsec.
w Dispositif de rabattage, voir ci-dessus
39
8. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution
Bruits de frottement
Les bruits sont normaux et proviennent
Aucune intervention n'est nécessaire.
pendant l'utilisation.
du moteur qui travaille ou des rouleaux
de massage qui frottent contre le
rembourrage.
Il est impossible de
La fiche n'est pas connectée à la prise. > Brancher la fiche dans la prise.
démarrer le massage.
Le fauteuil de massage n'a pas été allumé
> Allumer le fauteuil de massage sur
sur l'interrupteur principal.
l'interrupteur principal.
La sécurité du fauteuil de massage a
> Dans ce cas, veuillez contacter
interrompu l'alimentation électrique.
notre service client.
Le dossier ou le
Le dossier et/ou le repose-jambes sont
> Retirer les objets qui bloquent
repose-jambes ne
surchargés ou bloqués.
l'appareil.
peuvent pas être levés
oudescendus.
La fonction de massage
La sécurité anti-surchaue a été
> Éteindre le fauteuil de massage
s'arrête pendant le
déclenchée.
et laisser refroidir 30min, puis
fonctionnement.
rallumer.
La durée de fonctionnement maximale a
été atteinte.
9. Données techniques
Description du produit Fauteuil de massage MC5000
Tension/fréquence 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation d'énergie 200W
Dimensions
Longueur 191 cm, largeur 73 cm, hauteur 64 cm
(en position couchée)
Poids net 61kg, avec emballage 76kg
Portance maximale 200 kg
10. Élimination des déchets
Respectez les réglementations locales en matière
Pour toute question, adressez-vous
d’élimination de matériaux. Éliminez l’appareil
aux collectivités locales responsables de
conformément au règlement 2002/96/EC – WEEE
l’élimination et du recyclage de ces produits.
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relatif aux
appareils électriques et électroniques usagés.
11. Garantie et maintenance
Veuillez vous adresser à votre service client régional
pour les cas de garantie ou de service après-vente.
Vous pouvez en obtenir les coordonnées dans la liste
d'adresses ci-jointe.
40