Beurer KS42: 6. Funzionamento
6. Funzionamento: Beurer KS42
Fase 4
> Inserire la spina ssata a una molla a spirale
come mostrato in gura.
> Spingere il cuscino all‘indietro piegato contro lo
schienale
UP
Fase 5
> Allacciare la chiusura lampo dell‘estremità inferiore del cuscino per la
schiena con l‘estremità posteriore del cuscino da seduta
> Posizionare il cuscino da seduta e il cuscino per la schiena sullo
schienale della poltrona per massaggi e ssarli sotto alla seduta con
l‘apposita chiusura a strappo.
> Collegare il cuscino per la schiena con lo schienale allacciando
l‘apposita chiusura lampo
Fase 6
> Inserire la spina nella presa
> Attivare l‘interruttore principale nell‘area dei piedi
> Accendere la poltrona per massaggi con il pulsante ON/OFF
sull‘interruttore manuale
La poltrona per massaggi è pronta per l‘uso.
6. Funzionamento
Pericolo!
•
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
wSicurezza, pagine 47 e 48
Pericolo di ribaltamento!
•
Sedersi sulla poltrona sempre in posizione di seduta corretta. Non sedersi mai sulla poltrona quando è in posi-
zione sdraiata.
Attenzione!
•
In caso di irritazioni di ogni genere, interrompere immediatamente il trattamento.
Importante!
•
Durante il massaggio non togliere mai il cuscino per la schiena.
Prima dell‘accensione
•
Durante il massaggio indossare vestiti comodi.
•
Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi, coltellini, apparecchi portatili).
•
Assumere una posizione comoda e rilassata.
53
•
Sedere sempre al centro della poltrona in modo che la colonna vertebrale si trovi sempre tra i rulli massaggian-
ti.
•
Il massaggio deve essere percepito in ogni momento come piacevole e rilassante. Se il massaggio provoca do-
lore o una sensazione di malessere, interrompere o cambiare posizione.
•
Quando l‘apparecchio non viene usato per molto tempo, prima di riaccenderlo vericare la corretta funzionalità
dell‘apparecchio.
Prima dell‘accensione
> Premere il pulsante ON/OFF sull‘interruttore manuale
Dopo l‘accensione, lo schienale si abbassa e l‘appoggiagambe si alza.
Contemporaneamente, la schiena di chi si sottopone al massaggio viene toccata in tutta la sua estensione per
delinearne le dimensioni. Al termine della manipolazione della schiena, viene attivato il programma di massaggio
relax.
•
Premere il pulsante di intensità della vibrazione, per impostare l‘intensità del massaggio vibrante nell‘area della
seduta e dei piedi o per disattivare tale massaggio.
•
Il massaggio vibrante può essere attivato o disattivato separatamente per l‘area seduta e piedi.
Posizione sdraiata/seduta
> Portare la poltrona per massaggi nella posizione deside-
rata
Lo schienale e l‘appoggiagambe possono essere alzati o
abbassati.
Le funzioni sono disponibili sia a massaggio attivo sia
inattivo.
A tale scopo, non è necessario premere il pulsante On/O.
w Pulsanti di posizione seduta e sdraiata
Spegnimento della poltrona per massaggi
Una volta terminato il programma di massaggio, la poltrona si spegne automaticamente. L‘attuale posizione della
poltrona viene mantenuta.
La posizione può essere modicata premendo il pulsante di posizione.
Se si preme di nuovo il pulsante On/O, viene nuovamente avviato il programma di massaggio relax.
Se si preme due volte il pulsante On/O, la poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza.
Attenzione!
Utilizzare l‘apparecchio al massimo per 15 minuti per pezzo per evitare che si surriscaldi. Prima di utilizzarlo di
nuovo, attendere almeno 30 minuti.
È possibile spegnere l‘apparecchio in qualunque momento durante il massaggio con il pulsante ON/OFF.
La poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza.
> Spegnere la poltrona per massaggi premendo l‘interruttore generale sotto lo schienale
> Estrarre la spina dalla presa di corrente
54
Оглавление
- 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 3. Zum Kennenlernen
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme
- 6. Bedienung
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 9. Technische Daten
- ENGLISH
- 1. Intended use
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- 5. Initial use
- 6. Operation
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems
- 10. Disposal
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- 3. Présentation
- 4. Description de l‘appareil
- 5. Mise en service
- 6. Utilisation
- 7. Entretien et rangement
- 9. Données techniques
- 1. Uso correcto
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en funcionamiento
- 6. Manejo
- 7. Cuidado y conservación
- 9. Datos técnicos
- 1. Uso conforme
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione
- 6. Funzionamento
- 7. Cura e conservazione
- 9. Dati tecnici
- 1. Amacına uygun kullanım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 6. Kullanım
- 7. Bakım ve saklama
- 9. Teknik veriler
- 1. Использование по назначению
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе
- 6. Обслуживание
- 7. Уход и хранение
- 9. Технические характеристики
- 10. Гарантия
- 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie
- 6. Obsługa
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 9. Dane techniczne