Beurer MC3000 – страница 4
Инструкция к Массажеру для тела Beurer MC3000
61
8. Sorunların giderilmesi
Sorun Neden Çözüm
Masaj başlıkları yavaş
Masaj başlıklarına aşırı yüklenilmiştir. Vücudunuzun bastırma basıncını >
hareket ediyor.
azaltın.
Masaj başlıkları yalnız üst
Masaj, sınırlı bölge için etkinleştirilmiştir. Bölgeyi değiştirmek/genişletmek >
ve alt bölgede dönüyor.
için FULL BACK, UPPER BACK
veya LOWER BACK düğmesine
basın.
Çalıştırma esnasında
Bu sesler normaldir ve çalışan motordan
Müdahaleye gerek yoktur.
sürtünme sesi.
veya mindere sürtünen masaj başlıklarından
gelir.
Masaj başlatılamıyor. Fiş prize takılı değil. Fişi prize takın. >
3 boyutlu Shiatsu masajı kumanda elemanı
Masaj koltuğunu açma / kapama >
ile başlatılmamış.
düğmesiyle
kapatın.
Masaj fonksiyonu çalışma
Maksimum çalışma süresine ulaşıldı Masaj koltuğunu kapatın ve 30 >
esnasında duruyor.
dakika boyunca soğumasını
bekleyin, ardından tekrar açın.
9. Teknik veriler
Ürün tanımı Masaj koltuğu MC3000
Şebeke gerilimi/frekansı 100-240 V ~ 50-60 Hz
Güç tüketimi 42 W
Ölçüler (yatma pozisyonunda) Uzunluk 140,5 cm, genişlik 76,0 cm, yükseklik 99,0 cm
Ağırlık Net 30 kg, ambalaj ile 36,5 kg
Maksimum taşıma kapasitesi 135 kg
10. Elden çıkarma
Malzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel
Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı
yönetmeliklere uyun. Cihazınızı 2002/96/EC – WEEE
elden çıkarmadan sorumlu yerel makamlara
(Waste Electrical and Electronic Equipment) elektrikli
iletebilirsiniz.
- elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde
elden çıkarın.
11. Garanti ve servis
Garanti ve servis ile ilgili durumlarda lütfen ülkenizdeki
yetkili müşteri servisine başvurun.
İlgili adresi, ekte bulunan adres listesinden
bulabilirsiniz.
62
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель,
мы благодарим Вас за выбор продукции нашей
Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте
фирмы. Мы производим современные, тщательно
ее указаниям.
протестированные, высококачественные изделия
для косметического ухода, обогрева, мягкой терапии,
С наилучшими пожеланиями,
измерения артериального давления и массы, для
компания Beurer
диагностики, массажа и очистки воздуха.
1. Использование по назначению ..................................62
Пояснения к символам
2. Указания по технике безопасности ...........................62
В инструкции по применению и/или на заводской
3. Для ознакомления .......................................................64
табличке используются следующие символы:
4. Описание прибора .......................................................65
5. Подготовка к работе ................................................... 67
Предостережение!
6. Обслуживание .............................................................68
Предупреждает об опасности
7. Уход и хранение ........................................................... 70
травмирования или ущерба для здоровья.
8. Что делать при возникновении каких-либо
Внимание!
проблем? ...................................................................... 71
Указывает на возможные повреждения
9. Технические характеристики .....................................71
прибора или принадлежностей.
10. Утилизация ...................................................................71
11. Гарантия и обслуживание .......................................... 71
Важно!
Отмечает важную информацию.
Комплект поставки
Применяйте только в закрытых
помещениях.
Массажное кресло•
Подушка под спину•
Блок питания•
Не втыкайте иголки в прибор!
w
Перекрестная ссылка на другой абзац.
1. Использование по назначению
Массажное кресло предназначено исключительно
Используйте прибор только указанным способом.
для массажа спины и ног.
Прибор предназначен исключительно для
частного пользования, запрещается применение
Внимательно следуйте указаниям по технике
в медицинских и коммерческих целях.
безопасности, изложенным в данной инструкции
по применению.
2. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по •
Сохраните эту инструкцию и держите ее •
применению! Несоблюдение нижеследующих
в месте, доступном для других пользователей.
указаний может привести к материальному
Передавайте прибор другим пользователям •
ущербу или травмированию людей.
вместе с инструкцией.
Удар электрическим током
Не используйте прибор при случайном •
Предостережение!
попадании на него воды.
Во избежание опасности поражения •
Не используйте прибор во время грозы.•
электрическим током используйте данное
В случае появления дефектов или неполадок •
массажное кресло осторожно и бережно, как
в работе немедленно отключите прибор.
и любой другой электрический прибор.
Извлеките сетевой штекер из розетки.
Используйте устройство только с входящим •
Никогда не тяните за сетевой кабель, чтобы •
в комплект поставки блоком питания и только
вынуть штекер из розетки.
при напряжении, указанном на блоке питания.
Не зажимайте сетевой кабель.•
Не используйте прибор или его принадлежности •
при видимых повреждениях.
63
Сетевой кабель должен находиться на •
Обслуживание
значительном расстоянии от горячих
поверхностей.
Предостережение!
Убедитесь, что прибор, выключатель, блок •
питания и кабель не контактируют с водой,
Не втыкайте в кресло иголки или другие острые •
другими жидкостями или паром.
предметы.
Прикасайтесь к прибору только сухими руками.•
Не помещайте и не зажимайте части тела, •
Берегите прибор от ударов и падений.•
особенно пальцы, между вращающимися
массажными головками и их креплениями
Ремонт прибора
в приборе.
Данный прибор предназначен исключительно
Предостережение!
для массажа спины и ног человека. Он не
Запрещено открывать прибор.•
может заменить медицинского лечения. Не
Ремонт электрических приборов должен •
пользуйтесь массажным прибором в случаях,
производиться только специалистами.
соответствующих одному или нескольким из
Неквалифицированное выполнение ремонта
следующих предупредительных указаний.
влечет за собой значительную опасность
Не используйте массажный прибор:
для пользователя. Если прибор нуждается
при болезненных изменениях или повреждениях •
в ремонте, обратитесь в сервисную службу или
в области спины (например, при грыже
к авторизованному торговому представителю,
межпозвоночных дисков);
в противном случае гарантия теряет свою силу.
для массажа детей;•
Если сетевой штекер, сетевой кабель или блок •
во время беременности;•
питания прибора повреждены, они должны
во время сна;•
быть заменены авторизованной сервисной
для массажа животных;•
службой. Поврежденные приборы и их замена
при видах деятельности, при которых •
платные услуги.
непредвиденная реакция может быть опасной;
Запрещается открывать застежку-молнию •
после приема веществ, которые приводят •
массажного кресла. Она используется только
к ограничению восприимчивости (например,
для технических целей.
болеутоляющих медикаментов, алкоголя);
для массажа припухлостей, воспаленных •
Опасность пожара
участков или мест с кожными заболеваниями;
не используйте прибор при болях в желудке, •
причины которых нельзя объяснить;
Предостережение!
у прибора имеется подключаемая функция •
Использование прибора не по назначению
подогрева массажных головок. Лица,
или несоблюдение правил, указанных в этой
нечувствительные к теплу, должны соблюдать
инструкции, может при определенных
осторожность при использовании этой
обстоятельствах привести к пожару!
функции.
Не используйте массажное кресло вместе •
Проконсультируйтесь с врачом, если Вы не
с другими электрическими приборами
уверены в правильности выбора массажного
(например, с электроодеялом).
прибора.
Никогда не используйте прибор вблизи •
емкостей с бензином или другими
Перед использованием массажного прибора
легковоспламеняющимися веществами.
проконсультируйтесь с врачом, в особенности
Не накрывайте прибор во время использования •
в следующих случаях:
(например, одеялом, подушкой и т. п.).
при тяжелых заболеваниях или перенесенной •
операции в верхней части тела;
при наличии кардиостимулятора, имплантатов •
или других медицинских устройств;
при тромбозах;•
при диабете;•
при болях неизвестного происхождения.•
Прибор должен использоваться только •
в целях, описываемых в данной инструкции
по применению. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный
вследствие использования прибора не по
назначению или халатного обращения с ним.
64
Данный прибор не предназначен для •
Положите сетевой кабель так, чтобы об него •
использования лицами (включая детей)
нельзя было споткнуться.
с ограниченными психическими, сенсорными
Никогда не вставайте на прибор ногами и не •
или умственными способностями,
ставьте на него какие-либо предметы.
с недостаточными знаниями или опытом,
Не допускается использование массажного •
за исключением случаев, когда за ними
кресла одновременно несколькими лицами.
осуществляется надлежащий надзор или
Никогда не садитесь на подлокотник.•
если они получили от Вас инструкцию по
Не превышайте максимальную нагрузку 135 кг.•
использованию прибора.
Не помещайте какие-либо предметы •
Внимание!
в отверстия на приборе и не вставляйте ничего
в его вращающиеся части. Следите за тем,
Берегите прибор от прямых солнечных лучей.•
чтобы подвижные части не были зажаты.
Не эксплуатируйте прибор при температуре •
Необходимо следить за детьми и не разрешать •
свыше 40 °C.
им играть с прибором.
После долгого простоя убедитесь в исправном •
После каждого использования выключайте •
функционировании прибора.
прибор с помощью пульта управления.
3. Для ознакомления
Благодаря массажному креслу Beurer MC3000 Вы
можете наслаждаться массажем у себя дома.
Массажное кресло предлагает Вам приятный
и расслабляющий массаж.
65
4. Описание прибора
Части прибора
1
5
2
6
3
7
8
4
Пульт управления (внутренняя
1
Подушка под спину
4
Подставка для ног
7
сторона подлокотника)
Блок питания с соединительным
2
Сиденье
5
Спинка
8
штекером и сетевым кабелем
Петля для разблокировки
3
6
Подлокотник
спинки
Пульт управления
1
2
1
Кнопка «Вкл./выкл.»
3
Heat — функция подсветки
2
и подогрева
4
3
Full Back — общий массаж спины
Upper Back — массаж верхней
5
4
части спины
Lower Back — массаж нижней
5
части спины
6
6
Vibration — вибромассаж
7
7
Intensity — интенсивность
8
8
Speed — скорость
66
Функции кнопок пульта управления
Кнопка «Вкл./выкл.»
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» > .
Массажное кресло готово к работе.
Области массажа
Массаж можно остановить в любое время. Для этого нажмите кнопку «Вкл./выкл.» • .
Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Выбранная область массажа показана с помощью светодиодной подсветки соответствующих кнопок.
Full Back — общий массаж спины
Нажмите кнопку Full Back > .
Начнется 3D-массаж шиацу для всей спины. Общая продолжительность 15 минут.
Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Upper Back — массаж верхней части спины
Нажмите кнопку Upper Back > .
Начнется 3D-массаж шиацу для верхней части спины. Общая продолжительность 15
минут.
Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Lower Back — массаж нижней части спины
Нажмите кнопку Lower Back > .
Начнется 3D-массаж шиацу для нижней части спины. Общая продолжительность 15 минут.
Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Функция подогрева
Существует функция подогрева массажных головок.
Функция подогрева может быть включена только при запущенной программе массажа.
Heat
Нажмите кнопку Heat > .
Начнется подогрев массажных головок.
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Еще раз нажмите кнопку Heat >
.
Функция подогрева выключится. Светодиодная подсветка кнопки погаснет.
По завершении программы массажа функция подогрева выключается автоматически.
Настройки
Vibration — вибромассаж области ног и ягодиц
Можно дополнительно включить функцию вибромассажа области ног и ягодиц.
Существует три программы вибромассажа.
Нажмите кнопку вибромассажа > .
Начнется вибромассаж.
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая возможная настройка.
Четвертое нажатие кнопки выключает вибромассаж.
Интенсивность — интенсивность программы массажа
Существует три уровня интенсивности массажа.
Во время работы текущей программы массажа нажмите кнопку интенсивности > .
Интенсивность массажа переходит на следующий уровень.
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая возможная настройка.
Скорость
Существует три различных скорости массажа.
Во время работы текущей программы массажа нажмите кнопку скорости > .
Массаж переключится на другую скорость.
При каждом нажатии этой кнопки выбирается следующая скорость.
67
5. Подготовка к работе
Предостережение!
Внимание!
Не давайте упаковочный материал детям. •
Массажное кресло может повредить напольное •
Опасность удушения.
покрытие. Подложите под кресло подходящую
Прежде чем приступить к использованию •
нескользящую подстилку.
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 62–63.
Место установки прибора
Установите кресло на устойчивую и ровную •
Перед вводом в эксплуатацию освободите •
поверхность.
пространство перед массажным креслом
и позади него, чтобы спинка могла
свободно опускаться, а подставка для ног
— подниматься.
Распаковка и установка
Массажное кресло MC3000 поставляется
Внимание!
в картонной коробке.
Не используйте для вскрытия упаковки острые
инструменты (например, канцелярский нож).
Шаг 1
Вскройте картонную коробку и крепко возьмитесь за >
массажное кресло в отмеченных местах.
Извлеките кресло из картонной коробки. >
Для этого необходимы два человека.
Осторожно удалите весь упаковочный материал. >
Шаг 2
Откиньте спинку вверх таким образом, чтобы она >
зафиксировалась с характерным щелчком.
Теперь спинка расположена под углом 115°.
Шаг 3
Перекиньте подушку для спины через спинку, положив ее на >
массажное кресло.
С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для >
спины.
68
Шаг 4
Подключите к креслу блок питания через соединительный >
штекер.
Вставьте сетевой штекер в розетку. >
Включите массажное кресло, нажав кнопку «Вкл./выкл.» > на
пульте управления.
Теперь массажное кресло готово к работе.
6. Обслуживание
Предостережение!
Внимание!
Прежде чем приступить к использованию •
При раздражении любого рода немедленно •
прибора, прочтите указания по технике
прекратите массаж.
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 62–63.
Перед включением
На время массажа надевайте удобную одежду.•
Осторожно обопритесь спиной на спинку •
Выньте все из карманов (например, ключи, •
кресла.
складной нож, мобильный телефон).
Для начала проверьте, приятен ли вам массаж.
Примите удобное положение тела •
Медленно перемещайте свой вес назад до •
и расслабьтесь.
тех пор, пока массаж вызывает приятные
Всегда садитесь ровно посередине кресла, •
ощущения.
чтобы позвоночник находился точно между
Если массажное кресло долгое время •
массажными головками.
не используется, проверьте надлежащее
Во время массажа подушка для спины может •
состояние прибора перед новым
быть откинута вниз.
использованием.
Массаж всегда должен быть расслабляющим •
и приятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или
измените свое положение.
Положение лежа/положение сидя
Установка массажного кресла в положение лежа
Сядьте на массажное кресло. >
Потяните за петлю для разблокировки спинки. >
Опираясь спиной, нажимайте на спинку в направлении назад. >
Спинка опустится вниз, в то время как подставка для ног
поднимется.
Когда желаемое положение будет достигнуто, снова отпустите >
петлю.
Спинка будет заблокирована вновь.
Можно установить кресло
Установка массажного кресла в положение сидя
в положение сидя также при
Потяните за петлю для разблокировки спинки. >
выключенной функции массажа.
Нажимайте ногами на подставку для ног, не опираясь на >
спинку.
Спинка поднимется, в то время как подставка для ног опустится.
Когда желаемое положение будет достигнуто, снова отпустите >
петлю.
Спинка будет заблокирована вновь.
69
Запуск массажа
Вставьте сетевой штекер в розетку. >
Перекиньте подушку для спины назад через спинку. >
Сядьте на массажное кресло. >
Примите желаемое положение сидя или лежа. >
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» > .
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Нажмите желаемую кнопку массажа. >
Начнется массаж. Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Выбранная программа длится 15 минут, затем функция массажа
отключается. Затем массажное кресло переходит в режим
ожидания.
Прерывание программы
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» > .
Массажный механизм возвращается в исходное
положение и отключается.
Выключение массажного кресла
По завершении программы массажа
В процессе массажа прибор можно выключить
функция массажа отключается автоматически.
в любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
.
После выбора новой области массаж начнется
Индикатор работы замигает.
заново и будет длиться 15 минут.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
прибора не должна превышать 15 минут,
в противном случае существует опасность
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение как минимум 30 минут.
70
7. Уход и хранение
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Предостережение!
Очищайте массажное кресло, используя только
Выключайте прибор после каждого применения •
рекомендованные чистящие средства для
и перед чисткой.
кожзаменителя.
Извлеките сетевой штекер из розетки.•
Важно!
Протрите массажное кресло сухой или чуть >
Очищайте прибор только указанным способом.•
влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
Не допускайте попадания жидкости внутрь •
Каждые два-три месяца протирайте кресло >
прибора.
чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим
Не используйте чистящие средства, •
средством для кожзаменителя.
содержащие растворитель.
Затем протрите кресло чистой сухой >
Не используйте агрессивные чистящие •
салфеткой.
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
Складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
Извлеките сетевой штекер из розетки. >
Снимите фиксатор, расположенный снизу на обратной >
стороне спинки.
Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее >
к сиденью.
Перед этим при необходимости положите подушку для спины на
спинку.
71
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема Причина Меры по устранению
Массажные головки
Массажные головки перегружены. Уменьшите давление тела. >
движутся с замедленной
скоростью.
Массажные головки
Активирована функция массажа
Чтобы изменить или расширить >
движутся только
ограниченной области.
область массажа, используйте
в верхней или нижней
кнопки Full Back, Upper Back,
зоне.
Lower Back.
Шум трения во время
Эти шумы нормальны, они вызваны
Вмешательство не требуется.
работы.
работой мотора или трением массажных
головок о мягкую обивку.
Массаж не запускается. Сетевой штекер не включен в розетку. Вставьте сетевой штекер в розетку. >
3D-массаж шиацу не включен на пульте
Включите массажное кресло, >
управления.
нажав на кнопку «Вкл. / выкл.»
.
Функция массажа
Достигнута максимальная продолжи-
Отключите массажное кресло >
отключается во время
тельность работы.
и дайте ему остыть в течение
работы.
30 минут, затем включите его
снова.
9. Технические характеристики
Наименование изделия Массажное кресло MC3000
Напряжение/частота сети 100–240 В ~ 50–60 Гц
Потребление энергии 42 Вт
Размеры (в положении лежа) Длина 140,5 см, ширина 76,0 см, высота 99,0 см
Вес Нетто 30 кг, брутто 36,5 кг
Максимальная
135 кг
грузоподъемность
10. Утилизация
Соблюдайте местные законодательные нормы по
В случае вопросов обращайтесь
утилизации отходов. Прибор следует утилизировать
в местную коммунальную службу,
согласно Директиве ЕС по отходам электрического
ответственную за утилизацию отходов.
и электронного оборудования 2002/96/EC — WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
11. Гарантия и обслуживание
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: массажеры кресла – ОС «ВСЦ МИРАТЕКС»
№ РОСС DE.AB 02.B04852 срок действия с 05.07.2011 по 04.07.2014 г.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: ООО Бойрер, 109451, г. Москва, ул. Перерва, 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи _______________________ Подпись продавца ___________________________________________
Штамп магазина ___________________________________________________________________________________
Подпись покупателя _______________________________________________________________________________
AB 02
72
POLSKI
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi
asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej
i stosować się do zawartych w niej wskazówek.
jakości produktów poddawanych surowej kontroli,
przeznaczonych do zabiegów upiększających,
Z poważaniem,
ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia
Zespół Beurer
i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu
i uzdatniania powietrza.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................... 72
znamionowej zastosowano następujące symbole:
2. Zasady bezpieczeństwa ................................................72
3. Informacje o urządzeniu ................................................ 74
Ostrzeżenie!
4. Opis urządzenia ............................................................. 75
Wskazówka ostrzegająca przed niebez-
5. Uruchomienie ................................................................77
pieczeństwem odniesienia obrażeń lub
6. Obsługa .........................................................................78
zagrożenia zdrowia.
7. Konserwacja i przechowywanie ....................................80
Uwaga!
8. Co robić w przypadku problemów? .............................. 81
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące
9. Dane techniczne ............................................................ 81
się do możliwości uszkodzenia urządzenia/
10. Utylizacja ....................................................................... 81
akcesoriów.
11. Gwarancja i serwis ....................................................... 81
Ważne!
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Zakres dostawy
Używać tylko w zamkniętych
Fotel masujący•
pomieszczeniach.
Poduszka oparcia•
Zasilacz•
Nie wkłuwać igieł!
w
Przekierowanie do innego akapitu.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Fotel masujący przeznaczony jest wyłącznie do
Urządzenie należy stosować tylko w podany sposób.
masażu pleców i nóg.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie może służyć do celów medycznych
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
ani komercyjnych.
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
2. Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję •
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować •
obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek
oraz należy zapewnić do niej dostęp wszystkim
może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód
użytkownikom.
materialnych.
W razie przekazania urządzenia innym osobom •
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Porażenie prądem elektrycznym
Nie należy używać urządzenia, jeśli przypadkowo •
Ostrzeżenie!
zostało spryskane wodą.
Tak jak każdego urządzenia elektrycznego, również •
Urządzenia nie należy używać podczas burzy.•
fotela masującego należy używać w sposób
W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń •
ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem
w pracy urządzenia należy je natychmiast
elektrycznym.
wyłączyć. Należy wyjąć kabel zasilana z gniazda
Urządzenie należy używać wyłącznie z zasilaczem •
sieciowego.
dostarczonym wraz z urządzeniem oraz korzystać
Nie wyciągać wtyczki z gniazda za kabel sieciowy.•
z napięcia sieciowego podanego na zasilaczu.
Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.•
Urządzenia oraz akcesoriów nigdy nie należy •
używać, jeśli posiadają widoczne uszkodzenia.
73
Należy zachować odstęp pomiędzy kablem •
Obsługa
a gorącymi powierzchniami.
Urządzenie, włącznik i zasilacz nie mogą mieć •
Ostrzeżenie!
kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
Urządzenie należy obsługiwać tylko suchymi •
Nie wolno wbijać w fotel igieł ani innych ostrych •
rękami.
przedmiotów.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia •
Nie należy wkładać części ciała (zwłaszcza •
mechaniczne ani na upadki.
palców) między obrotowe głowice masujące
a zamocowanie głowic w urządzeniu.
Naprawa
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu
pleców i nóg człowieka. Nie zastępuje ono leczenia
Ostrzeżenie!
lekarskiego. Z urządzenia masującego nie wolno
Nie należy otwierać urządzenia.•
korzystać w razie wystąpienia jednej lub kilku
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być •
z poniższych wskazówek ostrzegawczych.
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców.
Urządzenia masującego nie należy stosować
Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może
w przypadku zmian chorobowych lub obrażeń •
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
w obrębie pleców (np. wypadnięcie dysku),
W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić
u dzieci,•
się do punktu obsługi klienta lub autoryzowanego
u kobiet ciężarnych,•
sprzedawcy, w przeciwnym razie wygasa
podczas snu,•
gwarancja.
u zwierząt,•
Jeśli wtyczka, kabel zasilania lub zasilacz •
podczas wykonywania czynności, w trakcie •
urządzenia uległy uszkodzeniu, muszą
których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić
zostać wymienione przez producenta lub
zagrożenie,
w autoryzowanym punkcie obsługi klienta.
po przyjęciu substancji, które mogłyby •
Nie wolno otwierać zamka błyskawicznego fotela •
spowodować ograniczenie zdolności
masującego. Można to czynić wyłącznie w celach
percepcyjnych (np. leki uśmierzające ból, alkohol).
techniczno-produkcyjnych.
Pod żadnym pozorem nie wolno masować •
obszarów, na których występuje obrzęk, stan
Zagrożenie pożarowe
zapalny lub egzema.
Urządzenia nie należy używać w przypadku •
cierpienia na niewyjaśnione bóle żołądka.
Ostrzeżenie!
Urządzenie jest wyposażone w dodatkową funkcję •
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem
ogrzewania w głowicach masujących. Osoby
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do
mające problemy z odczuwaniem wysokich
zagrożenia pożarowego!
temperatur powinny zachować ostrożność,
Urządzenia nie należy używać razem •
korzystając z tej funkcji.
z innymi urządzeniami elektrycznymi (np. koc
W razie wątpliwości odnośnie możliwości korzystania
rozgrzewający).
z urządzenia masującego, należy skonsultować się
Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub •
z lekarzem.
innych materiałów łatwopalnych.
Urządzenia nie należy używać pod przykryciem •
Przed użyciem urządzenia masującego należy
(np. pod kocem, poduszką itp.).
przede wszystkim skonsultować się z lekarzem,
jeśli użytkownik
poważnie choruje lub przeszedł operację górnych •
części ciała,
ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne •
środki pomocnicze,
ma skłonności do tworzenia się zakrzepów,•
choruje na cukrzycę,•
odczuwa ból z niewyjaśnionych przyczyn.•
Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego •
w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
74
Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (włącznie •
potknięcie się o niego.
z dziećmi) o ograniczonej sprawności zycznej,
Nie należy wchodzić na urządzenie ani kłaść na nim •
ruchowej i umysłowej lub z brakiem doświadczenia
przedmiotów.
i/lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania
Z fotela masującego może każdorazowo korzystać •
bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem
tylko 1 osoba.
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki
Nigdy nie należy siadać na podłokietniku.•
sposób korzysta się z urządzenia.
Maksymalne obciążenie fotela wynosi 135 kg.•
Do otworów urządzenia i jego obracających się •
części nie należy wtykać przedmiotów. Należy
Uwaga!
uważać, aby części ruchome miały miejsce
zapewniające im swobodny ruch.
Chronić urządzenie przed bezpośrednim •
Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się •
działaniem promieni słonecznych.
urządzeniem.
Nie eksploatować urządzenia w temperaturze •
Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączać za •
powyżej 40 stopni.
pomocą panelu sterowania.
Po dłuższej przerwie w eksploatacji należy •
Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić •
sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
3. Informacje o urządzeniu
Fotel masujący MC3000 rmy Beurer umożliwia
korzystanie z masażu w domu.
Fotel masujący zapewnia kojący i odprężający masaż.
75
4. Opis urządzenia
Części urządzenia
1
5
2
6
3
7
8
4
Panel sterowania (wewnętrzna strona
1
Poduszka oparcia
4
Podnóżek
7
podłokietnika)
Zasilacz z wtyczką
2
Siedzisko
5
Oparcie
8
i kablem
Uchwyt do odblokowania
3
6
Podłokietnik
oparcia
Panel sterowania
1
2
1
Przycisk Wł./Wył.
3
Heat — funkcja podświetlenia
2
i ogrzewania
4
3
Full Back — całe plecy
5
4
Upper Back — górna część pleców
5
Lower Back — dolna część pleców
6
6
Vibration — wibracja
7
7
Intensity — natężenie
8
8
Speed — prędkość
76
Funkcje przycisków na panelu sterowania
Przycisk Wł./Wył.
Naciśnij przycisk Wł./Wył. > .
Fotel masujący jest gotowy do pracy.
Obszary masażu
W każdej chwili można zatrzymać masaż. W tym celu należy nacisnąć przycisk Wł./Wył. • .
Mechanizm masujący wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Aktualnie wybrany obszar masażu wskazuje odpowiednia dioda LED przycisku.
Full Back — całe plecy
Naciśnij przycisk Full Back > .
Uruchamia się masaż shiatsu 3D całych pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Upper Back — górna część pleców
Naciśnij przycisk Upper Back > .
Uruchamia się masaż shiatsu 3D górnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Lower Back — dolna część pleców
Naciśnij przycisk Lower Back > .
Uruchamia się masaż shiatsu 3D dolnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Funkcja ogrzewania
Głowice masujące można nagrzać.
Funkcję ogrzewania można włączyć tylko w trakcie aktywnego programu masażu.
Heat
Naciśnij przycisk Heat > .
Głowice masujące nagrzewają się.
Zaświeci się dioda LED przycisku.
Ponownie naciśnij przycisk Heat >
.
Funkcja ogrzewania wyłącza się. Dioda LED przycisku gaśnie.
Po zakończeniu aktualnego programu masażu funkcja ogrzewania wyłącza się automatycznie.
Ustawienia
Vibration — masaż wibracyjny w obszarze siedziska i nóg
Użytkownik może załączyć masaż wibracyjny w obszarze siedziska i nóg.
Dostępne są 3 programy wibracyjne.
Naciśnij przycisk Vibration > .
Masaż wibracyjny uruchamia się.
Każde naciśnięcie powoduje wybranie kolejnego ustawienia.
Po czwartym naciśnięciu przycisku masaż wibracyjny wyłącza się.
Intensity — natężenie programów masażu
Dostępne są 3 stopnie natężenia.
Naciśnij przycisk Intensity > w trakcie masażu.
Natężenie masażu przełącza się na następne ustawienie.
Każde naciśnięcie powoduje wybranie kolejnego ustawienia.
Speed — prędkość
Dostępne są 3 różne prędkości masażu.
Naciśnij przycisk Speed > w trakcie masażu.
Masaż przełącza się na inną prędkość.
Po każdym naciśnięciu wybierana jest kolejna prędkość.
77
5. Uruchomienie
Ostrzeżenie!
Uwaga!
Opakowanie należy przechowywać w miejscu •
Fotel masujący może uszkodzić wykładzinę •
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
podłogową. Dlatego należy ustawić go na
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się •
odpowiednim, antypoślizgowym podłożu.
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w Bezpieczeństwo, strona 72 do 73.
Miejsce ustawienia
Fotel masujący należy ustawić na stabilnym •
Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie •
i równym podłożu.
przeszkody przed i za fotelem, aby umożliwić
opuszczenie oparcia i podniesienie podnóżka.
Rozpakowanie i montaż
Fotel masujący MC3000 jest dostarczany w kartonie.
Uwaga!
Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani
spiczastych narzędzi (nóż do dywanów).
Krok 1
Otwórz karton i chwyć fotel masujący w oznaczonych punktach. >
Wyjmij fotel z kartonu. >
Potrzebne są do tego 2 osoby.
Ostrożnie usuń cały materiał opakowaniowy. >
Krok 2
Podnieś oparcie do pozycji siedzącej, aż będzie słychać odgłos >
zatrzaśnięcia blokady.
Oparcie jest ustawione pod kątem ok. 115°.
Krok 3
Poduszkę oparcia przełóż przez oparcie na fotel masujący. >
Poduszkę oparcia połącz z oparciem za pomocą zamka >
błyskawicznego.
78
Krok 4
Podłącz zasilacz, używając do tego wtyczki w fotelu. >
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. >
Włącz fotel masujący przyciskiem Wł./Wył. > na panelu
sterowania.
Fotel masujący jest teraz gotowy do pracy.
6. Obsługa
Ostrzeżenie!
Uwaga!
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się •
W razie wystąpienia podrażnień skóry należy •
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
natychmiast przerwać zabieg.
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w Bezpieczeństwo, strona 72 do 73.
Przed włączeniem
Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną •
Masaż powinien być zawsze odczuwany jako •
odzież.
przyjemny i odprężający. Jeśli masaż jest
Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np. •
odczuwany jako bolesny lub nieprzyjemny, należy
klucze, noże kieszonkowe, telefony komórkowe).
go przerwać lub zmienić pozycję.
Wygodnie usiądź w fotelu i odpręż się.•
Ostrożnie oprzyj się o oparcie.•
Należy zawsze siadać na środku fotela, aby •
Następnie sprawdź, czy masaż jest przyjemny.
kręgosłup znajdował się dokładnie między
Powoli przenoś ciężar ciała do tyłu, dopóki jest to •
głowicami masującymi.
przyjemne.
Podczas masażu można złożyć poduszkę oparcia •
Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie było •
do tyłu.
używane, przed ponownym uruchomieniem należy
sprawdzić jego prawidłowy stan.
Pozycja leżąca/siedząca
Ustawianie fotela masującego w pozycji leżącej
Usiądź na fotelu masującym. >
Pociągnij uchwyt służący do odblokowania oparcia. >
Dociskając plecy do oparcia przesuń je do tyłu. >
Oparcie opuszcza się i równocześnie podnosi się podnóżek.
Puść uchwyt po uzyskaniu wybranej pozycji. >
Oparcie jest znów zablokowane.
Ustawianie fotela masującego w pozycji siedzącej
Pociągnij uchwyt służący do odblokowania oparcia. >
Pozycję siedzącą można ustawić także
Dociśnij nogami podnóżek i odciąż oparcie. >
przy wyłączonej funkcji masażu.
Oparcie podnosi się i równocześnie opuszcza się podnóżek.
Puść uchwyt po uzyskaniu wybranej pozycji. >
Oparcie jest znów zablokowane.
79
Uruchamianie masażu
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda. >
Poduszkę oparcia przerzuć do tyłu przez oparcie. >
Usiądź na fotelu masującym. >
Przyjmij wybraną pozycję siedzącą lub leżącą. >
Naciśnij przycisk Wł./Wył. > .
Zaświeci się dioda LED przycisku.
Naciśnij wybrany przycisk masażu. >
Masaż uruchamia się. Zaświeci się dioda LED przycisku.
Wybrany program jest włączony przez 15 minut, po czym wyłącza się.
Fotel masujący przechodzi w tryb czuwania.
Przerwanie programu
Naciśnij przycisk Wł./Wył. > .
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji
wyjściowej i wyłącza się.
Wyłączanie fotela masującego
Po zakończeniu programu masowania
Podczas masażu urządzenie można w każdej chwili
funkcja masażu wyłącza się automatycznie.
wyłączyć przyciskiem Wł./Wył.
.
Po ponownym wybraniu obszaru masażu, masaż
Wskaźnik pracy miga.
włącza się dopiero po 15 minutach.
Uwaga!
Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez
maksymalnie 15 minut, w przeciwnym razie może
dojść do przegrzania. Przed ponownym użyciem
urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia na co
najmniej 30 minut.
80
7. Konserwacja i przechowywanie
Sztuczna skóra jest wrażliwa na tłuszcz. Dlatego fotel
Ostrzeżenie!
masujący należy czyścić odpowiednim środkiem do
Urządzenie należy wyłączyć zawsze po użyciu oraz •
pielęgnacji sztucznej skóry.
przed czyszczeniem.
Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.•
Ważne!
Urządzenia należy czyścić tylko w podany sposób.•
Od czasu do czasu fotel masujący należy >
W żadnym wypadku do urządzenia nie powinna •
wyczyścić niepozostawiającą włókien, suchą lub
dostać się ciecz.
wilgotną ściereczką.
Nie należy używać środków czyszczących •
Co 2–3 miesiące należy użyć czystej, nasączonej >
zawierających rozpuszczalnik.
środkiem do pielęgnacji sztucznej skóry ściereczki
Nie stosować agresywnych środków czyszczących. •
i natrzeć nią fotel.
Mogą one uszkodzić powierzchnię.
Następnie wytrzeć fotel czystą, suchą ściereczką. >
Mechanizm składania
Fotel masujący można złożyć, aby nie zajmował dużo miejsca.
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. >
Zwolnij blokadę na dole z tyłu oparcia. >
Delikatnie przesuń oparcie do przodu na siedzisko. >
W razie potrzeby przełóż najpierw poduszkę oparcia do tyłu przez
oparcie.