Yamaha NS-P380 – страница 3
Инструкция к Акустику Yamaha NS-P380
Оглавление
- Меры предосторожности
- • VOLTAGE SELECTOR
- Содержимое упаковки
- Установка колонок Установка савбуфера
- Настенный монтаж фронтальных колонок и колонок окружающего звучания
- Подключение колонок Схема подключения
- Подключение силовых кабелей
- Использование савбуфера Установка уровня громкости савбуфера Частотные характеристики
- Поиск и устранение неисправностей Технические характеристики

Felsökning
Om denna produkt inte fungerar såsom det är tänkt, sök efter möjlig orsak nedan. Om problemet som uppstått inte
är medtaget, eller om du inte kan lösa det efter att ha läst igenom anvisningarna, koppla ur nätkabeln och rådfråga
en auktoriserad Yamaha-handlare eller servicecenter.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Inget ljud. Högtalarkablarna är inte anslutna på
Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt.
rätt sätt.
Ljudet är mycket lågt. Högtalarkablarna är inte anslutna på
Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt:
rätt sätt.
L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” to “+” and “–” to
“–”.
■ Subwoofer (NS-SW380)
Problem Möjlig orsak Åtgärd
POWER-knappen är ställd
Strömkabeln är inte ansluten på rätt sätt. Ställ POWER-knappen på OFF, och kontrollera
på ON men subwoofern
därefter att strömkabeln är ansluten på rätt sätt.
fungerar inte.
Inget ljud. VOLUME-kontrollen står på 0. Vrid upp VOLUME-kontrollen.
Svenska
Subwooferkabeln är inte ansluten på rätt
Kontrollera att subwooferkabeln är ansluten på rätt
sätt.
sätt.
Ljudet från subwoofern är
Källmaterialet innehåller inte så mycket
Prova att spela ett källmaterial som innehåller mer
för lågt.
bas.
bas.
Basljuden motverkas av stående vågor. Flytta på subwoofern, eller stycka upp parallella
väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller andra
stora föremål längs väggen.
Tekniska data
■ Fronthögtalare (NS-B380),
■ Subwoofer (NS-SW380)
Centerhögtalare (NS-C380)
Typ .................. Advanced Yamaha Active Servo Technology
Typ .................................. 2-vägs högtalarsystem i sluten låda,
Driver ......................20 cm bashögtalare med konmembran,
icke-magnetisk avskärmad typ
icke-magnetisk avskärmad typ
Drivelement .. 6,5 cm bashögtalare med konmembran x 2 +
Uteffekt ................................. 50 W (100 Hz, 5
Ω
, 10% THD)
2,5 cm balanserad diskanthögtalare med kupolmembran
Dynamisk effekt .................................................... 100 W, 5
Ω
Nominell ingångseffekt ..................................................50 W
Ingångsimpedans ...........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):
Maximal ingångseffekt ................................................ 100 W
10 k
Ω
Impedans .............................................................................6
Ω
Frekvensåtergivning ........................................ 28 Hz-160 Hz
Frekvensåtergivning .......................................110 Hz-40 kHz
Ingångskänslighet .........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):
Övergångsfrekvens .........................................................8 kHz
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Känslighet ................................................... 84 dB/2,83 V, 1 m
Strömförsörjning
Ytte rm åt t (B x H x D)
Modeller till U.S.A. och Kanada
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
.............. 120 V nätspänning, 60 Hz
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Modell till Australien ............... 240 V nätspänning, 50 Hz
Vi kt ....................................................................................1,0 kg
Modeller till Storbritannien och Europa
.............. 230 V nätspänning, 50 Hz
■ Surroundhögtalare (NS-B280)
Modeller till Kina, Korea, Asien och allmän
Typ ........................ Fullregister högtalarsystem i sluten låda,
modell .........110-120/220-240 V nätspänning, 50/60 Hz
icke-magnetisk avskärmad typ
Ytte rm åt t (B x H x D) ............................290 x 292 x 327 mm
Drivelement ............................................6,5 cm konhögtalare
Vi kt ................................................................................... 8,5 kg
Nominell ingångseffekt ..................................................30 W
Maximal ingångseffekt ...................................................80 W
Tekniska data är föremål för ändringar utan
Impedans .............................................................................6
Ω
föregående meddelande.
Frekvensåtergivning .......................................110 Hz-40 kHz
Känslighet ................................................... 81 dB/2,83 V, 1 m
Ytte rm åt t (B x H x D) ................................ 90 x 90 x 109 mm
Vi kt ................................................................................. 0,45 kg
7 Sv

Precauzioni
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o
lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.
1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità,
1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti
leggere con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in
surriscaldare, causando danni.
un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.
2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli
2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito
e fili di collegamento. Quando si muove quest’unità, per
– lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni,
prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili
polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii
collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui
elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare
cavi.
incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia
3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella
o acqua.
porta posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe
esporre i diffusori a luce solare diretta o umidità
causare lesioni personali e/o danni a questa unità.
eccessiva.
4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di
4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti
potenza, il pannello posteriore emette calore. Tenere
possano cadere in essi e/o dove possono venire esposti a
quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm
cadute o spruzzi di liquido.
di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare
5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:
surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare
– Altri componenti, dato che possono danneggiare o
quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso
scolorire la superficie dei diffusori
sul pavimento o su altre superfici.
– Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che
5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di
possono causare incendi, danni ai diffusori o
condensa all’interno di quest’unità lasciando spazio
infortuni
sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione
– Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e
eccessiva della stanza. La condensa può causare
causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i
incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.
diffusori.
6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un
6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o
giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non
colpiti da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile
impedire la dispersione del calore. Se la temperatura
dei diffusori assicura un suono migliore.
all’interno di quest’unità sale, può causare incendi,
7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso
danni all’unità o ferite.
ripiano si possono causare disturbi acustici.
7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino
8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con
a che tutti i collegamenti sono completi.
l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a
8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul
causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono
pannello posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità
danneggiarsi.
con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso
9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di
e può causare incendi, danni a quest’unità e/o
uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare
folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni
attenzione a non superare la capacità di assorbimento
dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente
dei diffusori.
da quello specificato.
10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che
9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità
questo può danneggiarne le finiture. Usare solo un
possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal
panno soffice e pulito.
caso, allontanare quest’unità dal giradischi.
11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per
10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni
qualsiasi riparazione, entrare in contatto con personale
vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad
specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun
esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un
motivo.
disco di test o basse frequenza da uno strumento
12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti,
elettronico vengono emesse continuamente o se una
consultare la sezione “Risolizione dei problemi” di
puntina di grammofono tocca la superficie di un disco,
questo manuale.
se non si abbassa il volume quest’unità può subire
13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene
danni.
installata. Yamaha non è responsabile per incidenti
11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,
causati da problemi di installazione dei diffusori.
“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità,
ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore
riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi
Per gli NS-SW380
di musica pop molto rumorosi possono causare danni a
quest’unità.
AVVERTENZA
12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
possono distorcere le immagini di un televisore. In tal
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
caso, allontanare quest’unità dal televisore.
13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la
DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
spina e non il cavo.
i It

Precauzioni
14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
tempo (ad esempio per andare in vacanza), scollegare il
smaltimento di vecchia attrezzatura
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
Questo simbolo sui prodotti,
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
sull’imballaggio, e/o sui documenti che li
facilmente tolta.
accompagnano significa che i prodotti
elettriche e elettroniche non dovrebbero
• VOLTAGE SELECTOR
essere mischiati con i rifiuti domestici
(Per modelli per Cina, Corea, Asia e generale)
generici.
L’interruttore del selettore di tensione posto sul
Per il trattamento, recupero e riciclaggio
pannello posteriore del dispositivo deve essere im-
appropriati di vecchi prodotti, li porti,
postato in base alla tensione locale PRIMA di colle-
prego, ai punti di raccolta appropriati, in
gare l’unità alla corrente elettrica CA. Le tensioni
accordo con la Sua legislazione nazionale
sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
e le direttive 2002/96/CE.
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se
Smaltendo correttamente questi prodotti,
connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa
Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a
sia spenta. In tale situazione, è progettata per
prevenire alcuni potenziali effetti
consumare una quantità veramente esigua di corrente.
negativi sulla salute umana e l’ambiente,
che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e
il riciclaggio di vecchi prodotti, prego
contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di
Italiano
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli
altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questo simbolo è validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di
smaltimento.
ii It

Precauzioni
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
iii It

Sommario
Contenuto dell’imballo......................................1
Collegare gli altoparlanti .................................. 4
Diagramma dei collegamenti ............................ 4
Installare gli altoparlanti ...................................2
Collegare i cavi dell’alimentazione.................... 5
Installare gli altoparlanti anteriori, centro e
surround.........................................................2
Usare il subwoofer.............................................. 6
Installare il subwoofer.........................................2
Impostare il volume del subwoofer................... 6
Montare gli altoparlanti anteriori e surround
Caratteristiche delle frequenze.......................... 6
a parete ...........................................................3
Risoluzione dei problemi.................................. 7
Specifiche tecniche ............................................ 7
Contenuto dell’imballo
Grazie per aver scelto il sistema di altoparlanti a 5.1CH Yamaha NS-P380.
Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori.
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Il Subwoofer presenta un amplificatore
incorporato e utilizza l’Advanced Yamaha
■ Altoparlanti anteriori
Active Servo Technology per fornire
Italiano
(NS-B380 x2)
ultrabassi di alta qualità che aggiungono
Gli altoparlanti anteriori
“vigore” al vostro home theater.
sono altoparlanti a 2 vie
a sospensione
■ Altoparlanti surround
pneumatica.
(NS-B280 x2)
Gli altoparlanti surround sono
altoparlanti full range a sospensione
pneumatica.
■ Altoparlante centro
(NS-C380 x1)
L’a ltop ar la nt e c ent ro è un altoparlante
a 2 vie a sospensione pneumatica.
■ Altoparlanti anteriori
Cuscinetto antiscivolo
Cavo del subwoofer,
Cavo degli altoparlanti,
5 m x1
25 m x1
(Da tagliare in 5 parti per gli
■ Altoparlante centro ■ Altoparlanti surround
altoparlanti anteriori, centro
e surround. Fate attenzione
a non farvi male quando
preparate i cavi.)
Cuscinetti antiscivolo
Cuscinetti antiscivolo: Quando posizionate gli
(20 pezzi) x1
altoparlanti su una superficie liscia, applicate i cuscinetti
(Per gli altoparlanti anteriori,
antiscivolo in dotazione sugli angoli della loro base
centro e surround.)
come mostra la figura. I cuscinetti evitano che gli
altoparlanti si muovano.
1 It

Installare gli altoparlanti
Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in
Altoparlante centro: Posizionate l’altoparlante
modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è
centro tra i due altoparlanti anteriori, in modo che sia
molto importante perché influenza la qualità audio del
diretto verso il centro della stanza.
sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da
ottenere un’ottima qualità audio rispetto alla vostra
Installare il subwoofer
posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura
riportata sotto.
Posizionate il subwoofer all’esterno dell’altoparlante
La posizione del subwoofer non è importante come
anteriore destro o sinistro come mostrato in A e B.
quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra bassi
non seguono direzioni specifiche. Fate riferimento a
AB
“Installare il subwoofer” per maggiori informazioni.
Nota
•Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un
televisore modello CRT il colore dell’immagine
potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un
ronzio. In tal caso allontanate gli altoparlanti dal
televisore di almeno 20 cm. Questo non accade con
televisori LCD e al plasma.
C
Anteriore
destro
Nota: Le onde
Televisore
stazionarie possono
Subwoofer
far sì che i timbri bassi
vengano uditi con
Anteriore
difficoltà.
sinistro
Centro
Surround
destro
Subwoofer Altoparlante
anteriore
Surround
Un’altra possibile collocazione è mostrata in C,
sinistro
tuttavia, se il subwoofer è diretto verso una parete e la
posizione di ascolto è al centro della stanza, potreste
non ottenere abbastanza bassi dal subwoofer. Questo
perché si formano “onde stazionarie” tra le due pareti
parallele che annullano i bassi. In tal caso posizionate
Installare gli altoparlanti
il subwoofer in modo obliquo rispetto alla parete.
Potrebbe essere necessario rompere il parallelismo
anteriori, centro e surround
delle pareti grazie all’utilizzo di mensole.
Altoparlanti anteriori: Posizionate i due altoparlanti
anteriori a sinistra e a destra del televisore, più o meno
alla stessa altezza del televisore e in modo che siano
diretti verso il centro della stanza.
Altoparlanti surround: Posizionate gli altoparlanti
surround sinistro e destro dietro alla posizione di
ascolto, in modo che siano diretti verso il centro della
stanza e a circa 1,8 metri dal pavimento.
Potete installare gli altoparlanti anteriori e surround su
tavoli o altri supporti oppure potete montarli a parete.
Per maggiori informazioni fate riferimento a “Montare
gli altoparlanti anteriori e surround a parete” a
pagina 3.
2 It

Installare gli altoparlanti
Avvertenze
Montare gli altoparlanti
•Ogni altoparlante anteriore pesa 1,0 kg e ogni
anteriori e surround a parete
altoparlante surround pesa 0,45 kg. Non montate
gli altoparlanti su un pannello di compensato
Potete montare gli altoparlanti anteriori o surround a
sottile o su una parete costruita con materiale
parete nel seguente modo. Gli altoparlanti anteriori
morbido. Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e
possono essere montati verticalmente oppure
gli altoparlanti potrebbero cadere,
orizzontalmente.
danneggiandosi o causando danni alle persone.
•Non fissate gli altoparlanti a una parete usando
1 Inserite le viti in una parete o su un supporto
chiodi, adesivi o altro. Un uso prolungato e le
da parete come mostrato di seguito. Utilizzate
vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.
viti autofilettanti con un diametro compreso
•Per evitare di inciampare sui cavi degli
tra 3,5 e 4 mm.
altoparlanti, fissate i cavi alla parete.
2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo
•Montate gli altoparlanti su una parete dove non
possano causare danni alle persone.
le viti che escono dalla parete nei fori appositi
sull’altoparlante.
Nota
•Accertatevi che il perno della vita sia inserito nella
parte stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante
potrebbe cadere.
Italiano
■ Altoparlanti anteriori ■ Altoparlanti surround
Parete/supporto
Verticale
Parete/supporto
da parete
da parete
45 mm
6 mm
6 mm
Minimo
150 mm
Minimo
20 mm
20 mm
Orizzontale
150 mm
3 It

Collegare gli altoparlanti
Attenzione: Accertatevi che i cavi dell’alimentazione del subwoofer e degli altri dispositivi AV siano scollegati
dalle prese a muro CA prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Diagramma dei collegamenti
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
OPTICAL
IN
DVR
OUT
MONITOR
OUT
UNBAL.
FM
CD
Y
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CBL
CENTER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
4 It
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Altoparlanti surround
Destro Sinistro
Altoparlante centro
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Amplificatore
Subwoofer
Destro Sinistro
Alla presa a muro CA
Altoparlanti anteriori
Nota: La disposizione
esatta dei terminali degli
altoparlanti dipende
dall’amplificatore.

Collegare gli altoparlanti
■ Preparare i cavi degli altoparlanti
■ Collegare gli altoparlanti
Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare
Collegate ogni altoparlante all’apposito terminale
il cavo degli altoparlanti di 25 metri e ricavare cinque
dell’amplificatore utilizzando i cavi che avete preparato
cavi per collegare i due altoparlanti anteriori,
in precedenza. Per riferimenti consultate “Diagramma
l’altoparlante centro e i due altoparlanti surround.
dei collegamenti” a pagina 4.
Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la corretta
1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in
polarità—terminali positivi (+) con terminali positivi
dotazione in parti adatte agli altoparlanti
(+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–).
anteriori, centro e surround. Dovete ottenere
Se vi confondete il suono risulta sfalsato e privo di
cinque cavi.
bassi.
2 Rimuovete circa 10 mm di isolante
Se il vostro ricevitore AV ha delle impostazioni per la
dall’estremità di ogni cavo.
dimensione degli altoparlanti, specificate piccolo (o
“S”) per tutti gli altoparlanti NS-P380.
3 Attorcigliate i fili.
Se collegate il subwoofer a un amplificatore DSP o a un
ricevitore AV di Yamaha, collegatelo alla sua uscita
10 mm
SUBWOOFER o LOW PASS.
Collegare i cavi
dell’alimentazione
Giusto Sbagliato
Una volta completati tutti i collegamenti degli
Note
altoparlanti e del subwoofer, inserite le spine del
Italiano
•Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano il più
subwoofer, dell’amplificatore e degli altri dispositivi
corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.
AV nelle prese a muro AC.
•Attorcigliate bene i fili in modo che questi non
fuoriescano.
•Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi
degli altoparlanti.
■ Utilizzare i terminali degli altoparlanti
Negativo (–)
Positivo (+)
Nota: Accertatevi
che il terminale
faccia presa sui fili,
2
non sull’isolante.
11
33
1 Premete e tenete premuto l’aletta del
terminale.
2 Inserite i fili.
3 Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui
fili, non sull’isolante.
4 Per controllare che il collegamento sia stato
effettuato correttamente, tirate leggermente il
cavo.
Note
•Evitate che i cavi degli altoparlanti privi di isolante
vengano in contatto l’uno con l’altro in quanto
potreste danneggiare l’altoparlante o l’amplificatore.
•Se il collegamento non viene eseguito
correttamente, gli altoparlanti non emettono suoni.
5 It

Usare il subwoofer
Impostare il volume del subwoofer
2
La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete
impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer
1
e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo.
3
1 Accendete gli altri dispositivi AV.
2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer
al minimo (0).
3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer
4
su ON.
L’ in dicatore di accensione/spegnimento che si
trova sul pannello posteriore si accende.
4 Riproducete una sorgente audio che contenga
frequenze basse. Impostate il controllo del
volume dell’amplificatore su un livello
Pannello
posteriore
adeguato.
1 Indicatore di accensione/spegnimento
5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer
Si accende quando l’interruttore POWER viene
finché non ottenete un giusto bilanciamento
impostati su ON, si spegne quando l’interruttore
tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.
POWER viene impostato su OFF.
Note
2 Connettore INPUT
•Dopo avere impostato il volume del subwoofer,
Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del
potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer
livello di linea del subwoofer all’amplificatore.
così com’è e utilizzare il controllo del volume
dell’amplificatore per regolare il volume dell’intero
3 Controllo VOLUME
sistema.
Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in
•Se sostituite gli altoparlanti anteriori (NS-B380) con
senso orario per aumentare il volume e in senso
altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume
antiorario per abbassarlo.
del subwoofer.
4 Interruttore POWER
•I seguenti grafici con le caratteristiche delle
Impostatelo su ON per accendere il subwoofer.
frequenze mostrano come lavorano insieme il
Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer.
subwoofer e gli altoparlanti anteriori per offrire un
audio full-range.
Caratteristiche delle frequenze
Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle
Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle
frequenze del subwoofer (NS-SW380).
frequenze del subwoofer (NS-SW380) insieme a quelle
degli altoparlanti anteriori (NS-B380).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW380
60
60
NS-B380
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
6 It

Risoluzione dei problemi
Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non
è elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un
rivenditore autorizzato Yamaha o il centro di assistenza.
Problema Causa possibile Soluzione
Non viene emesso alcun
I cavi degli altoparlanti non sono
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
suono.
collegati correttamente.
correttamente.
L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
collegati correttamente.
correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con
“+” e “–” con “–”.
■ Subwoofer (NS-SW380)
Problema Causa possibile Soluzione
L’interruttore POWER è
Il cavo dell’alimentazione non è
Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi
impostato su ON ma il
collegato correttamente.
che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.
subwoofer non funziona.
Non viene emesso alcun
Il controllo VOLUME è
Alzate il controllo VOLUME.
suono.
impostato su 0.
Il cavo del subwoofer non è
Accertatevi che il cavo del subwoofer sia è collegato
collegato correttamente.
correttamente.
Il subwoofer non si sente
Il materiale della sorgente non
Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.
molto.
contiene molti bassi.
I bassi vengono annullati dalle
Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo
Italiano
onde stazionarie.
effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o
oggetti di grandi dimensioni alla parete.
Specifiche tecniche
■ Altoparlanti anteriori (NS-B380),
■ Subwoofer (NS-SW380)
Altoparlante centro (NS-C380)
Tipo
...................... Advanced Yamaha
Active Servo Technology
Tipo ................. Sistema di altoparlanti a 2 vie a sospensione
Driver................................................ Woofer a cono da 20 cm
pneumatica, tipo non a schermatura magnetica
tipo non a schermatura magnetica
Driver .....................................Woofer a cono x 2 da 6,5 cm +
Potenza in uscita ..... 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% di distorsione
Tweeter a cupola bilanciata da 2,5 cm
armonica totale)
Potenza nominale d’ingresso..........................................50 W
Potenza dinamica................................................... 100 W, 5 Ω
Potenza d’ingresso massima ....................................... 100 W
Impedenza in ingresso
... INPUT (1 connettore P a pin RCA):
Impedenza ...........................................................................6
Ω
10 kΩ
Risposta in frequenza ................................... 110 Hz–40 kHz
Risposta in frequenza.......................................28 Hz–160 Hz
Frequenza di transizione ...............................................8 kHz
Sensibilità in ingresso
... INPUT (1 connettore P a pin RCA):
Sensibilità .................................................. 84 dB/2,83 V, 1 m
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Dimensioni (L x A x P)
Alimentazione
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
Modelli per gli Stati Uniti e il Canada .....CA 120 V, 60 Hz
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Modello per l’Australia ..............................CA 240 V, 50 Hz
Peso ...................................................................................1,0 kg
Modelli per il Regno Unito e l’Europa.....CA 230 V, 50 Hz
Modelli per Cina, Corea e modello
■ Altoparlanti surround (NS-B280)
generale ......................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Tipo ............Sistema di altoparlanti full range a sospensione
Dimensioni (L x A x P) ..........................290 x 292 x 327 mm
pneumatica, tipo non a schermatura magnetica
Peso.................................................................................... 8,5 kg
Driver ..................................... Altoparlante a cono da 6,5 cm
Potenza nominale d’ingresso..........................................30 W
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica
Potenza d’ingresso massima ......................................... 80 W
senza preavviso.
Impedenza ...........................................................................6
Ω
Risposta in frequenza ................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilità .................................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensioni (L x A x P) ............................. 90 x 90 x 109 mm
Peso ................................................................................ 0,45 kg
7 It

Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
Para el NS-SW380
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
dañarse.
lluvia o al agua.
2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
controles o cables de conexión. Cuando traslade esta
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y
humedad excesiva.
los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
los cables.
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría
altavoces:
causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.
– Otros componentes, porque pueden dañar o
4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia
descolorar la superficie de los altavoces.
incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad
– Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para
lesiones a las personas.
evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no
– Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
suelo o en otras superficies.
dañar los altavoces.
5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de
garantizan un mejor sonido.
humidificación. La condensación puede causar un
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
giradiscos puede causar realimentación.
6. No tape el panel trasero de esta unidad con un
8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
unidad se puede producir un incendio que dañará la
podrían dañarse.
unidad o causará lesiones a personas.
9. Cuando utilice un amplificador con una potencia
7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta
nominal de salida superior a la potencia nominal de
terminar todas las demás conexiones.
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el
superar la entrada máxima de los altavoces.
panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión
10. No limpie los altavoces con disolventes químicos
superior a la especificada es peligroso y puede causar
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a
y seco.
personas. Yamaha no es responsable de los daños
11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
debido a la utilización de esta unidad con una tensión
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
diferente de la especificada.
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad
bajo ninguna circunstancia.
pueden hacer que el giradiscos genere realimentación
12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.
errores de funcionamiento más comunes antes de
10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que
concluir que los altavoces tienen defectos.
salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si
13. El propietario es el responsable de que la colocación
las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
prueba o de los sonidos graves de un instrumento
responsable de los accidentes debidos a una mala
electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del
colocación o instalación de los altavoces.
giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el
volumen para impedir que se dañe la unidad.
11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de
“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente,
reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las
pistas de sonido de películas demasiado altas, los
sonidos de graves fuertes o los pasajes de música
popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.
i Es

Precauciones
12. La vibración generada por el sonido superbajo puede
Información para Usuarios sobre Recolección y
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso,
Disposición de Equipamiento Viejo
separe la unidad del televisor.
13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
Este símbolo en los productos, embalaje,
de corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
y/o documentación que se acompañe
14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
significa que los productos electrónicos y
tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de
eléctricos usados no deben ser mezclados
alimentación de CA de la toma de corriente.
con desechos hogareños corrientes.
15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de
Para el tratamiento, recuperación y
CA.
reciclado apropiado de los productos
viejos, por favor llévelos a puntos de
• VOLTAGE SELECTOR
recolección aplicables, de acuerdo a su
(Pera modelos en China, Corea, Asia y modelos ge-
legislación nacional y las directivas 2002/
nerales)
96/EC.
El interruptor de selección de tensión situado en el
Al disponer de estos productos
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la ten-
correctamente, ayudará a ahorrar
sión principal de su emplazamiento ANTES de en-
recursos valiosos y a prevenir cualquier
chufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
potencial efecto negativo sobre la salud
selección de voltajes es para CA de 110-120/
humana y el medio ambiente, el cual
220-240 V a 50/60 Hz.
podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
Para mayor información sobre
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En
recolección y reciclado de productos
este estado, la unidad ha sido diseñada para que
viejos, por favor contacte a su municipio
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
local, su servicio de gestión de residuos o
el punto de venta en el cual usted adquirió
los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Español
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
ii Es

Precauciones
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y
el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se
reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o
pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
iii Es

Contenido
Contenido del paquete......................................1
Conectar los altavoces....................................... 4
Diagrama de conexión ....................................... 4
Instalar los altavoces ..........................................2
Conectar los cables de alimentación................. 5
Instalar los altavoces frontales, central y
surround.........................................................2
Utilizar el subwoofer.......................................... 6
Instalar el subwoofer ...........................................2
Ajustar el volumen del subwoofer..................... 6
Instalar los altavoces frontales y surround
Características de frecuencia ............................. 6
en la pared......................................................3
Solucionar problemas ....................................... 7
Especificaciones ................................................. 7
Contenido del paquete
Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P380 5.1CH.
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
El subwoofer integra un amplificador de
potencia y utiliza la Advanced Yamaha
■ Altavoces frontales
Active Servo Technology para proporcionar
(NS-B380 x2)
un sonido subgrave de alta calidad que
Los altavoces frontales
añade un “pinchado” real al home theater.
son altavoces con
suspensión acústica de
■ Altavoces Surround
2 vías.
(NS-B280 x2)
Español
Los altavoces surround son altavoces
con suspensión acústica de gama
completa.
■ Altavoz central
(NS-C380 x1)
El altavoz central es un altavoz con
suspensión acústica de 2 vías.
■ Altavoces frontales
Taco antideslizante
Cable del subwoofer,
Cable del altavoz,
5 m x1
25 m x1
(Debe cortarse en 5 partes
■ Altavoz central ■ Altavoces Surround
para los altavoces frontal,
central y surround. Procure
no lastimarse cuando
prepare los cables.)
Tacos antideslizantes
(20 uds.) x1
Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una
(Para los altavoces frontales,
superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes
central y surround).
incluidos en las esquinas de la parte inferior de los
altavoces, tal como se muestra a continuación. Los
tacos evitarán que los altavoces se desplacen.
1 Es

Instalar los altavoces
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la
Instalar el subwoofer
posición correspondiente. La ubicación de los
altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad
Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces
de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en
frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y
ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la
B.
posición de audición. Consulte la ilustración siguiente.
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
AB
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
de subgraves no son muy direccionales. Para más
información, consulte “Instalar el subwoofer”.
Nota
•Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor
TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán
un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del
televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con
los televisores de plasma o LCD.
C
Nota: Aquí, las ondas
Frontal
estacionarias pueden
derecho
dificultar la audición
Televisor
de los sonidos graves.
Subwoofer
Frontal
izquierdo
Central
Surround
Subwoofer Altavoz frontal
derecho
La disposición que se indica en C también es posible;
Surround
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
izquierdo
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga
suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a
que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos
paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En
Instalar los altavoces frontales,
ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la
pared. Es posible que tenga que dividir las superficies
central y surround
de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en
ellas.
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
en los lados derecho e izquierdo del televisor,
aproximadamente a la misma altura que el televisor,
totalmente hacia delante.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 metros
por encima del suelo.
Puede colocar los altavoces frontal y surround en una
mesa o en algún otro tipo de soporte, o instalarlos en
la pared. Para más información, consulte “Instalar los
altavoces frontales y surround en la pared” en la
página 3.
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
2 Es

Instalar los altavoces
Advertencias
Instalar los altavoces frontales y
•Cada altavoz frontal pesa 1,0 kg y cada altavoz
surround en la pared
surround pesa 0,45 kg. No instale los altavoces en
contrachapados de madera fina ni en paredes
Puede instalar los altavoces frontales y surround en
poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos
una pared de la manera siguiente. Los altavoces
podrían arrancarse de la superficie, caerse los
frontales pueden instalarse horizontal o verticalmente.
altavoces y dañarse o provocarle lesiones
personales.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
•No fije los altavoces en una pared utilizando
soporte para la pared, tal como se muestra a
clavos, adhesivos o material poco seguro. La
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
utilización prolongada y las vibraciones podrían
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
causar que los altavoces se cayeran.
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
•Para evitar tropezar con los cables de los
altavoces, fíjelos en la pared.
tornillos que sobresalen.
•Instale los altavoces en un lugar de la pared donde
Nota
no puedan alcanzar la cabeza de alguien.
•Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
■ Altavoces frontales ■ Altavoces Surround
Pared/
Pared/
soporte para
Vertical
soporte para
la pared
la pared
45 mm
Español
6 mm
6 mm
Mínimo
150 mm
Mínimo
20 mm
20 mm
Horizontal
150 mm
3 Es

Conectar los altavoces
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los
otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
OPTICAL
IN
DVR
OUT
MONITOR
OUT
UNBAL.
FM
CD
Y
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CBL
CENTER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
4 Es
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Altavoces Surround
Derecho Izquierdo
Altavoz central
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Amplificador
Subwoofer
Derecho Izquierdo
A la toma de CA
Altavoces frontales
Nota: La distribución exacta
de los terminales del altavoz
depende del amplificador.

Conectar los altavoces
■ Preparar los cables del altavoz
■ Conectar los altavoces
Cuando haya situado los altavoces, corte unos
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del
25 metros de cable de altavoz para obtener cinco
amplificador adecuados a través de los cables que ha
cables para conectar los dos altavoces frontales, el
preparado anteriormente. Para obtener más
altavoz central y los dos altavoces surround.
información, consulte el “Diagrama de conexión” en la
página 4.
1 Corte el cable del altavoz incluido a una
Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad
longitud adecuada para los altavoces
correcta: los terminales positivos (+) a los terminales
frontales, central y surround. Necesita cinco
positivos (+) y los negativos (–) a los terminales
cables.
negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y
sin graves.
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
de cada cable del altavoz.
En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique
pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del
3 Retuerza y apriete los cables pelados.
NS-P380.
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de
10 mm
Ya m a h a o a un receptor AV, conéctelo a su
SUBWOOFER o a la salida LOW PASS.
Conectar los cables de
Correcto Incorrecto
alimentación
Notas
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
•El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
amplificador y los otros componentes AV a las tomas
•Trence los cables pelados firmemente para que los
de CA correspondientes.
filamentos individuales no se separen.
•Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
Español
altavoz.
■ Utilizar los terminales del altavoz
Negativo (–)
Positivo (+)
Nota: Compruebe
que el terminal
sujete los cables
2
pelados y no la parte
11
aislada.
33
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
correctamente el cable por su extremo pelado,
no la parte del aislamiento.
4 Compruebe que la conexión sea segura
tirando ligeramente del cable.
Notas
•Compruebe que los cables pelados no se toquen
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
•Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
emitirán sonido.
5 Es

Utilizar el subwoofer
Ajustar el volumen del
2
subwoofer
1
La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar
el balance de volumen entre éste y los altavoces
3
delanteros, de la manera siguiente.
1 Active el resto de los componentes AV.
2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del
subwoofer.
4
3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer
en la posición ON.
Se ilumina el indicador de alimentación del panel
posterior.
4 Reproduzca una fuente de audio que contenga
sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el
Panel posterior
control de volumen del amplificador a un nivel
adecuado.
1 Indicador Power
Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a
5 Suba gradualmente el control VOLUME del
ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a
subwoofer hasta que consiga un buen balance
OFF.
entre el subwoofer y los otros altavoces.
2 Jack INPUT
Notas
Jack de entrada para conectar el subwoofer de
•Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el
nivel de línea en el amplificador.
control VOLUME del subwoofer tal como está y
3 Control VOLUME
utilice el control de volumen del amplificador para
Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en
ajustar el volumen de todo el sistema.
sentido horario para subir el volumen y en sentido
•Si cambia los altavoces frontales (NS-B380) por
antihorario para bajarlo.
otros altavoces, deberá reajustar el volumen del
subwoofer.
4 Conmutador POWER
•Los siguientes gráficos de características de
Colóquelo en la posición ON para activar el
frecuencia muestran cómo el subwoofer y los
subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para
altavoces frontales funcionan conjuntamente para
desactivar el subwoofer.
conseguir una gama de sonido completa.
Características de frecuencia
El gráfico siguiente muestra las características de
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencia del subwoofer (NS-SW380).
frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW380) y
de los altavoces frontales (NS-B380).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW380
60
60
NS-B380
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
6 Es

