Yamaha RX-V365 Black: ПОДГОТОВКА
ПОДГОТОВКА: Yamaha RX-V365 Black
ПОДГОТОВКА
Подготовка пульта ДУ
Установка батареек в пульт ДУ
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ излучает направленный инфракрасный
луч.
1
3
Во время управления обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на аппарате.
2
30º 30º
Примерно 6 м
1 Снимите крышку отделения для
батареек.
2 Вставьте четыре батарейки, входящие в
a Инфракрасное окно
комплект поставки (AAA, R03, UM-4) в
Излучает инфракрасные сигналы управления.
соответствии с обозначениями
Направьте это окно на управляемый компонент.
полярности (+ и –) на внутренней стороне
Примечания
отделения для батареек.
• Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
3 Установите крышку отделения для
• Не оставляйте и не храните пульт ДУ в местах со следующими
батареек на место.
видами условий:
– в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;
– в местах с повышенной температурой, например, возле
Примечания
обогревателя или плиты;
• При обнаружении следующих состояний замените все
– в местах с крайне низкими температурами;
батарейки:
– в запыленных местах
– уменьшилась зона управления пульта ДУ.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцевые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, поскольку различные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• При протекании батареек немедленно их утилизируйте.
Избегайте контакта с вытекшим электролитом, следите
за тем, чтобы он не попал на одежду и т.д. Тщательно
протрите отделение для батареек перед установкой
новых батареек.
• Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с
обычными домашними отходами. Руководствуйтесь
действующими нормами.
8 Ru
Подключения
Размещение колонок
Подключение колонок
На схеме ниже показано рекомендуемое
Убедитесь в правильном подключении левого
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
расположение колонок. Данное расположение
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и
“–” (черный). При неправильном подключении
многоканальные аудиоисточники.
аппарат не сможет точно воспроизводить
источники.
Предупреждение
FL
C
FR
• Используйте колонки с импедансом,
ПОДГОТОВКА
указанным на задней панели данного
SW
аппарата.
30˚
• Перед подключением колонок убедитесь, что
силовой кабель переменного тока отключен
от настенной розетки переменного тока.
SL
SR
• Оголенные провода колонок не должны
60˚
соприкасаться друг с другом и
80˚
SL
SR
металлическими частями аппарата. Это
может привести к повреждению аппарата и/
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Фронтальные левые и правые колонки (FL и
Если такой тип колонок все же будет
FR)
издавать помехи при использовании с
Фронтальные колонки предназначены для
видеомонитором, разместите колонки на
воспроизведения основного звука и звуковых
большем расстоянии от экрана.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
эффектов. Установите эти колонки на одинаковом
расстоянии от идеального места прослушивания.
■ Подключение 5.1-канальных колонок
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Расстояние от каждой колонки по обеим сторонам
видеомонитора должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звука центрального канала
(диалог, вокал и т.д.). Если по определенным
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
причинам использование центральной колонки
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
невозможно, можно обойтись и без нее. Однако,
ANTENNA
SPEAKERS
наилучшие результаты достигаются при
HDMI
LRLR
использовании полной системы.
VIDEO
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
AUDIO OUTPUT
Колонки окружающего звучания используются
для звуковых эффектов и окружающего звучания.
LR
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным
усилителем, таким как Yamaha Active Servo
Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или
всех каналов, но также воспроизводить с высокой
точностью звучание канала LFE (низкочастотный
эффект), содержащегося в источниках сигнала
Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не
так важно, поскольку низкочастотный звук не
Русский
является высоконаправленным. Но все же лучше
устанавливать сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения
низкочастотного звука от стен направьте
сабвуфер в сторону центра комнаты.
9 Ru
B
L
D
DTV/CBL
SURROUND CENTER FRONT B
DVR
MONITOR
OUT
(PLAY)
IN
CD-R
MD/
OUT
(REC)
WOOFER
SUB
FRONT A
B
f
g
c
d
e
AM
GND
IN
OUT
FM
UNBAL.
75
L DVR CD
IN
OUT
a b
h
Подключения
■ Подключение к терминалам FRONT A
Гнезда на
Колонки
аппарате
a
Фронтальная колонка (A) Правая*
FRONT A (R)
2
b
Фронтальная колонка (A) Левая*
FRONT A (L)
Красный: положительный (+)
1
c Колонка окружающего
SURROUND (R)
Черный: отрицательный (–)
звучания Правая
3
d Колонка окружающего
SURROUND (L)
звучания Левая
e Центральная колонка CENTER
1 Ослабьте головку.
f
Фронтальная колонка (B) Правая*
FRONT B (R)
g
Фронтальная колонка (B) Левая*
FRONT B (L)
2 Вставьте оголенный конец провода
колонки в прорезь на терминале.
h Сабвуфер SUBWOOFER
* Можно выбрать комплект фронтальных (A) или (B),
3
Затяните головку для закрепления провода.
несколько раз нажав кнопку CSPEAKERS. См. стр. 19 для
получения подробной информации.
■ Подключение к терминалам FRONT B,
CENTER и SURROUND
■ Подключите кабели колонок к каждой
колонке
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
1 Нажмите защелку вниз.
Провода отличаются цветом или формой,
например, один может быть отмечен полоской,
2 Вставьте оголенный конец провода
углублением или выступом. Подключите провод с
колонки в отверстие на терминале.
полоской (углублением и т.д.) к терминалам “+”
(красный) колонки. Подключите гладкий провод
3
Отпустите защелку для закрепления провода.
к терминалам “–” (черный).
Подключение видеокомпонентов
■ Перед подключением к терминалу
SPEAKERS
Кабель колонок состоит из пары параллельных
Информация о гнездах и штекерах кабелей
изолированных проводов.
Аудиогнезда и штекеры кабелей
Удалите изоляцию на длине примерно 10 мм
на конце каждого провода колонки, а затем
AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
скрутите оголенные провода во избежание
L
R
COAXIAL
OPTICAL
короткого замыкания.
(Белый)
(Красный:)(Оранжевый)
10 мм
O
L
R
C
Правый и левый
Штекер
Штекер
штекеры
коаксиального
оптического
аналогового
цифрового
цифрового
аудиокабеля
аудиокабеля
аудиокабеля
10 Ru
Подключения
Гнезда AUDIO
Информация о HDMI™
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передаваемых через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
Аудиосигналы, подающиеся через гнездо
правым гнездам, а белые штекеры – к левым
HDMI, не выводятся через терминал какой-
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
гнездам.
либо колонки, а выводятся через
подключенный видеомонитор. Для
Гнезда COAXIAL
прослушивания звука через колонки,
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
подключенные к аппарату,
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
– выполните аналоговое или цифровое
Гнезда OPTICAL
подключение помимо подключения HDMI
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
(см. стр. 13).
ПОДГОТОВКА
через оптические цифровые аудиокабели.
– приглушите звук подключенного
видеомонитора.
Примечания
• Цифровые гнезда можно использовать для приема битовых
Изображения можно воспроизводить, подключив
потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Все цифровые входные
гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой
видеомонитор и источник видеосигнала к этому
выборки до 96 кГц.
аппарату с помощью подключений HDMI.
• Обработка цифровых и аналоговых сигналов в данном
В этот момент аудио/видеосигналы, выводимые
аппарате выполняется независимо. Поэтому аудиосигналы,
подаваемые через цифровые гнезда, не будут выводиться через
через подключенный компонент (такой как DVD-
аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC).
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
проигрыватель и т.п.), будут выводиться на
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
Видеогнезда и штекеры кабелей
подключенный видеомонитор только при
включении данного аппарата и установке
источника входного сигнала в положение (DVD
COMPONENT VIDEO
или DTV/CBL).
VIDEO
Y PB PR
Более того, доступные аудио/видеосигналы
зависят от технических характеристик
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
подключенного видеомонитора. Смотрите
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
(Желтый) (Синий) (Красный)(Зеленый)
инструкцию по эксплуатации каждого
подключенного компонента.
■ Гнездо и штекер кабеля HDMI
V
Y
PB
P
R
HDMI
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
Штекер кабеля HDMI
Штекер
Штекеры
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
композитного
компонентного
видеокабеля
видеокабеля
y
• Рекомендуется использовать кабель HDMI длиной менее 5
метров с логотипом HDMI.
Гнезда VIDEO
• Используйте кабель-переходник (гнездо HDMI гнездо ↔ DVI-
Для обычных композитных видеосигналов,
D) для подключения данного аппарата к другим компонентам
передаваемых через композитные видеокабели.
DVI.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Использование гнезда AUDIO OUT REC
Для компонентных видеосигналов, разделенных
Аудиосигнал, выводимый через гнездо AUDIO
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
B,
OUT (REC), можно записать с помощью
P
R), передающихся по отдельным проводам
записывающих компонентов.
компонентных видеокабелей.
Примечание
Поток видеосигналов для MONITOR OUT
• Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD,
Выход
радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским
Вход
(MONITOR OUT)
правом, может нарушать законы о защите авторских прав.
PR
P
R
COMPONENT
P
B
P
B
VIDEO
Y
Y
Русский
VIDEO
11 Ru
Подключения
Подключение ТВ-экрана или проектора
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
Примечание
• При отключении видеомонитора, подключенного к гнезду HDMI OUT с помощью подключения DVI, данный аппарат может не
установить связь с компонентом. В таком случае индикатор HDMI будет мигать неравномерно.
ANTENNA
SP
LR
DIGITAL INPUT
VIDEO
MULTI CH INPUT
OUTPUT
L
R
12 Ru
E
SURROUND C
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
CD
3
DTV/
CBL
2
DVD
1
COAXIAL
E
Телевизор
(или проектор)
Компонентны
Видео
й видеовход
вход
Вход
Аудиов
HDMI
ыход
Y
P
B
P
R
V
LR
DVDOUT DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
HDMI
DVD DTV/CBL DVR
MONITOR
OUT
AM
P
R
GND
P
B
DVR
MONITOR
IN
OUT
OUT
FM
75
UNBAL.
Y
AUDIO
FRONT CENTER
SURROUND
DVD DTV/CBL DVR CD
IN
MD/
OUT
IN
OUT
(PLAY)
CD-R
(REC)
L
SUB
WOOFER
R
SUBWOOFER
Альтернативные
Рекомендуемые подключения
подключения
Подключения
Подключение других компонентов
Подключение аудио- и видеокомпонентов
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
В данном аппарате предусмотрено два типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно
выбрать в зависимости от подключаемых компонентов.
■ Пример подключения (подключение DVD-проигрывателя)
ПОДГОТОВКА
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
■ Гнезда, используемые для аудио- и видеоподключений
Рекомендуемые подключения отмечены звездочкой (*). При подключении записывающих компонентов необходимо
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с аппарата на записывающий компонент).
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
y
• Для подключения дополнительного компонента также можно
использовать гнезда VIDEO AUX (см. стр. 14) на передней
панели.
• Для подтверждения позиций графы “Гнезда на аппарате” в
таблице, обратитесь к пункту “Задняя панель” в “Обзор
функций” на стр. 6.
Русский
13 Ru
R
ANTENNA
DVDOUT DTV/CBL
S
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
DIGITAL INPUT
VIDEO
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
CD
3
AUDIOMULTI CH INPUT
OUTPUT
DTV/
CBL
2
L
L
DVD
1
R
R
COAXIAL
U
MONITOR
OUT
AM
P
R
GND
P
B
DVR
MONITOR
IN
OUT
OUT
FM
75
UNBAL.
Y
FRONT CENTER
SURROUND
DVD
DTV/CBL DVR CD
IN
MD/
OUT
IN
OUT
(PLAY)
CD-R
(REC)
SUB
WOOFER
SUBWOOFER
Компонентный
Аудиовыход
Видеовыход
выход
L
R
V
Y
P
B
P
R
Коаксиальный
выход
Выход HDMI
C
Альтернативные
Рекомендуемые подключения
подключения
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
Компонент Тип сигналов Гнезда на компоненте Гнезда на аппарате
DVD-проигрыватель
Видео Выход HDMI* HDMI (DVD)*
или проигрыватель
Компонентный выход COMPONENT VIDEO (DVD)
дисков Blu-ray Disc
Видеовыход (композитный) VIDEO (DVD)
Аудио Оптический выход* COAXIAL (DVD)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (DVD)
Телеприставка Видео Выход HDMI* HDMI (DTV/CBL)*
Компонентный выход
COMPONENT VIDEO (DTV/CBL)
Видеовыход (композитный) VIDEO (DTV/CBL)
Аудио Оптический выход* OPTICAL (DTV/CBL)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (DTV/CBL)
Подключения
Компонент Тип сигналов Гнезда на компоненте Гнезда на аппарате
DVD-рекордер Видео Выход HDMI* HDMI (DVR)*
Видеовыход (композитный) VIDEO (DVR IN)
Аудио Аудиовыход (аналоговый)* AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио Аудиовход (аналоговый)* AUDIO (OUT (REC))*
Запись видео Видеовход (композитный)* VIDEO (DVR OUT)*
CD-проигрыватель Аудио Коаксиальный выход* OPTICAL (CD)*
Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (CD)
MD- или CD-рекордер Аудио Аудиовыход (аналоговый)* AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио Аудиовход (аналоговый)* AUDIO (OUT (REC))*
Примечания
• Если преобразование видео отключено, убедитесь, что выполнены те же видео подключения, что и для телевизора. Например, при
подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
• Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD, радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским правом, может
нарушать законы о защите авторских прав.
• Чтобы выполнить цифровое подключение к компоненту кроме тех, которые по умолчанию назначены на каждое гнездо DIGITAL
INPUT или DIGITAL OUTPUT, сконфигурируйте установку “INPUT ASSIGN” (см. стр. 35).
• С помощью записывающий компонентов можно записать только аналоговые аудиосигналы, выводимые через гнездо AUDIO OUT
(REC). Поэтому цифровые сигналы, подаваемые на гнезда DIGITAL INPUT или аналоговые сигналы, подаваемые на гнезда MULTI
CH INPUT можно выводить через аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC) для записи.
Подключение мультиформатного
Примечания
проигрывателя или внешнего декодера
• При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT в качестве источника поступающего сигнала (см.
стр. 19), данный аппарат автоматически выключает цифровой
Данный аппарат оборудован 6 дополнительными
процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля
входными гнездами (FRONT L/R, SURROUND L/R,
становится невозможным.
CENTER и SUBWOOFER) для дискретного
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие на
гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от
многоканального входа с мультиформатного
отсутствующих колонок. Перед использованием данной
проигрывателя, внешнего декодера или звукового
функции рекомендуется подключить 5.1-канальную
процессора. Подключите выходные гнезда
акустическую систему.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH
мультиформатного проигрывателя или внешнего
INPUT данного аппарата, невозможна.
декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что
левое и правое выходные гнезда подключены к
левому и правому входным гнездам для фронтального
канала и канала окружающего звучания.
Для подключения игровой приставки или
CD
3
MULTI CH INPUT
видеокамеры к данному аппарату используйте
FRONT CENTER
SURROUND
DVD
DTV/CBL DV
DTV/
CBL
2
гнезда VIDEO AUX на передней панели. Чтобы
L
L
DVD
1
воспроизвести сигналы источника, поступающие
R
R
COAXIAL
на эти гнезда, выберите опцию “V-AUX” в
SUBWOOFER
качестве источника входного сигнала.
Примечание
• Аудиосигналы, поступающие на минигнездо PORTABLE
имеют приоритет перед сигналами, поступающими на гнезда
AUDIO L/R.
14 Ru
R
Использование гнезд VIDEO
AUX на передней панели
IN
Выход окружающего
Центральный выход
Фронтальный выход
Предупреждение
звучания
сабвуфера
Перед выполнением подключений обязательно
Выход
L
R
L
R
уменьшите громкость звука данного аппарата и
других компонентов.
Мультиформатный проигрыватель
или внешний декодер
Подключения
Сборка поставляемой рамочной АМ-антенны
Подключение FM- и AM-антенн
Комнатные FM- и AM-антенны входят в комплект
поставки данного аппарата. Обычно такие антенны
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
обеспечивают достаточно сильный прием сигнала.
Подключите каждую антенну надлежащим образом
к соответствующим терминалам.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
достаточном расстоянии от аппарата.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
ПОДГОТОВКА
обеспечивает более четкий прием радиоволн по сравнению с
Примечание
внутренней антенной. При плохом качестве приема установите
• Типы поставляемых рамочных AM-антенн могут отличаться в
наружную антенну. Для получения более подробной
зависимости от модели аппарата.
информации о внешних антеннах обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
•
Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной,
даже при подключении к аппарату наружной АМ-антенны.
После завершения всех подключений вставьте
вилку силового кабеля в настенную розетку
переменного тока.
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
cPOWER) для включения данного аппарата.
Подключение провода рамочной АМ-антенны
y
• При включении аппарата перед воспроизведением будет
задержка в 4-5 секунд.
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
bSTANDBY) для выключения данного
аппарата.
Примечание
• В режиме ожидания аппарат потребляет лишь незначительное
количество электроэнергии, необходимое для приема
Русский
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
15 Ru
D
ANTENNA
EO
R
SURR
O
AUDIO OUT
P
DVR
CD
S
Подключение силового кабеля
Наружная АМ-антенна
Рамочная
Используйте провод с
АМ-антенна
виниловым покрытием
(поставляется)
длиной 5–10 м,
проложенный на улицу
через окно.
N OUT
DVR
MONITOR
OUT
Комнатная
AM
FM-антенна
GND
(поставляется)
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
O
U
T
N
O
U
T
(
P
L
A
Y
)
CD-R
(R
E
C
)
Включение или выключение
Заземление
питания
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
Включение данного аппарата
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может служить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
Откройте
Вставьте Закройте
рычажок
рычажок
Установка данного аппарата в режим
ожидания
L
Силовой
кабель
К розетке сети переменного тока
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в
которой осуществляется прослушивание (YPAO)
Данный аппарат оснащен функцией Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). С помощью функции YPAO
данный аппарат может автоматически регулировать выходные характеристики данных колонок на основе их
положения, эксплуатационных данных и акустических характеристик комнаты. При эксплуатации данного аппарата
рекомендуется сначала настроить выходные характеристики с помощью функции YPAO.
Примечания
Микрофон оптимизатора
•
Помните, что громкие тестовые тональные звуки
во время процедуры “AUTO SETUP” являются
нормальным явлением. Не разрешайте маленьким
детям заходить в комнату во время выполнения
данной процедуры.
• Для получения наилучших результатов во
время процедуры “AUTO SETUP” в комнате
должно быть максимально тихо. При
слишком большом внешнем шуме результаты
могут быть неудовлетворительными.
Использование функции AUTO SETUP
y
• Для фиксирования микрофона на уровне ушей слушателя
y
в сидячем положении во время прослушивания
• Начальные настройки обозначены звездочкой (*) в каждом
рекомендуется использовать штатив (или другое
следующем параметре.
приспособление). Для фиксации микрофона
оптимизатора на штативе (или другом приспособлении)
можно использовать поставляемый винт треножника (или
1 Проверьте следующее.
другого приспособления).
Перед началом автоматической настройки
проверьте следующее.
4 Воспользуйтесь кнопками ol / h для
• Все колонки и сабвуфер правильно
выбора опции “AUTO”.
подключены.
Возможные
• Наушники отсоединены от аппарата.
Функция
значения
• Аппарат включен.
• Подключенный сабвуфер включен и
AUTO* Автоматический запуск полной
уровень громкости установлен примерно на
процедуры “AUTO SETUP”.
половину (или немного меньше).
RELOAD Загрузка последних установок
• Колонки FRONT A выбраны в качестве
процедуры “AUTO SETUP” и отмена
системы фронтальных колонок (см. стр. 19).
предыдущих установок.
• В комнате достаточно тихо.
UNDO Отмена последних установок
•
Регулятор частоты кроссовера подключенного
процедуры “AUTO SETUP” и
сабвуфера установлен на максимум.
восстановление предыдущих установок.
VOLUME
CROSSOVER
HIGH CUT
DEFAULT Сброс параметров “AUTO SETUP” к
начальным заводским настройкам.
Примечание
MIN
MAX
MIN MAX
• Операции “RELOAD” или “UNDO” доступны только в
Органы управления сабвуфера (пример)
случае предварительного запуска операции “AUTO
SETUP” и подтверждения ее результатов.
2 Подключите поставляемый микрофон
5 Нажмите кнопку oENTER для запуска
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
процедуры автоматической настройки.
передней панели.
Данный аппарат начнет процедуру
“SETUP•••••AUTO” появится на дисплее
автоматической настройки. Во время процедуры
передней панели.
настройки аудио каждая колонка будет
воспроизводить громкие тестовые тональные
3
Установите микрофон оптимизатора на
сигналы. После последовательного завершения
обычном месте прослушивания на ровной
всех установок (“INITIALIZING”, “WIRING/
поверхности и направьте всенаправленную
LEVEL”, “DISTANCE”, “SIZE”) на дисплее
головку микрофона вверх.
передней панели появится индикация “FINISH”.
16 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в которой осуществляется прослушивание (YPAO)
y
•
Для отмены автоматической настройки нажмите кнопку
o
k
.
9 Нажмите кнопку kMENU для выхода из
меню “SET MENU”.
Примечания
• Не выполняйте никаких операций на аппарате во время
10 Отсоедините микрофон оптимизатора от
процедуры автоматической настройки.
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
• Рекомендуется выйти из комнаты во время выполнения
аппарата.
процедуры автоматической настройки на данном
Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
аппарате. Процедура автоматической установки данного
аппарата занимает приблизительно 3 минуты.
Храните его вдали от прямого попадания солнечных
лучей и не располагайте его на данном аппарате.
6 После успешного завершения всех
y
измерений на дисплее передней панели
• При замене колонок, изменении расположения колонок,
появится индикация “FINISH”.
или изменении среды прослушивания, для настройки
системы повторно запустите процедуру “AUTO SETUP”.
ПОДГОТОВКА
Результат автоматической установки будет
•
Если необходимо подробно проверить результат
отображаться на дисплее передней панели
автоматической установки или вручную настроить параметры,
воспользуйтесь процедурой “MANUAL SETUP” (см. стр. 32).
последовательно для каждой колонки.
■ Если появляется экран ошибки
Расстояние между колонкой и
Если аппарат выявит потенциальные проблемы,
положением прослушивания
во время автоматической установки на дисплее
передней панели появится сообщение об ошибке.
Для получения подробной информации о каждом
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
FL: 3.3m +2
сообщении об ошибке см. раздел “AUTO SETUP”
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
в “Поиск и устранение неисправностей” на стр. 41.
Колонка
Результат
Через несколько секунд появятся следующие
FL/FR: Фронтальная
регулировки
левая/правая
уровня громкости
варианты выбора.
C: Центральный канал
Воспользуйтесь кнопками
o
l
/
h
для выбора опции
SL/SR: Левая/правая
окружающего звучания
“RETRY” или “EXIT”, а затем нажмите кнопку
o
ENTER
.
SW: Сабвуфер
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
Возможные
y
Функция
• Для повторного отображения результата автоматической
значения
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
установки несколько раз нажмите кнопку lk / n.
RETRY* Повторный запуск процедуры “AUTO
Примечания
SETUP”.
• В случае выбора параметра “RELOAD” в шаге 4,
тестовые тональные сигналы не будут выводиться.
EXIT Завершение процедуры “AUTO SETUP”.
•
При возникновении ошибки во время выполнения процедуры
“AUTO:CHECK” процедура установки будет отменена и
■
В случае появления сообщения “WARNING”
появится экран ошибки. Для получения подробной информации,
Если во время выполнения процедуры автоматической
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
см. “Если появляется экран ошибки” на стр. 17.
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
•
Если во время выполнения процедуры “AUTO SETUP” аппарат
установки аппарат выявит потенциальные проблемы, после
выявит потенциальные проблемы, появится индикация
результата каждой колонки на дисплее передней панели
“WARNING” и предупреждения, после чего аппарат выведет
появится индикация “WARNING”. Проверьте предупреждение,
результат автоматической установки. Для получения подробной
информации обратитесь к пункту “AUTO SETUP” в “Поиск и
чтобы откорректировать настройки колонки.
устранение неисправностей” на стр. 41.
•
В зависимости от характеристик сабвуфера результат
Примечание
измерения расстояния может превышать реальное расстояние.
• Предупреждения, отличные от ошибок в данном
предупреждении, не приводят к отмене процедуры
7 Воспользуйтесь кнопками ol / h для
автоматической установки.
выбора опции “SET” или “CANCEL”.
Нажмите кнопку on для отображения
Возможные
подробной информации о предупреждении.
Функция
значения
Отобразится подробная информация о
SET* Подтверждение результатов процедуры
предупреждении, и на дисплее передней панели
“AUTO SETUP”.
начнут мигать индикаторы колонок, в которых
выявлены несоответствия.
CANCEL Отмена результатов процедуры “AUTO
SETUP”.
LFE
LCR
8 Нажмите кнопку oENTER для
PHASE REVERSED
SL SR
подтверждения выбора.
Русский
Мигает
На дисплее передней панели появится
индикация “AUTO SETUP”.
y
• Для получения подробной информации о каждом
предупреждении см. раздел “AUTO SETUP” в “Поиск и
устранение неисправностей” на стр. 41.
17 Ru