Bosch GIM 60 L Professional – page 5

Manual for Bosch GIM 60 L Professional

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 81 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

EëëçíéêÜ | 81

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

Øçöéáêü üñãáíï ìÝôñçóçò êåêëéìÝíùí GIM 60 L

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ

3 601 K76 300

Ðåñéï÷Þ ìÝôñçóçò

0360° (4 x 90°)

Áêñßâåéá ìÝôñçóçò

0°/90°

± 0,05°

1°–89°

± 0,2°

1)

Ðåñéï÷Þ åñãáóßáò ËÝéæåñ

30 m

Áêñßâåéá êáëéìðñáñßóìáôïò ËÝéæåñ

± 0,5 mm/m

Áðüóôáóç åîüäïõ ëÝéæåñÊÜôù áêìÞ åñãáëåßïõ

ìÝôñçóçò

24 mm

Êáôçãïñßá ëÝéæåñ

2

Ôýðïò ëÝéæåñ

635 nm, <1 mW

ÄéÜìåôñïò áêôßíáò ëÝéæåñ (óå 25 °C) ðåñßðïõ

óå áðüóôáóç 5 m

3,5 mm

óå áðüóôáóç 10 m

6mm

Èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò

10 °C...+50 °C

Èåñìïêñáóßá äéáöýëáîçò/áðïèÞêåõóçò

20 °C...+70 °C

ÌÝã. ó÷åôéêÞ õãñáóßá áôìüóöáéñáò

90 %

Õðïäï÷Þ ôñéðüäïõ

1/4"

Ìðáôáñßåò

ÌÝôñçóç êëßóçò

1x9V6LR61

Ëåéôïõñãßá ëÝéæåñ

2x1,5VLR03 (AAA)

ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ðåñßðïõ

ÌÝôñçóç êëßóçò

300 h

Ëåéôïõñãßá ëÝéæåñ

20 h

ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003

0,9 kg

ÄéáóôÜóåéò (ÌÞêïò x ÐëÜôïò x ¾øïò)

600x27x59mm

1) Ç ðåñéï÷Þ åñãáóßáò ìðïñåß íá ðåñéïñéóôåß áðü äõóìåíåßò ðåñéâáëëïíôéêÝò óõíèÞêåò

(ð.÷. Üìåóç åðßäñáóç ôùí çëéáêþí áêôéíþí).

Ï áñéèìüò óåéñÜò 23 óôçí ðéíáêßäá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ÷ñçóéìåýåé ãéá ôç óáöÞ áíáãíþñéóç

ôïõ äéêïý óáò åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò.

Óõíáñìïëüãçóç

ÔïðïèÝôçóç/áíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñéþí

Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò äéáèÝôåé äõï çëåêôñéêÜ êõêëþìáôá: Ç ìÝôñçóç êëßóçò

êáé ç ïèüíç ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìéá äéáöïñåôéêÞ ìðáôáñßá áðü åêåßíç ôïõ

ëÝéæåñ.

Ãéá ôç ëåéôïõñãßá ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç ìðáôáñéþí

áëêáëßïõ-ìáããáíßïõ.

f ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò áðü ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò üôáí ðñüêåéôáé

íá ìçí ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá áñêåôü êáéñü. Ïé ìðáôáñßåò ìðïñåß íá

äéáâñùèïýí êáé íá áõôïåêöïñôéóôïýí.

ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò ìðáôáñßáò ãéá ìÝôñçóç êëßóçò

ÁöáéñÝóôå ðñïóåêôéêÜ ôï êáðÜêé èÞêçò ìðáôáñßáò 7 ìáæß ìå ôï óõãêñáôÞñá

ìðáôáñßáò áðü ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò. ÐñïóÝîôå íá ìçí õðïóôåß âëÜâç ïýôå

ôï êáëþäéï óýíäåóçò ôçò ìðáôáñßáò ïýôå ôï êáðÜêé ôçò èÞêçò ìðáôáñßáò.

ÌåãÜëåò æçìéÝò óôéò åðéöÜíåéåò áêïõìðßóìáôïò ôïõ êáðáêéïý ôçò èÞêçò

ìðáôáñßáò 7 ìðïñåß íá ãßíïõí áéôßá åóöáëìÝíùí ìåôñÞóåùí.

ÓõíäÝóôå ôçí ìðáôáñßá óôï óõãêñáôÞñá ìðáôáñßáò äßíïíôáò ðñïóï÷Þ óôç

óùóôÞ ðïëéêüôçôá. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáðÜêé èÞêçò ìðáôáñßáò ìáæß ìå ôï

óõãêñáôÞñá ìðáôáñßáò óôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò, ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìç óöçíþóåé

ôï êáëþäéï óýíäåóçò.

ÊáôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ìÝôñçóçò êëßóçò ìåôÜ ôçí áëëáãÞ ôçò ìðáôáñßáò

áíÜâïõí ãéá 1 s üëá ôá óôïé÷åßá ôçò ïèüíçò êáé ç÷åß Ýíá áêïõóôéêü óÞìá.

¼ôáí áëëá÷ôåß ç ìðáôáñßá óâÞíïõí üëåò ïé áðïèçêåõìÝíåò ñõèìßóåéò

(ëåéôïõñãßá ìÝôñçóçò, ñõèìéóìÝíç ìïíÜäá ìÝôñçóçò).

Ç ìðáôáñßá ðñÝðåé íá áëëá÷ôåß üôáí áíÜøåé ç ðñïåéäïðïßçóç ìðáôáñßáò d.

ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò ìðáôáñßáò ãéá ôï ëÝéæåñ

Áíáóçêþóôå ôï êáðÜêé èÞêçò ìðáôáñßáò 20 êáé ôïðïèåôÞóôå ôéò ìðáôáñßåò.

ÔçñÞóôå ôçí ðïëéêüôçôá ðïõ áðåéêïíßæåôáé óôï åóùôåñéêü ôïõ êáðáêéïý ôçò

èÞêçò ìðáôáñéþí.

Ïé ìðáôáñßåò ðñÝðåé íá áëëá÷ôïýí üôáí ôï ëÝéæåñ óôáìáôÞóåé íá áíÜâåé.

Õðüäåéîç: Ç ðñïåéäïðïßçóç ìðáôáñßáò d óôçí ïèüíç äåí Ý÷åé ó÷Ýóç ìå ôéò

ìðáôáñßåò ôïõ ëÝéæåñ.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 82 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

82 | EëëçíéêÜ

f Ðñéí áëëÜîåôå ôéò ìðáôáñßåò ðñÝðåé íá áðåíåñãïðïéÞóåôå

ïðùóäÞðïôå ôï ëÝéæåñ. ¼ôáí ôï ëÝéæåñ åßíáé Üèåëá åíåñãïðïéçìÝíï

ìðïñåß íá ôõöëùèïýí Üèåëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá ðñüóùðá.

Ïé ìðáôáñßåò ëåéôïõñãßáò ôïõ ëÝéæåñ ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé üëåò ìáæß. Íá

÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ìðáôáñßåò ôïõ ßäéïõ êáôáóêåõáóôÞ êáé ìå ôçí ßäéá

÷ùñçôéêüôçôá.

Ëåéôïõñãßá

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá

f Ðñïóôáôåýåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò áðü õãñáóßá êé áðü Üìåóç

çëéáêÞ áêôéíïâïëßá.

f Íá ìçí åêèÝôåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óå áêñáßåò èåñìïêñáóßåò êáé/Þ

óå éó÷õñÝò äéáêõìÜíóåéò èåñìïêñáóßáò. Ãéá ðáñÜäåéãìá, íá ìçí ôï

áöÞíåôå ãéá ðïëëÞ þñá óôï áõôïêßíçôï. Óå ðåñéðôþóåéò éó÷õñþí

äéáêõìÜíóåùí ôçò èåñìïêñáóßáò ðñÝðåé íá ðåñéìÝíåôå íá óôáèåñïðïéçèåß

ðñþôá ç èåñìïêñáóßá ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò ðñéí ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.

Ç áêñßâåéá ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò ìðïñåß íá áëëïéùèåß õðü áêñáßåò

èåñìïêñáóßåò Þ/êáé éó÷õñÝò äéáêõìÜíóåéò ôçò èåñìïêñáóßáò.

f Íá ðñïóôáôåýåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò áðü éó÷õñÜ ÷ôõðÞìáôá Þ/êáé

áðü ðôþóåéò. ÌåôÜ áðü ôõ÷üí éó÷õñÝò åîùôåñéêÝò åðéäñÜóåéò óôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñÝðåé, ðñéí óõíå÷ßóåôå ôçí åñãáóßá óáò, íá åëÝã÷åôå

ôçí áêñßâåéÜ ôïõ, (âëÝðå «¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò êáé êáëéìðñÜñéóìá ôïõ

åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò», óåëßäá 84).

f Íá äéáôçñåßôå êáèáñÝò ôéò åðéöÜíåéåò áêïõìðßóìáôïò ôïõ åñãáëåßïõ

ìÝôñçóçò êáé íá ôéò ðñïóôáôåýåôå áðü ðñïóêñïýóåéò êáé ÷ôõðÞìáôá.

Ôõ÷üí ñõðáñÜ óùìáôßäéá êáé ðáñáìïñöþóåéò ìðïñåß íá ãßíïõí áéôßá

åóöáëìÝíùí ìåôñÞóåùí.

ÔïðïèÝôçóç/ÓôåñÝùóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò

Ãéá ôç ìÝôñçóç Þ/êáé ôç ìåôáöïñÜ êëßóåùí ìðïñåßôå ü÷é ìüíï íá ôïðïèåôÞóåôå

Þ íá áêïõìðÞóåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åðÜíù óå ìéá åðéöÜíåéá, áëëÜ

äéáèÝôåôå êáé Üëëåò äõíáôüôçôåò ôïðïèÝôçóçò êáé óôåñÝùóçò.

ÔïðïèÝôçóç ìå ìç÷áíéóìü êáëéìðñáñßóìáôïò (ð.÷. ðÜíù óå áíþìáëï

äÜðåäï) (âëÝðå åéêüíá B):

ÐáôÞóôå óýíôïìá ôï ðüäé 16 ãéá íá âãåé áðü ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò.

ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï 8 ãéá íá âãåé ôï ðüäé êáëéìðñáñßóìáôïò 17. Ãõñßóôå ôç

âßäá ñýèìéóçò 9 ãéá íá ñõèìßóåôå ôï ðüäé êáëéìðñáñßóìáôïò Ýôóé, þóôå ç

äéáäñïìÞ ôçò áêôßíáò ëÝéæåñ íá ðáñáëëçëéóôåß ìå ôçí õðü ìÝôñçóç åðéöÜ-

íåéá Þ, áíÜëïãá, ç åðéèõìçôÞ êëßóç íá åìöáíéóôåß ùò ôéìÞ ìÝôñçóçò b.

Ãéá íá åñãáóôåßôå ÷ùñßò ìç÷áíéóìü êáëéìðñáñßóìáôïò ðñÝðåé íá åéóÜãåôå

ðÜëé óôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðüäé 16 êáé ôï ðüäé êáëéìðñáñßóìáôïò 17. Ãé’

áõôü óõìðôýîôå ôá äõï êïììÜôéá ôïõ ðïäéïý () êáé áêïëïýèùò åéóÜãåôå ôï

ðüäé 16 óôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò (), ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå üôé áóöÜëéóå. Ãéá íá

åéóÜãåôå ôï ðüäé êáëéìðñáñßóìáôïò 17 ùèÞóôå ðëáãßùò ôï äéáêüðôç 10.

ÓôåñÝùóç óôï ôñßðïäï:

ÈÝóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ìå ôçí 1/4" õðïäï÷Þ ìÝôñçóçò 18 åðÜíù

óôçí ðëÜêá ôá÷åßáò áëëáãÞò ôïõ ôñéðüäïõ 26 Þ åðÜíù óå Ýíá ôñßðïäï áðü

ôï êïéíü åìðüñéï. Âéäþóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ìå ôç âßäá óôåñÝùóçò ôçò

ðëÜêáò ôá÷åßáò áëëáãÞò.

ÓôåñÝùóç ìå ìáãíÞôç:

ÈÝóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ìå ôï ìáãíÞôç 14 åðÜíù óå Ýíá åðáñêþò

ìáãíçôéæüìåíï åîÜñôçìá.

f Âåâáéùèåßôå üôé ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åßíáé áóöáëþò óôåñåùìÝíï.

¼ôáí ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò äåí åßíáé áóöáëþò óôåñåùìÝíï ìðïñåß íá ðÝóåé

êáé íá ôñáõìáôßóåé åóÜò Þ êÜðïéï Üëëï Üôïìï. ¼ôáí ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò

ðÝóåé ìðïñåß íá õðïóôåß æçìéÜ ôï ßäéï Þ íá ðñïêáëÝóåé Üëëåò æçìéÝò.

ÓôåñÝùóç ìå éìÜíôåò óôåñÝùóçò (âëÝðå åéêüíá C):

Óößîôå ôéò éìÜíôåò óôåñÝùóçò 25 ðåñíþíôáò ôåò ìÝóá áðü ôéò ïäçãÞóåéò

éìÜíôá 15 êáé óôåñåþóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ìå ôïõò éìÜíôåò óôåñÝùóçò

óå óùëÞíåò Þ óå êÜðïéá Üëëá ðáñüìïéá áíôéêåßìåíá. Âåâáéùèåßôå üôé ç

áõôïðñüóöõóç ôïõ Üêñïõ ôïõ éìÜíôá Ý÷åé ðéåóôåß êáé êïëëÞóåé åðÜíù óôïí

éìÜíôá óôåñÝùóçò. ¼ôáí ïé óùëÞíåò åßíáé ëåðôïß, ôüôå ðåñÜóôå ôïõò

éìÜíôåò óôåñÝùóçò ìÝóá áðü ôéò ïäçãÞóåéò éìÜíôá ìå ôç ëåßá ðëåõñÜ ðñïò

ôá Ýîù êáé ôõëßîôå ôïõò áêüìç ìéá öïñÜ ãýñù áðü ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò

üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. ¼ôáí ïé óùëÞíåò åßíáé ÷ïíôñïß ïé éìÜíôåò

ðñÝðåé íá ðåñáóôïýí ìÝóá áðü ôéò ïäçãÞóåéò éìÜíôá ìå ôçí ëåßá ðëåõñÜ

ðñïò ôá ìÝóá.

f Íá áóöáëßæåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðÜíôïôå êáé ìå ôïõò äõï

éìÜíôåò óôåñÝùóçò êáé íá âåâáéþíåóôå üôé ïé éìÜíôåò åßíáé ãåñÜ

óôåñåùìÝíïé. Ç äýíáìç óõãêñÜôçóçò ôùí éìÜíôùí 25 åîáñôÜôáé áðü ôç

óýóôáóç ôïõ õëéêïý óôï ïðïßï Ý÷ïõí óôåñåùèåß. ×áëáñÜ óôåñåùìÝíá

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 83 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

EëëçíéêÜ | 83

åñãáëåßá ìÝôñçóçò ìðïñåß íá ðÝóïõí êáé íá õðïóôïýí æçìéÜ ôá ßäéá Þ íá

ðñïêáëÝóïõí Üëëåò æçìéÝò.

f Ìçí áöÞóåôå ðáéäéÜ íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí áíåðéôÞñçôá ôïõò éìÜíôåò

óôåñÝùóçò 25. Ìðïñåß íá áõôïôñáõìáôéóôïýí ìå ôïõò éìÜíôåò óôåñÝùóçò.

Åíåñãïðïßçóç/Áðåíåñãïðïßçóç ôçò ìÝôñçóçò êëßóçò êáé ôçò ïèüíçò

Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ìÝôñçóç êëßóçò êáé ôçí ïèüíç ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï

ON/OFF 2. Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò âñßóêåôáé óôç ëåéôïõñãßá ÌÝôñçóç êëßóçò

ìå óôÜíôáñ ìçäåíéêü óçìåßï.

Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ìÝôñçóç êëßóçò êáé ôçí ïèüíç ðáôÞóôå ðÜëé ôï

ðëÞêôñï ON/OFF 2.

¼ôáí óôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò äåí ðáôçèåß êáíÝíá ðëÞêôñï ãéá 30 min ðåñßðïõ

êáé ç êëßóç äåí ìåôáâëçèåß ðåñéóóüôåñï áðü 1,5° ôüôå áðåíåñãïðïéïýíôáé ç

ìÝôñçóç êëßóçò êáé ç ïèüíç. ¸ôóé ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá. Ôï ëÝéæåñ

ðáñáìÝíåé áíåðçñÝáóôï.

Åíåñãïðïßçóç/Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ëÝéæåñ

Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôï ëÝéæåñ ùèÞóôå ôï ðëÞêôñï ON/OFF 19 óôç èÝóç «I».

f Ìçí êáôåõèýíåôå ôçí áêôßíá ëÝéæåñ åðÜíù óå ðñüóùðá Þ æþá êáé ìçí

êïéôÜæåôå ï ßäéïò/ç ßäéá óôçí áêôßíá ëÝéæåñ, áêüìç êé áðü ìåãÜëç

áðüóôáóç.

Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï ëÝéæåñ ùèÞóôå ôï ðëÞêôñï ON/OFF 19 óôç èÝóç

«0».

f Íá ìçí áöÞíåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò áíåðéôÞñçôï üôáí ôï ëÝéæåñ

åßíáé åíåñãïðïéçìÝíï êáé íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï ëÝéæåñ üôáí

ôåëåéþíåôå ôç ÷ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò. Ç áêôßíá ëÝéæåñ ìðïñåß

íá ôõöëþóåé ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá ðñüóùðá.

Íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï ëÝéæåñ üôáí äåí ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå. ¸ôóé åîïéêïíïìåßôå

åíÝñãåéá.

ÁëëáãÞ ìïíÜäáò ìÝôñçóçò (âëÝðå åéêüíá A)

ÁíÜ ðÜóá óôéãìÞ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå áíÜìåóá óôéò ìïíÜäåò ìÝôñçóçò «°»,

«%» êáé «mm/m». Ãé’ áõôü ðáôÞóôå áëëåðÜëëçëá ôï ðëÞêôñï ÁëëáãÞ ìïíÜäùí

ìÝôñçóçò 5 ìÝ÷ñé ç åðéèõìçôÞ ìïíÜäá ìÝôñçóçò íá åìöáíéóôåß óôçí Ýíäåéîç

f. Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ ìÝôñçóçò ìåôáôñÝðåôáé áõôüìáôá.

Ç ñýèìéóç ôçò ìïíÜäáò ìÝôñçóçò ðáñáìÝíåé ç ßäéá üôáí èÝôåôå ôï åñãáëåßï

ìÝôñçóçò óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò.

Åíåñãïðïßçóç/Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ áêïõóôéêïý óÞìáôïò

Ìå ôï ðëÞêôñï Áêïõóôéêü óÞìá 1 ìðïñåßôå íá åíåñãïðïéÞóåôå êáé íá

áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï áêïõóôéêü óÞìá. ¼ôáí ôï áêïõóôéêü óÞìá åßíáé

åíåñãïðïéçìÝíï óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç c.

Ç ñýèìéóç ôïõ áêïõóôéêïý óÞìáôïò ðáñáìÝíåé üôáí èÝóåôå ôï åñãáëåßï

ìÝôñçóçò óå ëåéôïõñãßá Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò.

¸íäåéîç ôéìÞò ìÝôñçóçò êáé âïçèÞìáôá åõèõãñÜììéóçò

Óå êÜèå êßíçóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò åíçìåñþíåôáé (ðñïóáñìüæåôáé) ç

ôéìÞ ìÝôñçóçò. ÌåôÜ áðü ó÷åôéêÜ ìåãÜëåò ìåôáêéíÞóåéò ôïõ åñãáëåßïõ

ìÝôñçóçò ðåñéìÝíåôå ìå ôçí áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ìÝôñçóçò ìÝ÷ñé áõôÞ íá

ðÜøåé íá ìåôáâÜëëåôáé.

ÁíÜëïãá ìå ôç èÝóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò ç ôéìÞ êáé ç ìïíÜäá ìÝôñçóçò

óôçí ïèüíç ðåñéóôñÝöïíôáé êáôÜ 180°

. ¸ôóé ìðïñåßôå íá áíáãíþóåôå

åýêïëá ôçí Ýíäåéîç áêüìç êé áí åñãÜæåóèå ìå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðÜíù áðü

ôï êåöÜëé óáò.

Ç Ýíäåéîç âïçèçìÜôùí åõèõãñÜììéóçò a äåß÷íåé óôçí ïèüíç ðñïò ðïéá êáôåý-

èõíóç ðñÝðåé íá êëéèåß ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ãéá íá åðéôåõ÷èåß ç åðéäéùêüìåíç

ôéìÞ. Ç åðéäéùêüìåíç ôéìÞ åßíáé óôéò óôÜíôáñ ìåôñÞóåéò ç Ïñéæüíôéïò Þ, áíÜëïãá,

ç ÊÜèåôïò. Óôç ëåéôïõñãßá «Copy» ç áðïèçêåõìÝíç ôéìÞ êáé óå ðåñßðôùóç

ìåôáâëçèÝíôïò ìçäåíéêïý óçìåßïõ ôï áðïèçêåõìÝíï ìçäåíéêü óçìåßï.

Ìüëéò åðéôåõ÷èåß ç åðéäéùêüìåíç ôéìÞ óâÞíïõí ôá âÝëç ôùí âïçèçìÜôùí

åõèõãñÜììéóçò a êáé, üôáí ôï áêïõóôéêü óÞìá åßíáé åíåñãïðïéçìÝíï,

áêïýãåôáé Ýíáò äéáñêÞò Þ÷ïò.

Ëåéôïõñãßåò ìÝôñçóçò

ÓõãêñÜôçóç/ÌåôáöïñÜ ìéáò ôéìÞò ìÝôñçóçò (âëÝðå åéêüíá D)

Ìå ôï ðëÞêôñï «Hold/Copy» 6 ìðïñïýí íá åëåã÷èïýí äõï ëåéôïõñãßåò:

ÓõãêñÜôçóç («Hold») ìéáò ôéìÞò ìÝôñçóçò, áêüìç êáé üôáí ôï åñãáëåßï

ìÝôñçóçò ìåôáôïðéóôåß åê ôùí õóôÝñùí (ð.÷. åðåéäÞ ïé åíäåßîåéò óôçí

ïèüíç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò äåí åßíáé åõáíÜãíùóôåò).

ÌåôáöïñÜ («Copy») ìéáò ôéìÞò ìÝôñçóçò.

Ëåéôïõñãßá «Hold»:

ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï «Hold/Copy» 6. Óôçí ïèüíç óõãêñáôéÝôáé ç

ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ ìÝôñçóçò b êáé áíáâïóâÞíïõí üëá ôá óôïé÷åßá, åêôüò áðü

ôçí ôéìÞ ìÝôñçóçò.

Ãéá íá ìåôáâåßôå óôç ëåéôïõñãßá «Copy» ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Áêïõóôéêü

óÞìá 1 êáé ôï ðëÞêôñï «Hold/Copy» 6 ãéá íá îåêéíÞóåôå ìéá íÝá ìÝôñçóç.

Ëåéôïõñãßá «Copy»:

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï áêïõóôéêü óÞìá (âëÝðå

«Åíåñãïðïßçóç/Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ áêïõóôéêïý óÞìáôïò», óåëßäá 83).

ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï «Hold/Copy» 6. Áðïèçêåýåôáé ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ

ìÝôñçóçò. Áêïýãåôáé Ýíá óýíôïìï óÞìá êáé áíáâïóâÞíïõí ç Ýíäåéîç f ãéá

ôç ìïíÜäá ìÝôñçóçò êáé c ãéá ôï áêïõóôéêü óÞìá.

Ðñü÷åéñá ìåôñçìÝíåò ôéìÝò ìðïñïýí ðñéí ôç ìåôáöïñÜ ôïõò íá äéïñèùèïýí:

Ãéá íá áõîÞóåôå ôçí áðïèçêåõìÝíç ôéìÞ ìÝôñçóçò ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï

Áýîçóç ôéìÞò 4 êáé ôï ðëÞêôñï Ìåßùóç ôéìÞò 5 ãéá íá ôçí ìåéþóåôå.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 84 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

84 | EëëçíéêÜ

ÁêïõìðÞóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óôçí õðü óôü÷åõóç èÝóç, óôç èÝóç

óôçí ïðïßá ðñÝðåé íá ìåôáöåñèåß ç ôéìÞ ìÝôñçóçò äçëáäÞ. ¼ðùò öáßíåôáé

óôçí åéêüíá, ç öïñÜ ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò åßíáé åðïõóéþäçò. Ôá

âïçèÞìáôá åõèõãñÜììéóçò a äåß÷íïõí ôç äéåýèõíóç ðñïò ôçí ïðïßá

ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ãéá íá åðéôåõ÷èåß ç õðü

áíôéãñáöÞ ãùíßá. ¼ôáí åðéôåõ÷èåß ç áðïèçêåõìÝíç ãùíßá ç÷åß Ýíá

áêïõóôéêü óÞìá êáé óâÞíïõí ôá âïçèÞìáôá åõèõãñÜììéóçò a.

ÐáôÞóôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï «Hold/Copy» 6 ãéá íá îåêéíÞóåôå ìéá íÝá

ìÝôñçóç.

ÁëëáãÞ ôïõ ìçäåíéêïý óçìåßïõ

Ãéá íá äéåõêïëõíèåßôå óôïí Ýëåã÷ï êëßóåùí (ð.÷. 45°) ìðïñåßôå íá

ìåôáâÜëëåôå ôï ìçäåíéêü óçìåßï ôçò ìÝôñçóçò.

Åõèõãñáììßóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò, ð.÷. áêïõìðþíôáò ôï êáôÜ ôÝôïéï

ôñüðï åðÜíù óå Ýíá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï áíáöïñÜò, þóôå ôï åðéèõìçôü

íÝï ìçäåíéêü óçìåßï íá åìöáíéóôåß óáí ôéìÞ ìÝôñçóçò (ð.÷. 45,1°). ÐáôÞóôå

ôï ðëÞêôñï «Alt 0°»3. ÁíáâïóâÞíïõí ç ôéìÞ ìÝôñçóçò b êáé ç Ýíäåéîç

ìåôáâëçìÝíïõ ìçäåíéêïý óçìåßïõ e.

Ðñü÷åéñá ìåôñçìÝíåò ôéìÝò ìðïñïýí íá äéïñèùèïýí üóï áíáâïóâÞíåé ç ôéìÞ

ìÝôñçóçò b: ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Áýîçóç ôéìÞò 4 êáé ôï ðëÞêôñï Ìåßùóç ôéìÞò

5 ãéá íá ôçí ìåéþóåôå (ð. ÷. áðü 45,1°óå 45,0°). 3 s ìåôÜ ôï ôåëåõôáßï

ðÜôçìá ðëÞêôñïõ áðïèçêåýåôáé ùò íÝá ôéìÞ áíáöïñÜò ç ôéìÞ ìÝôñçóçò ðïõ

äåß÷íåôáé.

Ç áíáâïóâÞíïõóá ôéìÞ e õðïäåéêíýåé ôï ìåôáâëçìÝíï ìçäåíéêü óçìåßï. Óôçí

Ýíäåéîç ôéìÞò b åìöáíßæåôáé ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ ìÝôñçóçò âÜóåé ôïõ íÝïõ

ìçäåíéêïý óçìåßïõ. Óôï íÝï ìçäåíéêü óçìåßï âáóßæïíôáé êáé ôá âïçèÞìáôá

åõèõãñÜììéóçò êáé ôá áêïõóôéêÜ óçìåßá. ÐáñÜäåéãìá: Óå êëßóç 43,8°, ìå

áíáöïñÜ óôçí Ïñéæüíôéï êáé ìéá áðïèçêåõìÝíç ôéìÞ ìçäåíéêïý óçìåßïõ 45°

ùò ôéìÞ ìÝôñçóçò ðáñïõóéÜæåôáé 1,2°.

Ãéá íá åðéóôñÝøåôå óôï óôÜíôáñ ìçäåíéêü óçìåßï 0° ðáôÞóôå Ýíá áðü ôá

ðëÞêôñá «Alt 0°» 3 «Hold/Copy» 6 Þ «CAL» 4. ÓâÞíåé ç Ýíäåéîç ãéá ôï

ìåôáâëçìÝíï ìçäåíéêü óçìåßï e.

ÌÝôñçóç/ÌåôáöïñÜ ÷ùñßò åðáöÞ

Ìå ôç âïÞèåéá ôïõ ëÝéæåñ ìðïñåßôå íá ìåôñÞóåôå Þ íá ìåôáöÝñåôå êëßóåéò

÷ùñßò åðáöÞ, áêüìç êáé áðü ìåãÜëåò áðïóôÜóåéò.

f Ìçí êáôåõèýíåôå ôçí áêôßíá ëÝéæåñ åðÜíù óå ðñüóùðá Þ æþá êáé ìçí

êïéôÜæåôå ï ßäéïò/ç ßäéá óôçí áêôßíá ëÝéæåñ, áêüìç êé áðü ìåãÜëç

áðüóôáóç.

f

Ãéá íá óçìáäÝøåôå ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôï êÝíôñï ôïõ

óçìåßïõ ëÝéæåñ. Ôï ìÝãåèïò ôïõ óçìåßïõ ëÝéæåñ åîáñôÜôáé áðü ôçí

áðüóôáóç.

Ãéá ôç ìÝôñçóç êëßóåùí åõèõãñáììßóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ýôóé, þóôå ç

äéáäñïìÞ ôçò áêôßíáò ëÝéæåñ íá ðáñáëëçëéóôåß ìå ôçí õðü ìÝôñçóç åðéöÜíåéá.

Ãéá ôç ìåôáöïñÜ êëßóåùí åõèõãñáììßóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ýôóé, þóôå ç

åðéèõìçôÞ êëßóç íá åìöáíéóôåß ùò ôéìÞ ìÝôñçóçò b êáé óçìáäÝøôå ôçí êëßóç

óôçí õðü óôü÷åõóç åðéöÜíåéá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ óçìåßïõ ëÝéæåñ.

Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ êëßóåùí íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò üôé ôï ëÝéæåñ

åîÝñ÷åôáé êáôÜ 24 mm ðéï ðÜíù áðü ôçí êÜôù áêìÞ ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò.

¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò êáé êáëéìðñÜñéóìá ôïõ åñãáëåßïõ

ìÝôñçóçò

¸ëåã÷ïò ôçò áêñßâåéáò ìÝôñçóçò

Íá åëÝã÷åôå ôçí áêñßâåéá ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò ðñéí ôç äéåîáãùãÞ

êñßóéìùí ìåôñÞóåùí êáèþò êáé ìåôÜ áðü éó÷õñÝò áëëáãÝò ôçò èåñìïêñáóßáò

Þ éó÷õñÜ ÷ôõðÞìáôá.

Ðñéí ôç ìÝôñçóç ãùíéþí <45° ï Ýëåã÷ïò èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé åðÜíù óå ìéá

åðßðåäç, ðåñßðïõ ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá. Ðñéí ôç ìÝôñçóç ãùíéþí >45° ï Ýëåã÷ïò

èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé åðÜíù óå ìéá åðßðåäç, ðåñßðïõ êÜèåôç åðéöÜíåéá.

ÈÝóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé áêïõìðÞóôå ôï óôçí

ïñéæüíôéá Þ, áíÜëïãá, óôçí êÜèåôç åðéöÜíåéá.

ÅðéëÝîôå ôç ìïíÜäá ìÝôñçóçò «°» (âëÝðå «ÁëëáãÞ ìïíÜäáò ìÝôñçóçò»,

óåëßäá 83).

ÐåñéìÝíåôå 10 s êáé áêïëïýèùò óçìåéþóôå ôçí ôéìÞ ìÝôñçóçò.

Ãõñßóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðåñß ôïí êáôáêüñõöï ÜîïíÜ ôïõ êáôÜ 180°

ÐåñéìÝíåôå ðÜëé 10 s êáé óçìåéþóôå ôç äåýôåñç ôéìÞ ìÝôñçóçò.

f Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñÝðåé íá êáëéìðñÜñåôáé ìüíï üôáí ç äéáöïñÜ

ôùí äõï ôéìþí ìÝôñçóçò åßíáé ìåãáëýôåñç áðü 0,1°.

ÄéåîÜãåôå ôçí áêñéâÞ ñýèìéóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò óôç èÝóç (êÜèåôá Þ

ïñéæüíôéá), óôçí ïðïßá åîáêñéâþèçêå ç äéáöïñÜ ôùí ôéìþí ìÝôñçóçò.

ÁêñéâÞò ñýèìéóç ôùí åðßðåäùí åðéöáíåéþí áêïõìðßóìáôïò

(âëÝðå åéêüíá E)

Ç åðéöÜíåéá óôçí ïðïßá áêïõìðÜôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá

áðïêëßíåé áðü ôçí ïñéæüíôéï ðåñéóóüôåñï áðü 5°. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç

áðüêëéóç åßíáé ìåãáëýôåñç ç ìÝôñçóç äéáêüðôåôáé ìå ôçí Ýíäåéîç «---».

ÈÝóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óå ëåéôïõñãßá êáé áêïõìðÞóôå ôï åðÜíù óôçí

ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå ôï áëöÜäé 12 íá äåß÷íåé ðñïò

ôá åðÜíù êáé ç ïèüíç 11 íá äåß÷íåé ðñïò åóÜò. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

ÐáôÞóôå áêïëïýèùò ãéá 2 s ðåñßðïõ ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá

«CAL» 4 Ýùò óôçí ïèüíç íá åìöáíéóôåß ãéá ëßãï «CAL1». Áêïëïýèùò

óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíåé ç ôéìÞ ìÝôñçóçò.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 85 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

EëëçíéêÜ | 85

Ãõñßóôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ 180° ðåñß ôïí êÜèåôï Üîïíá, þóôå ôï

áëöÜäé íá óõíå÷ßæåé íá äåß÷íåé ìåí ðñïò ôá åðÜíù, ç ïèüíç üìùò 11 íá

ìç äåß÷íåé ðëÝïí ðñïò åóÜò áëëÜ íá âñßóêåôáé óôçí Üëëç ðëåõñÜ.

ÐåñéìÝíåôå 10 s.

Óôç óõíÝ÷åéá ðáôÞóôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá «CAL» 4. Óôçí

ïèüíç åìöáíßæåôáé ãéá ëßãï «CAL2». Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò åìöáíßæåôáé

áêïëïýèùò óôçí ïèüíç (÷ùñßò, üìùò, íá áíáâïóâÞíåé). Ôþñá, ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ý÷åé êáëéìðñáñéóôåß ãéá ôçí åðéöÜíåéá ðïõ Ý÷åé

ôïðïèåôçèåß.

Óôç óõíÝ÷åéá ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñÝðåé íá êáëéìðñáñéóôåß ãéá ôçí

áðÝíáíôé åðéöÜíåéá áêïõìðßóìáôïò. Ãé’ áõôü ãõñßóôå ôï åñãáëåßï

ìÝôñçóçò ðåñß ôïí ïñéæüíôéï ÜîïíÜ ôïõ, þóôå ôï áëöÜäé 12 íá äåß÷íåé

ðñïò ôá êÜôù êáé ç ïèüíç 11 íá äåß÷íåé ðñïò åóÜò. ÁêïõìðÞóôå ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò åðÜíù óôçí ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

ÐáôÞóôå áêïëïýèùò ãéá 2 s ðåñßðïõ ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá

«CAL» 4 Ýùò óôçí ïèüíç íá åìöáíéóôåß ãéá ëßãï «CAL1». Áêïëïýèùò

óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíåé ç ôéìÞ ìÝôñçóçò.

Ãõñßóôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï êáôÜ 180° ðåñß ôïí

êÜèåôï Üîïíá, þóôå ôï áëöÜäé íá óõíå÷ßæåé ìåí íá äåß÷íåé ðñïò ôá êÜôù,

Þ ïèüíç üìùò íá ìç äåß÷íåé ðëÝïí 11 ðñïò åóÜò, áëëÜ íá âñéóêåôáé óôçí

Üëëç ðëåõñÜ. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

Óôç óõíÝ÷åéá ðáôÞóôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá «CAL» 4. Óôçí

ïèüíç åìöáíßæåôáé ãéá ëßãï «CAL2». Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò åìöáíßæåôáé

áêïëïýèùò óôçí ïèüíç (÷ùñßò, üìùò, íá áíáâïóâÞíåé). Ôþñá, ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ý÷åé êáëéìðñáñéóôåß êáé ãéá ôéò äõï ïñéæüíôéåò

åðéöÜíåéá ðïõ åß÷å ôïðïèåôçèåß.

Õðüäåéîç: Áí ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôùí âçìÜôùí êáé

äå ãõñéóôåß ðåñß ôïí Üîïíá ðïõ öáßíåôáé óôçí åéêüíá, ç áêñéâÞò ìÝôñçóç äåí

ìðïñåß íá ôåñìáôéóôåß («CAL2» äåí ðáñïõóéÜæåôáé óôçí ïèüíç).

ÁêñéâÞò ñýèìéóç ôùí êÜèåôùí åðéöáíåéþí áêïõìðßóìáôïò

(âëÝðå åéêüíá F)

Ç åðéöÜíåéá óôçí ïðïßá áêïõìðÜôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá

áðïêëßíåé ðåñéóóüôåñï áðü 5° áðü ôçí êÜèåôï. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç áðüêëéóç

åßíáé ìåãáëýôåñç ç ìÝôñçóç áêñéâåßáò äéáêüðôåôáé ìå ôçí Ýíäåéîç «---».

ÈÝóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óå ëåéôïõñãßá êáé áêïõìðÞóôå ôï åðÜíù

óôçí êÜèåôç åðéöÜíåéá êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå ôï áëöÜäé 13 íá äåß÷íåé

ðñïò ôá åðÜíù êáé ç ïèüíç 11 íá äåß÷íåé ðñïò åóÜò. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

ÐáôÞóôå áêïëïýèùò ãéá 2 s ðåñßðïõ ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá

«CAL» 4 Ýùò óôçí ïèüíç íá åìöáíéóôåß ãéá ëßãï «CAL1». Áêïëïýèùò

óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíåé ç ôéìÞ ìÝôñçóçò.

Ãõñßóôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ 180° ðåñß ôïí êÜèåôï Üîïíá, þóôå ôï

áëöÜäé íá óõíå÷ßæåé íá äåß÷íåé ìåí ðñïò ôá åðÜíù, ç ïèüíç üìùò 11 íá

ìç äåß÷íåé ðëÝïí ðñïò åóÜò áëëÜ íá âñßóêåôáé óôçí Üëëç ðëåõñÜ.

ÐåñéìÝíåôå 10 s.

Óôç óõíÝ÷åéá ðáôÞóôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá «CAL» 4. Óôçí

ïèüíç åìöáíßæåôáé ãéá ëßãï «CAL2». Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò åìöáíßæåôáé

áêïëïýèùò óôçí ïèüíç (÷ùñßò, üìùò, íá áíáâïóâÞíåé). Ôþñá, ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ý÷åé êáëéìðñáñéóôåß ãéá ôçí åðéöÜíåéá ðïõ Ý÷åé

ôïðïèåôçèåß.

Óôç óõíÝ÷åéá ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñÝðåé íá êáëéìðñáñéóôåß ãéá ôçí

áðÝíáíôé åðéöÜíåéá áêïõìðßóìáôïò. Ãé’ áõôü ãõñßóôå ôï åñãáëåßï

ìÝôñçóçò ðåñß ôïí ïñéæüíôéï ÜîïíÜ ôïõ, þóôå ôï áëöÜäé 13 íá äåß÷íåé

ðñïò ôá êÜôù êáé ç ïèüíç 11 íá äåß÷íåé ðñïò åóÜò. ÁêïõìðÞóôå ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò óôçí êÜèåôç åðéöÜíåéá. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

ÐáôÞóôå áêïëïýèùò ãéá 2 s ðåñßðïõ ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá

«CAL» 4 Ýùò óôçí ïèüíç íá åìöáíéóôåß ãéá ëßãï «CAL1». Áêïëïýèùò

óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíåé ç ôéìÞ ìÝôñçóçò.

Ãõñßóôå ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï êáôÜ 180° ðåñß ôïí

êÜèåôï Üîïíá, þóôå ôï áëöÜäé íá óõíå÷ßæåé ìåí íá äåß÷íåé ðñïò ôá êÜôù,

Þ ïèüíç üìùò íá ìç äåß÷íåé ðëÝïí 11 ðñïò åóÜò, áëëÜ íá âñéóêåôáé óôçí

Üëëç ðëåõñÜ. ÐåñéìÝíåôå 10 s.

Óôç óõíÝ÷åéá ðáôÞóôå ðÜëé ôï ðëÞêôñï ÊáëéìðñÜñéóìá «CAL» 4. Óôçí

ïèüíç åìöáíßæåôáé ãéá ëßãï «CAL2». Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò åìöáíßæåôáé

áêïëïýèùò óôçí ïèüíç (÷ùñßò, üìùò, íá áíáâïóâÞíåé). Ôþñá, ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò Ý÷åé êáëéìðñáñéóôåß êáé ãéá ôéò äõï êÜèåôåò

åðéöÜíåéåò ðïõ åß÷å ôïðïèåôçèåß.

Õðüäåéîç: Áí ôï üñãáíï ìÝôñçóçò êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôùí âçìÜôùí êáé

äå ãõñéóôåß ðåñß ôïí Üîïíá ðïõ öáßíåôáé óôçí åéêüíá, ç áêñéâÞò ìÝôñçóç äåí

ìðïñåß íá ôåñìáôéóôåß («CAL2» äåí ðáñïõóéÜæåôáé óôçí ïèüíç).

ÓõíôÞñçóç êáé Service

ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò

Íá äéáöõëÜãåôå êáé íá ìåôáöÝñåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ìüíï ìÝóá óôçí

ðñïóôáôåõôéêÞ ôóÜíôá ðïõ ôï óõíïäåýåé.

Íá äéáôçñåßôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðÜíôá êáèáñü.

Ìç âõèßóåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò óå íåñü Þ óå Üëëá õãñÜ.

Êáèáñßæåôå ôõ÷üí ñýðïõò êáé âñùìéÝò ì’ Ýíá õãñü, ìáëáêü ðáíß. Ìç

÷ñçóéìïðïéåßôå ìÝóá êáèáñéóìïý Þ äéáëýôåò.

Íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ éäéáßôåñá ôéò åðéöÜíåéåò êïíôÜ óôçí Ýîïäï ôçò áêôßíáò

ëÝéæåñ êáé íá ðñïóÝ÷åôå íá ìç äçìéïõñãïýíôáé ÷íïýäéá.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 86 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

86 | Türkçe

Áí, ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êáé åëÝã÷ïõ, ôï

åñãáëåßï ìÝôñçóçò óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç åðéóêåõÞ ôïõ

ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ

åñãáëåßá ôçò Bosch. Ìçí áíïßîåôå ï ßäéïò/ç ßäéá ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò.

Ðáñáêáëïýìå, üôáí êÜíåôå äéáóáöçôéêÝò åñùôÞóåéò êáèþò êáé êáôÜ ôçí ðáñáã-

ãåëßá áíôáëëáêôéêþí, íá áíáöÝñåôå ðÜíôïôå ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ

ðïõ âñßóêåôáé óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò.

Ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò ðñÝðåé íá áðïóôÝëëåôáé ãéá åðéóêåõÞ ìÝóá óôçí

ðñïóôáôåõôéêÞ ôóÜíôá 24.

Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí

To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ êáé ôç

óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á áíôáëëáêôéêÜ.

ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí

çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:

www.bosch-pt.com

Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå

åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé

áíôáëëáêôéêþí.

ÅëëÜäá

Robert Bosch A.E.

Åñ÷åßáò 37

19400 Êïñùðß – ÁèÞíá

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

Fax: +30 (0210) 57 01 283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

Fax: +30 (0210) 57 01 607

Áðüóõñóç

Ôá åñãáëåßá ìÝôñçóçò, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé íá

áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

Ìçí ñßîåôå ôá åñãáëåßá ìÝôñçóçò êáé ôéò ìðáôáñßåò óôá áðïññßììáôá ôïõ

óðéôéïý óáò!

Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:

Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2002/96/EÊ ôá

Ü÷ñçóôá åñãáëåßá ìÝôñçóçò, êáé óýìöùíá ìå ôçí

ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2006/66/EÊ ïé ÷áëáóìÝíåò Þ

áíáëùìÝíåò ìðáôáñßåò äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü íá

óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï

öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

Türkçe

Güvenlik Talimat

Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve güvenli biçimde

çalşabilmek için bütün güvenlik talimat okunmal ve

uyarlara uyulmaldr. Ölçme cihaz üzerindeki uyar

etiketlerini hiçbir zaman görünmez hale getirmeyin. BU

GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN.

f Dikkat – Burada belirtilen kullanm veya ayar hükümlerine

uyulmadğ veya başka yöntemler kullanldğ takdirde cihazn

çkaracağ şnlar kullanc için tehlikeli olabilir.

f Bu elektrikli el aleti bir uyar etiketi ile teslim edilir (grafik sayfasn-

daki ölçme cihaznn şekli üzerinde 22 numara ile gösterilmektedir).

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken

Laser Klasse 2

IEC 60825-1:2007<1mW, 635 nm

f Uyar etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanmdan

önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki uyar etiketini

mevcut uyar etiketi üzerine yapştrn.

f Lazer şnn başkalarna veya hayvanlara doğrultmayn ve kendiniz

de lazer şnna bakmayn. Bu ölçme cihaz IEC 60825-1 uyarnca

2. Snf lazer şn üretir. Bu nedenle başkalarnn gözünü kamaştra-

bilirsiniz.

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak kullanmayn. Lazer gözlüğü

insan gözünü lazer şnndan korumaz, ancak lazer şnnn daha iyi

görülmesini sağlar.

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayn.

Lazer gözlüğü mor ötesi şnlarna (UV) karş tam olarak koruma sağlamaz

ve renk alglamasn azaltr.

f Ölçme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal yedek parça

kullanma koşulu ile onartn. Bu yolla ölçme cihaznn güvenliğini her

zaman sağlarsnz.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 87 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Türkçe | 87

f Çocuklarn denetiminiz dşnda lazerli ölçme cihazn kullanmasna

izin vermeyin. Çocuklar istemeden başkalarnn gözünü kamaştrabilir.

f Bu ölçme cihaz ile yaknnda yanc svlar, gazlar veya tozlarn

bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde çalşmayn. Ölçme cihaz

içinde toz veya buharlar tutuşturabilecek kvlcmlar üretilebilir.

Ölçme cihazn yapay kalp pillerinin yaknna

getirmeyin. Mknats 14 nedeniyle manyetik alan

etkilenir ve yapay pilin işlevi engellenebilir.

f Ölçme cihazn manyetik veri taşyclar ve hassas cihazlardan uzak

tutun. Mknatslarn 14 etkisi ile geri kazanm mümkün olmayan veri

kayplar olabilir.

Ürün ve işlev tanm

Lütfen ölçme cihaznn bulunduğu kapağ açn ve kullanm klavuzunu

okuduğunuz sürece bu kapağ açk tutun.

Usulüne uygun kullanm

Bu ölçme cihaz eğimlerin hassas biçimde ölçülmesi ve aktarlmas için

tasarlanmştr.

Bu ölçme cihaz iç mekanlarda kullanlmak üzere optimum düzeye

getirilmiştir.

Şekli gösterilen elemanlar

Şekli gösterilen cihaz elemanlarnn numaralar ölçme cihaznn şeklinin

bulunduğu grafik sayfasnda bulunmaktadr.

1 Sesli sinyal tuşu

2 Eğim ölçümü/Display açma/kapama

3 Sfr noktas değiştirme tuşu Alt 0°”

4 Kalibrasyon/Gösterge değeri yükseltme tuşu CAL

5 Ölçme birimi değiştirme/gösterge değeri küçültme tuşu “° / % /

mm/m

6 Tuş Hold/Copy

7 Batarya gözü kapağ eğim ölçümü

8 Nivelman ayağ dşar çkarma tuşu

9 Nivelman ayağ ayar vidas

10 Nivelman ayağ içeri çekme şalteri

11 Display

12 Yatay su terazisi

13 Dikey su terazisi

14 Mknatslar

15 Kayş klavuzu

16 Oturma ayağ

17 Nivelman ayağ

18 Sehpa girişi 1/4"

19 Laze açma/kapama tuşu

20 Lazer batarya gözü kapağ

21 Lazer şn çkş deliği

22 Lazer uyar etiketi

23 Seri numaras

24 Koruyucu çanta

25 Tutucu kayş

26 Sehpa*

* Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat kapsamnda

değildir.

Gösterge elemanlar

a Doğrultma yardmclar

b Ölçme değeri

c Sinyal sesi göstergesi

d Batarya uyars

e Değiştirilmiş sfr noktas göstergesi

f Ölçme birimi

Teknik veriler

Dijital eğimölçer GIM 60 L

Ürün kodu

3 601 K76 300

Ölçme alan

0360° (4 x 90°)

Ölçme hassaslğ

0°/90°

± 0,05°

1°–89°

± 0,2°

1)

Lazer çalşma alan

30 m

Lazer nivelman hassaslğ

± 0,5 mm/m

Lazer çkş mesafesi Ölçme cihaz alt kenar

24 mm

1) Cihazn çalşma alan elverişsiz ortam koşullar nedeniyle (örneğin; doğrudan gelen

güneş şn) küçülebilir.

Ölçme cihaznzn tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 23 ile olur.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 88 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

88 | Türkçe

Dijital eğimölçer GIM 60 L

Lazer snf

2

Lazer tipi

635 nm, <1 mW

Lazer şn çap (25 °C’de) yak.

5m uzaklkta

3,5 mm

10 m uzaklkta

6mm

İşletme scaklğ

10 °C...+50 °C

Saklama scaklğ

20 °C...+70 °C

Maksimum nispi hava nemi

90 %

Sehpa girişi

1/4"

Bataryalar

Eğim ölçme

1x9V6LR61

Lezerli işletme

2x1,5VLR03 (AAA)

İşletme süresi, yak.

Eğim ölçme

300 h

Lezerli işletme

20 h

Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre

0,9 kg

Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yükseklik)

600 x 27 x 59 mm

1) Cihazn çalşma alan elverişsiz ortam koşullar nedeniyle (örneğin; doğrudan gelen

güneş şn) küçülebilir.

Ölçme cihaznzn tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 23 ile olur.

Montaj

Bataryalarn taklmas/değiştirilmesi

Ölçme cihaz içinde birbirinden ayr iki akm devresi vardr: Display dahil

eğim ölçme işlevi lazeri besleyen bataryadan ayr bir batarya ile beslenir.

Bu ölçme cihazn çalştrrken alkali mangan bataryalarn kullanlmas

tavsiye olunur.

f Cihaznz uzun süre kullanmayacaksanz bataryalar cihazdan

çkarn. Uzun süre kullanlmayan bataryalar oksitlenir ve kendiliğinden

boşalr.

Eğim ölçme bataryasnn taklmas/değiştirilmesi

Batarya tutucusu ile birlikte batarya gözü kapağn 7 dikkatlice ölçme ciha-

zndan çkarn. Bunu yaparken batarya bağlant kablosunun ve batarya gözü

kapağnn hasar görmemesine dikkat edin. Batarya gözü kapağ 7 oturma

yüzeyinde oluşacak büyük hasarlar hatal ölçme sonuçlarna neden olabilir.

Bataryay doğru kutuplama yaparak batarya tutucusuna bağlayn. Batarya

tutucusu ile birlikte batarya gözü kapağn bağlant kablosu skşmayacak

biçimde ölçme cihazn takn.

Batarya değişiminden sonra eğim ölçme için cihaz ilk kez açldğnda bütün

Display elemanlar 1 s saniye süre ile yanar ve bir sinyal sesi duyulur.

Belleğe alnmş bütün ayarlamalar (ölçme fonksiyonu, ayarlanan ölçme

birimi) batarya değiştirme işlemi esnasnda silinir.

Batarya uyars d yannca bataryay değiştirmelisiniz.

Lazer bataryalarnn taklmas/değiştirilmesi

Batarya gözü kapağn 20 açn ve bataryalar takn. Bunu yaparken batarya

gözü kapağnn iç tarafndaki şekle bakarak doğru kutuplama yapn.

Lazer yanmadğnda bataryalarn değiştirilmesi gerekir.

Açklama: Display\deki d batarya uyars lazere ait bataryalarla ilgili

değildir.

f Batarya değiştirme işlemine başlamadan önce lazeri mutlaka

kapatn. Lazer yanlşlkla açlacak olursa çevredeki kişilerin gözünü

kamaştrabilir.

Lazerli işletme için öngürülen bütün bataryalar daima eşzamanl olarak

değiştirin. Daima ayn marka ve ayn kapasitedeki bataryalar kullann.

İşletme

Çalştrma

f Ölçme cihaznz nemden/slaklktan ve doğrudan güneş şnndan

koruyun.

f Ölçme cihazn aşr scaklklara ve büyük scaklk değişikliklerine

maruz brakmayn. Örneğin cihaz uzun süre otomobil içinde brakmayn.

Büyük scaklk değişikliklerinde ölçme cihazn çalştrmadan önce bir süre

scaklk dengelenmesini bekleyin. Aşr scaklklarda veya büyük scaklk

değişikliklerinde ölçme cihaznn hassaslğ kaybolabilir.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 89 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Türkçe | 89

f Ölçme cihaznn şiddetli çarpmalara ve darbelere maruz

kalmamasn dikkat edin. Ölçme cihazna dşardan şiddetli etkiler

geldiğinde, çalşmaya devam etmeden önce her zaman bir hassaslk

kontrolü yapmalsnz (Baknz: Ölçme cihaznn hassaslk kontrolü ve

kalibrasyonu, sayfa 91).

f Ölçme cihaznn oturma yüzeylerini daima temiz tutun ve cihaz

çarpma ve darbelerden koruyun. Kir parçacklar ve deformasyonlar

hatal ölçme sonuçlarna neden olabilir.

Ölçme cihaznn yerleştirilmesi/tespit edilmesi

Eğimleri ölçme veya aktarmak için ölçme cihazn mutlaka bir yüzeye

yerleştirmek veya tespit etmek zorunda değilsiniz, cihaz yerleştirmek ve

tespit etmek için daha başka olanaklara da sahipsiniz.

Nivelman mekanizmas ile yerleştirme (örneğin düz olmayan zemine)

(Baknz: Şekil B):

Dşar çkmasn sağlamak için oturma ayağna 16 ksa bir süre basn.

Tuşa 8 basarak nivelman ayağn 17 dşar çkarn. Ayar vidasn 9

çevirmak suretiyle nivelman ayağn, lazer şn ölçülecek yüzey boyunca

seyredecek veya istenen eğim ölçme değeri b olarak gösterilecek

yüksekliğe ayarlayn.

Nivelman mekanizmas olmadan çalşmak için oturma ayağn 16 ve

nivelman ayağn 17 tekrar içeri çekin. Bunu yapmak için oturma ayağnn

iki parçasn birbirine bastrn () ve sonra oturma ayağn 16 ölçme

cihaz içine () işitilir biçimde kavrama yapncaya kadar itin. Nivelman

ayağn 17 içeri çekmek için şalteri 10 yana itin.

Sehpaya tespit:

Ölçme cihaznn 1/4" sehpa girişini 18 sehpann 26 hzl değiştirilir

levhasna veya piyasada bulunan bir fotoğraf makinesi sehpasna

yerleştirin. Ölçme cihazn hzl değiştirilir levhann tespit vidas ile skca

vidalayarak tespit edin.

Mknatslarla tespit:

Ölçme cihazn mknatslarn 14 yeterli mknatslğ olan bir yüzeye

yerleştirin.

f Ölçme cihaznn güvenli biçimde tespit edilip edilmediğini kontrol

edin. Güvenli biçimde tespit edilmeyen ölçme cihazlar aşağ düşebilir ve

sizi veya başkalarn yaralayabilir. Düşme durumunda ölçme cihaz hasar

görebilir veya hasara neden olabilir.

Tutucu kayşlarla tespit (Baknz: Şekil C):

Tutucu kayşlar 25 kayş klavzularndan 15 geçirin ve ölçme cihazn her

iki kayşla borulara veya benzerlerine tespit edin. Bu yaparken kayşlarn

ptrak tutturmalarnn kayşlara bastrlmasna dikkat edin. İnce

borularda kayşlar düz taraflar dşary gösterecek biçimde bir kez daha

kayş klavuzlarndan geçirin ve kaln borularda tutucu kayşlar düz

taraflar içeri gelecek biçimde kayş klavuzlarndan geçirin.

f Ölçme cihazn her zaman iki tutucu kayşla emniyete aln ve

kayşlarn yerlerine iyice oturup oturmadğn kontrol edin.

Kayşlarn 25 tutma kuvveti üzerine tespit yaplacak malzemenin

özelliğine bağldr. Gevşek oturan ölçme cihazlar aşağ kayabilir ve hasar

görebilir veya hasara neden olabilirler.

f Çocuklarn tutucu kayşlarla 25 oynamasna izin vermeyin. Tutucu

kayşlarla kendilerini yaralayabilirler.

Eğim ölçme işlevinin ve Display’in açlmas/kapanmas

Eğim ölçme işlevini ve Display’i açmak için açma/kapama tuşuna 2 basn.

Ölçme cihaz standart sfr noktal eğim ölçme işlevinde bulunur.

Eğim ölçme işlevini ve Display’i kapatmak için açma/kapama tuşuna 2

yeniden basn.

Yaklaşk 30 dakika süre ile ölçme cihaznda herhangi bir tuşa baslmaz ve

ölçme cihaznn eğimi 1,5° ’den fazla değişmezse, eğim ölçme işlevi ve

Display bataryay korumak amacyla otomatik olarak kapanr. Ancak lazer

bundan etkilenmez.

Lazerin açlmas/kapanmas

Lazeri açmak için açma/kapama tuşunu 19 I pozisyonuna bastrn.

f Lazer şnn kişilere ve hayvanlara doğrultmayn ve uzak mesafeden

de olsa lazer şnna bakmayn.

Lazeri kapatmak için açma/kapama tuşunu 19 0 pozisyonuna bastrn.

f Lazer şn açk durumda iken ölçme cihazn denetiminiz dşnda

brakmayn ve kullandktan sonra lazeri kapatn. Lazer şn

başkalarnn gözünü kamaştrabilir.

Lazeri kullanmadğnz zamanlar enerjiden tasarruf etmek için lazeri

kapatn.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 90 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

90 | Türkçe

Ölçme biriminin değiştirilmesi (Baknz: Şekil A)

İstediğiniz zaman “°”, % ve mm/m ölçü birimleri arasnda değiştirme

yapabilirsiniz. Bunu yapmak için ölçü birimi değiştirme tuşuna 5 istediğiniz

ölçü birimi göstergede f görününceye kadar basn. Güncel ölçme değeri

otamatik olarak dönüştürülür.

Ölçme birimi ölçme cihaznn açlmas veya kapanmasna kadar korunur.

Sesli sinyalin açlp kapatlmas

Sinyal sesi tuşu 1 ile sinyal sesini açp kapatabilirsiniz. Sinyal sesi açk iken

Display’de c göstergesi görünür.

Sinyal sesinin ayar tarama cihaznn açlp kapanmasnda muhafaza edilir.

Ölçme değeri göstergesi ve dorultma yardmclar

Ölçme değeri her ölçme cihaznn her hareketinde güncelleşir. Ölçme ciha-

znn büyük hareketlerinden sonra ölçme değerini okumak için çok uzun

süre beklemeyin, aksi takdirde bu değer artk görünmez olur.

Ölçme cihaznn konumuna göre ölçme değeri ve ölçme birimi Display’de

180° çevrilerek gösterilir. Bu sayede gösterge baş üstünde çalşrken de

okunabilir.

Ölçme cihaz doğrultma yardmclar a ile Display’de hedef değere ulaşmak

için hangi yönde eğilmesi gerektiğini gösterir. Hedef değer, standart

ölçümlerde Copy fonksiyonunda kaydedilmiş ölçme değerindeki

yataylklar ve dikeylikler ve kaydedilmiş sfr noktasnn değiştirilmiş sfr

noktasdr.

Hedef değere ulaşldğnda doğrultma yardmclarnn a oklar söner ve sesli

sinyal açkken sürekli bir sinyal sesi duyulur.

Ölçme fonksiyonlar

Ölçme değerinin sabitlenmesi/aktarlmas (Baknz: Şekil D)

Hold/Copy 6 tuşu ile iki fonksiyon kontrol edilebilir:

Ölçme cihaz daha sonra hareket ettirilse bile bir ölçme değerinin

sabitlenmesi (Hold) (örneğin ölçme cihaznn Display’in zor okunduğu

bir pozisyonda bulunmasndan dolay);

Bir ölçme değerinin aktarlmas (Copy).

Fonksiyon Hold:

Hold/Copy 6 tuşuna basn. Güncel ölçme değeri b Display’de

sabitlenir, ölçme değeri dşndaki bütün Display elemanlar yanp söner.

Copy fonksiyonuna geçmek için sinyal sesi tuşuna 1 basn, yeni bir

ölçme işlemini başlatmak için Hold/Copy 6 tuşuna basn.

Fonksiyon Copy:

Sinyal sesini açn (Baknz: Sesli sinyalin açlp kapatlmas, sayfa 90).

Hold/Copy 6 tuşuna basn. Güncel ölçme değeri belleğe alnr. Ksa bir

sesli sinyal duyulur, ölçme birimi göstergesi f ile sesli sinlay göstergesi c

yanp söner.

Kaba olarak ölçülen değerleri aktarmadan önce düzeltebilirsiniz: Belleğe

alnmş ölçme değerini yükseltmek için gösterge değeri yükseltme

tuşuna 4, düşürmek için ise gösterge değeri düşürme tuşuna 5 basn.

Ölçme cihazn ölçme değerinin aktarlmas gereken hedef yere

yerleştirin. Şekilde gösterildiği gibi ölçme cihaznn doğrultulmas önem

taşmaz. Doğrultma yardmclar a kopyalanan açya erişmek için ölçme

cihaznn hareket ettirilmesi gereken yönü gösterir. Belleğe alnmş açya

erişildiğinde sesli bir sinyal duyulur, doğrultma yardmclar a söner.

Yeni bir ölçme işlemi başlatmak için Hold/Copy 6 tuşana yeniden

basn.

Sfr noktasnn değiştirilmesi

Eğimleri daha kolay kontrol etmek için (örneğin 45°) ölçme işleminin sfr

noktasn değiştirebilirsiniz.

Ölçme cihazn örneğin bir referans parçasna dayayarak istenen yeni sfr

noktas ölçme değeri olarak gösterilecek biçimde doğrultun (örneğin, 45,1°).

Alt 0°”3 tuşuna basn. Ölçme değeri b ve değiştirilen sfr noktas göstergesi

e yanp söner.

Kaba olarak ölçülen değerleri, ölçme değerleri b yanp söndüğü sürece

değiştirebilirsiniz: Belleğe alnmş ölçme değerini yükseltmek için gösterge

değeri yükseltme 4 tuşuna ve düşürmek için gösterge değeri düşürme

tuşuna 5 basn (örneğin 45,1 °’den 45,0°’e). Son olarak tuşa baslmasndan

3 s sonra gösterilen eğim değeri yeni referans değeri olarak belleğe alnr.

Belleğe alma işleminden sonra yanp sönen gösterge e değiştirilen sfr

noktasn gösterir. Ölçme göstergesinde b yeni sfr noktasna göre güncel

ölçme değeri gösterilir ve doğrultma yardmclar ile sinyal sesleri de yeni

sfr noktasna ilişkindir. Örnek: 43,8° ’lik bir eğimde, yatay ve dikey sfr

noktasna ilişkin olarak 45° 1,2° ölçme değeri olarak gösterilir.

Standart sfr noktasna 0° geri dönmek için Alt 0°”3, Hold/Copy 6

veya CAL 4 tuşlarndan birine basn. Değiştirilmiş sfr noktas göstergesi

e söner.

Eğimlerin temassz ölçülmesi/aktarlmas

Lazer yardm ile, uzak mesafelerden de eğimleri temassz ölçebilir ve

aktarabilirsiniz.

f Lazer şnn kişilere ve hayvanlara doğrultmayn ve uzak mesafeden

de olsa lazer şnna bakmayn.

f İşaretlemek için lütfen sadece lazer noktasnn ortasn kullann.

Lazer noktasnn büyüklüğü uzaklğa bağl olarak değişir.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 91 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Türkçe | 91

Eğimleri ölçmek için ölçme cihazn lazer şn ölçülecek yüzey boyunca

seyredecek biçimde doğrultun. Eğimleri aktarmak için ölçme cihazn

istediğiniz eğim ölçme değeri b olarak gösterilecek biçimde doğrultun ve

eğimi lazer noktas yardm ile hedef yüzeye aktarn.

Açklama: Lazer yardm ile eğimleri aktarrken lazerin ölçme cihaz alt

kenarnn 24 mm üzerinden çktğn dikkate aln.

Ölçme cihaznn hassaslk kontrolü ve kalibrasyonu

Ölçme hassaslğnn kontrolü

Kritik ölçmelerden önce, aşr scaklk değişikliklerinden sonra ve şiddetli

çarpmalardan sonra ölçme cihaznn hassaslğn kontrol edin.

Kontrol işlemi, <45° açlarn ölçülmesinden önce düz ve yatay bir yüzeyde,

>45° derecelik açlarn ölçülmesinden önce ise düz ve dikey bir yüzeyde

yaplmaldr.

Ölçme cihaznz açn ve yatay veya dikey bir yüzeye yerleştirin.

Ölçü birimini seçin “°” (Baknz: Ölçme biriminin değiştirilmesi, sayfa 90).

10 saniye bekleyin ve ölçme değerini not edin.

Ölçme cihazn dikey eksende 180° çevirin. Yeniden 10 s bekleyin ve ikinci

ölçme değerini not edin.

f Ölçme cihazn sadece her iki ölçme değeri arasndaki fark 0,1° ’den

büyükse kalibre edin.

Ölçme değerleri arasndaki farkn tespit edildiği yerde ölçme cihaznz

kalibre edin (dikey veya yatay).

Yatay dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Baknz: Şekil E)

Ölçme cihaznz dayadğnz yüzey yataylktan 5° dereceden fazla sapma-

maldr. Bu sapma daha büyük olursa, kalibrasyon „---“ göstergesi ile kesilir.

Ölçme cihazn açn ve su terazisi 12 yukary gösterecek ve Display 11

size doğru doğrultulmuş olacak biçimde yatay bir yüzeye yerleştirin.

10 s bekleyin.

Daha sonra yaklaşk 2 s kalibrasyon tuşuna CAL 4 Display’de

CAL1 görününceye kadar basn. Daha sonra ölçme değeri

Display’de yanp söner.

Ölçme cihazn dik eksende 180° çevirin ve su terazisinin yine yukary

göstermesini ancak Display’in sizden ayrlan tarafta 11 bulunmasn

sağlayn. 10 saniye bekleyin.

Daha sonra kalibrasyon tuşuna CAL 4 yeniden basn. Display’de ksa

süre CAL2 gösterilir. Daha sonra ölçme değeri Display’de görünür

(yanp sönmeli değil). Bu durumda ölçme cihaz bu dayama yüzeyi için

kalibre edilmiş olur.

Daha sonra ölçme cihazn karş dayama yüzeyi için kalibre etmeniz

gerekir. Bunu yapmak için ölçme cihazn su terazisi 12 aşağy ve

Display 11 sizi gösterecek biçimde yatay eksende çevirin. Ölçme

cihazn yatay yüzeye yerleştirin. 10 s bekleyin.

Daha sonra yaklaşk 2 s kalibrasyon tuşuna CAL 4 Display’de

CAL1 görününceye kadar basn. Daha sonra ölçme değeri

Display’de yanp söner.

Ölçme cihaz dikey eksende 180° derece çevirin ve su terazisinin yine

aşağ göstermesini ve Display’in sizden ayrlan 11 tarafa doğrultulmuş

olmasn sağlayn. 10 saniye bekleyin.

Daha sonra kalibrasyon tuşuna CAL 4 yeniden basn. Display’de

CAL2 gösterilir. Daha sonra ölçme değeri Display’de görünür (yanp

sönmeli değil). Bu durumda ölçme cihaz her iki yatay dayama yüzeyi

için yeniden kalibre edilmiştir.

Açklama: Ölçme cihaz ve admlarnda şekilde gösterilen eksende dön-

mezse kalibrasyon işlemi sona ermez (Display’de „CAL2“ gözükmez).

Dikey dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Baknz: Şekil F)

Ölçme cihazn dayadğnz yüzey dikeylikten 5°’den fazla sapmamaldr.

Bu sapma daha büyük olursa kalibrasyon işlemi „---“ göstergesi ile kesilir.

Ölçme cihazn açn ve su terazisi 13 yukary ve Display 11 sizi

gösterecek biçimde dikey yüzeye yerleştirin. 10 s bekleyin.

Daha sonra yaklaşk 2 s kalibrasyon tuşuna CAL 4 Display’de

CAL1 görününceye kadar basn. Daha sonra ölçme değeri

Display’de yanp söner.

Ölçme cihazn dik eksende 180° çevirin ve su terazisinin yine yukary

göstermesini ancak Display’in sizden ayrlan tarafta 11 bulunmasn

sağlayn. 10 saniye bekleyin.

Daha sonra kalibrasyon tuşuna CAL 4 yeniden basn. Display’de ksa

süre CAL2 gösterilir. Daha sonra ölçme değeri Display’de görünür

(yanp sönmeli değil). Bu durumda ölçme cihaz bu dayama yüzeyi için

kalibre edilmiş olur.

Daha sonra ölçme cihazn karş dayama yüzeyi için kalibre etmeniz

gerekir. Bunu yapmak için ölçme cihazn su terazisi 13 aşağy ve

Display 11 sizi gösterecek biçimde yatay eksende çevirin. Ölçme

cihazn dikey yüzeye yerleştirin. 10 s bekleyin.

Daha sonra yaklaşk 2 s kalibrasyon tuşuna CAL 4 Display’de

CAL1 görününceye kadar basn. Daha sonra ölçme değeri

Display’de yanp söner.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 92 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

92 | Türkçe

Ölçme cihaz dikey eksende 180° derece çevirin ve su terazisinin yine

aşağ göstermesini ve Display’in sizden ayrlan 11 tarafa doğrultulmuş

olmasn sağlayn. 10 saniye bekleyin.

Daha sonra kalibrasyon tuşuna CAL 4 yeniden basn. Display’de

CAL2 gösterilir. Daha sonra ölçme değeri Display’de görünür (yanp

sönmeli değil). Bu durumda ölçme cihaz her iki dikey dayama yüzeyi

için yeniden kalibre edilmiştir.

Açklama: Ölçme cihaz ve admlarnda şekilde gösterilen eksende dön-

mezse kalibrasyon işlemi sona ermez (Display’de „CAL2“ gözükmez).

Bakm ve servis

Bakm ve temizlik

Ölçme cihazn daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde saklayn

ve taşyn.

Ölçme cihazn daima temiz tutun.

Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka svlara daldrmayn.

Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde

kullanmayn.

Özellikle lazer şn çkş deliği alann düzenli olarak temizleyin ve

kullandğnz bezin havnn dökülmemesine dikkat edin.

Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihaz arza yapacak

olursa, onarm Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste

yaptrlmaldr. Ölçme cihazn kendiniz açmayn.

Bütün sorularnz ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihaznzn tip

etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.

Onarlmas gerektiğinde ölçme cihazn koruyucu çanta 24 içinde yollayn.

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait

sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait

bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün

kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait

sorularnz memnuniyetle yantlandrr.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işklar LTD.ŞTİ.

Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 359 97 10

Tel.: 0322 359 13 79

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 215 19 39

Tel.: 0382 215 12 46

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 341 51 42

Tel.: 0312 341 02 03

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 346 58 76

Tel.: 0242 346 28 85

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

Denizli

Tel.: 0258 262 06 66

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs

Elazğ

Tel.: 0424 218 35 59

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 223 09 59

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 614 57 01

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 231 64 32

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 93 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Polski | 93

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 231 95 00

Onarm Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 613 75 46

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 872 00 66

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 376 80 74

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 457 14 65

Ankaral Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 336 42 16

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 228 90 90

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9

Tekirdağ

Tel.: 0282 651 28 84

Tasfiye

Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanm merkezine

yollanmaldr.

Ölçme cihazn ve aküleri/bataryalar evsel çöplerin içine atmayn!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2002/96/AT yönetmeliği uyarnca kullanm ömrünü

tamamlamş ölçme cihazlar ve 2006/66/AT yönetmeliği

uyarnca arzal veya kullanm ömrünü tamamlamş

aküler/bataryalar ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye

için geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu

urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie

wskazówki i stosować się do nich. Należy dbać o czytel-

ność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urzą-

dzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE

PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.

f Uwaga użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji,

elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych

metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej

ekspozycji na promieniowanie laserowe.

f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka

ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie

graficznej oznaczona jest ona numerem 22).

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken

Laser Klasse 2

IEC 60825-1:2007<1mW, 635 nm

f Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku

polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia

do eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę

w języku polskim.

f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób lub zwierząt, jak

również wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządzenie pomiarowe

emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z normą

IEC 60825-1. Może ono spowodować oślepienie innych osób.

f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochron-

nych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub

linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 94 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

94 | Polski

f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów

słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy

z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem

UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.

f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie

wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamien-

nych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację

przyrządu.

f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do

użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne

osoby.

f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu

zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze,

gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia

iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.

Nie trzymać urządzenia pomiarowego w pobliżu roz-

ruszników serca. Magnesy 14 wytwarzają pole, które

może zakłócić działanie rozrusznika serca.

f Przechowywać urządzenie pomiarowe z dala od magnetycznych

nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod

wpływem działania magnesów 14 może dojść do nieodwracalnej utraty

danych.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia

pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do precyzyjnych pomiarów i do

przenoszenia tras pochyłych.

Urządzenie pomiarowe zostało zoptymalizowanet do zastosowań wewnątrz

pomieszczeń.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu

urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.

1 Przycisk sygnalizatora dźwiękowego

2 Włącznik/wyłącznik dla pomiaru kąta nachylenia/wyświetlacza

3 Przycisk zmiany punktu zerowego Alt 0°“

4 Przycisk kalibracji/ podwyższenia wartości wskaźnika CAL

5 Przycisk zmiany jednostki miary/zmniejszenia wartości wskaźnika

„° / % / mm/m

6 Przycisk Hold/Copy

7 Pokrywka wnęki na baterie funkcji pomiaru kąta nachylenia

8 Przycisk do wysunięcia stopki poziomującej

9 Śruba regulacyjna stopki poziomującej

10 Przełącznik do wsunięcia stopki poziomującej

11 Wyświetlacz

12 Poziomnica pionowa

13 Poziomnica pionowa

14 Magnesy

15 Prowadnica pasa

16 Noga

17 Stopka poziomująca

18 Przyłącze do statywu 1/4"

19 Włącznik/wyłącznik lasera

20 Pokrywka wnęki na baterie lasera

21 Otwór wyjściowy wiązki laserowej

22 Tabliczka ostrzegawcza lasera

23 Numer serii

24 Futerał

25 Pas mocujący

26 Statyw*

* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład

wyposażenia standardowego.

Elementy wskaźników

a Wskaźniki położenia kątowego

b Wartość pomiarowa

c Symbol włączonego sygnału dźwiękowego

d Alarm wyładowania akumulatora

e Wskaźnik zmienionego punktu zerowego

f Jednostka miary

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 95 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Polski | 95

Dane techniczne

Cyfrowy miernik nachylenia kąta GIM 60 L

Numer katalogowy

3 601 K76 300

Zakres pomiaru

0360° (4 x 90°)

Dokładność pomiaru

0°/90°

± 0,05°

1°–89°

± 0,2°

1)

Zakres pracy lasera

30 m

Dokładność niwelacyjna lasera

± 0,5 mm/m

Odstęp otworu wyjściowego wiązki Dolna

krawędź urządzenia pomiarowego

24 mm

Klasa lasera

2

Typ lasera

635 nm, <1 mW

Średnica plamki lasera (przy 25 °C) ok.

w odległości 5 m

3,5 mm

w odległości 10 m

6mm

Temperatura pracy

10 °C...+50 °C

Temperatura przechowywania

20 °C...+70 °C

Relatywna wilgotność powietrza maks.

90 %

Przyłącze statywu

1/4"

Baterie

Pomiar kąta nachylenia

1x9V6LR61

Praca lasera

2x1,5VLR03 (AAA)

Czas pracy ok.

Pomiar kąta nachylenia

300 h

Praca lasera

20 h

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

0,9 kg

Wymiary (długość x szerokość x wysokość)

600 x 27 x 59 mm

1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bez-

pośrednie promienie słoneczne).

Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 23, znajdujący

się na tabliczce znamionowej.

Montaż

Wkładanie/wymiana baterii

Urządzenie pomiarowe posiada dwa niezależne obwody elektryczne:

Pomiar kąta nachylenia wraz z wyświetlaczem zasilany jest inną baterią niż

laser.

Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii

alkaliczno-manganowych.

f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć

z niego baterie. Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec korozji i się

rozładować.

Wkładanie/wymiana baterii dla pomiaru kąta nachylenia

Ostrożnie wyjąć z urządzenia pomiarowego pokrywkę wnęki na baterie 7

wraz z mocowaniem baterii. Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić

przewodu przyłączeniowego baterii ani pokrywki wnęki na baterię.

Poważniejsze uszkodzenia powierzchni przyłożeniowych pokrywki wnęki

na baterię 7 mogą mieć wpływ na błędy w pomiarach.

Ponownie podłączyć baterię do mocowania baterii, zwracając uwagę na

właściwe ułożenie biegunów. Po wymianie baterii umieścić pokrywkę wraz

z mocowaniem w taki sposób w urządzeniu pomiarowym, aby nie

przytrzasnąć przewodu przyłączeniowego.

Przy pierwszym włączeniu funkcji pomiaru kąta nachylenia po dokonanej

wymianie baterii zaświecają się wszystkie elementy wyświetlacza na

sekundę i rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Wszystkie zapamiętane

ustawienia (funkcje pomiaru, ustawione jednostki pomiarowe) ulegają

podczas wymiany baterii skasowaniu.

Gdy zaświeci się wskaźnik wyładowania baterii d, baterię należy wymienić.

Wkładanie/wymiana baterii dla lasera

Otworzyć wnękę na baterie 20 i wstawić baterie. Przy wkładaniu należy

zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość – postępować zgodnie ze sche-

matem umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.

Jeżeli laser nie świeci się, baterie należy wymienić.

Wskazówka: Wskaźnik wyładowania baterii d na wyświetlaczu nie odnosi

się do baterii lasera.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 96 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

96 | Polski

f Przed przystąpieniem do wymiany baterii należy koniecznie

wyłączyć laser. Niezamierzone włączenie lasera może spowodować

oślepienie osób.

Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie zasilające laser równocześnie.

Należy stosować tylko baterie pochodzące od tego samego producenta i o

jednakowej pojemności.

Praca urządzenia

Włączenie

f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bez-

pośrednim napromieniowaniem słonecznym.

f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi

temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go

na przykład pozostawiać na dłuższy okres czasu w samochodzie.

W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym

wahaniom temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci ono

do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie

temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny

wpływ na precyzję pomiaru.

f Należy unikać silnych uderzeń i nie dopuszczać do upadku

urządzenia pomiarowego. W przypadku silnego oddziaływania

zewnętrznego na urządzenie pomiarowe, należy przed dalszą pracą

przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. Kontrola dokładności

pomiarów i kalibracja urządzenia pomiarowego, str. 98).

f Powierzchnie styku urządzenia pomiarowego należy utrzymywać

w czystości i chronić przed udarami. Cząstki brudu lub zniekształcona

obudowa mogą być przyczyną błędów pomiarowych.

Ustawianie/mocowanie urządzenia pomiarowego

Aby mierzyć i przenosić kąty nachylenia, urządzenie pomiarowe można nie

tylko ustawiać lub przykładać do różnych powierzchni. Do dyspozycji

użytkownika stoją dalsze możliwości ustawiania lub mocowania urządzenia

pomiarowego.

Ustawianie przy użyciu mechanizmu niewelacji (np. w przypadku

nierównego gruntu) (zob. rys. B):

Lekko docisnąć nogę urządzenia 16, co spowoduje jej wysunięcie się.

Wcisnąć przycisk 8, aby wysunąć stopkę poziomującą 17. Wyregulować

stopkę poziomującą, przekręcając śrubę 9 tak, aby wiązka lasera

przebiegała wzdłuż płaszczyzny przeznaczonej do pomiaru lub tak, aby

pożądany kąt nachylenia wyświetlony został jako wartość pomiarowa b.

Przed przejściem do pomiarów bez użycia mechanizmu niwelacji należy

ponownie wsunąć nogę 16 i stopkę poziomującą 17. W tym celu należy

ścisnąć obie części nogi (), a nstępnie wsunąć nogę 16 do urządzenia

pomiarowego () tak, aby w sposób słyszalny zaskoczyła ona w zapad-

ce. Aby wsunąć stopkę poziomując 17, należy przesunąć przełącznik 10

w bok.

Montaż na statywie:

Urządzenie pomiarowe można przykręcić za pomocą przyłącza statywu

1/4" 18 do płytki szybkiego mocowania 26 lub każdego dostępnego w

handlu statywu fotograficznego. Zamocować urządzenie pomiarowe za

pomocą śruby ustalającej płytki szybkiego mocowania.

Mocowanie za pomocą magnesów:

Umieścić urządzenie pomiarowe wraz z magnesami 14 na odpowiedni

element.

f Skontrolować, czy urządzenie pomiarowe zostało wystarczająco

mocno zamocowane. Niedostatecznie mocno zamocowane urządzenia

pomiarowe mogą spaść i skaleczyć użytkownika lub inne osoby. Upadek

może spowodować uszkodzenie urządzenie pomiarowego lub innych

przedmiotów.

Mocowanie za pomocą pasów mocujących (zob. rys. C):

Przesunąć pasy 25 przez przeznaczone do tego celu otwory 15 i zamo-

cować urządzenie pomiarowe przy użyciu obu pasów na rurze lub tym

podobnym. Należy zwrócić uwagę, aby mocowanie na rzepy, znajdujące

się na końcu pasa, było mocno dociśnięte do pasa. W przypadku

cienkich rur należy pas tak przeprowadzić przez otwory. aby gładka jego

strona skierowana była do zewnątrz, a następnie owinąć go jak

ukazano na rysunku kilkakrotnie dookoła urządzenia pomiarowego.

W przypadku grubej rury pas mocujący należy przesunąć przez otwory

tak, aby gładka jego strona skierowana była do wewnątrz.

f Urządzenie pomiarowe należy zawsze mocować za pomocą obu

pasów i zawsze kontrolować, czy urządzenie jest wystarczająco

mocno zamocowane Siła mocowania pasów 25 uzależniona jest od

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 97 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Polski | 97

rodzaju materiału, z którego zrobiony jest element, na którym pasy są

mocowane. Słabo zamocowane urządzenie pomiarowe może się zsunąć

i ulec uszkodzeniu lub uszkodzić inne przedmioty.

f Nie wolno udostępniać pasów 25 dzieciom do użytku bez nadzoru.

Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.

Włączanie/wyłączanie funkcji pomiaru kąta nachylenia i wyświetlacza

Aby włączyć funkcję pomiaru kąta nachylenia i wyświetlacza, należy

nacisnąć włącznik/wyłącznik 2. Urządzenie pomiarowe ustawione jest

funkcję pomiaru kąta nachylenia na standardowym punkcie zerowym.

Aby wyłączyć funkcję pomiaru kąta nachylenia i wyświetlacza, należy

ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 2.

Jeżeli przez ok. 30 min. nie zostanie naciśnięty żaden przycisk na urządzeniu

pomiarowym, a pozycja urządzenia pomiarowego nie zostanie zmieniona o

więcej niż 1,5°, funkcja pomiaru kąta nachylenia i wyświetlacz wyłączane są

automatycznie w celu zaoszczędzenia baterii. Lasera powyższe nie dotyczy.

Włączanie/wyłączanie lasera

Aby włączyć laser, należy ustawić włącznik/wyłącznik 19 w pozycji I.

f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak

również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej

odległości).

Aby wyłączyć laser, należy ustawić włącznik/wyłącznik 19 w pozycji 0.

f Nie należy pozostawiać bez nadzoru urządzenia pomiarowego

z włączonym laserem. Po zakończeniu użytkowania należy zawsze

wyłączać laser. Wiązka lasera może oślepić osoby postronne.

Wyłączając nieużywany laser, można oszczędzić energię elektryczną.

Zmiana jednostki miary (zob. rys. A)

W każdej chwili można przełączać na urządzeniu jednostki miary: „°“, %

i mm/m. W tym celu należy nacisnąć przycisk zmiany jednostki miary 5 tak

często, aż na wskaźniku ukaże się pożądana jednostka miary f. Aktualna

wartość pomiarowa przeliczana jest automatycznie.

Nastawa jednostki miary pozostaje zachowana przy wyłączeniu i pono-

wnym włączeniu urządzenia pomiarowego.

Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego

Za pomocą przycisku sygnału dźwiękowego 1 można włączyć lub wyłączyć

dźwięk. Przy wyłączonym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu ukazuje się

wskaźnik c

.

Nastawienie dźwięku sygnału zostaje przy wyłączeniu i włączeniu

urządzenia pomiarowego zachowane.

Wskaźnik wartości pomiarowej i przezierniki

Wartość pomiarowa aktualizowana jest przy każdym poruszeniu urządzenia

pomiarowego. Jeżeli urządzenie pomiarowe było poruszane, należy odcze-

kać z odczytem wartości pomiarowej, aż przestanie się ona zmieniać.

W zależności od pozycji urządzenia pomiarowego, wartości pomiarowe

i jednostka miary na wyświetlaczu obracane są o 180°. Umożliwia to

odczytanie wskazań również w przypadku prac wymagających trzymania

urządzenia nad głową.

Za pomocą przezierników a na wyświetlaczu sygnalizowany jest kierunek,

w którym urządzenie pomiarowe musi zostać pochylony, aby osiągnąć

wartość docelową. Wartość docelowa przy pomiarach standardowych to po-

zioma lub pionowa, w przypadku funkcji Copy zapamiętana wartość po-

miarowa, a przy zmienionym punkcie zerowym, zapamiętany punkt zerowy.

Po osiągnięciu wartości docelowej, wskazówki przezierników wygasają a, a

w przypadku włączonego sygnału dźwiękowego rozbrzmiewa ciągły sygnał.

Funkcje pomiaru

Zatrzymanie/przeniesienie wyniku pomiarowego (zob. rys. D)

Za pomocą przycisku Hold/Copy 6 można sterować dwoma funkcjami:

Zachowanie (Hold) wartości pomiarowej nawet, jeżeli urządzenie

pomiarowe zostanie później poruszone (na przykład w sytuacji, gdy

urządzenie pomiarowe znajduje się w takiej pozycji, że odczytanie

wartości na wyświetlaczu nie jest możliwe);

Przenoszenie (Copy) wartości pomiarowej.

Funkcja Hold:

Wcisnąć przycisk Hold/Copy 6. Aktualna wartość pomiarowa b

zachowywana jest na wyświetlaczu, a wszystkie elementy wyświetlacza

oprócz wartości pomiarowej migają.

Aby przełączyć urządzenie na funkcję Copy, należy wcisnąć przycisk

sygnału dźwiękowego 1, a aby rozpocząć pomiar przycisk Hold/

Copy 6.

Funkcja Copy:

Włączyć sygnał dźwiękowy (zob) Włączanie/wyłączanie sygnału

dźwiękowego, str. 97).

Wcisnąć przycisk Hold/Copy 6. Aktualna wartość pomiarowa jest

zapamiętywana. Rozlega się krótki sygnał dźwiękowa, wskaźniki

jednostki miary f i sygnału dźwiękowego c migają.

Z grubsza pomierzone wartości można skorygować przed

przystąpieniem do przenoszenia: Wcisnąć przycisk zwiększenia

wartości wskaźnika 4, aby zwiększyć zapamiętaną wartość, a przycisk

zmniejszenia wartości wskaźnika, aby zmniejszyć wartość 5.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 98 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

98 | Polski

Przyłożyć urządzenie pomiarowym do punktu docelowego, w którym

wartość pomiarowa ma zostać przeniesiona. Jak ukazano na rysunku,

pozycja urządzenia pomiarowego jest przy tym nieistotna. Przezierniki a

ukazują kierunek, w którym należy przesunąć urządzenie, aby uzyskać

kopiowany kąt. Uzyskanie zapamiętanego kąta sygnalizowane jest

sygnałem dźwiękowym, przezierniki a wygasają.

Ponownie wcisnąć przycisk Hold/Copy 6, aby rozpocząć nowy pomiar.

Zmiana punktu zerowego

Aby lepiej kontrolować pochyłe płaszczyzny (na przykład 45°) możlliwe

jest dokonanie zmiany punktu zerowego pomiaru.

Urządzenie pomiarowe ustawić w taki sposób (na przykład poprzez

przyłożenie do przedmiotu referencyjnego), aby wybrany punkt zerowy

ukazywany był jako wartość pomiarowa (np. 45,1°). Wcisnąć przycisk

Alt 0°“3. Wartość pomiarowa b i wskaźnik zmienionego punktu zerowego

e migają.

Z grubsza pomierzona wartości można skorygować tak długo, jak długo

wartość pomiarowa b miga: Wcisnąć przycisk zwiększenia wartości

wskaźnika 4, aby zwiększyć zapamiętaną wartość, a przycisk zmniejszenia

wartości wskaźnika 5, aby zmniejszyć wartość (np. z 45,1° na 45,0°).

Trzy sekundy po ostatnim naciśnięciu przycisku wyświetlana wartość

nachylenia zapamiętywana jest jako nowa wartość referencyjna.

Po zapamiętaniu wartości, migający wskaźnik e zwraca uwagę na zmieniony

punkt zerowy. Na wskaźniku pomiarowym b ukazywana jest aktualna

wartość pomiarowa w odniesieniu do nowego punktu zerowego. Także

przezierniki i sygnały dźwiękowe odnoszą się do nowego punktu zerowego.

Na przykład: W przypadku pochylenia wynoszącego 43,8° w stosunku do

poziomej i zapamiętanego punktu zerowego wynoszącego 45° jako wartość

pomiarowa ukaże się 1,2°.

Aby powrócić do standardowego punktu zerowego 0°, należy nacisnąć

jeden z przycisków: Alt 0°“3, ‘Hold/Copy 6 lub

CAL 4. Wskaźnik

zmienionego punktu zerowego e wygasa.

Pomiar/przenoszenie pochyleń w sposób bezdotykowy

Za pomocą lasera można bezdotykowo mierzyć lub przenosić nachylenia,

także w przypadku dużych odległości.

f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak

również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej

odległości).

f Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka punktu lasera.

Wielkość punktu laserowego zmienia się w zależności od odległości.

Aby dokonać pomiaru nachylenia, urządzenie pomiarowe należy ustawić

tak, aby wiązka lasera przebiegała wzdłuż powierzchni przeznaczonej do

pomiaru. Aby dokonać przeniesienia nachylenia, urządzenie pomiarowe

należy ustawić tak, aby wybrane nachylenie wyświetlane było jako wartość

pomiarowa b, a następnie zaznaczyć nachylenie za pomocą punktu

laserowego na płaszczyźnie docelowej.

Wskazówka: Podczas przenoszenia nachyleń za pomocą lasera, należy

wziąć pod uwagę, że wiązka lasera emitowana jest 24 mm ponad dolną

krawędzią urządzenia pomiarowego.

Kontrola dokładności pomiarów i kalibracja urządzenia

pomiarowego

Kontrola dokładności pomiarów

Należy kontrolować dokładność pomiarową urządzenia pomiarowego

przed przystąpieniem do pomiarów krytycznych, w przypadku silnych

różnic temperatury i po doznanych przez urządzenie udarach.

Przed pomiarem kątów <45° powinna nastąpić kontrola na równej,

poziomej powierzchni, przed pomiarem kątów >45° na równej, pionowej

powierzchni.

Włączyć narzędzie pomiarowe i położyć na poziomej lub pionowej

powierzchni.

Wybrać jednostkę pomiarową „°“ (zob. Zmiana jednostki miary, str. 97).

Odczekać 10 s i zanotować wartość pomiaru.

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła jego osi pionowej.

Ponownie odczekać 10 sekund i zanotować drugą wartość pomiarową.

f Urządzenie pomiarowe należy kalibrować tylko wtdy, gdy różnica

między oboma wartościami pomiarowymi jest większa niż 0,1°.

Urządzenie pomiarowe należy kalibrować w takiej pozycji (pionowej lub

poziomej), w której stwierdzona została różnica między wartościami

pomiarowymi.

Kalibrowanie poziomych powierzchni przyłożenia (zob. rys. E)

Powierzchnia, do której przykłada się urządzenie pomiarowe, nie może

odbiegać więcej niż 5° od poziomu. Jeżeli odchylenie jest większe, kali-

browanie zostanie przerwane, a na wyświetlaczu ukaże się symbol: „---“.

Włączyć urządzenie pomiarowe i ułożyć je w taki sposób na poziomej

płaszczyznie, aby poziomnica 12 skierowana była w górę, a

wyświetlacz 11 w kierunku użytkownika. Odczekać 10 sekund.

Następnie należy wciskać przez ok. 2 sekundy przycisk kalibracji

CAL 4 tak, aby na krótko na wyświetlaczu ukazał się symbol

CAL1. Wartość pomiarowa zaczyna migać na wyświetlaczu.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 99 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

Polski | 99

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by

poziomica w dalszym ciągu wskazywała do góry, a wyświetlacz 11

znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.

Ponownie wcisnąć przycisk kalibracji CAL 4. Na wyświetlaczu

ukazuje się na krótko symbol CAL2. W następnej kolejności wartość

pomiarowa (już nie migająca) ukazuje się na wyświetlaczu. Urządzenie

pomiarowe jest skalibrowane dla tej powierzchni przyłożenia.

Następnie konieczna jest kalibracja urządzenia pomiarowego dla

naprzeciwlegle położonej powierzchni przyłożenia. W tym celu należy

obrócić urządzenie pomiarowe dookoła osi poziomej tak, aby

poziomnica 12 skierowana była w dół, a wyświetlacz 11 w kierunku

użytkownika. Ułożyć urządzenie na poziomej płaszczyźnie. Odczekać

10 sekund.

Następnie należy wciskać przez ok. 2 sekundy przycisk kalibracji

CAL 4 tak, aby na krótko na wyświetlaczu ukazał się symbol

CAL1. Wartość pomiarowa zaczyna migać na wyświetlaczu.

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by

poziomica w dalszym ciągu wskazywała do dołu, a wyświetlacz 11

znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.

Następnie ponownie wcisnąć przycisk kalibracji CAL 4. Na

wyświetlaczu ukazuje się krótko symbol CAL2. W następnej

kolejności wartość pomiarowa (już nie migająca) ukazuje się na

wyświetlaczu. Urządzenie pomiarowe jest skalibrowane dla obu

poziomych powierzchni przyłożenia.

Wskazówka: Jeżeli urządzenie pomiarowe nie zostanie zgodnie z punktami

i obrócone dookoła ukazanej na rysunku osi, kalibrowanie nie może

zostać zakończone („CAL2“ nie ukazuje się na wyświetlaczu).

Kalibrowanie pionowych powierzchni przyłożenia (zob. rys. F)

Powierzchnia, do której przykłada się urządzenie pomiarowe, nie może

odbiegać więcej niż 5° od pionu. Jeżeli odchylenie jest większe, kali-

browanie zostanie przerwane, a na wyświetlaczu ukaże się symbol: „---“ .

Włączyć urządzenie pomiarowe i przyłożyć je w taki sposób do

pionowej płaszczyzny, aby poziomnica 13 skierowana była w górę, a

wyświetlacz 11 w kierunku użytkownika. Odczekać 10 sekund.

Następnie należy wciskać przez ok. 2 sekundy przycisk kalibracji

CAL 4 tak, aby na krótko na wyświetlaczu ukazał się symbol

CAL1. Wartość pomiarowa zaczyna migać na wyświetlaczu.

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by

poziomica w dalszym ciągu wskazywała do góry, a wyświetlacz 11

znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.

Ponownie wcisnąć przycisk kalibracji CAL 4. Na wyświetlaczu

ukazuje się na krótko symbol CAL2. W następnej kolejności wartość

pomiarowa (już nie migająca) ukazuje się na wyświetlaczu. Urządzenie

pomiarowe jest skalibrowane dla tej powierzchni przyłożenia.

Następnie konieczna jest kalibracja urządzenia pomiarowego dla

naprzeciwlegle położonej powierzchni przyłożenia. W tym celu należy

obrócić urządzenie pomiarowe dookoła osi poziomej tak, aby

poziomnica 13 skierowana była w dół, a wyświetlacz 11 w kierunku

użytkownika. Urządzenie pomiarowe należy przyłożyć do płaszczyzny

pionowej. Odczekać 10 sekund.

Następnie należy wciskać przez ok. 2 sekundy przycisk kalibracji

CAL 4 tak, aby na krótko na wyświetlaczu ukazał się symbol

CAL1. Wartość pomiarowa zaczyna migać na wyświetlaczu.

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by

poziomica w dalszym ciągu wskazywała do dołu, a wyświetlacz 11

znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.

Następnie ponownie wcisnąć przycisk kalibracji CAL 4. Na

wyświetlaczu ukazuje się krótko symbol CAL2. W następnej

kolejności wartość pomiarowa (już nie migająca) ukazuje się na

wyświetlaczu. Urządzenie pomiarowe jest skalibrowane dla obu

pionowych powierzchni przyłożenia.

Wskazówka: Jeżeli urządzenie pomiarowe nie zostanie zgodnie z punktami

i obrócone dookoła ukazanej na rysunku osi, kalibrowanie nie może

zostać zakończone („CAL2“ nie ukazuje się na wyświetlaczu).

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko

w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.

Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.

Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach.

Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki.

Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających

rozpuszczalnik.

W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze

wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.

Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli

uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia

pomiarowego.

Bosch Power Tools 1 618 C00 62X | (27.8.12)

OBJ_BUCH-1628-002.book Page 100 Monday, August 27, 2012 12:22 PM

100 | Česky

Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę

podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce

znamionowej urządzenia pomiarowego.

W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać

w futerale 24.

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego

produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do

punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach

zamiennych można znaleźć pod adresem:

www.bosch-pt.com

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań

związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją

urządzeń i osprzętu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone

do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do

odpadów domowych!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne

do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską

wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumu-

latory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do

ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony

środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím

přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy

nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji

nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.

f Pozor pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo

seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést

k nebezpečné expozici zářením.

f Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem (ve vyobrazení

měřicího přístroje na grafické straně označený číslem 22).

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken

Laser Klasse 2

IEC 60825-1:2007<1mW, 635 nm

f Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazyce, pak jej

před prvním uvedením do provozu přelepte dodanou samolepkou ve

Vašem národním jazyce.

f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a ani sami

se do paprsku laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří laserové

záření třídy 2 podle IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit.

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle. Brýle

pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale

nechrání před laserovým paprskem.

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v

silničním provozu. Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní

ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.

f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným perso-

nálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bez-

pečnost přístroje zůstane zachována.

f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez dozoru. Mohou

neúmyslně oslnit osoby.

f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu,

v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím

přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny.

1 618 C00 62X | (27.8.12) Bosch Power Tools