Sony VPL-HW55ES – page 3
Manual for Sony VPL-HW55ES
Table of contents
- About the Quick Reference Manual
- WARNING
- For the Customers in Brazil only
- Precautions On preventing internal heat build- up On repacking On watching 3D video images On LCD Projector On condensation
- Notes on Installation and Usage
- Unsuitable Conditions
- Safety precautions for installing the unit on a ceiling
- Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Inserting the Batteries into the Remote Control Using the CD-ROM manual
- a b Installing the Unit Step 2
- c
- Connecting the Unit Step 3 Connecting to a VCR
- To connect to equipment with component video output connectors
- Connecting to a Computer
- Connecting to a 3D Sync Transmitter
- Selecting the Menu Language Step 4
- Projecting Step 5
- Selecting the Picture Viewing Mode
- Error Handling Warning Indicators
- 1 2 Maintenance Replacing the Lamp
- 3 6
- 7 14
- Cleaning the Air Filter
19
FR
Voici les outils dont vous avez besoin pour
commencer :
•
Lampe pour projecteur LMP-H202 (en
option)
•
Un tournevis cruciforme standard
•
Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur
l’écran. La lampe est peut-être épuisée.
Remplacez la lampe par une neuve sans
tarder.
Utilisez une lampe LMP-H202 pour
projecteur comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H202. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Nettoyer également les orifices de
ventilation (prise d’air).
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec l’interrupteur
?
/
1
(marche/veille). Ne pas la toucher car vous
pourriez vous brûler les doigts. Avant de
remplacer la lampe, attendre au moins 1
heure pour lui permettre de se refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si on
l’a touché, essuyer les empreintes digitales
avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque le
projecteur est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous
qu’elle reste en position horizontale, puis
soulevez-la directement vers le haut.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et
entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour remplacer le filtre à air
apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.
1
Mettre le projecteur hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation.
2
Lorsque le projecteur est sur une
surface plane comme un bureau, etc.,
mettre un chiffon sous l’appareil pour
éviter de rayer la surface. Retourner le
projecteur tel qu’illustré, puis le placer
sur le chiffon.
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez
pas le projecteur. Ceci peut entraîner des
blessures.
• S’assurer que le projecteur est posé sur
une surface stable.
Entretien
Remplacement de la lampe
Mise en garde
Remarques
FR
20
3
Desserrer la vis du couvercle de lampe
avec un tournevis cruciforme, puis
ouvrir le couvercle de lampe.
4
Dévisser les 3 vis de la lampe à l’aide
du tournevis cruciforme. Maintenir la
poignée vers le haut, et retirer la
lampe.
5
Tenir la poignée de la nouvelle lampe
avec la main, puis pousser celle-ci à
l’intérieur entièrement avant de
resserrer les 3 vis.
Prendre garde de toucher le bloc optique à
l’intérieur du projecteur.
6
Fermer le couvercle de la lampe, puis
le visser solidement.
Remarque
21
FR
7
Retirer le support à filtre.
8
Retirer le filtre à air.
9
Fixer le nouveau filtre à air de façon à
ce qu’il entre dans chacune des griffes
(10 positions) du support du filtre.
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme
du support du filtre.
Ne pas toucher le ventilateur après avoir
retiré le filtre à air installé au fond du
projecteur.
10
Fixer le support à filtre.
Le projecteur ne se mettra sous tension que
si le support à filtre est bien fermé.
11
Dépoussiérer les orifices de
ventilation (aspiration) à l’aide d’un
chiffon.
12
Remettre le projecteur dans sa
position normale.
13
Mettre le projecteur sous tension, puis
sélectionner l’élément de réglage
désiré dans le menu Réglage
.
L’écran du menu ci -dessous s’affiche.
Conseil
Si l’option « Verrou réglages » est définie
sur « Niveau B », configurez-la une fois sur
« Off ».
14
Sélectionner « Oui ».
Remarque
Remarque
Griffes
Orifices de ventilation
(prise d’air)
FR
22
Ne pas introduire les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veiller à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
• Il faut utiliser une lampe LMP-H202 pour
projecteur pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H202 est utilisée, le
projecteur risque de mal fonctionner.
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors
tension et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de remplacer la lampe,
puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a
déjà été éteinte.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
la lampe est bien mise en place.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le couvercle de lampe est bien fermé.
• Pour annuler un message affiché à l’écran,
appuyez soit sur le bouton de la
télécommande, soit sur celui du panneau de
contrôle du projecteur.
Mettre à disposition de la lampe
usagée
Pour les clients aux États-Unis
La lampe dans ce produit contient du
mercure. La disposition de ces
matériaux peut être réglementée suite à
des considérations environnementales.
Pour obtenir des informations de
disposition ou de recyclage, veuillez
communiquer avec vos autorités locales
ou la Telecommunications Industry
Association (www.eiae.org).
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
1 500 heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
nettoyage approximative est de 1 500 heures.
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une
solution désinfectante, séchez-le dans un
endroit à l’abri de la lumière.
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurez-
vous de ne pas l’endommager.
Pour plus de détails sur la fixation et le retrait
du filtre à air, reportez-vous à la rubrique
« Remplacement de la lampe » Étapes 7 à 10.
(page 21)
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air
apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.
Mise en garde
Remarques
Remarque
La lampe contient du mercure. La
réglementation en matière de mise au
rebut pour les tubes fluorescents dépend
de votre lieu de résidence. Respectez la
politique d’élimination des déchets de
votre région.
Nettoyage du filtre à air
Remarques
ES
2
Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar
imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en
cuenta al manipular y utilizar esta unidad.
Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si
es necesario.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que
se incluye en el CD-ROM suministrado.
Acerca del Manual de referencia rápida
Preparación
........................................... Página 8
Instalación de la unidad
.................. Página 9
Conexión de la unidad
.................... Página 11
Selección del idioma del menú
................................................................... Página 15
Proyección
........................................... Página 16
Gestión de
errores
Indicadores de aviso
.................................. Página 18
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
.......................... Página 19
Limpieza del filtro de aire
........................... Página 22
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
3
ES
Antes de poner en funcionamiento la unidad,
lea detenidamente este manual y consérvelo
para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
ADVERTENCIA
1
Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2
Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
ES
ES
4
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor
?
/
1
(encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
Esta unidad está equipada con orificios de
ventilación de entrada y de salida. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños a
la unidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Sobre la visualización de imágenes
de vídeo en 3D
Precauciones de seguridad
• Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver
imágenes de vídeo en 3D.
• Si observa efectos de oscilación o
parpadeo, apague la iluminación de la sala.
• No es adecuado para que lo usen los niños
sin la supervisión de un adulto.
• Vigile que los dedos no le queden
atrapados en la articulación de las gafas
3D al abrir las varillas.
• No deje caer ni modifique estas gafas 3D.
• Si estas gafas se rompieran, aleje las
piezas rotas de la boca y de los ojos.
Proiettore LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector. Se
trata de un resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
5
ES
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Notas sobre la instalación y el uso
No ponga la unidad en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños o
averías.
Cerca de paredes
Para conservar el rendimiento y la fiabilidad
de la unidad, deje espacio suficiente entre las
paredes y la unidad, tal como se ilustra.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm alrededor
de la unidad.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO
DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS
INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Instalación inadecuada
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
ES
6
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala la unidad en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
No haga lo siguiente mientras usa la unidad.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (entrada o salida)
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar la unidad inclinada con un ángulo
de más de 15 grados.
No instale la unidad en un lugar que no sea
una superficie horizontal o el techo. La
instalación de la unidad en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Si la unidad está inclinada hacia arriba o
hacia abajo, pueden producirse distorsiones
trapezoidales en la imagen visualizada en la
pantalla.
Coloque la unidad de modo que el objetivo
quede paralelo a la pantalla.
Condiciones inadecuadas
Orificios de ventilación
(salida)
Orificios de ventilación
(entrada)
15° o más
15° o más
7
ES
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”. Si
no se establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a
un técnico de Sony cualificado (servicio de
pago).
• Si instala la unidad en el techo, utilice un
cable de seguridad o un sistema similar
para evitar que la unidad se desprenda.
Confíe siempre la instalación a un
proveedor o instalador experimentado.
Para los distribuidores
• Si se instala el proyector en el techo, es
necesario utilizar un soporte Sony o un
soporte equivalente recomendado.
• Cierre firmemente la tapa de la carcasa
cuando lo instale en el techo.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad en el
techo
15° o más
15° o más
15° o más
ES
8
Compruebe que la caja contenga los
siguientes elementos:
• Mando a distancia (1)
• Pilas de manganeso de tamaño AA (R6)
(2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Tapa del objetivo (1)
En el momento de la compra del proyector,
la tapa del objetivo está colocada. Debe
quitar la tapa del objetivo para utilizar el
proyector.
• Manual de referencia rápida (este manual) (1)
• Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Con el modelo VPL-HW55ES se
suministran también los siguientes
productos:
• Gafas 3D (2)
• Funda para las gafas 3D (2)
• Cable de carga USB (1,2 m) (2)
• Manual de instrucciones de las gafas 3D (1)
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas alcalinas o de manganeso de tamaño
AA (R6).
Precauciones para la manipulación
del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a
distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni
derrame ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de
fuentes de calor, bajo la luz directa del sol
ni en lugares húmedos.
El manual puede leerse en un ordenador con
Adobe Reader instalado.
Puede descargar la aplicación Adobe Reader
de forma gratuita desde el sitio web de
Adobe.
1
Abra el archivo index.htm en el CD-
ROM.
2
Seleccione y haga clic en el manual
que desee leer.
Si ha perdido el CD-ROM o se le ha
estropeado, podrá adquirir uno de
sustitución en su distribuidor Sony o en un
punto de asistencia Sony.
Preparación Paso 1
Comprobación de los
accesorios suministrados
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
Empuje y deslice
para abrir.
Introduzca primero el
lado
E
de la pila.
Utilización del manual en CD-
ROM
Nota
9
ES
1
Coloque la unidad de modo que el
objetivo quede paralelo a la pantalla.
2
Después de conectar el cable de CA al
proyector, enchufe el cable de CA en
una toma mural.
3
Pulse el interruptor
?
/
1
(encendido/
espera) para encender el proyector.
4
Pulse el botón PATTERN para ver una
señal de prueba y poder realizar los
ajustes.
a
Mueva los dos mandos de
desplazamiento del objetivo
para ajustar la posición de la
imagen.
b
Ajuste el tamaño de la imagen
con ayuda de la palanca del
zoom.
Instalación de la unidad Paso 2
Se ilumina en rojo.
Parte superior de la unidad
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de segundo)
y, a continuación, se
ilumina en verde.
Parte superior de la unidad
Para ajustar la
posición vertical
Para ajustar la posición
horizontal
Palanca del zoom
ES
10
c
Ajuste el enfoque con ayuda del
anillo de enfoque.
Ventana de ajuste del objetivo (patrón
de prueba)
Anillo de enfoque
2,35:1
4:3
1,85:1
Las líneas de puntos indican los tamaños de
pantalla de cada relación de aspecto.
Para obtener más información, consulte
“Conexiones y preparativos” en el Manual
de instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.
11
ES
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede
provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese
de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Conexión de la unidad Paso 3
Conexión a una videograbadora
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
Equipo con conectores
de salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV con conectores
de entrada/salida HDMI
Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un
cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo
HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
ES
12
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Equipo con conectores de
salida de vídeo de
componentes
Lado derecho del proyector
Amplificador AV
Altavoces
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
13
ES
Conexión a un ordenador
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo
Lado derecho del proyector
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable
HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
ES
14
Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable
LAN opcional (tipo recto).
Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se
pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable
LAN de la categoría 7.
Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor
interno.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D
Nota
Lado derecho del proyector
Transmisor de sincronización 3D
(no suministrado)
Cable de conexión
: Flujo de señal de sincronización 3D
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
15
ES
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los 16 existentes para el menú y
demás indicaciones en pantalla. La
configuración predeterminada de fábrica es
el idioma inglés. Para cambiar el idioma del
menú actual, establezca el idioma que desee
con la pantalla de menús.
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
2
Pulse
M
/
m
para seleccionar el menú
Setup
y pulse
,
o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse
M
/
m
para seleccionar
“Language” y pulse
,
o
.
4
Pulse
M
/
m
/
<
/
,
para seleccionar un
idioma y, a continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Selección del idioma del menú Paso 4
ES
16
1
Encienda el proyector y el equipo
conectado a la unidad.
2
Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3
Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M
/
m
/
(entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
1
Pulse el interruptor
?
/
1
(encendido/
espera).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor
?
/
1
(encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el
calentamiento interno. En primer lugar,
el indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente, y en este momento no
podrá encender la lámpara con el
interruptor
?
/
1
(encendido/espera).
El ventilador se detiene y el indicador
ON/STANDBY deja de parpadear en
verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo,
puede desconectar el cable de alimentación.
No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras el indicador esté parpadeando.
Puede apagar el proyector manteniendo
pulsado el interruptor
?
/
1
(encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de
realizar los pasos anteriormente descritos.
Proyección Paso 5
Proyección de la imagen
Apagado de la alimentación
Ejemplo: para ver la imagen del equipo
de vídeo conectado al conector HDMI 1
de esta unidad.
Nota
Para obtener más información, consulte
“Proyección” en el Manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.

