Sony VPL-HW55ES – page 3

Manual for Sony VPL-HW55ES

background image

19

 FR

Voici les outils dont vous avez besoin pour 

commencer :

Lampe pour projecteur LMP-H202 (en 

option)

Un tournevis cruciforme standard

Un chiffon (pour protéger des éraflures)

La durée de service de la lampe utilisée 

comme source de lumière est limitée. 

Lorsque la lampe faiblit, la balance des 

couleurs de l’image devient bizarre, ou bien 

« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur 

l’écran. La lampe est peut-être épuisée. 

Remplacez la lampe par une neuve sans 

tarder.

Utilisez une lampe LMP-H202 pour 

projecteur comme lampe de rechange.

Un filtre à air est fourni avec la lampe pour 

projecteur LMP-H202. Lorsque l’on 

remplace la lampe, il est également temps de 

remplacer le filtre à air.

Il faut toujours remplacer le filtre à air par un 

neuf lorsque l’on remplace la lampe. 

Nettoyer également les orifices de 

ventilation (prise d’air).

• La lampe reste chaude après la mise hors 

tension du projecteur avec l’interrupteur 

?

/

1

(marche/veille). Ne pas la toucher car vous 

pourriez vous brûler les doigts. Avant de 

remplacer la lampe, attendre au moins 1 

heure pour lui permettre de se refroidir.

• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si on 

l’a touché, essuyer les empreintes digitales 

avec un chiffon doux.

• Prêter une attention spéciale au 

remplacement de la lampe lorsque le 

projecteur est installé au plafond.

• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous 

qu’elle reste en position horizontale, puis 

soulevez-la directement vers le haut. 

N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la 

lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se 

casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et 

entraîner des blessures.

• Lors du retrait du filtre à air, procéder 

prudemment pour éviter que de la poussière 

ne pénètre dans le projecteur.

• Remplacer le filtre à air est crucial pour 

maintenir la bonne performance du 

projecteur ou pour empêcher son 

dysfonctionnement. Lorsqu’un message 

d’avertissement pour remplacer le filtre à air 

apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.

1

Mettre le projecteur hors tension et 

débrancher le cordon d’alimentation.

2

Lorsque le projecteur est sur une 

surface plane comme un bureau, etc., 

mettre un chiffon sous l’appareil pour 

éviter de rayer la surface. Retourner le 

projecteur tel qu’illustré, puis le placer 

sur le chiffon.

• Lorsque la lampe se casse, des morceaux 

peuvent s’éparpiller si vous ne retournez 

pas le projecteur. Ceci peut entraîner des 

blessures.

• S’assurer que le projecteur est posé sur 

une surface stable.

Entretien

Remplacement de la lampe

Mise en garde

Remarques

background image

FR 

20

3

Desserrer la vis du couvercle de lampe 

avec un tournevis cruciforme, puis 

ouvrir le couvercle de lampe.

4

Dévisser les 3 vis de la lampe à l’aide 

du tournevis cruciforme. Maintenir la 

poignée vers le haut, et retirer la 

lampe.

5

Tenir la poignée de la nouvelle lampe 

avec la main, puis pousser celle-ci à 

l’intérieur entièrement avant de 

resserrer les 3 vis.

Prendre garde de toucher le bloc optique à 

l’intérieur du projecteur.

6

Fermer le couvercle de la lampe, puis 

le visser solidement.

Remarque

background image

21

 FR

7

Retirer le support à filtre. 

8

Retirer le filtre à air.

9

Fixer le nouveau filtre à air de façon à 

ce qu’il entre dans chacune des griffes 

(10 positions) du support du filtre.

Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme 

du support du filtre.

Ne pas toucher le ventilateur après avoir 

retiré le filtre à air installé au fond du 

projecteur.

10

 Fixer le support à filtre.

Le projecteur ne se mettra sous tension que 

si le support à filtre est bien fermé.

11

Dépoussiérer les orifices de 

ventilation (aspiration) à l’aide d’un 

chiffon.

12

Remettre le projecteur dans sa 

position normale.

13

Mettre le projecteur sous tension, puis 

sélectionner l’élément de réglage 

désiré dans le menu Réglage 

 . 

L’écran du menu ci -dessous s’affiche.

Conseil

Si l’option « Verrou réglages » est définie 

sur « Niveau B », configurez-la une fois sur 

« Off ».

14

 Sélectionner « Oui ».

Remarque

Remarque

Griffes

Orifices de ventilation 

(prise d’air)

background image

FR 

22

Ne pas introduire les doigts dans la fente de 

remplacement de la lampe et veiller à ce 

qu’aucun liquide ou objet ne tombe à 

l’intérieur de la fente pour éviter tout risque 

d’électrocution ou d’incendie.

• Il faut utiliser une lampe LMP-H202 pour 

projecteur pour le remplacement. Si une 

lampe autre que LMP-H202 est utilisée, le 

projecteur risque de mal fonctionner.

• Assurez-vous de mettre le projecteur hors 

tension et de débrancher le cordon 

d’alimentation avant de remplacer la lampe, 

puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a 

déjà été éteinte.

• Le projecteur ne se mettra sous tension que si 

la lampe est bien mise en place.

• Le projecteur ne se mettra sous tension que si 

le couvercle de lampe est bien fermé.

• Pour annuler un message affiché à l’écran, 

appuyez soit sur le bouton de la 

télécommande, soit sur celui du panneau de 

contrôle du projecteur.

Mettre à disposition de la lampe 

usagée

Pour les clients aux États-Unis

La lampe dans ce produit contient du 

mercure. La disposition de ces 

matériaux peut être réglementée suite à 

des considérations environnementales. 

Pour obtenir des informations de 

disposition ou de recyclage, veuillez 

communiquer avec vos autorités locales 

ou la Telecommunications Industry 

Association (www.eiae.org).

Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur 

l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 

1 500 heures. Cette fréquence dépend de 

l’environnement et de la manière dont le 

projecteur est utilisé. La fréquence de 

nettoyage approximative est de 1 500 heures.

Après avoir nettoyé le filtre à air avec une 

solution désinfectante, séchez-le dans un 

endroit à l’abri de la lumière.

• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurez-

vous de ne pas l’endommager.

Pour plus de détails sur la fixation et le retrait 

du filtre à air, reportez-vous à la rubrique 

« Remplacement de la lampe » Étapes 7 à 10. 

(page 21)

• Lors du retrait du filtre à air, procéder 

prudemment pour éviter que de la poussière 

ne pénètre dans le projecteur.

• Nettoyer le filtre à air est crucial pour 

maintenir la bonne performance du 

projecteur ou pour empêcher son 

dysfonctionnement. Lorsqu’un message 

d’avertissement pour nettoyer le filtre à air 

apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.

Mise en garde

Remarques

Remarque

La lampe contient du mercure. La 

réglementation en matière de mise au 

rebut pour les tubes fluorescents dépend 

de votre lieu de résidence. Respectez la 

politique d’élimination des déchets de 

votre région.

Nettoyage du filtre à air

Remarques

background image
background image

ES 

2

Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar 

imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en 

cuenta al manipular y utilizar esta unidad.

Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si 

es necesario.

Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que 

se incluye en el CD-ROM suministrado.

Acerca del Manual de referencia rápida

Preparación

........................................... Página 8

Instalación de la unidad

.................. Página 9

Conexión de la unidad

.................... Página 11

Selección del idioma del menú

................................................................... Página 15

Proyección

........................................... Página 16

Gestión de 

errores

Indicadores de aviso

.................................. Página 18

Mantenimiento

Sustitución de la lámpara

.......................... Página 19

Limpieza del filtro de aire

........................... Página 22

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5

background image

3

 ES

Antes de poner en funcionamiento la unidad, 

lea detenidamente este manual y consérvelo 

para referencias futuras.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de 

electrocución, no exponga este 

aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no 

abra el aparato. Solicite asistencia 

técnica únicamente a personal 

especializado.

ADVERTENCIA

ESTE APARATO DEBE CONECTARSE 

A TIERRA.

ADVERTENCIA

Al instalar la unidad, incluya un dispositivo 

de desconexión fácilmente accesible en el 

cableado fijo, o conecte el enchufe de 

alimentación a una toma de corriente 

fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se 

produce una anomalía durante el 

funcionamiento de la unidad, accione el 

dispositivo de desconexión para desactivar la 

alimentación o desconecte el enchufe de 

alimentación.

ADVERTENCIA

1

Utilice un cable de alimentación (cable de 

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe 

del aparato recomendado con toma de 

tierra y que cumpla con la normativa de 

seguridad de cada país, si procede.

2

Utilice un cable de alimentación (cable de 

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe 

del aparato que cumpla con los valores 

nominales correspondientes en cuanto a 

tensión e intensidad.

Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de 

alimentación/conector/enchufe del aparato, 

consulte a un técnico de servicio cualificado.

Para los clientes de Europa

Este producto ha sido fabricado por, o en 

nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las 

consultas relacionadas con la conformidad 

del producto basadas en la legislación de la 

Unión Europea deben dirigirse al 

representante autorizado, Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto 

relacionado con el servicio o la garantía, por 

favor diríjase a la dirección indicada en los 

documentos de servicio o garantía 

adjuntados con el producto.

ES

background image

ES 

4

Precauciones

Seguridad

• Compruebe que la tensión de 

funcionamiento de la unidad sea la misma 

que la del suministro eléctrico local.

• Si se introduce algún objeto sólido o 

líquido en la unidad, desenchúfela y haga 

que sea revisada por personal 

especializado antes de volver a utilizarla. 

• Desenchufe la unidad de la toma mural 

cuando no vaya a utilizarla durante varios 

días. 

• Para desconectar el cable, tire del enchufe. 

Nunca tire del propio cable. 

• La toma mural debe encontrarse cerca de 

la unidad y ser de fácil acceso. 

• La unidad no estará desconectada de la 

fuente de alimentación de CA mientras 

esté conectada a la toma mural, aunque 

haya apagado la unidad. 

• No mire al objetivo mientras la lámpara 

esté encendida.

• No coloque la mano ni ningún objeto cerca 

de los orificios de ventilación. El aire que 

sale es caliente. 

Prevención del calentamiento 

interno  

Después de apagar la alimentación con el 

interruptor 

?

/

1

 (encendido/espera), no 

desconecte la unidad de la toma mural 

mientras el ventilador de refrigeración esté 

en funcionamiento.

Precaución

Esta unidad está equipada con orificios de 

ventilación de entrada y de salida. No 

bloquee dichos orificios ni coloque nada 

cerca de ellos, ya que si lo hace puede 

producirse un recalentamiento interno, 

causando el deterioro de la imagen o daños a 

la unidad.

Embalaje

Guarde la caja y los materiales de embalaje 

originales, ya que resultarán útiles cuando 

tenga que embalar la unidad. Para obtener 

una máxima protección, vuelva a embalar la 

unidad como se embaló originalmente en 

fábrica.

Sobre la visualización de imágenes 

de vídeo en 3D

Precauciones de seguridad

• Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver 

imágenes de vídeo en 3D.

• Si observa efectos de oscilación o 

parpadeo, apague la iluminación de la sala.

• No es adecuado para que lo usen los niños 

sin la supervisión de un adulto.

• Vigile que los dedos no le queden 

atrapados en la articulación de las gafas 

3D al abrir las varillas.

• No deje caer ni modifique estas gafas 3D.

• Si estas gafas se rompieran, aleje las 

piezas rotas de la boca y de los ojos.

Proiettore LCD

El proyector LCD está fabricado con 

tecnología de alta precisión. No obstante, es 

posible que se observen pequeños puntos 

negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o 

ambos, de forma continua en el proyector. Se 

trata de un resultado normal del proceso de 

fabricación y no indica fallo de 

funcionamiento. 

Además, si utiliza varios proyectores LCD 

para proyectar en una pantalla, es posible 

que la reproducción de colores no sea igual 

en todos los proyectores, incluso si son del 

mismo modelo, ya que el balance de color 

puede estar configurado de manera distinta.

background image

5

 ES

Acerca de la condensación

Si la temperatura de la habitación en la que 

se instala el proyector cambia rápidamente, 

o si el proyector se traslada súbitamente de 

un lugar muy frío a uno muy cálido, es 

posible que se produzca condensación en el 

proyector. La condensación puede provocar 

errores de funcionamiento, por lo que debe 

prestarse atención al ajustar la temperatura 

del aire acondicionado. Si se produce 

condensación, deje el proyector encendido 

durante dos horas antes de utilizarlo.

Notas sobre la  instalación y el uso

No ponga la unidad en las siguientes 

situaciones, en las que puede sufrir daños o 

averías.

Cerca de paredes

Para conservar el rendimiento y la fiabilidad 

de la unidad, deje espacio suficiente entre las 

paredes y la unidad, tal como se ilustra.

Ubicaciones escasamente ventiladas

Deje un espacio superior a 30 cm alrededor 

de la unidad.

SONY NO SE HACE RESPONSABLE 

POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO 

DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS 

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE 

TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS 

INEVITABLES DERIVADAS DE LAS 

ESPECIFICACIONES DE 

TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE 

SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.

Instalación inadecuada

30 cm

30 cm

30 cm

30 cm

background image

ES 

6

Lugares cálidos y húmedos

Lugares expuestos a un flujo directo 

de aire frío o caliente procedente de 

un aparato de climatización

Si instala la unidad en una ubicación de estas 

características, la unidad puede averiarse 

debido a la condensación de humedad o al 

aumento de temperatura.

Cerca de un sensor de calor o de 

humo 

Puede producirse una avería del sensor.

Lugares con mucho polvo o humo 

excesivo

No haga lo siguiente mientras usa la unidad.

Bloqueo de los orificios de 

ventilación (entrada o salida)

Inclinación adelante/atrás e 

izquierda/derecha

Evite usar la unidad inclinada con un ángulo 

de más de 15 grados.

No instale la unidad en un lugar que no sea 

una superficie horizontal o el techo. La 

instalación de la unidad en tal ubicación 

puede provocar irregularidades en la 

uniformidad del color, o reducir la fiabilidad 

de los efectos de la lámpara.

Si la unidad está inclinada hacia arriba o 

hacia abajo, pueden producirse distorsiones 

trapezoidales en la imagen visualizada en la 

pantalla.

Coloque la unidad de modo que el objetivo 

quede paralelo a la pantalla.

Condiciones inadecuadas

Orificios de ventilación 

(salida)

Orificios de ventilación 

(entrada)

15° o más

15° o más

background image

7

 ES

Instalación de la unidad a grandes 

altitudes

Si utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o 

más, ajuste la opción “Config. refrigeración” 

del menú Configuración 

 en “Alto”. Si 

no se establece este modo cuando se utiliza 

la unidad a altitudes elevadas pueden 

producirse efectos adversos, tales como la 

reducción de la fiabilidad de determinados 

componentes.

• Nunca instale el proyector en el techo ni lo 

desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a 

un técnico de Sony cualificado (servicio de 

pago).

• Si instala la unidad en el techo, utilice un 

cable de seguridad o un sistema similar 

para evitar que la unidad se desprenda. 

Confíe siempre la instalación a un 

proveedor o instalador experimentado.

Para los distribuidores

• Si se instala el proyector en el techo, es 

necesario utilizar un soporte Sony o un 

soporte equivalente recomendado.

• Cierre firmemente la tapa de la carcasa 

cuando lo instale en el techo.

Precauciones de seguridad 

para instalar la unidad en el 

techo

15° o más

15° o más

15° o más

background image

ES 

8

Compruebe que la caja contenga los 

siguientes elementos:

• Mando a distancia (1)

• Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) 

(2)

• Cable de alimentación de CA (1)

• Tapa del objetivo (1)

En el momento de la compra del proyector, 

la tapa del objetivo está colocada. Debe 

quitar la tapa del objetivo para utilizar el 

proyector.

• Manual de referencia rápida (este manual) (1)

• Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)

Con el modelo VPL-HW55ES se 

suministran también los siguientes 

productos:

• Gafas 3D (2)

• Funda para las gafas 3D (2)

• Cable de carga USB (1,2 m) (2)

• Manual de instrucciones de las gafas 3D (1)

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si se sustituye la batería 

por una del tipo incorrecto. Reemplace la 

batería solamente por otra del mismo tipo o 

de un tipo equivalente recomendado por el 

fabricante.

Cuando deseche la batería, debe cumplir con 

las leyes de la zona o del país.

Colocación de las pilas

Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) 

para el mando a distancia.

Para evitar el riesgo de explosión, utilice 

pilas alcalinas o de manganeso de tamaño 

AA (R6).

Precauciones para la manipulación 

del mando a distancia

• Manipule con cuidado el mando a 

distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni 

derrame ningún líquido sobre él.

• No ponga el mando a distancia cerca de 

fuentes de calor, bajo la luz directa del sol 

ni en lugares húmedos.

El manual puede leerse en un ordenador con 

Adobe Reader instalado.

Puede descargar la aplicación Adobe Reader 

de forma gratuita desde el sitio web de 

Adobe.

1

Abra el archivo index.htm en el CD-

ROM.

2

Seleccione y haga clic en el manual 

que desee leer.

Si ha perdido el CD-ROM o se le ha 

estropeado, podrá adquirir uno de 

sustitución en su distribuidor Sony o en un 

punto de asistencia Sony.

Preparación Paso 1

Comprobación de los 

accesorios suministrados

 Introducción de las pilas en el 

mando a distancia

Empuje y deslice 

para abrir.

Introduzca primero el 

lado 

E

 de la pila.

Utilización del manual en CD-

ROM

Nota

background image

9

 ES

1

Coloque la unidad de modo que el 

objetivo quede paralelo a la pantalla.

2

Después de conectar el cable de CA al 

proyector, enchufe el cable de CA en 

una toma mural.

3

Pulse el interruptor 

?

/

1

 (encendido/

espera) para encender el proyector.

4

Pulse el botón PATTERN para ver una 

señal de prueba y poder realizar los 

ajustes.

a

Mueva los dos mandos de 

desplazamiento del objetivo 

para ajustar la posición de la 

imagen.

b

Ajuste el tamaño de la imagen 

con ayuda de la palanca del 

zoom.

Instalación de la unidad Paso 2

Se ilumina en rojo.

Parte superior de la unidad

Parpadea en verde 

unos momentos 

(décimas de segundo) 

y, a continuación, se 

ilumina en verde.

Parte superior de la unidad

Para ajustar la 

posición vertical

Para ajustar la posición 

horizontal

Palanca del zoom

background image

ES 

10

c

Ajuste el enfoque con ayuda del 

anillo de enfoque.

Ventana de ajuste del objetivo (patrón 

de prueba)

Anillo de enfoque

2,35:1

4:3

1,85:1

Las líneas de puntos indican los tamaños de 

pantalla de cada relación de aspecto.

Para obtener más información, consulte 

“Conexiones y preparativos” en el Manual 

de instrucciones que contiene el CD-ROM 

suministrado.

background image

11

 ES

Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:

• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.

• Utilice los cables apropiados para cada conexión.

• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede 

provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese 

de tirar del enchufe, no del cable.

• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.

Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI

Conexión de la unidad Paso 3

Conexión a una videograbadora

Cable HDMI (no suministrado)

: Flujo de la señal de vídeo

Lado derecho del proyector

Equipo con conectores 

de salida HDMI

a la salida HDMI

Amplificador AV con conectores 

de entrada/salida HDMI

Altavoces

Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un 

cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo 

HDMI.

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

ES 

12

Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes

Cable de vídeo de componentes (no suministrado)

: Flujo de la señal de vídeo

Equipo con conectores de 

salida de vídeo de 

componentes

Lado derecho del proyector

Amplificador AV

Altavoces

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

13

 ES

Conexión a un ordenador

Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)

: Flujo de la señal de 

vídeo

Lado derecho del proyector

a salida de monitor

Ordenador

Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable 

HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

ES 

14

Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable 

LAN opcional (tipo recto). 

Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se 

pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable 

LAN de la categoría 7. 

Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor 

interno.

Conexión a un transmisor de sincronización 3D

Nota

Lado derecho del proyector

Transmisor de sincronización 3D 

(no suministrado)

Cable de conexión

: Flujo de señal de sincronización 3D

Para obtener más información, consulte “Conexiones y 

preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene 

el CD-ROM suministrado.

background image

15

 ES

Es posible seleccionar el idioma que se 

desee entre los 16 existentes para el menú y 

demás indicaciones en pantalla. La 

configuración predeterminada de fábrica es 

el idioma inglés. Para cambiar el idioma del 

menú actual, establezca el idioma que desee 

con la pantalla de menús.

1

Pulse MENU.

Aparecerá el menú.

2

Pulse 

M

/

m

 para seleccionar el menú 

Setup 

 y pulse 

,

 o 

.

Aparecerán los elementos de 

configuración del menú seleccionado.

3

Pulse 

M

/

m

 para seleccionar 

“Language” y pulse 

,

 o 

.

4

Pulse 

M

/

m

/

<

/

,

 para seleccionar un 

idioma y, a continuación, pulse 

.

El menú aparecerá en el idioma 

seleccionado.

Para que el menú desaparezca

Pulse MENU.

Selección del idioma del menú Paso 4

background image

ES 

16

1

Encienda el proyector y el equipo 

conectado a la unidad.

2

Pulse INPUT para visualizar la paleta 

de entrada en la pantalla.

3

Seleccione el equipo desde el que 

desea visualizar las imágenes.

Pulse INPUT repetidamente o pulse 

M

/

m

/

 (entrar) para seleccionar el 

equipo desde el que desea realizar la 

proyección.

1

Pulse el interruptor 

?

/

1

 (encendido/

espera).

En la pantalla aparece el mensaje 

“DESACTIVAR?”.

2

Pulse de nuevo el interruptor 

?

/

1

 (encendido/espera) antes de que 

desaparezca el mensaje.

El indicador ON/STANDBY parpadeará 

en verde y el ventilador seguirá 

funcionando para reducir el 

calentamiento interno. En primer lugar, 

el indicador ON/STANDBY parpadea 

rápidamente, y en este momento no 

podrá encender la lámpara con el 

interruptor 

?

/

1

 (encendido/espera). 

El ventilador se detiene y el indicador 

ON/STANDBY deja de parpadear en 

verde y se ilumina en rojo fijo.

Una vez apagado el equipo por completo, 

puede desconectar el cable de alimentación.

No desconecte nunca el cable de alimentación 

mientras el indicador esté parpadeando.

Puede apagar el proyector manteniendo 

pulsado el interruptor 

?

/

1

 (encendido/espera) 

aproximadamente 1 segundo, en lugar de 

realizar los pasos anteriormente descritos.

Proyección Paso 5

Proyección de la imagen

Apagado de la alimentación

Ejemplo: para ver la imagen del equipo 

de vídeo conectado al conector HDMI 1 

de esta unidad.

Nota

Para obtener más información, consulte 

“Proyección” en el Manual de 

instrucciones que contiene el CD-ROM 

suministrado.