Beurer HK 58 Cosy: 90 min

90 min: Beurer HK 58 Cosy

WARNING

If the heating pad is being used over several hours, we recommend

that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid

overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin.

4.6 Automatic switch-off

This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply

approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. A part of the displayed temperature

90 min

settings on the controller then begins to flash. So that the heating pad can be switched back

STOP

on, the side sliding switch (3) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds it is

possible to switch it on again.

4.7 Switching off

To switch the heating pad off, set the sliding switch on the side of the controller to setting “0” (OFF). The

temperature settings display is no longer illuminated.

NOTE:

If the heating pad is not in use, switch the side sliding switch for ON/OFF to setting “0” (OFF) and

unplug the mains plug from the socket. Then disconnect the controller from the heating pad by un-

plugging the plug-in coupling.

5. Cleaning and maintenance

WARNING

Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first.

Then disconnect the controller from the heating pad by unplugging

the plug-in coupling.

CAUTION

The controller must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage.

To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.

The textile cover can be cleaned in accordance with the symbols on the label and must be removed from

the heating pad prior to cleaning.

Small marks on the heating pad can be removed with a damp cloth and if necessary, with a little liquid

detergent for delicate laundry.

CAUTION

Please note that the heating pad may not be chemically cleaned, wrung out, tumble dried, put

through a mangle or ironed.

This heating pad is machine-washable. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30°C

(wool cycle). Use a delicate laundry detergent and measure it out according to the manufacturer’s instructions.

13

CAUTION

Please note that frequent washing of the heating pad has a negative effect on the product. The

heating pad should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its

life.

Immediately after washing, reshape the heating pad to its original dimensions while it is still damp and spread

it out flat on a clothes horse to dry.

CAUTION

Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse. Otherwise the

heating pad may be damaged.

Do not reconnect the controller to the heating pad until the plug-in coupling, heating pad and textile

cover are completely dry. Otherwise the heating pad may be damaged.

WARNING

Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock.

6. Storage

If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the

original packaging.

CAUTION

Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged.

To avoid sharp folds in the heating pad, do not place any objects on top of it while it is being stored.

7. Disposal

Please dispose of the heating pad in accordance with Directive 2002/96/EC on

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the

municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

8. What if there are problems?

Problem Cause Solution

The temperature settings are not illuminated while

The safety system has

Send the heating pad

- the controller is properly connected to the heating pad

switched the heating

and the controller for

- the mains plug is connected to a working socket

pad off permanently.

servicing.

- the side sliding switch on the controller is set to setting

“I” (ON)

9. Technical data

See the rating plate label on the heating pad.

14

FRANÇAIS

Sommaire

1. Livraison ......................................................... 16

4.4 Mise sous tension ..................................... 19

1.1 Description de l’appareil ........................... 16

4.5 Réglage de la température ....................... 19

2. Consignes importantes

4.6 Arrêt automatique ..................................... 19

À conserver pour un usage ultérieur !............. 18

4.7 Mise hors tension ..................................... 19

3. Utilisation conforme aux recommandations ... 18

5. Nettoyage et entretien .................................... 19

4. Utilisation ........................................................ 18

6. Rangement ..................................................... 20

4.1 Sécurité .................................................... 18

7. Élimination ...................................................... 21

4.2 Mise en service ......................................... 18

8. Que faire en cas de problèmes ?.................... 21

4.3 Remarques supplémentaires HK 58 Cosy 18

9. Données techniques ....................................... 21

Explication des symboles

Lire les consignes! Lavable en machine

en cycle extra-délicat

30 °C

Ne pas blanchir

Ne pas enfoncer une

Ne pas blanchir

aiguille!

Ne pas repasser

Ne pas utiliser plié ou

Ne pas nettoyer à sec

comprimé!

Ne doit pas être utili-

Les textiles employés

sé par des enfants en

sur cet appareil ont

bas âge (0-3 ans).

subi le contrôle des

matières indésirables

du point de vue de

l‘écologie humaine et

ont reçu le label Öko-

Tex Standards 100,

certifié par l’institut de

recherche Hohenstein.

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé.

15

ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité

de dommages sur l’appareil/ les accessoires.

REMARQUE: Remarque relative à des informations impor-

tantes.

1. Livraison

1 Coussin chauffant

1 Taie

1 Interrupteur

6

1 Mode d‘emploi

5

4

5

6

4

1.1 Description de l’appareil

1

3

2

1. Fiche secteur

2. Prise

3

3. Interrupteur

2

4. Commutateur coulissant

(MARCHE = I / ARRÊT = 0)

1

5. Touches de réglage de la température

6. Affichage lumineux des niveaux de température

2. Consignes importantes

À conserver pour un usage ultérieur !

AVERTISSEMENT

• Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner

des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures

de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements

ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle

d‘autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent,

veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez

l‘appareil à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes

insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas

réagir en cas de surchauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes

enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de

surchauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants

(de 3 à 8 ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un

tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser

le coussin chauffant en toute sécurité.

16

• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8

ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et

les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la con-

dition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute

sécurité et en comprennent les risques.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.

• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-

fants sans surveillance.

• Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu

hospitalier.

• N‘enfoncez pas d‘aiguilles

• N‘utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé

• N‘utilisez pas le coussin chauffant mouillé

• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec

l‘interrupteur mentionné sur l‘étiquette.

• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin

chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des

stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites :

puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des

champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT

max.

Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimula-

teur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin chauffant.

• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.

• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la

présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement.

Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon

inappropriée ou s‘il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant

avant d‘être utilisé à nouveau.

• Si le câble d‘alimentation électrique du coussin chauffant est en-

dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou

toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.

• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas

– poser d‘objet dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),

– poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des

coussins chauffants, etc.

• Les composants électroniques de l‘interrupteur chauffent lors de

l‘utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir

l‘interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier

est utilisé.

17

• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-

si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement

(chapitre 6).

• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,

adressez-vous à notre service clients.

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION

C

e coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.

4. Utilisation

4.1 Sécurité

ATTENTION

L

e coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche

la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défail-

lance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température

qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés. Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la

sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente

indiqué.

4.2 Mise en service

ATTENTION

Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne

s‘est formé.

• Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche

secteur.

• Branchez la prise au secteur.

4.3 Remarques supplémentaires HK 58 Cosy

La forme particulière de ce coussin chauffant a été conçue spécialement pour

une utilisation dans la zone du dos et de la nuque. Placez le coussin chauffant

dans votre dos de sorte que le velcro se trouve au niveau de la nuque. Fixez

tout d‘abord le velcro. Ajustez ensuite la longueur de la ceinture abdominale

et fermez le connecteur en joignant chaque extrémité.

Pour ouvrir, appuyez simultanément sur les deux connecteurs de déverrouil-

lage, comme indiqué sur l‘illustration.

4.4 Mise sous tension

Réglez le commutateur coulissant (3) sur le côté droit de l‘interrupteur sur le niveau « I » (MARCHE), voir Fig.

commutateur. Lorsqu‘il est allumé, l‘affichage des niveaux de température s‘éclaire.

18

la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para

cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez

el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.

Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-

hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.

5

re el cable de la caja de toma de red.

Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz

Potencia absorbida: 100 W

Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm

Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany

5. Limpieza y cuidado

Antes de limpiar la almohada

eléctrica desenchufe siemp-

puede lavarse de acuerdo con los símbolos

Primero abra la cremallera de la funda textil y

extraiga la almohada eléctrica. La funda textil

4. Datos técnicos

de limpieza indicados en la etiqueta.

Las pequeñas manchas de la almohada eléc-

trica pueden ser eliminadas mediante

un paño o una esponja húme-

da y eventualmente con un

detergente líquido para ropa

blanca fina. Para la limpieza nunca utilice

Tipo: P10 F

de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la

almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.

1 = calor mínimo

3.3 Selección de temperatura

La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura

más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras

encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado

parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de

temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.

3.4 Escalones de temperatura

Escalón: 0 = apagada

2 = calor medio

almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la

3 = calor máximo

3.5 Calentamiento rápido

Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que

se caliente rápidamente en 10 minutos.

3.6 Sistema de desconexión automática

La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En

este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver

a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después

detergentes que contengan diluyentes.