Bosch GSB 13 RE Professional – page 6

Manual for Bosch GSB 13 RE Professional

background image

Türkçe

 | 

101

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Montaj

f

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma 

yapmadan önce her defasnda fişi prizden 

çekin.

Ek tutamak (Baknz: Şekil A)

f

Elektrikli el aletinizi her zaman ek tuta-

makla 11 kullann.

Güvenli ve yorulmadan çalşabilmek için ek tuta-

mağn 

11

 konumunu istediğiniz gibi ayarlaya-

bilirsiniz.

Eke tutamağn konumunu ayarlamak için 

10

kelebek viday saat hareket yönünün tersine 

çevirin ve ek tutamağ 

11

 istediğiniz konuma 

getirinin. Daha sonra kelebek viday 

10

 saat 

hareket yönünde çevirerek skn.

Delik derinliğinin ayarlanmas 

(Baknz: Şekil A)

Derinlik mesnedi 

12

 ile istenen delik derinliği 

X

ayarlanabilir.

Derinlik mesnedi konumu ayar düğmesine 

9

basn ve derinlik mesnedini ek tutamak 

11

 içine 

yerleştirin.

Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri taraf 

ile derinlik mesnedinin ucu arasndaki mesafe 

istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde 

X

dşar doğru çekin.

Uç değiştirme

Anahtarsz uç değiştirme mandreni 

(Baknz: Şekil B)

Arka kovan 

3

 hzl germeli mandrende 

1

 tutun ve 

ön kovan 

2

n

 uç taklacak ölçüde çevirin. Ucu 

takn.

Arka kovan 

3

 hzl germeli mandrende 

1

 skca 

tutun ve ön kovan 

2

  

o

 yönünde elinizle kavrama 

sesi kesilinceye kadar çevirin. Mandren 

otomatik olarak kilitlenir.

Ucu çkarmak için ön kovan 

2

 ters yönde 

çevirdiğinizde kilitleme açlr.

Anahtarl mandren (Baknz: Şekil C)

f

Uç değiştirme işlemi srasnda koruyucu 

eldiven kullann. 

Mandren uzun süre 

kullanldğnda oldukça fazla snr.

Uç yerleştirilebilecek ölçüde anahtarl mandreni 

14

 çevirmek suretiyle açn. Ucu yerine 

yerleştirin.

Mandren anahtarn 

13

 anahtarl manderenin 

14

ilgili deliklerine takn ve ucu her taraftan eşit 

ölçüde skn.

Vidalama uçlar (Baknz: Şekil D)

Bits uçlar 

16

 kullanrken daima çok amaçl 

15

bits adaptörü kullann. Sadece vida başna 

uygun bits uçlar kullann.

Vidalama yapmak için “Delme/Darbeli delme” 

çevrim şalterini 

4

 daima “Delme” sembolü 

üzerine getirin.

Mandrenin değiştirilmesi

Mandrenin sökülmesi (Baknz: Şekil E)

Hzl germeli mandreni 

1

 sökmek için bir iç 

altgen anahtar 

17

 hzl germeli mandrene 

1

takn ve bir çatal anahtar 

18

 (anahtar 

aralğ 14 mm) tahrik milinin anahtar yüzeyine 

yerleştirin. Elektrikli el aletini sağlam bir zemine, 

örneğin bir tezgaha yatrn. Çatal anahtar 

18

skca tutun ve hzl germeli mandreni 

1

 iç altgen 

anahtar 

17

 bu kolu 

n

 yönünde çevirerek 

gevşetin. Skşan mandreni iç altgen anahtarn 

17

 şaftna hafifçe vurarak gevşetebilirsiniz. İç 

altgen anahtar hzl germeli mandrenden 

çkarn ve hzl germeli mandreni tam olarak 

sökün.

Anahtarl mandrenin 

14

 sökülmesi anahtarsz uç 

takma mandreni bölümünde anlatldğ gibi 

yaplr.

Mandrenin taklmas (Baknz: Şekil F)

Anahtarsz uç değiştirme ve anahtarl mandrenin 

montaj ayn işlemin ters sra ile uygulanmasyla 

yaplr.

Mandren yaklaşk 30–35 Nm’lik bir 

torkla sklmaldr.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 101  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

102

 | 

Türkçe

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Toz ve talaş emme

f

Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, 

mineraller ve metaller gibi maddeler işlenir-

ken ortaya çkan toz sağlğa zararl olabilir. 

Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-

mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanc-

nn veya onun yaknndaki kişilerin nefes alma 

yollarndaki hastalklara neden olabilir.

Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanse-

rojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap 

işleme sanayiinde kullanlan katk maddeleri 

(kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile 

birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece 

uzmanlar tarafndan işlenmelidir.

Eğer mümkünse mutlaka toz emme 

donanm kullann.

Çalşma yerinizin iyi bir biçimde 

havalandrn.

P2 filtre snf filtre takl soluk alma 

maskesi kullanmanz tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizeki geçerli 

yönetmelik hükümlerine uyun.

İşletim

Çalştrma

f

Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm 

kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip 

etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr. 

230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 

220 V ile de çalştrlabilir.

Dönme yönünün ayarlanmas 

(Baknz: Şekil G–H)

Dönme yönü değiştirme şalteri 

8

 ile elektrikli el 

aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak 

açma/kapama şalteri 

6

 basl iken bu mümkün 

değildir.

Sağa dönüş:

 Delme ve vida takmak için dönme 

yönü değiştirme şalterini 

8

 sonuna kadar sola 

bastrn.

Sola dönüş:

 Vidalar gevşetmek veya çkarmak 

için dönme yönü değiştirme şalaterini 

8

 sonuna 

kadar sağa bastrn.

İşletim türünün ayarlanmas

Delme ve vidalama

Çevrim şalterini 

4

 “Delme” sembolü 

üzerine getirin.

Darbeli delme

Çevrim şalterini 

4

 “Darbeli delme” 

sembolü üzerine getirin.

Çevrim şalteri 

4

 hissedilir biçimde kavrama 

yapar ve motor çalşrken de kullanlabilir.

Açma/kapama

Aleti 

çalştrmak

 için açma/kapama şalterine 

6

basn ve şalteri basl tutun.

Basl 

durumdaki

 açma/kapama şalterini 

6

tespit etmek için açma/kapama şalteri tespit 

tuşuna 

5

 basn.

Elektrikli el aletini 

kapatmak

 için açma/kapama 

şalterini 

6

 brakn veya tespit tuşu 

5

 ile 

sabitlenmişse açma/kapama şalterine 

6

 ksa bir 

süre basn ve tekrar brakn.

Devir saysnn ve darbe saysnn ayarlanmas

Açma/kapama şalteri üzerine uyguladğnz 

bastrma kuvvetini 

6

 azaltp çoğaltarak alet 

çalşr durumda iken de devir saysn ve darbe 

saysn ayarlayabilirsiniz.

Açma/kapama şalteri

6

 üzerine uygulanan düşük 

bastrma kuvveti düşük bir devir/darbe says 

sağlar. Uygulanan bastrma kuvveti artrldkça 

devir/darbe says yükselir.

Devir saysnn ve darbe saysnn ön seçimi

(Şu numaral 3 601 B17 103 alet tipi hariç)

Devir says ön seçim düğmesi 

7

 ile gerekli olan 

devir saysn ve darbe saysn işletim halinde de 

önceden seçerek ayarlayabilirsiniz.

Gerekli devir says ile darbe says işlenen 

malzemeye çalşma koşullarna bağl olup, en 

doğru biçimde deneyerek tespit edilebilir.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 102  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Türkçe

 | 

103

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

f

Elektrikli el aletini sadece kapal durumda 

somun ve vidalarn üzerine yerleştirin. 

Dönmekte olan uçlar kayabilir.

Öneriler

Düşük devir says ile uzun süre çalştğnzda, 

soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en 

yüksek devir says ile yaklaşk 3 dakika kadar 

çalştrn.

Fayanslar delmek için çevrim şalterini 

4

“Delme” sembolü üzerine getirin. Fayans tam 

olarak delindikten sonra darbeli çalşmak için 

çevrim şalterini “Darbeli delme” sembolü 

üzerine getirin.

Beton, taş ve duvarda çalşrken sert metal 

matkap uçlar kullann.

Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş 

HSS matkap uçlar kullann (HSS=Yüksek 

performans hzl kesme çeliği). Bu konudaki 

garantiyi Bosch aksesuar program sağlar.

Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) 

2,5–10 mm çapl helezonik matkap uçlarn 

rahatça bileyebilirsiniz.

Bakm ve servis

Bakm ve temizlik

f

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma 

yapmadan önce her defasnda fişi prizden 

çekin.

f

İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el 

aletini ve havalandrma deliklerini daima 

temiz tutun.

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test 

yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arza 

yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleri 

için yetkili bir serviste yaplmaldr.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde 

mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün 

kodunu belirtiniz.

Müşteri servisi ve müterşi danişmanliği

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm 

ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan-

drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait 

bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-

nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar 

işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça-

larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66

Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

Tasfiye

Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi 

çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere 

tekrar kazanm merkezine gönderilmelidir.

Sadece AB üyesi ülkeler için:

Elektrikli el aletini evsel çöplerin 

içine atmayn!

Elektrikli el aletleri ve eski elekt-

ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT 

sayl Avrupa Birliği yönetmeliği ve 

bunlarn tek tek ülkelerin hukuk-

larna uyarlanmas uyarnca, kullanm ömrünü 

tamamlamş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan-

mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek 

üzere yeniden kazanm merkezlerine gönderil-

mek zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 103  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

104

 | 

Polski

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

pl

Ogólne przepisy bezpieczeń-

stwa dla elektronarzędzi

Należy przeczytać wszyst-

kie wskazówki i przepisy. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek 

mogą spowodować porażenie prądem, pożar 

i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie 

przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-

szego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie 

elektrona-

rzędzie

 odnosi się do elektronarzędzi zasila-

nych energią elektryczną z sieci (z przewodem 

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

1) Bezpieczeństwo miejsca pracy

a) Stanowisko pracy należy utrzymywać 

w czystości i dobrze oświetlone. 

Niepo-

rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona 

przestrzeń robocza mogą być przyczyną 

wypadków.

b) Nie należy pracować tym elektronarzę-

dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-

chem, w którym znajdują się np. łatwo-

palne ciecze, gazy lub pyły. 

Podczas 

pracy elektronarzędziem wytwarzają się 

iskry, które mogą spowodować zapłon.

c) Podczas użytkowania urządzenia 

zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne 

osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. 

Odwrócenie uwagi 

może spowodować utratę kontroli nad 

narzędziem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować 

do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki 

w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać 

wtyków adapterowych w przypadku 

elektronarzędzi z uziemieniem ochron-

nym. 

Niezmienione wtyczki i pasujące 

gniazda zmniejszają ryzyko porażenia 

prądem.

b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece 

i lodówki. 

Ryzyko porażenia prądem jest 

większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-

mione.

c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed 

deszczem i wilgocią. 

Przedostanie się 

wody do elektronarzędzia podwyższa 

ryzyko porażenia prądem.

d) Nigdy nie należy używać przewodu do 

innych czynności. Nigdy nie należy nosić 

elektronarzędzia, trzymając je za prze-

wód, ani używać przewodu do zawiesze-

nia urządzenia; nie wolno też wyciągać 

wtyczki z gniazdka pociągając za prze-

wód. Przewód należy chronić przed 

wysokimi temperaturami, należy go trzy-

mać z dala od oleju, ostrych krawędzi 

lub ruchomych części urządzenia. 

Uszkodzone lub splątane przewody 

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku pracy elektronarzędziem 

pod gołym niebem, należy używać prze-

wodu przedłużającego, dostosowanego 

również do zastosowań zewnętrznych. 

Użycie właściwego przedłużacza 

(dostosowanego do pracy na zewnątrz) 

zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania 

elektronarzędzia w wilgotnym otocze-

niu, należy użyć wyłącznika ochronnego 

różnicowo-prądowego. 

Zastosowanie 

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-

wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-

leży zachować ostrożność, każdą czyn-

ność wykonywać uważnie i z rozwagą. 

Nie należy używać elektronarzędzia, gdy 

jest się zmęczonym lub będąc pod 

wpływem narkotyków, alkoholu lub 

lekarstw. 

Moment nieuwagi przy użyciu 

elektronarzędzia może stać się przyczyną 

poważnych urazów ciała.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 104  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Polski

 | 

105

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

b) Należy nosić osobiste wyposażenie 

ochronne i zawsze okulary ochronne. 

No-

szenie osobistego wyposażenia ochron-

nego 

 maski przeciwpyłowej, obuwia 

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, 

kasku ochronnego lub środków ochrony 

słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-

wania elektronarzędzia) 

 zmniejsza 

ryzyko obrażeń ciała.

c) Należy unikać niezamierzonego urucho-

mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-

czki do gniazdka i/lub podłączeniem do 

akumulatora, a także przed podniesie-

niem lub przeniesieniem elektronarzę-

dzia, należy upewnić się, że elektrona-

rzędzie jest wyłączone. 

Trzymanie palca 

na wyłączniku podczas przenoszenia elek-

tronarzędzia lub podłączenie do prądu 

włączonego narzędzia, może stać się przy-

czyną wypadków.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-

leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-

cze. 

Narzędzie lub klucz, znajdujący się 

w ruchomych częściach urządzenia mogą 

doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Należy unikać nienaturalnych pozycji 

przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-

cję przy pracy i zachowanie równowagi. 

W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-

trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-

nych sytuacjach.

f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie 

należy nosić luźnego ubrania ani biżu-

terii. Włosy, ubranie i rękawice należy 

trzymać z daleka od ruchomych części. 

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy 

mogą zostać wciągnięte przez ruchome 

części.

g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania 

urządzeń odsysających i wychwytują-

cych pył, należy upewnić się, że są one 

podłączone i będą prawidłowo użyte. 

Użycie urządzenia odsysającego pył może 

zmniejszyć zagrożenie pyłami.

4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-

narzędzi

a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do 

pracy używać należy elektronarzędzia, 

które są do tego przewidziane. 

Odpo-

wiednio dobranym elektronarzędziem 

pracuje się w danym zakresie wydajności 

lepiej i bezpieczniej.

b) Nie należy używać elektronarzędzia, 

którego włącznik/wyłącznik jest uszko-

dzony. 

Elektronarzędzie, którego nie 

można włączyć lub wyłączyć jest niebez-

pieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed regulacją urządzenia, wymianą 

osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na-

rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę 

z gniazda i/lub usunąć akumulator. 

Ten 

środek ostrożności zapobiega nieza-

mierzonemu włączeniu się elektro-

narzędzia.

d) Nieużywane elektronarzędzia należy 

przechowywać w miejscu niedostępnym 

dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-

dzia osobom, które go nie znają lub nie 

przeczytały niniejszych przepisów. 

Używane przez niedoświadczone osoby 

elektronarzędzia są niebezpieczne.

e) Konieczna jest należyta konserwacja 

elektronarzędzia. Należy kontrolować, 

czy ruchome części urządzenia działają 

bez zarzutu i nie są zablokowane, czy 

części nie są pęknięte lub uszkodzone 

w taki sposób, który miałby wpływ na 

prawidłowe działanie elektronarzędzia. 

Uszkodzone części należy przed użyciem 

urządzenia oddać do naprawy. 

Wiele 

wypadków spowodowanych jest przez 

niewłaściwą konserwację elektro-

narzędzi.

f) Należy stale dbać o ostrość i czystość 

narzędzi tnących. 

O wiele rzadziej doc-

hodzi do zakleszczenia się narzędzia 

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma-

ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro-

wadzi.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 105  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

106

 | 

Polski

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia 

pomocnicze itd. należy używać zgodnie 

z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić 

należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. 

Niezgodne z przeznacze-

niem użycie elektronarzędzia może dopro-

wadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5) Serwis

a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić 

jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi 

i przy użyciu oryginalnych części zamien-

nych. 

To gwarantuje, że bezpieczeństwo 

urządzenia zostanie zachowane.

Szczególne przepisy bezpie-

czeństwa dla urządzenia

f

Należy nosić środki ochrony słuchu przy 

używaniu wiertarek udarowych. 

Wpływ 

hałasu może spowodować utratę słuchu.

f

Należy używać uchwytów dodatkowych 

dostarczonych z elektronarzędziem. 

Utrata 

kontroli nad elektronarzędziem może 

doprowadzić do obrażeń ciała.

f

Należy używać odpowiednich przyrządów 

poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-

tych przewodów zasilających, lub poprosić 

o pomoc zakłady miejskie. 

Kontakt z prze-

wodami znajdującymi się pod napięciem 

może doprowadzić do powstania pożaru 

i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-

wodu gazowego może doprowadzić do wy-

buchu. Przebicie przewodu wodociągowego 

powoduje szkody rzeczowe.

f

W razie zablokowania się narzędzia 

roboczego należy natychmiast wyłączyć 

elektronarzędzie. Należy być 

przygotowanym na wysokie momenty 

reakcji, które powodują odrzut. 

Narzędzie 

robocze może się zablokować, gdy:

– elektronarzędzie jest przeciążone, lub 

– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.

f

Podczas prac, przy których elektronarz-

ędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody 

elektryczne lub na własny przewód, należy 

je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. 

Pod 

wpływem kontaktu z przewodami będącymi 

pod napięciem, wszystkie części metalowe 

elektronarzędzia znajdą się również pod 

napięciem i mogą spowodować porażenie 

prądem osoby obsługującej.

f

Elektronarzędzie należy trzymać podczas 

pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić 

bezpieczną pozycję pracy. 

Elektronarzędzie 

prowadzone jest bezpieczniej w obydwu 

rękach.

f

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. 

Zamocowanie obrabianego przedmiotu 

w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-

pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

f

Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-

ści. 

Mieszanki materiałów są szczególnie 

niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może 

się zapalić lub wybuchnąć.

f

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy 

poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. 

Narzędzie robocze może się zablokować 

i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-

narzędziem.

f

Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-

dzonym przewodem. Nie należy dotykać 

uszkodzonego przewodu; w przypadku usz-

kodzenia przewodu podczas pracy, należy 

wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 

Uszkodzone 

przewody podwyższają ryzyko porażenia 

prądem.

Opis funkcjonowania

Należy przeczytać wszystkie wska-

zówki i przepisy. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub 

ciężkie obrażenia ciała.

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem 

urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas 

czytania instrukcji obsługi.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 106  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Polski

 | 

107

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia z 

udarem w cegle, betonie i kamieniu, jak również 

do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i 

tworzywach sztucznych. Urządzenia z 

elektroniczną regulacją biegu w prawo-/lewo 

mogą być również stosowane do wkręcania śrub 

i nacinania gwintów.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie kompo-

nentów odnosi się do schematu elektronarzę-

dzia na stronach graficznych.

1

Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski*

2

Tuleja przednia

3

Tuleja tylna

4

Przełącznik trybu pracy 

„wiercenie/wiercenie z udarem“

5

Przycisk blokady włącznika/wyłącznika

6

Włącznik/wyłącznik

7

Gałka wstępnego wyboru prędkości 

obrotowej (nie w przypadku modelu 

3 601 B17 103)

8

Przełącznik kierunku obrotów

9

Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości

10

Śruba skrzydełkowa do przestawienia 

uchwytu dodatkowego

11

Uchwyt dodatkowy*

12

Ogranicznik głębokości*

13

Klucz do uchwytu wiertarskiego*

14

Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym*

15

Uniwersalny uchwyt bitu*

16

Wkładka bit*

17

Klucz wewnętrzny sześciokątny**

18

Klucz widełkowy**

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie 

wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

**dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie 

dostawy)

Dane techniczne

Wiertarka udarowa

GSB 13 RE

Professional

Numer katalogowy

3 601 B17 1..

Znamionowa moc 

pobierania

W

600

Moc wyjściowa

W

301

Prędkość obrotowa bez 

obciążenia

min

-1

0

2800

Znamionowa prędkość 

obrotowa

min

-1

1570

Częstotliwość udarów

min

-1

25070

Znamionowy moment 

obrotowy

Nm

1,8

Bieg w prawo/w lewo

z

Ø

 szyjki wrzeciona

mm

43

maks. średnica 

wiercenia

Murze

w betonie

Stal

Drewno

mm

mm

mm

mm

15

13

10

25

Zakres mocowania 

uchwytu wiertarskiego

mm

1,5

13

Ciężar odpowiednio 

do EPTA-Procedure 

01/2003

kg

1,8

Klasa ochrony

/

II

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 

230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także 

modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą 

się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na 

tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. 

Nazwy handlowe poszczczególnych elektronarzędzi 

mogą się różnić.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 107  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

108

 | 

Polski

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie 

z EN 60745.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-

nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-

ziom ciśnienia akustycznego 93 dB(A); poziom 

mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewność 

pomiaru K=3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla 

trzech składowych kierunkowych) wyznaczone 

zgodnie z normą EN 60745:

Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań

a

h

=3 m/s

2

, błąd pomiaru K =1,5 m/s

2

,

Wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji 

drgań a

h

=26 m/s

2

, błąd pomiaru K =3 m/s

2

,

Wkręcanie: wartość emisji drgań a

h

<2,5 m/s

2

błąd pomiaru K =1,5 m/s

2

.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań 

pomierzony został zgodnie z określoną przez 

normę EN 60745 procedurą pomiarową i może 

zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. 

Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji 

na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla 

podstawowych zastosowań elektronarzędzia. 

Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych 

zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, 

a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od poda-

nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-

dować podwyższenie ekspozycji na drgania 

podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, 

trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-

dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie 

włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten 

sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu 

pracy) ekspozycja na drgania może okazać się 

znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-

pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora 

przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon-

serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, 

zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, 

ustalenie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że 

produkt, przedstawiony w 

Dane techniczne

odpowiada wymaganiom następujących norm 

i dokumentów normatywnych: 

EN 60745

zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 

2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 

2006/42/EU (od 29.12.2009).

Dokumentacja techniczna:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaż

f

Przed wszystkimi pracami przy elektro-

narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-

zda.

Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A)

f

Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-

tem dodatkowym 11.

Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję 

pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodat-

kowy 

11

.

Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia 

uchwytu dodatkowego

10

 w kierunku 

odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek 

zegara i wychylić uchwyt dodatkowy

11

 na 

życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić 

śrubę skrzydełkową 

10

 w kierunku ruchu 

wskazówek zegara.

Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. A)

Ogranicznikiem głębokości 

12

 można ustalić 

pożądaną głębokość wiercenia 

X

.

Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika 

głębokości 

9

 i wsunąć ogranicznik do uchwytu 

dodatkowego 

11

.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 108  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Polski

 | 

109

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na 

tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, 

a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła 

pożądaną głębokość wiercenia 

X

.

Wymiana narzędzi

Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 

(zob. rys. B)

Przytrzymać tylną tuleję 

3

 szybkozaciskowego 

uchwytu wiertarskiego 

1

 i obrócić przednią 

tuleję 

2

 w kierunku 

n

 na tyle, aby możliwe było 

osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić 

narzędzie robocze.

Przytrzymać tylną tuleję 

3

 szybkozaciskowego 

uchwytu wiertarskiego 

1

 i przykręcić mocno 

przednią tuleję 

2

 w kierunku 

o

, aż nie będzie 

słyszalne przeskakiwanie zapadek. Uchwyt 

wiertarski rygluje się w ten sposób 

automatycznie.

Ponowne zwolnienie blokady następuje po 

przekręceniu w przeciwnym kierunku 

 w celu 

wyjęcia narzędzia roboczego 

 przedniej tulei 

2

.

Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 

(zob. rys. C)

f

Do wymiany narzędzi roboczych należy 

używać rękawic ochronnych. 

Podczas 

dłuższej pracy uchwyt wiertarski może się 

mocno nagrzać.

Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 

14

 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie 

narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robo-

cze.

Włożyć klucz 

13

 w odpowiednie otwory uchwytu 

wiertarskiego z wieńcem zębatym 

14

 i 

unieruchomić równomiernie narzędzie robocze.

Narzędzia do wkręcania śrub (zob. rys. D)

Przy użyciu wkładki bit 

16

 należy zawsze używać 

uniwersalnego uchwytu wkładek bit 

15

. Należy 

używać tylko wkładek bit pasujących do łbów 

śrub.

Do wkręcania należy zawsze ustawiać 

przełącznik „wiercenie/wiercenie z udarem“ 

4

na symbol „wiercenie“.

Wymiana uchwytu wiertarskiego

Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. E)

Aby zdemontować szybkozaciskowy uchwyt 

wiertarski 

1

 należy zamocować klucz 

sześciokątny 

17

 w uchwycie 

1

, a następnie 

przystawić klucz widełkowy 

18

(rozwartość 14 mm) do przeznaczonego do 

tego celu miejsca na wrzecionie wiertarki. 

Położyć elektronarzędzie na stabilnym podłożu, 

np. na stole roboczym. Mocno przytrzymując 

klucz widełkowy 

18

 zwolnić uchwyt wiertarski 

1

poprzez obracanie klucza sześciokątnego 

17

 w 

kierunku 

n

. Zaklinowany uchwyt wiertarski 

można zwolnić, uderzając lekko w trzonek 

klucza sześciokątnego

 17

. Usunąć klucz z 

uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić 

uchwyt.

Demontaż zębatego uchwytu wiertarskiego 

14

odbywa się w dokładnie taki sam sposób, jak 

opisano w instrukcji dotyczącej 

szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego.

Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)

Montaż uchwytu wiertarskiego 

szybkozaciskowego/z pierścieniem zębatym 

następuje w odwrotnej kolejności.

Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty 

momentem dociągającym o ok. 

30–35

Nm.

Odsysanie pyłów/wiórów

f

Pyły niektórych materiałów, na przykład 

powłok malarskich z zawartością ołowiu, 

niektórych gatunków drewna, minerałów lub 

niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić 

zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt 

fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do 

płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub 

choroby układu oddechowego operatora lub 

osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub 

buczyny uważane są za rakotwórcze, 

szczególnie w połączeniu z substancjami do 

obróbki drewna (chromiany, impregnaty do 

drewna). Materiały, zawierające azbest mogą 

być obrabiane jedynie przez odpowiednio 

przeszkolony personel.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 109  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

110

 | 

Polski

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

W razie możliwości należy stosować 

odsysanie pyłów.

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację 

stanowiska pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej 

z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązu-

jących w danym kraju przepisów, regulują-

cych zasady obchodzenia się z materiałami 

przeznaczonymi do obróbki.

Praca

Uruchomienie

f

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! 

Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z 

danymi na tabliczce znamionowej elektro-

narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone 

do pracy pod napięciem 230 V można 

przyłączać również do sieci 220 V.

Ustawianie kierunku obrotów 

(patrz rysunki G

H)

Przełącznikiem obrotów 

8

 można zmienić kieru-

nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym 

włączniku/wyłączniku 

6

 jest to jednak nie-

możliwe.

Bieg w prawo:

 W celu wiercenia i wkręcania 

śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 

8

 w 

lewo do oporu.

Bieg w lewo:

 W celu zwolnienia lub wykręcenia 

śrub i nakrętek nacisnąć przełącznik kierunku 

obrotów

8

 w prawo do oporu.

Ustawianie rodzaju pracy

Wiercenie i wkręcanie śrub

Przestawić przełącznik 

4

 na symbol 

„wiercenie“.

Wiercenie z udarem

Przełącznik 

4

 nastawić na symbol 

„wiercenie z udarem“.

Przełącznik 

4

 zaskakuje wyczuwalnie i może być 

poruszany również przy będącym w ruchu 

silniku.

Włączanie/wyłączanie

W celu 

włączenia 

elektronarzędzia nacisnąć 

włącznik/wyłącznik 

6

 i przytrzymać w tej 

pozycji.

W celu 

unieruchomienia

 wciśniętego 

włącznika/wyłącznika 

6

 należy nacisnąć 

przycisk blokady 

5

.

W celu 

wyłączenia

 elektronarzędzia, należy 

zwolnić włącznik/wyłącznik 

6

, lub gdy jest on 

unieruchomiony przyciskiem blokady 

5

nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 

6

, a 

następnie zwolnić.

Nastawianie prędkości obrotowej/ilości 

udarów

Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego 

elektronarzędzia można bezstopniowo regulo-

wać przez głębokość wciśnięcia włącznika/wy-

łącznika 

6

.

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 

6

 powoduje 

małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwięk-

szony nacisk podwyższa prędkość 

obrotową/ilość udarów.

Wybór wstępnej prędkości obrotowej/

ilości udarów (nie w przypadku modelu 

3 601 B17 103)

Gałką wstępnego wyboru prędkości 

obrotowej/ilości udarów 

7

 można nastawić 

wstępnie wymaganą prędkość obrotową/ilość 

udarów również podczas pracy.

Wymagana prędkość obrotowa/ilość udarów 

uzależniona jest od obrabianego materiału i 

warunków pracy i można ją wykryć 

przeprowadzając próbę praktyczną.

Wskazówki dotyczące pracy

f

Nie należy przykładać włączonego elektro-

narzędzia do nakrętki/śruby. 

Obracające się 

narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na-

krętki lub z łba śruby.

Wskazówki

Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z 

niską prędkością obrotową, należy ochłodzić 

elektronarzędzie, uruchamiając je bez 

obciążenia z maksymalną prędkością obrotową 

na ok. 3 min.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 110  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Polski

 | 

111

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Aby wiercić otwory w płytkach ceramicznych 

należy przestawić przełącznik 

4

 na symbol 

„wiercenie“. Po przewierceniu otworu w płytce 

ceramicznej należy przestawić przełącznik na 

symbol „wiercenie udarowe“, by pracować dalej 

z udarem.

Przy pracach w betonie, kamieniach i murach 

należy używać wiertła ze stopu twardego.

Do wiercenia w metalu należy używać tylko 

ostrych wierteł HSS, znajdujących się w 

doskonałym stanie technicznym (HSS=stal 

szybkotnąca o podwyższonej wydajności 

skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje 

program części zamiennych firmy Bosch.

Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można 

bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy 

2,5–10

mm.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

f

Przed wszystkimi pracami przy elektro-

narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-

zda.

f

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, 

elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne 

należy utrzymywać w czystości.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-

nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek 

awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-

ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-

niach części zamiennych konieczne jest podanie 

10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-

narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce 

znamionowej.

Obługa klienta oraz doradztwo 

techniczne

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy 

i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu 

do części zamiennych prosimy zwracać się do 

punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne 

oraz informacje o częściach zamiennych można 

znaleźć pod adresem:

www.bosch-pt.com

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch 

służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-

pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-

lacją urządzeń i osprzętu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 

+48 (801) 100 900

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy 

poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi 

zasadami ochrony środowiska.

Tylko dla państw należących do UE:

Nie należy wyrzucać elektronarzę-

dzi do odpadów domowych!

Zgodnie z europejską wytyczną 

2002/96/EG o starych, zużytych 

narzędziach elektrycznych i ele-

ktronicznych i jej stosowania 

w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne 

do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob-

no i doprowadzić do ponownego użytkowania 

zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 111  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

112

 | 

Česky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

cs

Všeobecná varovná upozornění 

pro elektronářadí

Čtěte všechna varovná upo-

zornění a pokyny. 

Zanedbání 

při dodržování varovných upozornění a pokynů 

mohou mít za následek úder elektrickým 

proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do 

budoucna uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem 

elektronářadí

 se vztahuje na elektronářadí 

provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a 

na elektronářadí provozované na akumulátoru 

(bez síťového kabelu).

1) Bezpečnost pracovního místa

a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a 

dobře osvětlené. 

Nepořádek nebo 

neosvětlené pracovní oblasti mohou vést 

k úrazům.

b) S elektronářadím nepracujte v prostředí 

ohroženém explozí, kde se nacházejí 

hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou 

prach nebo páry zapálit.

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití 

elektronářadí daleko od Vašeho 

pracovního místa. 

Při rozptýlení můžete 

ztratit kontrolu nad strojem.

2) Elektrická bezpečnost

a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí 

lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být 

žádným způsobem upravena. Společně s 

elektronářadím s ochranným uzemněním 

nepoužívejte žádné adaptérové 

zástrčky. 

Neupravené zástrčky a vhodné 

zásuvky snižují riziko úderu elektrickým 

proudem.

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými 

povrchy, jako např. potrubí, topení, 

sporáky a chladničky. 

Je-li Vaše tělo 

uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu 

elektrickým proudem.

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. 

Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje 

nebezpečí úderu elektrickým proudem.

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k 

nošení či zavěšení elektronářadí nebo k 

vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte 

kabel daleko od tepla, oleje, ostrých 

hran nebo pohyblivých dílů stroje. 

Poškozené nebo spletené kabely zvyšují 

riziko úderu elektrickým proudem.

e) Pokud pracujete s elektronářadím 

venku, použijte pouze takové prodlužo-

vací kabely, které jsou způsobilé i pro 

venkovní použití. 

Použití prodlužovacího 

kabelu, jež je vhodný pro použití venku, 

snižuje riziko úderu elektrickým proudem.

f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-

nářadí ve vlhkém prostředí, použijte 

proudový chránič. 

Nasazení proudového 

chrániče snižuje riziko úderu elektrickým 

proudem.

3) Bezpečnost osob

a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co 

děláte a přistupujte k práci s elektro-

nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné 

elektronářadí pokud jste unaveni nebo 

pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. 

Moment nepozornosti při použití elektro-

nářadí může vést k vážným poraněním.

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy 

ochranné brýle. 

Nošení osobních ochran-

ných pomůcek jako maska proti prachu, 

bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-

rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, 

podle druhu nasazení elektronářadí, 

snižují riziko poranění.

c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-

vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí 

vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete 

či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. 

Máte-li při nošení elektronářadí 

prst na spínači nebo pokud stroj připojíte 

ke zdroji proudu zapnutý, pak to může 

vést k úrazům.

d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte 

seřizovací nástroje nebo šroubováky. 

Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá-

čivém dílu stroje, může vést k poranění.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 112  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Česky

 | 

113

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. 

Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte 

vždy rovnováhu. 

Tím můžete elektro-

nářadí v neočekávaných situacích lépe 

kontrolovat.

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný 

volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a 

rukavice udržujte daleko od pohybují-

cích se dílů. 

Volný oděv, šperky nebo 

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy-

bujícími se díly.

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující 

přípravky, přesvědčte se, že jsou připo-

jeny a správně použity. 

Použití odsávání 

prachu může snížit ohrožení prachem.

4) Svědomité zacházení a používání 

elektronářadí

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci 

použijte k tomu určené elektronářadí. 

vhodným elektronářadím budete pracovat 

v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož 

spínač je vadný. 

Elektronářadí, které 

nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a 

musí se opravit.

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu 

dílů příslušenství nebo stroj odložíte, 

vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo 

odstraňte akumulátor. 

Toto preventivní 

opatření zabrání neúmyslnému zapnutí 

elektronářadí.

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí 

mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí-

vat osobám, které se strojem nejsou 

seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 

Elektronářadí je nebezpečné, je-li 

používáno nezkušenými osobami.

e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. 

Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje 

bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda 

díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, 

že je omezena funkce elektronářadí. 

Poškozené díly nechte před nasazením 

stroje opravit. 

Mnoho úrazů má příčinu ve 

špatně udržovaném elektronářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. 

Pečlivě ošetřované řezné nástroje s 

ostrými řeznými hranami se méně 

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

g) Používejte elektronářadí, příslušenství, 

nasazovací nástroje apod. podle těchto 

pokynů. Respektujte přitom pracovní 

podmínky a prováděnou činnost. 

Použití 

elektronářadí pro jiné než určující použití 

může vést k nebezpečným situacím.

5) Servis

a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze 

kvalifikovaným odborným personálem a 

pouze s originálními náhradními díly. 

Tím 

bude zajištěno, že bezpečnost stroje 

zůstane zachována.

Podle typu stroje specifiko-

vané bezpečnostní pokyny

f

Při použití příklepových vrtaček noste 

chrániče sluchu. 

Působení hluku může 

způsobit ztrátu sluchu.

f

Používejte přídavné rukojeti dodávané s 

elektronářadím. 

Ztráta kontroly nad 

elektronářadím může vést k poranění.

f

Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle-

dání skrytých rozvodných vedení nebo 

přizvěte místní dodavatelskou společnost. 

Kontakt s elektrickým vedením může vést k 

požáru a elektrickému úderu. Poškození ply-

nového vedení může vést k explozi. Pronik-

nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné 

škody.

f

Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se 

nasazovací nástroj zablokuje. Buďte 

připraveni na vysoké reakční momenty, 

které způsobují zpětný ráz. 

Nasazovací 

nástroj se zablokuje když:

– je elektronářadí přetížené nebo

– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 113  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

114

 | 

Česky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

f

Pokud provádíte práce, při kterých může 

nasazovací nástroj zasáhnout skrytá 

elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, 

pak uchopte elektronářadí pouze na 

izolovaných plochách držadla. 

Kontakt s 

vedením pod napětím přivádí napětí i na 

kovové díly elektronářadí a vede k úderu 

elektrickým proudem.

f

Elektronářadí držte při práci pevně oběma 

rukama a zajistěte si bezpečný postoj. 

Oběma rukama je elektronářadí vedeno 

bezpečněji.

f

Zajistěte obrobek. 

Obrobek pevně uchycený 

upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen 

bezpečněji než Vaší rukou.

f

Udržujte své pracovní místo čisté. 

Směsi 

materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach 

lehkých kovů může hořet nebo explodovat.

f

Než jej odložíte, počkejte až se elektro-

nářadí zastaví. 

Nasazovací nástroj se může 

vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektro-

nářadím.

f

Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným 

kabelem. Pokud se kabel během práce 

poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte 

síťovou zástrčku. 

Poškozené kabely zvyšují 

riziko elektrického úderu.

Funkční popis

Čtěte všechna varovná upozornění 

a pokyny. 

Zanedbání při dodržování 

varovných upozornění a pokynů 

mohou mít za následek úraz elek-

trickým proudem, požár a/nebo 

těžká poranění.

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením 

stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu 

k obsluze otevřenou.

Určující použití

Stroj je určen k příklepovému vrtání do cihel, 

betonu a kamene a též k vrtání do dřeva, kovu, 

keramiky a plastu. Stroje s elektronickou 

regulací a chodem vpravo a vlevo jsou vhodné i 

ke šroubování a řezání závitů.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje 

na zobrazení elektronářadí na grafické straně.

1

Rychloupínací sklíčidlo*

2

Přední objímka

3

Zadní objímka

4

Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“

5

Aretační tlačítko spínače

6

Spínač

7

Nastavovací kolečko předvolby počtu 

otáček (nikoli u provedení stroje 

3 601 B17 103)

8

Přepínač směru otáčení

9

Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu

10

Křídlový šroub pro přestavení přídavné 

rukojeti

11

Přídavná rukojeť*

12

Hloubkový doraz*

13

Klička sklíčidla*

14

Ozubené sklíčidlo*

15

Univerzální držák bitů*

16

Šroubovací bit*

17

Klíč na vnitřní šestihrany**

18

Stranový klíč**

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do 

standardní dodávky.

**běžně v obchodě (není v obsahu dodávky)

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 114  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Česky

 | 

115

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Technická data

Informace o hluku a vibracích

Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: 

hladina akustického tlaku 93 dB(A); hladina 

akustického výkonu 104 dB(A). Nepřesnost 

K=3 dB.

Noste chrániče sluchu!

Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří 

os) zjištěna podle EN 60745:

Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací 

a

h

=3 m/s

2

, nepřesnost K =1,5 m/s

2

,

Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise 

vibrací a

h

=26 m/s

2

, nepřesnost K =3 m/s

2

,

Šroubování: hodnota emise vibrací a

h

<2,5 m/s

2

nepřesnost K =1,5 m/s

2

.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla 

změřena podle měřících metod normovaných v 

EN 60745 a může být použita pro vzájemné 

porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 

předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní 

použití elektronářadí. Pokud ovšem bude 

elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s 

odlišnými nasazovacími nástroji nebo s 

nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací 

lišit. To může zatíženi vibracemi po celou 

pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být 

zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo 

sice běží, ale fakticky není nasazen. To může 

zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 

zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k 

ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: 

údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, 

udržování teplých rukou, organizace pracovních 

procesů. 

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v 

odstavci 

Technická data

 popsaný výrobek je v 

souladu s následujícími normami nebo 

normativními dokumenty: EN 60745 podle 

ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 

28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).

Technická dokumentace u:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Příklepová vrtačka

GSB 13 RE

Professional

Objednací číslo

3 601 B17 1..

Jmenovitý příkon

W

600

Výstupní výkon

W

301

Otáčky naprázdno

min

-1

0

2800

Jmenovité otáčky

min

-1

1570

Počet úderů

min

-1

25070

Jmenovitý kroutící 

moment

Nm

1,8

Chod vpravo/vlevo

z

Průměr krku vřetene

mm

43

max. průměr vrtání

Zdivo

Beton

Ocel

Dřevo

mm

mm

mm

mm

15

13

10

25

Rozsah upnutí vrtacího 

sklíčidla

mm

1,5

13

Hmotnost podle 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

1,8

Třída ochrany

/

II

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při 

nižších napětích a provedení specifických pro 

jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku 

Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých 

elektronářadí se mohou měnit.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 115  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

116

 | 

Česky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Montáž

f

Před každou prací na elektronářadí vytáh-

něte zástrčku ze zásuvky.

Přídavná rukojeť (viz obr. A)

f

Používejte Vaše elektronářadí pouze s 

přídavnou rukojetí 11.

Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní 

držení, můžete přídavné držadlo 

11

 libovolně 

natočit.

Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné 

rukojeti

10

 proti směru hodinových ručiček a 

otočte přídavné držadlo

11

 do požadované 

polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub

10

ve směru hodinových ručiček.

Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A)

Pomocí hloubkového dorazu 

12

 lze stanovit 

požadovanou hloubku vrtání 

X

.

Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 

9

a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti 

11

.

Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby 

vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloub-

kového dorazu odpovídala požadované hloubce 

vrtání 

X

.

Výměna nástroje

Rychloupínací sklíčidlo (viz obr. B)

Podržte pevně zadní objímku 

3

 rychloupínacího 

sklíčidla 

1

 a otáčejte předním pouzdrem 

2

 ve 

směru 

n

, až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj.

Podržte pevně zadní objímku 

3

 rychloupínacího 

sklíčidla 

1

 a otáčejte silou ruky předním 

pouzdrem 

2

 ve směru 

o

, až už není slyšet žádné 

přeskakování. Vrtací sklíčidlo se tím 

automaticky zajistí.

Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění 

nástroje otočíte předním pouzdrem 

2

 v 

protisměru.

Ozubené sklíčidlo (viz obr. C)

f

Při výměně nástroje noste ochranné 

rukavice. 

Sklíčidlo se může při delším 

pracovním procesu silně zahřát.

Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 

14

 až lze 

vložit nástroj. Nasaďte nástroj.

Nastrčte kličku sklíčidla 

13

 do příslušných 

otvorů ozubeného sklíčidla 

14

 a nástroj 

rovnoměrně upněte.

Šroubovací nástroje (viz obr. D)

Při použití šroubovacích bitů 

16

 by jste vždy měli 

použít univerzální držák bitů 

15

. Použijte pouze 

takové šroubovací bity, jež lícují k hlavě šroubu.

Pro šroubování nastavte přepínač 

„vrtání/příklepové vrtání“ 

4

 vždy na symbol 

„vrtání“.

Výměna sklíčidla

Demontáž sklíčidla (viz obr. E)

Pro demontáž rychloupínacího sklíčidla 

1

upněte klíč na vnitřní šestihrany 

17

 do 

rychloupínacího sklíčidla 

1

 a nasaďte stranový 

klíč 

18

 (SW 14 mm) na plošky pro klíč na hnacím 

vřeteni. Elektronářadí položte na stabilní 

podložku, např. pracovní stůl. Pevně podržte 

stranový klíč 

18

 a uvolněte rychloupínací 

sklíčidlo 

1

 otáčením klíče na vnitřní šestihrany 

17

 ve směru 

n

. Pevně usazené rychloupínací 

sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na delší dřík 

klíče na vnitřní šestihrany 

17

. Odstraňte klíč na 

vnitřní šestihrany z rychloupínacího sklíčidla a 

rychloupínací sklíčidlo zcela odšroubujte.

Demontáž ozubeného sklíčidla 

14

 se děje 

stejným způsobem, jak je popsáno pro 

rychloupínací sklíčidlo.

Montáž sklíčidla (viz obr. F)

Montáž rychloupínacího či ozubeného sklíčidla 

následuje v opačném pořadí.

Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím 

momentem ca. 

30–35

Nm.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 116  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Česky

 | 

117

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Odsávání prachu/třísek

f

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, 

některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou 

být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo 

vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce 

a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy 

nebo v blízkosti se nacházejících osob.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach 

je pokládán za karcinogenní, zvláště ve 

spojení s přídavnými látkami pro ošetření 

dřeva (chromát, ochranné prostředky na 

dřevo). Materiál obsahující azbest smějí 

opracovávat pouze specialisté.

Pokud možno používejte odsávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního 

prostoru.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací 

masku s třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro 

opracovávané materiály.

Provoz

Uvedení do provozu

f

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-

du musí souhlasit s údaji na typovém štítku 

elektronářadí. Elektronářadí označené 

230 V smí být provozováno i na 220 V.

Nastavení směru otáčení (viz obrázky G–H)

Pomocí přepínače směru otáčení 

8

 můžete změ-

nit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném 

spínači 

6

 to však není možné.

Chod vpravo:

 Při vrtání a zašroubování šroubů 

stlačte přepínač směru otáčení 

8

 vlevo až na 

doraz.

Chod vlevo:

 K uvolnění popř. vyšroubování 

šroubů a matic stlačte přepínač směru otáčení

8

vpravo až na doraz.

Nastavení druhu provozu

Vrtání a šroubování

Nastavte přepínač 

4

 na symbol 

„vrtání“.

Příklepové vrtání

Nastavte přepínač 

4

 na symbol 

„příklepové vrtání“.

Přepínač 

4

 citelně zaskočí a lze jej ovládat i za 

chodu motoru.

Zapnutí – vypnutí

uvedení

 elektronářadí 

do provozu

 stlačte 

spínač 

6

 a podržte jej stlačený.

aretaci

 stlačeného spínače 

6

 stlačte aretační 

tlačítko 

5

.

vypnutí

 elektronářadí spínač 

6

 uvolněte popř. 

je-li aretačním tlačítkem 

5

 zaaretován, spínač 

6

krátce stlačte a potom jej uvolněte.

Nastavení počtu otáček/příklepů

Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí 

můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece 

stlačíte spínač 

6

.

Lehký tlak na spínač 

6

 vyvolá nízký počet 

otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se 

otáčky/příklepy zvyšují.

Předvolba počtu otáček/příklepů

(nikoli u provedení stroje 3 601 B17 103)

Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu 

otáček 

7

 můžete volit potřebné otáčky/příklepy 

i během provozu.

Potřebné otáčky/příklepy jsou závislé na 

materiálu a pracovních podmínkách a lze je 

zjistit praktickými zkouškami.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 117  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

118

 | 

Česky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Pracovní pokyny

f

Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté 

elektronářadí. 

Otáčející se nástroje mohou 

sklouznout.

Tipy

Po delší práci s malými otáčkami by jste měli 

stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. 

3 minuty při maximálních otáčkách.

Při vrtání dlaždic nastavte přepínač 

4

 na symbol 

„vrtání“. Po provrtání dlaždice nastavte 

přepínač na symbol „příklepové vrtání“ a 

pracujte s příklepem.

Při práci v betonu, kameni a zdivu použijte 

vrtáky z tvrdokovu.

Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, 

naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná 

rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje 

program příslušenství Bosch.

Pomocí přípravku na ostření vrtáků 

(příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové 

vrtáky o průměru 

2,5–10

mm.

Údržba a servis

Údržba a čištění

f

Před každou prací na elektronářadí vytáh-

něte zástrčku ze zásuvky.

f

Udržujte elektronářadí a větrací otvory 

čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné 

kontroly k poruše stroje, svěřte provedení 

opravy autorizovanému servisnímu středisku 

pro elektronářadí firmy Bosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních 

dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-

nací číslo podle typového štítku elektronářadí.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě 

a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním 

dílům. Explodované výkresy a informace k 

náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže 

při otázkách ke koupi, používání a nastavení 

výrobků a příslušenství.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být 

dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-

címu životní prostředí.

Pouze pro země EU:

Nevyhazujte elektronářadí do 

domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 

2002/96/ES o starých 

elektrických a elektronických 

zařízeních a jejím prosazení v 

národních zákonech musí být neupotřebitelné 

elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno 

k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu 

životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 118  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Slovensky

 | 

119

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

sk

Všeobecné výstražné upozor-

nenia a bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky Výstražné 

upozornenia a bezpečnostné 

pokyny. 

Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v 

nasledujúcom texte môže mať za následok 

zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar 

a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné 

pokyny starostlivo uschovajte na budúce 

použitie.

Pojem 

ručné elektrické náradie

 používaný v 

nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek-

trické náradie napájané zo siete (s prívodnou 

šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané 

akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

1) Bezpečnosť na pracovisku

a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a 

dobre osvetlené. 

Neporiadok a neosvet-

lené priestory pracoviska môžu mať za 

následok pracovné úrazy.

b) Týmto náradím nepracujte v prostredí 

ohrozenom výbuchom, v ktorom sa 

nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny 

alebo horľavý prach. 

Ručné elektrické 

náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach 

alebo pary zapáliť.

c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným 

osobám, aby sa počas používania ruč-

ného elektrického náradia zdržiavali v 

blízkosti pracoviska. 

Pri odpútaní pozor-

nosti zo strany inej osoby môžete stratiť 

kontrolu nad náradím.

2) Elektrická bezpečnosť

a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného 

elektrického náradia musí pasovať do 

použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom 

prípade nijako nemeňte. S uzemneným 

elektrickým náradím nepoužívajte ani 

žiadne zástrčkové adaptéry. 

Nezmenené 

zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko 

zásahu elektrickým prúdom.

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s 

uzemnenými povrchovými plochami, ako 

sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá-

ky a chladničky. 

Keby by bolo Vaše telo 

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu 

elektrickým prúdom.

c) Chráňte elektrické náradie pred účin-

kami dažďa a vlhkosti. 

Vniknutie vody do 

ručného elektrického náradia zvyšuje 

riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-

ný účel na nosenie ručného elektrického 

náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku 

nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí-

vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová 

šnúra nedostala do blízkosti horúceho 

telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý-

mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

čiastkami ručného elektrického náradia. 

Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry 

zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

e) Keď pracujete s ručným elektrickým 

náradím vonku, používajte len také pred-

lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na 

používanie vo vonkajších priestoroch. 

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je 

vhodný na používanie vo vonkajšom pro-

stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného 

elektrického náradia vo vlhkom prostre-

dí, použite ochranný spínač pri porucho-

vých prúdoch. 

Použitie ochranného spí-

nača pri poruchových prúdoch znižuje 

riziko zásahu elektrickým prúdom.

3) Bezpečnosť osôb

a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo 

robíte a k práci s ručným elektrickým 

náradím pristupujte s rozumom. Nepra-

cujte s ručným elektrickým náradím 

nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď 

ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo 

liekov. 

Malý okamih nepozornosti môže 

mať pri používaní náradia za následok 

vážne poranenia.

POZOR

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 119  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

120

 | 

Slovensky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

b) Noste osobné ochranné pomôcky a 

používajte vždy ochranné okuliare. 

Nosenie osobných ochranných pomôcok, 

ako je ochranná dýchacia maska, 

bezpečnostná pracovná obuv. ochranná 

prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu 

ručného elektrického náradia a spôsobu 

jeho použitia znižujú riziko poranenia.

c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu 

ručného elektrického náradia do čin-

nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv-

ky a/alebo pred pripojením akumulátora, 

pred chytením alebo prenášaním ruč-

ného elektrického náradia sa vždy 

presvedčte sa, či je ručné elektrické 

náradie vypnuté. 

Ak budete mať pri pre-

nášaní ručného elektrického náradia prst 

na vypínači, alebo ak ručné elektrické 

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu-

té, môže to mať za následok nehodu.

d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z 

neho nastavovacie náradie alebo kľúče 

na skrutky. 

Nastavovací nástroj alebo 

kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti 

ručného elektrického náradia, môže 

spôsobiť vážne poranenia osôb.

e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám 

tela. Zapezpečte si pevný postoj, a ne-

prestajne udržiavajte rovnováhu. 

Takto 

budete môcť ručné elektrické náradie v 

neočakávaných situáciách lepšie kontro-

lovať.

f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. 

Nenoste široké odevy a nemajte na sebe 

šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše 

vlasy, odev a rukavice dostali do 

blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. 

Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu 

byť zachytené rotujúcimi časťami ručného 

elektrického náradia.

g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-

montovať odsávacie zariadenie a zaria-

denie na zachytávanie prachu, presvedč-

te sa, či sú dobre pripojené a správne 

používané. 

Používanie odsávacieho zaria-

denia a zariadenia na zachytávanie prachu 

znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

4) Starostlivé používanie ručného 

elektrického náradia a manipulácia s ním

a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-

žujte. Používajte také elektrické náradie, 

ktoré je určené pre daný druh práce. 

Pomocou vhodného ručného elektrického 

náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-

nejšie v uvedenom rozsahu výkonu 

náradia.

b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické 

náradie, ktoré má pokazený vypínač. 

Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo 

vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť 

do opravy odborníkovi.

c) Skôr ako začnete náradie nastavovať 

alebo prestavovať, vymieňať 

príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 

náradie, vždy vytiahnite zástrčku 

sieťovej šnúry zo zásuvky. 

Toto preven-

tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému 

spusteniu ručného elektrického náradia.

d) Nepoužívané ručné elektrické náradie 

uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu 

detí. Nedovoľte používať pneumatické 

náradie osobám, ktoré s ním nie sú 

dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne-

prečítali tieto Pokyny. 

Ručné elektrické 

náradie je nebezpečné vtedy, keď ho 

používajú neskúsené osoby.

e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-

trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast-

ky bezchybne fungujú alebo či nebloku-

jú, či nie sú zlomené alebo poškodené 

niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega-

tívne ovplyvňovať správne fungovanie 

ručného elektrického náradia. Pred pou-

žitím náradia dajte poškodené súčiastky 

vymeniť. 

Veľa nehôd bolo spôsobených 

nedostatočnou údržbou elektrického 

náradia.

f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. 

Starostlivo ošetrované rezné nástroje s 

ostrými reznými hranami majú menšiu 

tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú 

viesť.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 120  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM