Sony VPL-HW55ES – page 7
Manual for Sony VPL-HW55ES
Table of contents
- About the Quick Reference Manual
- WARNING
- For the Customers in Brazil only
- Precautions On preventing internal heat build- up On repacking On watching 3D video images On LCD Projector On condensation
- Notes on Installation and Usage
- Unsuitable Conditions
- Safety precautions for installing the unit on a ceiling
- Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Inserting the Batteries into the Remote Control Using the CD-ROM manual
- a b Installing the Unit Step 2
- c
- Connecting the Unit Step 3 Connecting to a VCR
- To connect to equipment with component video output connectors
- Connecting to a Computer
- Connecting to a 3D Sync Transmitter
- Selecting the Menu Language Step 4
- Projecting Step 5
- Selecting the Picture Viewing Mode
- Error Handling Warning Indicators
- 1 2 Maintenance Replacing the Lamp
- 3 6
- 7 14
- Cleaning the Air Filter
11
RU
c
Отрегулируйте фокус с
помощью кольца
фокусировки.
Окно регулировки объектива
(тестовый образец)
Кольцо фокусировки
2.35:1
4:3
1.85:1
Пунктирные линии указывают на размеры
экрана каждого форматного соотношения.
Для получения дополнительной
информации см. раздел “Соединения
и подготовка” в документе
Инструкция по эксплуатации,
содержащемся на прилагаемом
компакт-диске.
RU
12
При подключении выполните следующие действия.
• Выключите все оборудование перед выполнением любых подключений.
• Используйте соответствующий кабель для каждого соединения.
• Вставьте штекеры кабеля надлежащим образом; ненадежное соединение
штекеров может привести к неисправности или низкому качеству изображения.
При отсоединении кабеля тяните за штекер, а не за сам кабель.
• См. инструкции по эксплуатации подключенного оборудования.
Подключение оборудования с выходными разъемами HDMI
Подключение устройства Шаг 3.
Подключение к видеомагнитофону
Кабель HDMI (не прилагается)
: видеосигнал
Правая сторона проектора
Оборудование с
выходными
разъемами HDMI
К выходу HDMI
Аудио-/видеоусилитель с
разъемами входных/
выходных сигналов HDMI Динамики
При использовании кабеля HDMI используйте кабель
HDMI производства Sony или другой кабель с
логотипом HDMI.
Для получения дополнительной информации см.
раздел “Соединения и подготовка” в документе
Инструкция по эксплуатации, содержащемся на
прилагаемом компакт-диске.
13
RU
Подключение оборудования с компонентными выходными
видеоразъемами
Компонентный видеокабель (не прилагается)
: видеосигнал
Оборудование с
компонентными выходными
видеоразъемами
Правая сторона проектора
Аудио-/видеоусилитель Динамики
Для получения дополнительной информации см.
раздел “Соединения и подготовка” в документе
Инструкция по эксплуатации, содержащемся на
прилагаемом компакт-диске.
RU
14
Подключение к компьютеру
Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или
кабель HDMI (не прилагается)
: видеосигнал
Правая сторона проектора
К выходу на монитор
Компьютер
При использовании кабеля HDMI используйте кабель HDMI
производства Sony или другой кабель с логотипом HDMI.
Для получения дополнительной информации см.
раздел “Соединения и подготовка” в документе
Инструкция по эксплуатации, содержащемся на
прилагаемом компакт-диске.
15
RU
Можно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с
помощью дополнительного кабеля LAN (прямой).
Если при использовании присутствуют помехи постоянных определенных частот,
синхронизация сигнала 3D-изображения и 3D-очков может быть потеряна. В данном
случае используйте кабель LAN категории 7.
При просмотре 3D-изображений в среде с большим количеством помех используйте
внутренний передатчик.
Подключение к передатчику 3D-сигнала
Примечание
Правая сторона проектора
Передатчик 3D-сигнала
(не прилагается)
Подключение кабеля
: поток 3D-сигнала
Для получения дополнительной информации см.
раздел “Соединения и подготовка” в документе
Инструкция по эксплуатации, содержащемся на
прилагаемом компакт-диске.
RU
16
Для отображения меню и других
экранных индикаторов можно
выбрать один из 16 языков. По
умолчанию установлен английский
язык. Для изменения текущего языка
меню выберите необходимый язык в
экране меню.
1
Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
2
Нажмите
M
/
m
, чтобы выбрать
меню Setup
, затем нажмите
,
или
.
Отобразятся настройки элементов
выбранного меню.
3
Нажмите
M
/
m
, чтобы выбрать
“Language”, затем нажмите
,
или .
4
Нажмите
M
/
m
/
<
/
,
, чтобы
выбрать язык, затем нажмите
.
Язык меню изменится на
выбранный язык.
Закрытие меню
Нажмите кнопку MENU.
Выбор языка меню Шаг 4.
17
RU
1
Включите проектор и
оборудование, подключенное к
устройству.
2
Нажмите INPUT для
отображения панели входа на
экране.
3
Выберите оборудование, с
которого следует отображать
изображения.
Нажимайте повторно INPUT или
нажмите
M
/
m
/
(ввод) для
выбора оборудования, с которого
следует выполнять проецирование.
1
Нажмите переключатель
?
/
1
(ON/STANDBY).
На экране отобразится сообщение
“ПИТАНИЕ ВЫКЛ?”.
2
Нажмите переключатель
?
/
1
(ON/STANDBY) еще раз до
того, как сообщение исчезнет.
Индикатор ON/STANDBY будет
мигать зеленым, а вентилятор
продолжать работать для
внутреннего охлаждения. Сначала
индикатор ON/STANDBY мигает
быстро, в это время не удастся
зажечь лампу с помощью
переключателя
?
/
1
(ON/
STANDBY).
Вентилятор остановится, а
индикатор ON/STANDBY изменит
состояние, он перестанет мигать
зеленым и будет гореть красным.
Питание будет полностью отключено,
можно отсоединить кабель питания
переменного тока.
Никогда не отсоединяйте кабель
питания переменного тока, когда мигает
индикатор.
Можно отключить проектор, удерживая
переключатель
?
/
1
(ON/STANDBY)
около 1 секунды, не выполняя
вышеуказанные действия.
Проецирование Шаг 5.
Проецирование
изображения
Выключение питания
Пример: для просмотра изображения с
видеооборудования, подключенного к
разъему HDMI 1 данного устройства.
Примечание
Для получения дополнительной
информации см. раздел
“Проецирование” в документе
Инструкция по эксплуатации,
содержащемся на прилагаемом
компакт-диске.
RU
18
Нажмите одну из кнопок
CALIBRATED PRESET.
Выбор режима просмотра изображений
Кнопки
CALIBRATED
PRESET
Позиции настроек
Описание
CINEMA FILM 1
Качество изображения, подходящее для
воспроизведения высокодинамичных и четких
изображений, типичных для позитивов.
CINEMA FILM 2
Качество изображения, подходящее для
воспроизведения насыщенных и цветных изображений,
типичных для кинотеатров.
REF
Настройка качества изображения, подходящая для
воспроизведения достоверного оригинального
изображения или отображения качества изображения
без каких-либо регулировок.
TV
Качество изображения, подходящее для просмотра
телевизионных программ, спортивных мероприятий,
концертов и др.
PHOTO
Идеально подходит для проецирования фотоснимков,
снятых цифровой камерой.
GAME
Качество изображения, подходящее для игр с хорошо
модулированными цветами и малым временем
отклика.
BRT CINE
Качество изображения, подходящее для просмотра
фильмов в условиях яркого освещения, например в
гостиной.
BRT TV
Качество изображения, подходящее для просмотра
телевизионных программ, спортивных мероприятий,
концертов и других видеоизображений в условиях
яркого освещения, например в гостиной.
USER
Настройка качества изображения в соответствии с
личными предпочтениями и сохранение настройки.
Заводская настройка по умолчанию такая же, как и для
режима “REF”.
Для получения дополнительной информации см.
раздел “Проецирование” в документе
Инструкция по эксплуатации, содержащемся на
прилагаемом компакт-диске.
19
RU
Индикатор ON/STANDBY или LAMP/COVER загорается или мигает в случае
неисправности проектора.
Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и
симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к
квалифицированному персоналу Sony.
Устранение ошибок
Предупреждающие индикаторы
Симптом
Вероятная причина и метод устранения
LAMP/COVER мигает
красным. (Мигает
сериями по 2 вспышки)
c
Плотно закройте крышку лампы, затем надежно
затяните винты.
c
Надежно закройте держатель фильтра.
LAMP/COVER мигает
красным. (Мигает
сериями по 3 вспышки)
c
Подошел конец срока службы лампы. Замените лампу.
c
Высокая температура лампы. Подождите, пока лампа
остынет, и включите снова.
ON/STANDBY мигает
красным. (Мигает
сериями по 4 вспышки)
c
Вентилятор вышел из строя. Обратитесь к
квалифицированному персоналу Sony.
ON/STANDBY мигает
красным. (Мигает
сериями по 2 вспышки)
c
Необычно высокая внутренняя температура.
Убедитесь, что ничто не блокирует вентиляционные
отверстия и проектор не используется высоко над
уровнем моря.
ON/STANDBY мигает
красным. (Мигает
сериями по 6 вспышек)
c
Нажмите переключатель
I
/
1
(ON/STANDBY), чтобы
включить проектор. Если питание не включено,
отключите кабель питания переменного тока, затем
убедитесь, что индикатор ON/STANDBY выключен.
После 10 секунд заново подключите кабель питания
переменного тока и включите питание снова. Если
индикатор все еще горит, электрическая система
неисправна. Обратитесь к квалифицированному
персоналу Sony.
Примечание
Индикатор ON/STANDBY
Индикатор LAMP/COVER
При возникновении каких-либо проблем или
отображении сообщения об ошибке на экране см.
раздел “Поиск и устранение неисправностей” в
документе Инструкция по эксплуатации,
содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
RU
20
Потребуются следующие
инструменты:
•
Лампа проектора LMP-H202
(дополнительно)
•
Стандартная крестообразная
отвертка
•
Ткань (для защиты от царапин)
Лампа, используемая в качестве
источника питания, имеет
определенный срок службы. Если
лампа тускнеет, баланс цвета
становится странным или на экране
отображается сообщение “Замените,
пожалуйста, лампу/фильтр.”, подошел
конец срока службы лампы.
Незамедлительно
замените лампу на
новую.
В качестве запасной используйте
лампу проектора LMP-H202.
Воздушный фильтр прилагается к
лампе проектора LMP-H202. В случае
замены лампы необходимо также
заменить воздушный фильтр.
При каждой замене лампы
обязательно заменяйте воздушный
фильтр на новый. Также очистите
вентиляционные отверстия
(впускные).
• После выключения проектора с
помощью переключателя
?
/
1
(ON/
STANDBY) лампа остается горячей.
Касание лампы может привести к
ожогу пальцев. Перед заменой лампы
подождите как минимум 1 час, чтобы
дать лампе остыть.
• Не прикасайтесь к поверхности
объектива. При касании сотрите
отпечатки пальцев мягкой тканью.
• Соблюдайте особую осторожность
при замене лампы, если проектор
установлен на потолке.
• При извлечении лампы удерживайте
ее в горизонтальном положении, а
затем поднимите прямо вверх. Не
наклоняйте лампу. Если во время
извлечения лампы под наклоном
лампа разобьется, разлетающиеся
осколки могут причинить травму.
• При замене воздушного фильтра
следите за тем, чтобы в проектор не
попала пыль.
• Замена фильтра является крайне
важной процедурой для поддержания
высокой производительности
проектора и предотвращения его
неисправности. При появлении
предупреждающего сообщения о
замене воздушного фильтра замените
воздушный фильтр немедленно.
1
Выключите питание проектора и
вытащите из розетки вилку
кабеля питания переменного
тока.
2
При установке проектора на
плоской поверхности, например
на столе и т. д., положите ткань
во избежание появления царапин
на поверхности. Переверните
проектор, как показано на
следующем рисунке, и положите
его на ткань.
Техническое обслуживание
Замена лампы
Осторожно
21
RU
• Если лампа повреждена, осколки
лампы могут разлететься, если не
перевернуть проектор. Это может
стать причиной травмы.
• Убедитесь, что проектор
расположен на устойчивой
поверхности.
3
Ослабьте винт на крышке лампы
крестообразной отверткой,
затем откройте крышку лампы.
4
Ослабьте 3 винта на лампе
крестообразной отверткой.
Удерживая зажим, извлеките
лампу без перекоса.
5
Удерживая зажим новой лампы,
плотно вставьте ее до конца, а
затем затяните 3 винта.
Соблюдайте осторожность, не
прикасайтесь к оптическому блоку
внутри устройства.
6
Закройте крышку лампы, затем
затяните винты.
Примечания
Примечание
RU
22
7
Снимите держатель фильтра.
8
Извлеките воздушный фильтр.
9
Установите новый воздушный
фильтр так, чтобы он входил во
все зубцы (10 положений) на
держателе фильтра.
Установите воздушный фильтр,
выравнивая его по форме держателя
фильтра.
Кроме того, не прикасайтесь к
вентилятору после извлечения
воздушного фильтра,
установленного глубоко в
проекторе.
10
Прикрепите держатель
фильтра.
Проектор не включится, пока не
будет надежно закрыт держатель
фильтра.
11
Сотрите пыль с вентиляционных
отверстий (впускные) мягкой
тканью.
12
Верните проектор в его
оригинальное положение.
13
Включите проектор, затем
выберите требуемый элемент в
меню “Настройка”
.
Отобразится следующий экран.
Совет
Если для параметра “Блок.
Настроек” выбрано значение
“Уровень B”, установите значение
“Выкл” один раз.
14
Выберите “Да”.
Примечание
Зубцы
Примечание
Вентиляционные отверстия (впускные)
23
RU
Не засовывайте руки внутрь паза,
служащего для замены лампы, и не
допускайте попадания в паз жидкостей
или инородных предметов, чтобы
исключить риск возгорания и
поражения электрическим током.
• Используйте лампу проектора
LMP-H202 для замены. Использование
ламп, отличных от LMP-H202, может
привести к неисправности проектора.
• Выключите проектор и отсоедините
кабель питания перед заменой лампы,
а затем убедитесь, что индикатор ON/
STANDBY не горит.
• Проектор не включится, пока лампа
не будет надежно установлена.
• Проектор не включится, пока не будет
надежно закрыта крышка лампы.
• Для отмены отображения сообщения
на экране нажмите любую кнопку на
пульте дистанционного управления
или на панели управления проектора.
При появлении на экране сообщения
“Очистите, пожалуйста, фильтр.”
необходимо очистить воздушный
фильтр.
Воздушный фильтр следует очищать
каждые 1500 часов. Это значение
зависит от окружающей среды и
способа эксплуатации проектора. 1500
часов — приблизительная цифра.
После промывки слабым раствором
очищающего средства высушите
воздушный фильтр в затемненном
месте.
• При очистке воздушного фильтра
постарайтесь его не повредить.
Для получения дополнительной
информации об установке и
извлечении воздушного фильтра см.
раздел “Замена лампы”, шаги 7–10.
(стр. 22)
• При замене воздушного фильтра
следите за тем, чтобы в проектор не
попала пыль.
• Очистка фильтра является крайне
важной процедурой для поддержания
высокой производительности
проектора и предотвращения его
неисправности. При появлении
предупреждающего сообщения об
очистке воздушного фильтра очистите
воздушный фильтр немедленно.
Осторожно
Примечания
Примечание
Лампа содержит ртуть. Правила
утилизации использованных
люминесцентных ламп зависят от
места проживания. Следуйте
политике утилизации отходов,
применяемой в области
проживания.
Очистка воздушного
фильтра
Примечания

