Beurer FT 78: 13. Гарантия

13. Гарантия: Beurer FT 78

Клиническая точность

0,08°C (возраст прибора <1года),

Дата продажи

воспроизведения

0,10°C (возраст прибора 1 5лет),

р езультатов

0,07 °C (возраст прибора >5лет)

Степень защиты IP IP22, защита от проникновения твердых

Подпись продавца

тел, пыли ивлаги

Штамп магазина

13. Гарантия

Подпись покупателя

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления

этого прибора на срок 12месяцев со дня продажи через розничную

сеть.

Гарантия не распространяется:

на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,

– на быстроизнашивающиеся части (батарейки),

– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,

– на случаи собственной вины покупателя.

Товар подлежит декларированию:

Срок эксплуатации изделия: минимум 3 лет

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,

Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР,

109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2,

Тел(факс) 495–658 54 90

bts-service@ctdz.ru

58

POLSKI

Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych

Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Nasza marka jest znana

użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.

zwysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przezna-

czonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi,

pomiaru ciężaru ciała, masażu iuzdatniania powietrza.

Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi istosować się do zawar-

Spis treści

tych wniej wskazówek.

Z poważaniem

1. Objaśnienie symboli .................................................................. 60

Zespół Beurer

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................. 60

3. Wskazówki ................................................................................. 60

Zawartość opakowania

4. Opis urządzenia ......................................................................... 62

Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowa-

nia kartonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy

5. Uruchomienie ............................................................................ 63

upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocz-

6. Ustawienia ................................................................................. 63

nych uszkodzeń iże wszystkie elementy opakowania zostały usunięte.

6.1 Włączanie iwyłączanie sygnałów akustycznych ................... 63

Wrazie wątpliwości należy przestać korzystać zurządzenia oraz zwrócić

6.2 Przełączanie jednostki temperatury (Celsjusz °C ->

się do przedstawiciela handlowego lub serwisu pod podanym adresem.

Fahrenheit °F) ........................................................................ 63

6.3 Funkcja zapisywania ............................................................. 63

1 xtermometr do ucha

7. Pomiar ........................................................................................ 63

1 xbateria guzikowa(CR2032)

6 xkapturki ochronne

8. Wymiana baterii ......................................................................... 65

1 xinstrukcja obsługi

9. Czyszczenie / przechowywanie ................................................ 65

10. Utylizacja .................................................................................... 65

11. Co należy zrobić wprzypadku pojawienia się

komunikatów obłędach? .......................................................... 65

12. Dane techniczne ........................................................................ 66

59

1. Objaśnienie symboli

2. Użytkowanie zgodne

z przeznaczeniem

W niniejszej instrukcji ina urządzeniu zastosowano następujące symbole:

Termometr do ucha jest przeznaczony wyłącznie do pomiarów tempe-

OSTRZEŻENIE

ratury ciała wuchu. Nie wolno go używać do pomiarów temperatury

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażciała

winnych miejscach ciała!

lub utraty zdrowia.

UWAGA

Termometr do ucha został starannie zaprojektowany do dokładnych,

Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do

bezpiecznych iszybkich pomiarów temperatury wuchu. Jest to nieinwa-

możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.

zyjny termometr do ucha zdetektorem podczerwieni służący do pomiaru

temperatury ciała wkanale słuchowym dzieci idorosłych.

Wskazówka

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zapro-

Wskazówka zważnymi informacjami.

jektowane iw sposób określony wniniejszej instrukcji obsługi. Użycie nie-

zgodne zprzeznaczeniem może być niebezpieczne! Producent nie ponosi

odpowiedzialności za szkody wynikłe zniewłaściwego użycia urządzenia.

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

Jakość urządzenia została sprawdzona ispełnia wymagania dyrektywy

93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych (załącznik I), zasadnicze

wymogi oraz odpowiednie zharmonizowane normy. EN 12470-5: 2003

Część aplikacyjna typ BF

Termometry kliniczne - część 5: Wymagania dotyczące termometru do

ucha na podczerwień (z maksymalnym urządzeniem).

Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie

na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.

zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego

Bliższe informacje można uzyskać po skontaktowaniu się z działem ob-

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

sługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane znajdują się także na

końcu instrukcji obsługi.

Oznakowanie CE potwierdza zgodność zzasadniczymi

wymogami dyrektywy 93/42/WE wsprawie wyrobów

3. Wskazówki

medycznych.

Zasady bezpieczeństwa

Producent

OSTRZEŻENIE

IP 22, ochrona przed szkodliwym wnikaniem wody

IP 22

W przypadku pomiaru wuchu należy ostrożnie wprowadzić końcówkę

ikurzu

czujnika termometru.

60

Nie jest zalecane stosowanie termometru uróżnych osób wprzypad-

Wskazówki ogólne

ku niektórych ostrych chorób zakaźnych. Pomimo przeprowadzenia

czyszczenia idezynfekcji może wówczas dojść do rozprzestrzeniania

Wskazówka

bakterii izarazków. Wprzypadku pytań należy skontaktować się ze

Ten termometr do ucha jest czułym urządzeniem elektronicznym.

swoim lekarzem.

Należy obchodzić się znim ostrożnie inie narażać go na uderzenia

mechaniczne.

Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami

Termometr do ucha NIE jest wodoszczelny. Należy chronić go przed

wilgocią icieczami, unikać bezpośredniego działania promieni słonecz-

OSTRZEŻENIE

nych, wysokiej temperatury, dużej wilgotności isilnego zakurzenia.

Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy na-

Termometr do ucha został skonstruowany do zastosowań praktycz-

tychmiast przemyć zanieczyszczone miejsca dużą ilością wody iza-

nych, jednak nie zastępuje wizyty ulekarza.

sięgnąć natychmiastowej pomocy medycznej.

Pomiary temperatury za pomocą termometru FT 78 należy wykonywać

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć

wyłącznie wmiejscach określonych winstrukcji obsługi.

baterie isię nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać wmiej-

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wcelu określo-

scach niedostępnych dla dzieci.

nym wniniejszej instrukcji obsługi.

Baterii nie wolno ładować ani regenerować wżaden inny sposób,

Po każdym użyciu wyczyścić sondę pomiarową miękką szmatką na-

demontować, wrzucać do ognia izwierać.

wilżoną środkiem dezynfekującym.

Mogą one zawierać substancje trujące, stanowiące zagrożenie dla

Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie iw razie

zdrowia iśrodowiska. Dlatego baterie należy koniecznie utylizować

potrzeby je wymienić.

zgodnie zobowiązującymi przepisami. Wyrzucanie baterii do zwykłego

Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowane

pojemnika na śmieci jest zabronione.

punkty serwisowe. Wprzeciwnym razie grozi utrata gwarancji.

Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).

Słabo naładowane baterie należy zawczasu wymienić.

OSTRZEŻENIE

Wyciekający zbaterii elektrolit może spowodować uszkodzenie urzą-

dzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, na-

Temperatura ciała mierzona wuchu może różnić się od pomiarów

leży wyjąć baterie.

wustach, odbycie lub pod pachą. Dlatego też nie ma sensu porów-

Jeśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne

nywanie tych wartości. Temperatura powinna być mierzona regularnie,

iwyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

aby można było ustalić normalną temperaturę wuchu, anastępnie

Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

wykorzystać te pomiary jako podstawę porównania dla pomiarów,

Nie należy używać akumulatorów!

wprzypadku których podejrzewa się gorączkę.

Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

Ten termometr jest przeznaczony do pomiaru temperatury wuchu. Nie

wolno go używać do pomiarów temperatury winnych miejscach ciała.

61

Po każdym użyciu należy wymienić osłonę wcelu zapewnienia dokład-

4. Opis urządzenia

nego pomiaru iuniknięcia zanieczyszczenia krzyżowego.

Termometr ten może być używany tylko zkapturkami ochronnymi  rmy

1234

1 2 3 4

Beurer; inne kapturki mogą powodować błędy pomiarowe. Jeśli nie

masz już kapturków ochronnych, skontaktuj się zproducentem lub

sprzedawcą wcelu wymiany.

Zgłoś się do lekarza, jeśli uważasz, że twój stan zdrowia jest zły.

UWAGA

To urządzenie nie jest odporne na wstrząsy. Trzeba je chronić przed

upadkiem iuderzeniami.

Należy unikać uszkodzenia urządzenia.

Urządzenia nie wolno demontować, ani mody kować.

5

Jeśli urządzenie jest używane zgodnie zinstrukcją obsługi, nie jest

5

wymagana regularna rekalibracja. Wrazie pytań należy udać się zkom-

1 Kapturek ochronny

1 Symbol pomiaru

pletnym urządzeniem do sprzedawcy.

2 Wyświetlacz LCD

2 Symbol ucha

3 Wł./WYŁ./Przycisk pamięci (

)

3 Symbol baterii

4 Komora baterii

4 Jednostka temperatury

5 Przycisk Start (

)

(°C lub °F)

5 Wskaźnik temperatury

Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol pomiaru (

) lub symbol

ucha (

), urządzenie jest gotowe do pomiaru.

Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol (

), oznacza to, że ko-

nieczna jest wymiana baterii.

62

dzy 34 °C i42,2 °C (93,2 °F 108,0 °F), termometr zostanie wyłączony,

5. Uruchomienie

aostatnie dane pomiarowe zostaną zapisane wpamięci.

Należy ponownie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./przycisk pamięci ( ),

Baterie są już założone wnowym urządzeniu. Przed

aby można było wyświetlić zapisaną temperaturę.

pierwszym użyciem wyjąć pasek ochronny bate-

rii wystający zkomory baterii. Termometr od ucha

włączy się wówczas automatycznie.

7. Pomiar

Wskazówka

6. Ustawienia

Przed każdym użyciem termometru sprawdzić, czy soczewka nie jest

uszkodzona. Jeśli soczewka jest uszkodzona, skontaktować się ze sprze-

6.1 Włączanie iwyłączanie sygnałów akustycznych

dawcą lub serwisem.

1. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.

Należy pamiętać, że termometr do ucha musi się znajdować od co naj-

2. Przytrzymać przycisk Start (

), anastępnie nacisnąć przycisk WŁ./

mniej 30 minut wpomieszczeniu, wktórym dokonywany jest pomiar.

WYŁ./przycisk pamięci ( ), aż na wyświetlaczu LCD pojawi się „°C”.

3. W celu włączenia lub wyłączenia sygnału akustycznego należy na-

OSTRZEŻENIE

cisnąć przycisk WŁ./WYŁ./przycisk pamięci (

) .

W przypadku niektórych osób mogą wystąpić żne wartości pomia-

4.

Aby włączać lub wyłączać sygnały akustyczne, czynności te nale-

rowe wlewym iw prawym uchu. Aby rejestrować zmiany tempera-

ży powtórzyć.

tury utakich osób, należy dokonywać pomiarów zawsze wtym sa-

mym uchu.

6.2 Przełączanie jednostki temperatury (Celsjusz °C ->

Termometr do ucha może być używany przez dzieci tylko pod nad-

Fahrenheit °F)

zorem dorosłych. Zreguły można dokonywać pomiaru od 6 miesiąca

1. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.

życia. Umałych dzieci poniżej 6 miesiąca życia przewód słuchowy jest

2. Przytrzymać przycisk Start (

), anastępnie nacisnąć przycisk WŁ./

jeszcze bardzo wąski. Uniemożliwia to zmierzenie temperatury błony

WYŁ./przycisk pamięci ( ), aż na wyświetlaczu LCD pojawi się „°C”.

bębenkowej iczęsto powoduje zaniżanie odczytów.

3. Nacisnąć przycisk Start ( ), aby dokonać zmiany z°C na °F.

Pomiar nie może być przeprowadzany wuchu ze stanem zapalnym

4.

W ten sam sposób na wyświetlaczu LCD można przełączyć z„°F”

(np. wysięk ropny), po ewentualnych obrażeniach ucha (np. uszko-

na „°C”.

dzenie bębenka) lub wfazie leczenia po ingerencjach operacyjnych.

We wszystkich tych przypadkach należy skonsultować się ze swoim

6.3 Funkcja zapisywania

lekarzem.

Istnieje wsumie 9 grup pamięci do pomiaru temperatury ciała. Jeśli

Nie jest zalecane stosowanie termometru uróżnych osób wprzypad-

wartości pomiarowe termometru do ucha znajdują się wzakresie pomię-

ku niektórych ostrych chorób zakaźnych. Pomimo przeprowadzenia

czyszczenia idezynfekcji może wówczas dojść do rozprzestrzeniania

63

bakterii izarazków. Wprzypadku pytań należy skontaktować się ze

tura wynosi ponad 42,2 °C (108 °F), na wyświetlaczu pojawi się „Hi”

swoim lekarzem.

ibędzie można usłyszeć cztery krótkie sygnały dźwiękowe.

Ten termometr może być stosowany tylko znałożonym kapturkiem

ochronnym.

Leżenie przez dłuższy czas zuchem przyłożonym do poduszki może

Wskazówka

spowodować lekkie podwyższenie temperatury tego ucha. Należy

Jeśli za każdym razem uzyskuje się inne wyniki pomiarów, temperatura

chwilę odczekać lub zmierzyć temperaturę wdrugim uchu.

powinna być mierzona wtrybie testowym

Woskowina może mieć wpływ na pomiar, dlatego przed pomiarem

Aby zmierzyć temperaturę wtrybie testowym, należy wykonać nastę-

należy wyczyścić ucho.

pujące czynności:

Rozpoczęcie pomiaru

Podczas pomiaru należy przytrzymać przycisk Start ( ) przez trzy

1.

Przekręcić czysty kapturek ochronny, wyraźnie

sekundy.

zaskoczy wsłyszalny sposób.

Przekręcić sondę pomiarową podczas pomiaru wcelu objęcia całego

przewodu słuchowego lub natra enia na najwyższą temperaturę. Po

usłyszeniu długiego sygnału dźwiękowego należy ponownie zwolnić

przycisk Start (

). Pomiar zakończony.

2.

Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ./

przycisk pamięci ( ).

5.

Na potrzeby kolejnego pomiaru należy usunąć stary kapturek ochron-

ny inałożyć nowy.

6.

Aby ponownie wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./

Przycisk pamięci ( ) iprzytrzymać go przez ok. trzy sekundy. Urzą-

dzenie wyłącza się automatycznie, jeśli przez ponad minutę nie zo-

3.

Ponieważ przewód słuchowy jest lekko zakrzywiony,

stanie naciśnięty żaden przycisk.

przed wprowadzeniem końcówki czujnika należy lek-

7.

Należy czyścić urządzenie po każdym użyciu zgodnie zinstrukcją

ko pociągnąć ucho do góry ido tyłu, aby końców-

wrozdziale „Czyszczenie / przechowywanie”.

ka kapturka ochronnego była skierowana na błonę

bębenkową.

4.

Ostrożnie wprowadzić końcówkę kapturka ochronnego inacisnąć oraz

przytrzymać przez 1 sekundę przycisk Start ( ). Zwolnić przycisk

Start ( ). Krótki dźwięk informuje ozakończeniu pomiaru, azmie-

rzona wartość jest wyświetlana na ekranie LCD. Jeśli zmierzona tem-

peratura wynosi ponad 37,5 °C (99,5 °F), zaczyna migać wyświetlacz

isłychać cztery krótkie sygnały dźwiękowe. Jeśli zmierzona tempera-

64

8. Wymiana baterii

10. Utylizacja

Przed wymianą baterii należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączo-

Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do oznakowa-

ne.

nych specjalnie pojemników, przekazywać do punktów zbiórki odpadów

niebezpiecznych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik

1. Zdjąć pokrywę komory baterii: Przytrzymać mocno

jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.

urządzenie iwyjąć baterię za pomocą śrubokręta.

Wskazówka: Na bateriach zawierających szkodliwe związki

2.

Włożyć nową baterię pod metalowy zaczep, ana-

znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria

stępnie ją przycisnąć, aż do usłyszenia charaktery-

zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria

stycznego kliknięcia.

zawiera rtęć.

3. Nałożyć zpowrotem pokrywę komory baterii.

4. Zwrócić uwagę, by biegun dodatni (+) był skierowany wgórę, abie-

Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą

gun ujemny (-) – wdół.

ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji

9. Czyszczenie / przechowywanie

odpowiedzialnej za utylizację.

Czujnik pomiarowy to najbardziej czuły element termo-

metru do ucha. Czyszczenie sondy pomiarowej wyma-

11. Co należy zrobić wprzypadku poja-

ga zachowania ostrożności, aby uniknąć uszkodzenia.

wienia się komunikatów obłędach?

Wtym celu użyć miękkiej szmatki lub patyczków zwatą,

które można nasączyć środkiem dezynfekującym, alko-

holem lub ciepłą wodą.

Komunikat

Przyczyna Rozwiązanie

Do czyszczenia obudowy urządzenia należy użyć miękkiej szmatki, lekko

błędu

nasączonej wodą zmydłem.

Termometr do ucha po-

Nie używać agresywnych środków czyszczących.

Zakres temperatury

winno się przechowywać

Jeśli planowane jest dłuższe przechowywanie, wyjąć baterie.

otoczenia wynosi od

przez co najmniej 30 minut

Niedozwolone jest przechowywanie lub stosowanie urządzenia wzbyt

10 °C do 40 °C (50 °F

wpomieszczeniu otempe-

wysokich lub zbyt niskich temperaturach, przy zbyt dużej lub zbyt ni-

i104 °F).

raturze od 10 °C do 40 °C

skiej wilgotności powietrza (patrz dane techniczne), wświetle słonecz-

(od 50 °F do 104 °F).

nym, wpołączeniu zprądem elektrycznym lub wzapylonych miejscach.

Wprzeciwnym razie pomiar może być niedokładny.

65

Komunikat

Przyczyna Rozwiązanie

12. Dane techniczne

błędu

Wyciągnąć baterię,

Zakres pomiaru tempe-

34,0 42,2 °C (93,2 108,0 °F)

odczekać minutę iwłożyć

ratury

Urządzenie nie działa

ją ponownie. Jeśli komu-

prawidłowo.

nikat pojawi się ponownie,

Dokładność pomiaru W zakresie pomiaru od 35,0 do 42,2 °C

należy skontaktować się ze

(od 95,0 do 108,0 °F) +/-0,2 °C (0,4 °F),

sprzedawcą.

winnych obszarach wyświetlania +/-0,3 °C

(0,5 °F)

Urządzenia nie można

Zakres temperatury pracy 10 40 °C (50 104 °F), wilgotność powie-

włączyć inie przełącza

Włożyć nową baterię.

trza ≤95%; 700 1060hPa

się ono wstan

gotowości.

Zakres temperatury

-25 55 °C (-13 131 °F), wilgotność

przechowywania

powietrza ≤95%; 700 1060hPa

Należy sprawdzić, czy

Zmierzona temperatura

osłona sondy pomiaro-

Pamięć Pamięć na 9 pomiarów

przekracza 42,2 °C

wej nie jest uszkodzona

(108,0 °F).

idokonać nowego pomiaru

Rozdzielczość wyświetlacza 0,1

temperatury.

Bateria W zestawie 1 bateria 3 VCR2032

Należy sprawdzić, czy

Zmierzona temperatura

osłona sondy pomiarowej

nie przekracza 34 °C

Waga 72 g z baterią

jest czysta idokonać no-

(93,2 °F).

wego pomiaru temperatury.

Wymiary 153 x 42 x 35 mm

Bateria jest za słaba,

Kapturki ochronne 6 szt.

dalsze pomiary

Należy wymienić baterię.

niemożliwe.

Automatyczne wyłączenie 60 sekund

Wyczerpana bateria:

Żywotność baterii 3 000 pomiarów jeden za drugim lub rok

Jeśli wciąż wyświetla

zjednym lub dwoma pomiarami na dzień,

się symbol baterii, wy-

Należy wymienić baterię.

wtym tryb gotowości.

konanie pomiarów nie

Klasy kacja

Podłączone urządzenie medyczne

jest możliwe.

bezpieczeństwa

typu BF

Jeśli problem nie znajduje się na liście, prosimy okontakt znaszym

działem obsługi klienta.

66

Powtarzalność kliniczna 0,08 °C (< 1 rok), 0,10 °C (1 5 lat), 0,07 °C

(>5 lat)

Klasykacja IP IP22, ochrona przed szkodliwym wnika-

niem wody ikurzu

67

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions

The FT78 Ear thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the FT78

Ear thermometer should assure that it is used in such an environment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The FT78 Ear thermometer uses RF energy only for its internal function.

Therefore, its RF emissions are very low and are not

likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11 Class B The FT78 Ear thermometer is suitable for use in all establishments other that

domestic and those directly connected to the public low-voltage power supply

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable

network that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage uctuations/icker emissions

Not applicable

IEC 61000-3-3

68

Table 2

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The FT78 Ear thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the FT78

Ear thermometer should assure that it is used in such an environment.

IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance

Floor should be wood, concrete or ceramic tile. If oors are

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

covered with shythetic material, the relative humidity should

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

be at least 30%.

±2 kV for power

Mains power quality should be that of a typical commercial or

Electrical fast transient/burst

supply lines

hospital environment.

Not applicable

IEC 61000-4-4

±1 kV air for input/out-

put lines

Surge

±1kV differential mode

Mains power quality should be that of a typical commercial or

Not applicable

IEC 61000-4-5

±2kV common mode

hospital environment.

<5% U

(>95% dip in

Mains power quality should be that of a typical commercial or

T

U

for 0.5 cycle

hospital environment. If the use of the FT78 Ear thermometer

T

requires continued operation during power mains interruptions,

Voltage dips, short interrup-

40% U

(60% dip in

T

it is recommended that the FT78 Ear thermometer be powered

tions and voltage variations

U

for 5 cycles

T

Not applicable

from an uninterruptible power supply or a battery.

on power supply input lines

70% U

(30% dip in

T

IEC 61000-4-11

U

for 25 cycles

T

5% U

(>95% dip in

T

U

for 5 sec

T

Power frequency magnetic elds should be at levels characte-

Power frequency (50/60 Hz)

3 A/m 3 A/m

ristic of a typical location in a typical commercial or hospital

magnetic eld IEC 61000-4-8

environment.

NOTE: U

is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

T

69

Table 3

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The FT78 Ear thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of the FT78

Ear thermometer should assure that it is used in such an environment.

IMMUNITY

IEC 60601

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

test

test level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of

the FT78 Ear thermometer, including cables, than the recommended separation distance cal-

culated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

Conducted RF

3Vrms

3Vrms

d = 1.2

IEC 61000-4-6

150 kHz to

80 MHz

d = 1.2

80 MHz to 800 MHz

Radiated RF

3 V / m

3 V / m

d = 2.3

800 MHz to 2.5 GHz

IEC 61000-4-3

80 MHz to

2.5 GHz

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the

transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).

a

Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,

b

should be less than the compliance level in each frequency range.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from struc-

tures, objects and people.

Field strengths from xed transmitters, such as base stations from radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur

radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast can not be predicted theoretic call with accuracy. To assess the electromagnetic envi-

ronment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in

which the FT78 Ear thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FT78 Ear thermometer should be observed

to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating

the FT78 Ear thermometer.

Over the frequency range 150kHz to 80MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.

70

Table 4

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM-for

EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FT78 Ear thermometer

The FT78

Ear thermomete

r is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF distances are controlled. The custo-

mer or the user of the T FT78

Ear thermomete

r can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between

portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FT78

Ear thermomete

r as recommended below according to the

maximum output power of the communications equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

(m)

Rated maximum output

150 kHz to 80 MHz

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

power of transmitter

(W)

d = 1.2

d = 1.2

d = 2.3

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distanced in meters (m) can be estimated

using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts

(W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from struc-

tures, objects and people.

71

751.496-1014 Irrtum und Änderungen vorbehalten

72