Beurer FC 100 – страница 2

Инструкция к Beurer FC 100

5. Description de l’appareil

1

2

11

3

10

4

5

6

7

9

8

1. Miroir 7. Achage du niveau d’intensité (niveaux 1 à 5)

2. Embout de précision avec revêtement en saphir fin,

8. Touches -/+ pour le réglage du niveau d’intensité

adapté aux petites surfaces pour un traitement plus

précis (par exemple dans la zone du nez)

3. Gros embout avec revêtement en saphir fin, adapté

9. Touche d’ouverture

aux peaux sensibles

4. Embout rugueux avec revêtement en saphir rugueux,

10. Touche Marche/Arrêt

adapté aux zones à problèmes pour un traitement

intensif

5. Boîte de rangement avec filtres à usage unique 11. Tuyau

6. Appareil portatif

21

6. Utilisation

Remarque

Avant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu

comme de la poudre, de la crème ou du maquillage.

6.1 Test sur la peau

Eectuez un test sur votre peau 24heures avant l’utilisation de l’appareil. Testez l’appareil au niveau d’intensité le

plus faible sur de petites zones du cou. Après 24heures, si les zones testées sont rougeâtres ou endolories, n’uti-

lisez pas l’appareil.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas l’appareil plus d’une fois par semaine.

Juste après le traitement, il se peut que votre visage présente de légères rougeurs et, très rarement, des

saignements de la peau.

Un jour avant et après le traitement, évitez les activités sudorifiques comme le sauna, le solarium ou l’expo-

sition au soleil.

Remarque

Sur une peau à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par semaine (en respectant au

moins 48h de repos entre deux applications).

6.2 Utilisation

1. Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil et branchez-le dans la prise.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir l’appareil.

3. Placez un filtre à usage unique à l’extrémité du tuyau.

4. Branchez l’extrémité du tuyau à l’appareil portatif.

5. Placez l’embout souhaité à l’extrémité de l’appareil.

6.

Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L’achage des

niveaux d’intensité commence à s’allumer. Le niveau d’intensité correspond alors

au niveau le plus faible.

22

7. Commencez le traitement au niveau d’intensité le plus faible. Placez l’appareil sur votre visage et déplacez-le sur

votre peau. Assurez-vous de ne pas passer l’appareil plus d’une fois sur la même zone du visage. Pour plus de

détails sur le traitement, reportez-vous au chapitre «6.3 Zones d’application».

8. Si le niveau d’intensité est trop faible pour vous, vous pouvez le modifier à l’aide

des touches -/+.

Remarque

La pression d’application doit rester agréable et ne pas devenir douloureuse. Une légère rougeur peut être visible

après le traitement.

9.

Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt et débranchez l’adaptateur

secteur de la prise murale.

10. Après chaque utilisation, remplacez le filtre à usage unique. Pour cela, séparez

l’appareil du tuyau. Retirez le filtre à usage unique à l’aide d’une pince.

6.3 Zones d’application

Remarque

Assurez-vous que la zone du visage à traiter est bien tendue pendant que vous passez l’appareil sur votre

peau. Vous pouvez tirer la peau vers le bas ou sur le côté à l’aide de votre main libre.

Front:

Passez l’appareil lentement et uniformément du centre du front vers l’extérieur. Veillez à ne

pas traiter plusieurs fois la même zone.

Tempes:

Passez l’appareil vers l’extérieur, en direction de la racine des cheveux. Répétez ce mou-

vement sur les côtés gauche et droit du nez. Veillez à garder l’appareil à une distance d’au

moins 1cm des yeux.

Nez:

Commencez par le haut du nez en descendant vers le bas. Répétez ce mouvement sur les

côtés gauche et droit du nez.

Joues:

Passez l’appareil le long des joues, vers l’extérieur.

23

Autour de la bouche:

Commencez au-dessus de la lèvre supérieure, du centre vers la gauche, puis vers la droite.

Continuez ensuite sous la lèvre inférieure, vers la gauche et vers la droite. Veillez à ne pas

toucher les lèvres directement.

7. Entretien et nettoyage

N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.

Après chaque utilisation, désinfectez les embouts à l’aide d’un produit désinfectant classique.

Après chaque utilisation, remplacez le filtre à usage unique.

En cas de salissures, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.

Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de

température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).

8. Pièces de rechange et consommables

Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la

liste des adresses du service après-vente).

Précisez la référence appropriée.

Pièce de rechange Numéro d’article et référence

20filtres à usage unique 163.546

9. Questions fréquentes

Le Pureo Derma Peel FC100 est-il adapté à tous les types de peau?

Le Pureo Derma Peel FC100 est adapté à tous les types de peau. Il peut être utilisé sur une peau grasse, sèche ou

mixte. Il est adapté à toutes les couleurs de peau.

La technologie intégrée dans le Pureo Derma Peel FC100 est-elle sûre?

Le Pureo Derma Peel FC100 fonctionne sur la base de la technique de microdermabrasion inoensive. Seules les

particules de peau mortes de la couche supérieure de la peau sont enlevées, les autres couches de la peau ne sont

pas atteintes.

L’utilisation du Pureo Derma Peel FC100 est-elle douloureuse?

Non, l’utilisation du Pureo Derma Peel FC100 doit rester douce et indolore. Dans de rares cas, les peaux très sen-

sibles peuvent ressentir de légères sensations de brûlure. Si vous ressentez encore des douleurs lors de l’utilisation,

réduisez le niveau d’intensité.

Quelle est la durée du traitement avec Pureo Derma Peel FC100?

La durée du traitement peut varier en fonction de la zone à traiter. Un traitement complet du visage dure environ

20minutes.

À quelle fréquence puis-je utiliser le Pureo Derma Peel FC100?

Nous recommandons d’utiliser le Pureo Derma Peel FC100 une fois par semaine et de respecter un délai d’au moins

48h entre deux utilisations. Sur une peau à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par

semaine. L’utilisation doit toujours avoir été testée auparavant. Après le traitement, protégez votre peau du soleil.

Que faire après un traitement?

Avant de vous exposer au soleil, utilisez une protection solaire pendant les trois jours suivant un traitement. Pendant

les trois jours suivant un traitement, n'eectuez PAS de gommage mécanique/chimique, d'électrolyse ou d'épilation

faciale, et n'utilisez PAS de produits d'épilation. Vous pouvez porter du maquillage aussitôt le traitement terminé.

24

10. Élimination des déchets

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de

sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous

aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

11. Données techniques

Alimentation électrique

12 V 600mA

Dimensions

Ø 45 x 16 cm

Poids

~869 g

25

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,

póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

Artículos suminis-

Índice

trados

1 estación base FC 100

1. Información general .................................................... 27

1 aparato de mano

2. Símbolos ....................................................................... 27

1 accesorio de precisión

3. Uso correcto ................................................................ 27

1 accesorio grueso

1 accesorio grande

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............ 28

20 filtros desechables

5. Descripción del aparato .............................................. 29

1 adaptador de red

6. Aplicación ..................................................................... 30

Instrucciones de uso

6.1 Realizar prueba de la piel ......................................... 30

6.2 Realizar el tratamiento ............................................. 30

6.3 Campos de aplicación ............................................. 31

7. Mantenimiento y limpieza ........................................... 32

8. Piezas de repuesto y de desgaste ............................. 32

9. Preguntas frecuentes .................................................. 32

10. Eliminación ................................................................... 33

11. Datos técnicos ............................................................. 33

ADVERTENCIA

Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar

y no para uso industrial.

El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de

18años.

Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, senso-

riales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre

que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan

los peligros que conlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-

dos por niños sin supervisión.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución

deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una

persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.

26

Estimada clienta, estimado cliente:

Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos

de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la

presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza y el aire.

Atentamente,

El equipo Beurer

1. Información general

Pureo Derma Peel FC100 permite una exfoliación facial profesional sobre la base de la técnica de microdermoabrasión.

Las partículas de piel sobrantes se eliminan suavemente con un recubrimiento de zafiro de gran calidad, la textura

de la piel mejora sensiblemente gracias a la más moderna tecnología de vacío y la circulación sanguínea se activa.

Además, se estimula la regeneración celular, con lo que el cutis presenta un aspecto más fino y liso.

2. Símbolos

En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud

ATENCIÓN

Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios

PELIGRO

El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) –

¡Peligrode descarga eléctrica!

Nota

Indicación de información importante

Observe las instrucciones de uso

El aparato tiene una protección de aislamiento doble

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Fabricante

Utilizar únicamente en espacios cerrados

3. Uso correcto

Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos y la boca) de personas adultas.

No lo utilice con animales.

Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza

de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.

27

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.

Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de

duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

Mantenga el adaptador de red alejado del agua.

PELIGRO

El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) – ¡Peligro de descarga

eléctrica!

ADVERTENCIA

NO utilice el aparato

sobre la piel agrietada,

sobre heridas abiertas,

en la zona de los ojos o en la boca,

en el cuerpo excepto en el rostro (excepto la zona de los ojos y la boca),

si sufre enfermedades de la piel (p.ej. herpes, enfermedades cardiovasculares o tumores en la piel),

si sufre cáncer de piel,

si sufre irritaciones de la piel,

nada más tomar el sol o mientras toma el sol,

si está tomando medicamentos que contienen esteroides,

si está tomando anticoagulantes,

si sufre alguna de las siguientes enfermedades: esclerosis múltiple, diabetes o enfermedades autoinmunes.

ADVERTENCIA

Por este motivo, utilice el aparato utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la ten-

sión de red que se especifica en ella.

ATENCIÓN

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una repara-

ción inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, repare el aparato

en un taller cualificado.

ADVERTENCIA

Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el adaptador de red.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

No pille el cable de red.

Asegúrese de que el cable de red y el adaptador de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.

28

5. Descripción del aparato

1

2

11

3

10

4

5

6

7

9

8

1. Espejo 7. Indicador de los niveles de intensidad (niveles 1-5)

2. Accesorio de precisión con un recubrimiento de

8. Teclas -/+ para ajustar el nivel de intensidad

zafiro fino, adecuado para el tratamiento preciso de

pequeñas superficies (p.ej. en la zona de la nariz)

3. Accesorio grande con recubrimiento de zafiro fino,

9. Tecla de apertura

adecuado para la piel sensible

4. Accesorio grueso con recubrimiento de zafiro grue

-

10. Tecla de encendido y apagado

so, adecuado para el tratamiento intensivo de zonas

problemáticas

5. Estuche con filtro desechable 11. Tubo flexible

6. Aparato de mano

29

6. Aplicación

Nota

Antes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos,

crema o maquillaje.

6.1 Realizar prueba de la piel

Realice una prueba de la piel con el aparato 24 horas antes de la aplicación. Para ello, pruebe el aparato con el ni-

vel de intensidad más bajo en pequeñas zonas del cuello poco visibles. No utilice el aparato si el lugar en el que ha

realizado la prueba está enrojecido o duele tras 24 horas.

ADVERTENCIA

No utilice el aparato más de una vez a la semana.

Inmediatamente después de realizar el tratamiento la piel del rostro tratada puede presentar un ligero enro-

jecimiento, en casos muy infrecuentes pueden aparecer pequeños cardenales.

Evite realizar actividades en las que se sude (como sauna, solarium o tomar el sol) un día antes y un día

después del tratamiento.

Nota

En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la semana (dejando

como mínimo 48 horas de pausa entre ambas aplicaciones).

6.2 Realizar el tratamiento

1. Conecte el adaptador de red al aparato y enchufe el adaptador de red en la toma de corriente.

2. Pulse la tecla de apertura para abrir el aparato.

3. Coloque un filtro desechable en el extremo del tubo flexible.

4. Conecte el extremo del tubo con el aparato de mano.

5. Coloque el accesorio que desee en la punta del aparato de mano.

6.

Para encender el aparato pulse la tecla de encendido y apagado. El indicador

de los niveles de intensidad empieza a iluminarse. Se encuentra ya en el nivel de

intensidad más bajo.

30

7. Comience la aplicación primero con el nivel de intensidad más bajo. Coloque el aparato de mano en la piel del

rostro y desplácelo por ella. Tenga cuidado de no pasar el aparato de mano más de una vez por cada zona del

rostro. En el capítulo "6.3 Campos de aplicación" encontrará más detalles sobre el tratamiento.

8. Si el nivel de intensidad más bajo le resulta demasiado suave, podrá modificarlo

pulsando las teclas -/+.

Nota

El tratamiento debe hacerse ejerciendo una presión suave y sin que duela. Tras el tratamiento se verá un ligero

enrojecimiento.

9. Una vez concluido el tratamiento, apague el aparato pulsando la tecla de encendido y apagado y desenchufe

el adaptador de red de la toma de corriente.

10.

Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento. Para ello, separe el apa-

rato de mano del tubo flexible. Retire el filtro desechable con unas pinzas.

6.3 Campos de aplicación

Nota

Asegúrese de que la zona de la cara tratada esté tensa mientras pasa el aparato de mano sobre la piel. Lo

conseguirá estirando la piel hacia abajo o hacia un lado con la mano que le quede libre.

Frente:

Pase el aparato de mano lenta y uniformemente desde el centro de la frente hacia fuera.

Asegúrese de no tratar varias veces ninguna zona.

Sienes:

Desplace el aparato de mano hacia fuera en dirección al nacimiento del cabello. Haga lo

mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz. Mantenga el aparato a una distancia mí-

nima de 1 cm de los ojos.

Nariz:

Desplace el aparato de mano desde la parte superior del puente de la nariz por el centro

hacia abajo. Haga lo mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz.

Mejillas:

Desplace el aparato de mano hacia fuera a lo largo de las mejillas.

31

Alrededor de la boca:

Desplace el aparato de mano desde el centro encima del labio superior a izquierda y derecha.

Desplace el aparato de mano desde el labio inferior a derecha e izquierda hacia arriba. Tenga

cuidado de no tocar directamente los labios.

7. Mantenimiento y limpieza

No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

Desinfecte los accesorios después de cada aplicación con un desinfectante de venta en establecimientos

comerciales.

Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento.

Si está sucio, limpie el aparato con un paño seco. No use productos abrasivos.

Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios de temperatura y de la

cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).

8. Piezas de repuesto y de desgaste

Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técnico

(indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos).

Indique el número de pedido correspondiente.

Pieza de repuesto Número de artículo o de pedido

20 filtros desechables 163.546

9. Preguntas frecuentes

¿Es Pureo Derma Peel FC100 apropiado para todos los tipos de piel?

Pureo-Derma Peel FC100 es apropiado para todos los tipos de piel. Es apropiado tanto para pieles grasas y secas

como para pieles mixtas. También es apropiado para todos los tonos de piel.

¿Es segura la tecnología integrada en Pureo Derma Peel FC100?

Pureo-Derma Peel FC100 funciona sobre la base de la microdermoabrasión, una técnica inocua con la que solo se

eliminan las partículas de piel sobrantes de la capa más externa de la piel, las otras capas de la piel no se tocan.

¿Es doloroso el tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?

No, el tratamiento con Pureo-Derma Peel FC100 debe ser suave e indoloro. En pieles muy sensibles y en casos

infrecuentes puede producirse un ligero escozor. Pero si a pesar de todo nota dolor durante el tratamiento, reduzca

la intensidad.

¿Cuánto dura un tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?

La duración de un tratamiento puede variar en función de la zona que se trate. Un tratamiento completo en el rostro

dura aprox. 20 minutos.

¿Con qué frecuencia debo utilizar Pureo Derma Peel FC100?

Recomendamos utilizar Pureo Derma Peel FC100 una vez a la semana y esperar al menos 48 horas entre los

tratamientos. En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la

semana. Es imprescindible realizar una prueba antes del tratamiento. Tras el tratamiento, proteger la piel del sol.

32

Indicaciones a observar después de un tratamiento

Antes de exponerse al sol, utilice una protección solar los tres días posteriores al tratamiento.

En los tres días posteriores al tratamiento, NO exponga la piel a una exfoliación mecánica/química, a electrólisis

o depilación facial NI utilice productos de depilación. Inmediatamente después del tratamiento puede aplicarse

maquillaje.

10. Eliminación

Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura

doméstica. Se pueden desechar en los puntos de recogida adecuados de que dispone su zona.

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación

de residuos.

11. Datos técnicos

Alimentación

12 V 600mA

Dimensiones

Ø 45 x 16 cm

Peso

~869 g

33

ITALIANO

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri,

renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Fornitura

1 unità di base FC 100

Sommario

1 apparecchio

1. Introduzione ................................................................. 35

1 accessorio di precisione

1 accessorio ruvido

2. Spiegazione dei simboli .............................................. 35

1 accessorio grande

3. Uso conforme .............................................................. 35

20 filtri monouso

4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza....... 36

1 adattatore

5. Descrizione dell'apparecchio ..................................... 37

istruzioni per l’uso

6. Impiego ......................................................................... 38

6.1 Test della pelle ......................................................... 38

6.2 Trattamento .............................................................. 38

6.3 Zone di applicazione ................................................ 39

7. Manutenzione e pulizia ............................................... 40

8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura ................ 40

9. Domande frequenti ...................................................... 40

10. Smaltimento ................................................................. 41

11. Dati tecnici ................................................................... 41

AVVERTENZA

L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.

L'apparecchio non è indicato per i minori di 18 anni.

Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità

fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e

conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti

in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite

da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richiedere la

sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qua-

lificato, per evitare qualsiasi rischio.

34

Gentile cliente,

grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei

dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza e aria.

Cordiali saluti

Il Beurer Team

1. Introduzione

Pureo Derma Peel FC100 consente un peeling professionale del viso grazie alla tecnica della microdermoabrasione.

Le particelle di pelle superflue vengono asportate grazie al rivestimento in zaro di alta qualità e la tecnica del vuoto

all'avanguardia migliora sensibilmente la qualità della pelle e favorisce la circolazione sanguigna. L'apparecchio

favorisce inoltre il rinnovamento cellulare donando una pelle più morbida e liscia.

2. Spiegazione dei simboli

I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio:

AVVERTENZA

Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute

ATTENZIONE

Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio

PERICOLO

L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino,

nella doccia o nella vasca). Pericolo di scossa elettrica!

Nota

Indicazione di importanti informazioni

Rispettare le istruzioni per l'uso.

L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione.

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche (RAEE).

Produttore

Utilizzare solo in ambienti chiusi.

3. Uso conforme

Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi e della bocca) di adulti. Non

utilizzarlo sugli animali!

L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi

responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.

35

4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA

Pericolo di soocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i bambini dal materiale d'im-

ballaggio.

Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli accessori non siano danneggiati. In caso di dubbio non

utilizzare l'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Tenere l'adattatore lontano dall'acqua.

PERICOLO

L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o

nella vasca). Pericolo di scossa elettrica!

AVVERTENZA

NON utilizzare l'apparecchio:

sulla pelle screpolata,

su ferite aperte,

sugli occhi e sulla bocca,

sul corpo ad eccezione del viso (tranne sugli occhi e sulla bocca),

se si sore di malattie della pelle (ad es. herpes, patologie vascolari o verruche),

se si sore di tumore,

se si sore di irritazioni cutanee,

subito dopo un'esposizione al sole o in presenza di scottature solari,

se si assumono farmaci che contengono steroidi,

se si assumono fluidificanti del sangue,

in presenza di una delle seguenti patologie: sclerosi multipla, diabete o malattie autoimmuni.

AVVERTENZA

Per questo motivo utilizzare l’apparecchio unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione

nominale indicata sull’alimentatore,

ATTENZIONE

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente da personale specializzato. Ripara-

zioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far

riparare l'apparecchio in un'ocina qualificata.

AVVERTENZA

Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).

Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito l'adattatore.

Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.

Non incastrare il cavo di alimentazione.

Accertarsi che il cavo di alimentazione e l'adattatore non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.

36

5. Descrizione dell'apparecchio

1

2

11

3

10

4

5

6

7

9

8

1. specchio 7. indicatore dei livelli di intensità (LEVEL 1-5)

2. accessorio di precisione con rivestimento in zaro

8. pulsanti -/+ per impostare il livello d'intensità

fine, adatto per il trattamento preciso di superfici

piccole (ad es. nella zona del naso)

3. accessorio grande con rivestimento in zaro fine,

9. pulsante di apertura

adatto per pelli sensibili

4. accessorio ruvido con rivestimento in zaro ruvido,

10. pulsante ON/OFF

adatto per il trattamento intensivo di zone proble

-

matiche

5. custodia con filtro monouso 11. tubo flessibile

6. apparecchio

37

6. Impiego

Nota

Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualsiasi residuo di

polvere, crema o trucco.

6.1 Test della pelle

24 ore prima dell'utilizzo eseguire un test della pelle con l'apparecchio. Provare l'apparecchio impostato al livello

d'intensità più basso su una piccola superficie di pelle del collo nascosta. Se dopo 24 ore la parte dovesse arrossarsi

o dolere, non utilizzare l'apparecchio.

AVVERTENZA

Non utilizzare l'apparecchio più di una volta alla settimana.

Subito dopo il trattamento la pelle del viso trattata può presentare un lieve rossore, in casi estremamente

rari piccoli sanguinamenti.

Un giorno prima e un giorno dopo il trattamento evitare attività che stimolano la sudorazione, come sauna,

solarium o esposizione al sole.

Nota

In presenza di pelle problematica non sensibile, l'apparecchio può essere utilizzato anche due volte alla settimana

(con un'interruzione di almeno 48 ore).

6.2 Trattamento

1. Collegare l'adattatore all'apparecchio e inserirlo nella presa di corrente.

2. Premere il pulsante di apertura per aprire l'apparecchio.

3. Applicare il filtro monouso all'estremità del tubo flessibile.

4. Collegare l'estremità del tubo flessibile all'apparecchio.

5. Applicare l'accessorio desiderato sulla punta dell'apparecchio.

6. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'apparecchio. L'indicatore dei livelli

di intensità si accende. L'apparecchio è impostato al livello di intensità più basso.

38

7.

Iniziare l'applicazione al livello di intensità più basso. Posizionare l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Pre-

stare attenzione a non trattare più di una volta la stessa porzione di pelle. Maggiori informazioni sul trattamento

sono riportate nel capitolo "6.3 Zone di applicazione".

8.

Se il livello d'intensità più basso risulta troppo debole, modificarlo premendo i

pulsanti -/+.

Nota

La pressione deve risultare piacevole e non dolorosa. Dopo l'utilizzo si dovrebbe presentare un leggero arrossamento.

9. Al termine dell'utilizzo, spegnere l'apparecchio premendo il pulsante ON/OFF e staccare l'adattatore dalla presa

di corrente.

10.

Sostituire il filtro monouso dopo ogni utilizzo. Staccare l'apparecchio dal tubo fles-

sibile. Rimuovere il filtro monouso con una pinzetta.

6.3 Zone di applicazione

Nota

Prestare attenzione che la zona del viso su cui si passa l'apparecchio sia tesa. A tale scopo, tirare la pelle verso

il basso o lateralmente con la mano libera.

Fronte:

Passare l'apparecchio lentamente e uniformemente dal centro della fronte verso l'esterno.

Prestare attenzione e non trattare più volte la stessa porzione di pelle.

Tempie:

Passare l'apparecchio verso l'esterno in direzione dell'attaccatura dei capelli. Ripetere l'o-

perazione a destra e a sinistra del naso. Tenere l'apparecchio ad almeno 1 cm di distanza

dagli occhi.

Naso:

Passare l'apparecchio dalla parte superiore del naso centralmente verso il basso. Ripetere

l'operazione a destra e a sinistra del naso.

Guance:

Passare l'apparecchio verso l'esterno lungo le guance.

39

Contorno della bocca:

Passare l'apparecchio sul labbro superiore dal centro verso destra e sinistra. Passare l'ap-

parecchio sul labbro inferiore dal centro verso destra e sinistra. Prestare attenzione a non

toccare direttamente le labbra!

7. Manutenzione e pulizia

Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!

Disinfettare gli accessori dopo ogni utilizzo con un disinfettante normalmente in commercio.

Sostituire il filtro monouso dopo ogni utilizzo.

Se sporco, pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi.

Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore

troppo vicine (forni, caloriferi).

8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura

I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere elenco

indirizzi centri assistenza).

Indicare il relativo codice d'ordine.

Ricambio Cod. articolo o cod. ordine

20 filtri monouso 163.546

9. Domande frequenti

Pureo Derma Peel FC100 è adatto per qualsiasi tipo di pelle?

Pureo Derma Peel FC100 è adatto per qualsiasi tipo di pelle. È adatto per pelli grasse, secche e miste. È adatto

anche per tutti i colori di pelle.

La tecnologia utilizzata in Pureo Derma Peel FC100 è sicura?

Pureo Derma Peel FC100 utilizza una tecnica di microdermoabrasione assolutamente non pericolosa. Vengono

asportate solo particelle cutanee superflue dallo strato più superficiale della pelle, gli altri strati non vengono coinvolti.

Il trattamento con Pureo Derma Peel FC100 è doloroso?

No, il trattamento con Pureo Derma Peel FC100 dovrebbe risultare delicato e indolore. In casi rari, sulle pelli molto

sensibili si può avvertire un leggero bruciore. Se però durante l'utilizzo si dovesse provare dolore, ridurre l'intensità.

Quanto dura un trattamento con Pureo Derma Peel FC100?

La durata di un trattamento può variare a seconda della zona trattata. Un trattamento completo del viso dura circa

20 minuti.

Quanto spesso bisogna utilizzare Pureo Derma Peel FC100?

Si consiglia di utilizzare Pureo Derma Peel FC100 una volta alla settimana e di attendere almeno 48 ore tra un

trattamento e l'altro. In presenza di pelle problematica non sensibile, l'apparecchio può essere utilizzato anche

due volte alla settimana. Eseguire assolutamente una prova prima di procedere al trattamento. Dopo il trattamento,

proteggere la pelle dal sole.

40