Yamaha CDX-497 – страница 9

Инструкция к CD Плееру Yamaha CDX-497

Оглавление

background image

English

9

 Nl

Nederlands

Het geluid kan gehoord worden (alhoewel lichtelijk

vervormd) tijdens de handbediende zoekfunctie in beide

richtingen. Deze functie is handig voor het nauwkeurig

opzoeken van een bepaald punt op een spoor.

Bij handmatig zoeken zal het pauzeren worden

geannuleerd.

Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met

/

 en 

/

 op het voorpaneel.

Snel vooruitzoeken

(Indrukken en

vasthouden.)

Snel terugzoeken

(Indrukken en

vasthouden.)

Weergave met snel vooruitzoeken of terugzoeken (Handbediende zoekfunctie)

Weergave vanaf het begin van het volgende spoor

Weergave vanaf het begin van het huidige spoor

Weergave vanaf het begin van het voorafgaande spoor

Deze bedieningswijzen kunnen ook uitgevoerd worden,

wanneer het apparaat zich in de pauze- of stopfunctie

bevindt.

Door 

(of 

) op de afstandsbediening ingedrukt te

houden kunt u doorlopend naar lagere (of hogere)

nummers springen.

Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met

/

 en 

/

 op het voorpaneel.

Voor het verspringen naar het begin van het gewenste spoor (Verspringen-zoeken)

(Eenmaal indrukken.)

(Eenmaal indrukken.)

(Tweemaal indrukken.)

SEARCH

SEARCH

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

9

background image

10

 Nl

Opmerkingen

De tekstgegevens van sommige CD-TEXT schijven kunnen niet worden weergegeven.

Dit toestel kan alleen letters en cijfers weergeven.

Opmerkingen

Sommige tekstgegevens van ID3-tags kunnen bij bepaalde discs niet worden weergegeven.

Dit toestel kan alleen letters en cijfers weergeven.

TIME/INFO

MP3

MP3

MP3

MP3

MP3

MP3

MP3

MP3

MP3

CD

CD

CD

CD

CD

CD

CD

TIME/INFO

U kunt de volgende informatie (

1

 - 

4

) op het display laten verschijnen door op 

TIME/INFO

 te drukken. Wanneer u een CD-

TEXT disc weergeeft, zal de disc-titel, de naam van de artiest en de spoornaam (

5

 - 

7

) eveneens worden aangegeven.

1

 Verstreken speelduur van het huidige spoor (standaardinstelling)

2

 Resterende speelduur van het huidige spoor

3

Totale speeltijd van de disc

4

 Resterende tijd op de disc

Veranderen van displays

U kunt de volgende informatie (

1

 - 

9

) op het display laten verschijnen door op 

TIME/INFO

 te drukken.

* Hierbij zullen de songtitel, de naam van de artiest en de albumtitel voor het geselecteerde item over het display schuiven.

1

 Over het display verschuivend (standaardinstelling) 

*

2

 Verstreken speelduur van het huidige bestand

8

 Jaar

9

 Commentaar

7

 Albumtitel

5

 Songtitel

4

 Bestandsnaam

3

 Resterende speelduur van het huidige bestand

7

 Disc-titel

6

Naam van artiest

5

 Spoornaam

     

6

 Naam van artiest

■ 

Bij weergave van een Audio-CD

■ 

Bij weergave van MP3 of WMA

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

10

background image

English

11

 Nl

Nederlands

                   Normale verlichting

                    Enigszins gedimd

                           Gedimd

Opmerkingen

Wanneer de automatische intervalfunctie in werking is, zullen

er bij de aanduiding op de display van de totale speelduur en de

totale resterende speelduur eveneens de intervallen van vier

seconden tussen de afzonderlijke sporen meegerekend worden.

Wanneer de functie voor het automatisch invoegen van

tussenruimtes is ingeschakeld bij weergave, zal “AUTO SPC

4” (waarbij het cijfer het resterende aantal seconden

tussenruimte aangeeft) verschijnen en zal er telkens knipperend

worden afgeteld in de pauzes tussen fragmenten.

Wanneer u met een hoofdtelefoon wilt luisteren, dient u de

hoofdtelefoon te verbinden met de 

PHONES

 aansluiting.

U kunt de helderheid van de display veranderen door op

DIMMER 

te drukken.

Regelen van het uitgangsniveau (alleen CDX-497)

U kunt het niveau van de uitgangssignalen naar de

versterker afstellen door het indrukken van 

 OUTPUT

LEVEL +/–.

Als u een disc op band opneemt met te weinig tijd tussen de fragmenten, kan het cassettedeck de stukken op de band niet

meer goed onderscheiden en dus ook niet goed meer opzoeken. Om de stukken op de band op te kunnen zoeken, kunt u met

deze functie een leeg stukje van ongeveer 4 seconden laten opnemen tussen de fragmenten.

Veranderen van de helderheid van de display

DIMMER

SPACE

OUTPUT

LEVEL

Automatisch aanbrengen van intervallen

Druk op 

SPACE

 om de huidige instelling op te laten

lichten.

Licht ongeveer 3 seconden

lang op.

Druk terwijl de huidige instelling oplicht op 

SPACE 

om

heen en weer te schakelen tussen “AUTO SPACE ON”

en “AUTO SPACE OFF”.

Opmerking

Bij weergave van een MP3/WMA disc wordt het niveau van het

audiosignaal dat naar de DIGITAL OUT (OPTICAL of

COAXIAL) aansluiting wordt gestuurd vastgezet op de maximum

stand, ongeacht het getoonde volumeniveau.

Opmerking

Pas op voor het uitgangsniveau van de audio wanneer de

weergave begint.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

11/2/06, 12:25

11

background image

12

 Nl

Opmerking

Als tijdens weergave in willekeurige volgorde het apparaat wordt

uitgeschakeld, zal na het inschakelen van het apparaat door het

opnieuw indrukken van 

POWER 

de weergave in willekeurige

volgorde automatisch hersteld worden..

 (Herhalen van één fragment)

Een enkel muziekstuk wordt bij herhaling weergegeven.

*

Deze functie kan ook worden gebruikt bij geprogrammeerde

weergave en bij weergave in willekeurige volgorde. (Indien de

herhaalde weergave wordt uitgeschakeld, zal geprogrammeerde

weergave of weergave in willekeurige volgorde hervat

worden.)

 (Map herhalen)

  MP3,WMA 

 (Alleen CDX-497)

*

Alle bestanden in de geselecteerde map zullen worden

herhaald.

ALL 

 (Alles herhalen)

Alle sporen (de volledige disc) worden herhaald

weergegeven.

*

Bij geprogrammeerde weergave, worden alle

geprogrammeerde sporen bij herhaling weergegeven.

*

Als het apparaat tijdens herhaalde weergave wordt

uitgeschakeld, zal na het inschakelen van het apparaat door het

opnieuw indrukken van 

POWER

 de herhaalde weergave

automatisch hersteld worden.

ALL

Het apparaat kan de sporen op een disc in willekeurige volgorde weergeven.

WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE

Uitvoeren van een weergave in willekeurige

volgorde

Druk op 

RANDOM.

Annuleren van de weergave in willekeurige

volgorde

Druk op 

of

 RANDOM.

Door het indrukken van 

REPEAT

, kunt u elk gewenst spoor of de gehele disc bij herhaling laten weergeven.  Telkens wanneer

REPEAT 

indrukt, zal de herhaalde weergavefunctie gewijzigd worden.

HERHAALDE WEERGAVE

of

RANDOM

RANDOM

REPEAT

 (Herhalen van één

fragment)

  (Alles herhalen)

(Uit)

Herhalen van een geselecteerd item

 (Map herhalen)

MP3, WMA

Audio CD

Knippert.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

12

background image

English

13

 Nl

Nederlands

A

B

Herhaalde weergave A-B

U kunt een bepaald gedeelte van de disc laten herhalen door twee punten in te stellen (het beginpunt en het eindpunt).

1

Druk op 

A-B 

om het beginpunt van het stuk dat u wilt

herhalen te selecteren.

2

Druk op 

A-B

 om het eindpunt van het stuk dat u wilt

laten herhalen te selecteren.

Het geselecteerde gedeelte zal worden herhaald.

“A

” zal

oplichten en “B”

gaat knipperen.

“A

B” licht op.

A–B

A–B

Annuleren van de herhaalde weergave A-B

Druk net zo vaak op 

A-B

 tot “A

B” van het display is

verdwenen.

A

B

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

13

background image

14

 Nl

1

Druk op 

 om het apparaat stop te zetten.

2

Druk op 

PROGRAM

.

Informatie op het display bij stap 3

1

Toont het totale aantal tot nu toe geprogrammeerde

fragmenten.

2

Geeft de totale speelduur van de huidige

geprogrammeerde sporen aan.

3

Geeft het programmanummer voor het volgende te

programmeren spoor aan.

Via het programmeren van sporen kunt u genieten van het luisteren naar uw favoriete nummers in elke willekeurige volgorde.

Er kunnen 40 sporen in elke gewenste volgorde geprogrammeerd worden.

GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE

3

Programmeer een gewenst

spoor door de bijbehorende

cijfertoets in te drukken.

Herhaal deze bediening voor het programmeren

van meerdere sporen.  U kunt ook hetzelfde spoor

telkens opnieuw kiezen.

Het bestandsnummer wordt per disc bijgehouden,

niet per map. Het nummer voor een bepaald

bestand correspondeert dus met de plek van dat

bestand op de disc.

4

Druk op 

PROGRAM 

wanneer

het programmeren voltooid is.

5

Druk op 

 voor het starten

van de weergave.

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

A–B

PROGRAM

CLEAR

3

2, 4

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

5

1

PROGRAM

PROG.

6

PROGRAM

PROG.

PROG.

2

1

3

MP3, WMA  (Alleen CDX-497)

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

14

background image

English

15

 Nl

Nederlands

Annuleren van de index-zoekfunctie

Druk 

INDEX 

in.

Opmerkingen

Niet alle discs zijn voorzien van indexnummers.  Verder zijn er

onder de discs die voorzien zijn van indexnummers ook discs

die voorzien zijn van slechts één indexnummer.

Het indexsysteem is een methode voor het onderverdelen van

de sporen in kleinere delen, met het doel deze delen

gemakkelijker te kunnen opsporen.  De aanwijzingen op het

doosje van de disc geven gewoonlijk met het 

merkteken aan of de disc al dan niet voorzien is van

indexnummers.

Bij sommige discs is het mogelijk dat de weergave enigszins

eerder begint dan bij de plaats van het in werkelijkheid

toegewezen indexpunt.

Indien de disc niet voorzien is van gecodeerde indexpunten, zal

de weergave beginnen vanaf het begin van het gekozen spoor.

Het indexnummer kan uitsluitend worden toegewezen, zolang

“INDEX” verlicht is.

Stopzetten van de geprogrammeerde weergave

Druk op 

.  Het eerste geprogrammeerde spoornummer

zal op de display verschijnen.

Druk op 

 voor het hervatten van de weergave.  De

weergave begint dan vanaf het begin van het programma.

Wissen van geprogrammeerde gegevens

Hiervoor kunnen diverse methoden gebruikt worden, zoals

hieronder aangegeven.

Druk in de stopstand op 

 of op 

CLEAR

.

Open de disc-lade.

Schakel het apparaat uit.

Controleren van de geprogrammeerde gegevens

1. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op 

.

2. Druk op 

PROGRAM

.

3. Telkens wanneer 

 ingedrukt wordt, kunnen de

spoornummers en de volgorde van de

geprogrammeerde sporen een voor een gecontroleerd

worden. De display van de spoornummers kan

teruggesteld worden (achtereenvolgens in omgekeerde

volgorde) door het indrukken van 

.

Corrigeren van de geprogrammeerde gegevens

1. Volg de procedures beschreven onder “Controle van de

geprogrammeerde gegevens”.

2. Laat het te corrigeren spoornummer op de display

verschijnen door het indrukken van 

/

.

3. Druk een cijfertoets in voor het kiezen van een gewenst

spoornummer dat het op de display aangegeven

spoornummer moet gaan vervangen. Het voorheen

geprogrammeerde spoornummer zal uit het geheugen

worden gewist en het nieuwe spoornummer zal worden

geprogrammeerd.

4. Druk op 

PROGRAM 

voor het voltooien van de correctie.

Druk op 

 in plaats van op 

PROGRAM 

om na het

uitvoeren van de correctie de weergave onmiddellijk te

laten beginnen.

Indien de disc indexnummers bevat, kan de weergave gestart worden vanaf elk gewenst indexnummer.

INDEX ZOEKEN

1

Druk op 

INDEX.

2

Druk op een cijfertoets voor het

kiezen van het gewenste

indexnummer.

6

INDEX

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

15

background image

16

 Nl

1

Druk op 

 om het apparaat stop te zetten.

*

De piekniveau-zoekfunctie van dit apparaat is van

dienst voor het afstellen van het opnameniveau op het

tapedeck.   (Voor verdere informatie, zie pagina 20.)

2

Indien gewenst kunt u automatisch een extra

tijdsinterval tussen de sporen inlassen. (Voor

verdere informatie, zie pagina 11.)

3

Druk op 

TAPE 

om

de totaal mogelijke opnametijd

van de betreffende cassetteband op de display te

laten verschijnen.

U kunt kiezen uit vier verschillende

cassettebandlengten door het indrukken van 

TAPE

.

SPACE

46

60

90

54

Het apparaat kan de sporen op een disc voor opname op cassetteband programmeren.  Op basis van de totaal beschikbare

opnametijd van een cassetteband, zal het apparaat automatisch de sporen programmeren of u er bij helpen de sporen

zodanig te programmeren dat deze in hun totaliteit op de band opgenomen kunnen worden met minimale niet-opgenomen

gedeelten aan het begin en het einde van de  cassetteband.

PROGRAMMEREN VAN SPOREN VOOR OPNAME OP CASSETTEBAND

Indien gewenst kunt u de totaal mogelijke opnametijd

van de cassetteband met de hand intoetsen.

Voorbeeld: Voor een C-64 cassetteband (32 minuten

voor elke zijde), “6” en “4” indrukken.

+

4

Druk 

REPEAT

 in.

Het apparaat zal automatisch de sporen voor zowel

zijde A en zijde B programmeren en daarbij de

totale beschikbare opnametijd van de cassetteband

in aanmerking nemen.

5

Begin de opname op het cassettedeck en druk

vervolgens op 

 op de afstandsbediening van dit

toestel.

6

Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van

kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de

opname op het cassettedeck en druk vervolgens op

 of 

 op de afstandsbediening van dit toestel

om de weergave te laten beginnen.

(uit)

SEARCH

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

A–B

PROGRAM

CLEAR

3

3

2

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

4

1

6

5, 6

TAPE

6

4

REPEAT

Het apparaat zal automatisch de sporen op een disc programmeren in de oorspronkelijke volgorde van de sporen.

Automatische programmering voor cassetteband-opname (voor Audio-CD’s)

AUTO SPC ON

TAPE 46

” verschijnt.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

16

background image

English

17

 Nl

Nederlands

Opmerkingen

In stap 4 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B

controleren nadat u op 

REPEAT 

gedrukt heeft. Informatie

voor beide kanten wordt 3 seconden lang getoond.

1

Toont het aantal geprogrammeerde fragmenten.

2

Toont de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten.

3

Geeft de zijde van de cassetteband aan.

Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het

mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen.  Gebruik voor

het programmeren van alle sporen een cassetteband die langer

is dan de eigenlijke speelduur.

U kunt de geprogrammeerde gegevens controleren, annuleren

of corrigeren. (Voor verdere informatie, zie pagina 15.)

*

Opgemerkt wordt dat bij het controleren van

programmagegevens de aanduiding “Pu” op de display

verschijnt tussen de spoornummers voor zijde A en zijde

B.

Een maximum van 40 spoornummers kan worden

geprogrammeerd.  Een pauze die wordt ingelast tussen zijde A

en B wordt als één spoor gerekend.

De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt

indien uw tapedeck hiermee compatibel is.  In dit geval drukt u

op 

SYNCHRO 

in stap 5 en 6 en druk vervolgens op 

 op de

afstandbediening van deze eenheid.  Het opnemen begint

automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)

PROG.

3

2

1

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

17

background image

18

 Nl

5

Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van de

spoornummers (op te nemen op kant B) in elke

gewenste volgorde.

6

Druk op 

PROGRAM

.

7

Begin de opname op het cassettedeck en druk vervolgens

op 

 op de afstandsbediening van dit toestel.

8

Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van

kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de

opname op het cassettedeck en druk vervolgens op

 of 

 op de afstandsbediening van dit toestel

om de weergave te laten beginnen.

Handbediende programmering voor cassetteband-opname (voor Audio-CD’s)

1

Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16.

2

Druk op 

PROGRAM

.

3

Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van de

gewenste sporen (op te nemen op kant A) in elke

gewenste volgorde.

*

De geprogrammeerde spoornummers zullen op de

display oplichten.

4

Druk 

TAPE 

in wanneer de spoorkeuze voor zijde A

voltooid is.

SEARCH

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

A–B

PROGRAM

CLEAR

4

3, 5

2

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

7, 8

8

6

PROGRAM

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

PROG.

TAPE

PROG.

Dit is voor het opnemen op band van bepaalde sporen in elke gewenste volgorde.

Opmerkingen

Indien in stap 3 of 5 de aanduiding of “Err” op de display

verschijnt, kan het zojuist gekozen spoornummer niet

geprogrammeerd worden, aangezien de resterende beschikbare

opnametijd op de cassetteband niet voldoende is.

Telkens wanneer er in stap 3 of 5 een selectie wordt gemaakt, zal

het spoornummer en de resterende beschikbare opnametijd van de

cassetteband op de display verschijnen. Vervolgens zal de display

overgaan op de aanduiding van het volgende programmanummer.

U kunt de geprogrammeerde gegevens controleren, annuleren

of corrigeren. (Voor verdere informatie, zie pagina 15.)

*

Opgemerkt wordt dat bij het controleren van programmagegevens

de aanduiding “Pu” op de display verschijnt tussen de

spoornummers voor zijde A en zijde B.

Een maximum van 40 spoornummers kan worden geprogrammeerd.  Indien

er echter een pauze wordt ingelast, wordt dit als één spoor gerekend.

●  

De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt

indien uw tapedeck hiermee compatibel is.  In dit geval drukt u

op 

SYNCHRO

in stap 7 en 8 en druk vervolgens op 

 op de

afstandbediening van deze eenheid.  Het opnemen begint

automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)

Knippert.

Er wordt een pauze ingelast.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

6/1/06, 9:07 PM

18

background image

English

19

 Nl

Nederlands

Opmerkingen

Aangezien geprogrammeerde gegevens veranderen telkens

wanneer 

RANDOM 

wordt ingedrukt, zal het niet-opgenomen

gedeelte aan beide uiteinden van de cassetteband

dienovereenkomstig ook variëren.

Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het

mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen.  Gebruik voor

het programmeren van alle sporen een cassetteband die langer

is dan de eigenlijke speelduur.

In stap 2 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B

controleren. Informatie voor beide kanten wordt 3 seconden

lang getoond.

1

Toont het aantal geprogrammeerde fragmenten.

2

Toont de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten.

3

Geeft de zijde van de cassetteband aan.

Een maximum van 40 spoornummers kan worden

geprogrammeerd.  Een pauze die wordt ingelast tussen zijde A

en B wordt als één spoor gerekend.

De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt

indien uw tapedeck hiermee compatibel is.  In dit geval drukt u

op 

SYNCHRO 

in stap 3 en 4 en druk vervolgens op 

 op de

afstandbediening van deze eenheid.  Het opnemen begint

automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)

Programmering voor cassetteband-opname in willekeurige volgorde (voor Audio-CD’s)

1

Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16.

2

Druk op 

RANDOM

.

*

Het apparaat zal automatisch de sporen voor zowel

zijde A en zijde B in willekeurige volgorde

programmeren en daarbij de totale beschikbare

opnametijd van de cassetteband in aanmerking nemen.

3

Begin de opname op het cassettedeck en druk

vervolgens op 

 op de afstandsbediening van dit

toestel.

4

Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van

kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de

opname op het cassettedeck en druk vervolgens op

 of 

 op de afstandsbediening van dit toestel

om de weergave te laten beginnen.

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

3, 4

4

2

RANDOM

PROG. RANDOM

3

2

1

Het apparaat zal automatisch sporen programmeren in willekeurige volgorde voor opname op een cassetteband.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

6/1/06, 9:07 PM

19

background image

20

 Nl

Annuleren van de piekniveau zoekfunctie

Druk op 

.

Opmerking

In het geval het opzoeken van het piekniveau meerdere malen op

dezelfde disc wordt uitgevoerd, zal niet steeds hetzelfde gedeelte

worden gekozen.  Dit is omdat het apparaat het piekniveau zal

opzoeken in de gedeelten op de disc welke door de ingebouwde

micro-computer in willekeurige volgorde worden gekozen.

1

Druk op 

 om het apparaat stop te zetten.

2

Druk op 

PEAK

.

“PK” licht op de display op en het opzoeken van het

piekniveau wordt voor de gehele disc uitgevoerd.

Het zoeken naar het piekniveau duurt enkele

minuten.

Nadat het toestel het gewenste gedeelte heeft

opgezocht, zal een gedeelte van 4 seconden rond

het gevonden piekniveau herhaald worden

weergegeven. Stel het opnameniveau van uw

cassettedeck vervolgens af op het gevonden

piekniveau. (Raadpleeg voor details de handleiding

van het cassettedeck.)

Dit toestel zoekt automatisch het piekniveau van de disc op en speelt dat gedeelte herhaaldelijk af. Vervolgens wordt dit

gedeelte bij herhaling weergegeven. Bij het opnemen op tape is deze functie bijzonder van nut voor het afstellen van het

opnameniveau op het tapedeck.

Automatisch opzoeken van het piekniveau op een disc (voor Audio-CD’s)

PEAK

CD

CD

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

20

background image

English

21

 Nl

Nederlands

4

Druk op 

.

Zowel de CD weergave als het tapedeck opname

beginnen.

*

De CD weergave begint kort na de opname.

5

Indien u het opnemen kortstondig wilt onderbreken

en het opnemen vanaf een bepaald gewenst spoor

wenst te hervatten, dit apparaat stopzetten door het

indrukken van 

, het tapedeck eveneens

stopzetten, en vervolgens de stappen 3–4

nogmaals uitvoeren.

Annuleren van gesynchroniseerde CD-

cassetteband opnamefunctie

Druk 

 in.

Opmerkingen

Voer voor het beëindigen of stopzetten van de opname de juiste

bedieningsstappen op het tapedeck uit. (Raadpleeg voor details

de handleiding van het cassettedeck.)

In plaats van een gehele disc kunnen ook programma’s van

geprogrammeerde sporen met behulp van deze functie worden

opgenomen. (Raadpleeg voor details de bladzijden 14-15.)

Deze functie kan ook worden gebruikt tezamen met de functie

automatische programmering voor cassetteband-opname.

(Raadpleeg voor details de bladzijden 16-17.)

Dit apparaat kan de opname van een tapedeck automatisch synchroniseren met de CD weergave.  Met deze functie kunt u

gemakkelijk en precies een CD op een cassetteband opnemen.

Voor het gebruik van deze functie heeft u een YAMAHA tapedeck nodig die compatibel is met deze functie. (Zie de

gebruiksaanwijzing van het tapedeck om uit te vinden of deze compatibel is of niet.)

*

Dit apparaat en het tapedeck moeten dicht bij elkaar staan zodat beiden de signalen van de afstandbediening van dit apparaat gelijktijdig

kunnen ontvangen.

CD GESYNCHRONISEERDE OPNAME

1

Druk op 

)

)

)

)

)

 OPEN/CLOSE

 om de disc-lade te openen

en laad een disc.

2

Laad een cassetteband in het tapedeck.

*

De piekniveau-zoekfunctie van dit apparaat is van

dienst voor het afstellen van het opnameniveau op het

tapedeck.  (Voor verdere informatie, zie pagina 20.)

3

Druk op 

SYNCHRO

.

Dit toestel gaat in de pauzestand en het cassettedeck

gaat in de REC/PAUSE (opname/pauze) stand.

*

In deze toestand knippert de tijdsdisplay op dit apparaat

aan en uit.

Kies indien nodig een gewenste spoor door het

indrukken van een cijfertoets of 

/

.

of

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

1

3

SEARCH

TIME/INFO

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

3

3

4

5

OPEN/CLOSE

SYNCHRO

5

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

21

background image

22

 Nl

OPMERKINGEN BETREFFENDE DISCS

Opmerkingen betreffende de

behandeling van compact-discs

Behandel de disc steeds voorzichtig,

zodat het oppervlak niet beschadigd

wordt.

Compact-discs zijn niet onderhevig aan slijtage tijdens

gebruik, echter beschadiging van het disc-oppervlak als

gevolg van verkeerde behandeling kan een nadelige

uitwerking hebben op de weergavekwaliteit van de disc.

Schrijf alleen met een viltstift of vergelijkbaar

schrijfmateriaal op de labelkant van de disc.  Gebruik

geen balpen, potlood of ander schrijfmateriaal met een

harde punt, daar deze de disc kunnen beschadigen en

een negatieve invloed kunnen hebben op de weergave

van de disc.

De discs niet buigen.

Haal een disc die u niet wilt gebruiken uit het toestel en

bewaar deze in een geschikte verpakking.

Bij het verwijderen of opbergen van een disc, er op letten

de weergavezijde niet te bekrassen.

Kleine stofdeeltjes of vingerafdrukken op het afspeel-

oppervlak zijn niet van invloed op de werking van

compact-discs.  Desondanks is het aan te bevelen de

discs schoon te houden. Veeg de discs af met een

schone, droge doek.  Niet afvegen met een

ronddraaiende beweging; steeds recht vanaf het

middelpunt naar buiten vegen.

Probeer niet het oppervlak van de disc te reinigen met

behulp van enig soort disc-cleaner, grammofoonplaten-

spray, anti-statische spray of vloeistof, of met enig andere

vloeistof op chemische basis, aangezien door het gebruik

van dergelijke middelen het oppervlak van de disc

onherstelbaar beschadigd kan worden.

Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht, hoge

temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad gedurende

een langere periode, aangezien hierdoor de discs kunnen

kromtrekken of anderszins beschadigd kunnen raken.

No!

Weergeven van een 8-cm CD

Plaats de disc in de binnenste uitsparing van de disc-lade.

Plaats geen normale (12-cm) CD bovenop een 8-cm CD.

Discs die op dit apparaat afspeelbaar zijn

Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor de

weergave van compact-discs die voorzien zijn van

onderstaande merktekens.  Probeer nooit een compact-disc

van een ander type in het apparaat te laden.

Het apparaat is ook geschikt voor de weergave van 3-inch

(8-cm) compact-discs.

....

Compact-discs (digitale audio)

De meest populaire discs voor in de

handel verkrijgbare audio CD’s.

....

CD-R, CD-RW digitale audio discs

Muziek CD’s gemaakt door te kopiëren

naar een CD-R of CD-RW (inclusief MP3

of WMA bestanden).

Opmerkingen

● 

Gebruik CD-R of CD-RW discs die

vervaardigd zijn door een betrouwbare

fabrikant.

Gebruik CD-R of CD-RW discs waarbij

op de disc zelf of op het doosje van de

disc tenminste een van de volgende

aanduidingen vermeld staan.

FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

U moet een afgesloten CD-R of CD-

RW gebruiken.

....

CD-TEXT discs

Dit zijn discs die opgenomen zijn met

tekstdata zoals albumtitels, muziekstuktitels

en artiestennamen. Deze discs kunnen

weergegeven worden met normale CD

spelers, echter de tekstdata kunnen enkel

weergegeven worden met CD spelers die

beschikken over de mogelijkheid voor

uitlezing van dergelijke data.

Opmerking

Het is mogelijk dat deze compact-disc speler bepaalde

CD-RW discs of discs die niet correct zijn opgenomen

niet kan weergeven.

Voorkomen van het defect raken van dit apparaat:

Gebruik geen discs met een niet-

standaard vorm (hartvormig, enz.) die

op de markt verkrijgbaar zijn,

aangezien deze het apparaat kunnen

beschadigen.

Gebruik geen discs waarop plakband, een etiket of

lijm is aangebracht.  Als u een dergelijke disc gebruikt,

bestaat de kans dat de disc in het apparaat beklemd

raakt of dat het apparaat beschadigd wordt.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

22

background image

English

23

 Nl

Nederlands

STORINGZOEKEN

OPLOSSING

Sluit het netsnoer goed aan.

Controleer voorzichtig de disc-lade en

verwijder het vreemde voorwerp.

Controleer de disc nauwkeurig;

vernieuw deze indien nodig.

Wacht 20 tot 30 minuten na het

inschakelen van het apparaat, alvorens

te proberen een disc af te spelen.

Laad de disc opnieuw met het label

naar boven gericht.

Reinig de disc.

Vervang de disc door een correct

opgenomen disc die op dit apparaat

kan worden weergegeven.

Controleer de disc nauwkeurig;

vernieuw deze indien nodig.

Sluit de kabels op de juiste wijze aan.

Indien het probleem blijft voortbestaan,

zijn de kabels vermoedelijk defect.

Stel de regelaars van de versterker in

op de juiste ingangssignaalkeuze.

Stel het volume af met behulp van de

OUTPUT LEVEL +/–  toetsen. (Alleen

en CDX-497)

Stel het apparaat op een andere plaats

op.

Reinig de disc.

Maak de audiokabels goed vast.  Indien

het probleem blijft voortbestaan, zijn de

kabels vermoedelijk defect.

Plaats de tuner en de hoofdeenheid

verder uit elkaar.

Vernieuw de disc.

Stel het volume af met behulp van de

OUTPUT LEVEL +/– toetsen.

Vervang de batterijen door nieuwe.

Gebruik de afstandbediening binnen

een bereik van 6 meter en een hoek

van 60°.

Verander de opstelling van de

hoofdeenheid.

Plaats de hoofdeenheid van de TV

vandaan of dek de

afstandbedieningsensor van de TV af.

MOGELIJKE OORZAAK

Het netsnoer is niet aangesloten of niet

volledig aangesloten.

De disc-lade wordt door een vreemd

voorwerp gehinderd.

De disc is beschadigd.

Er bevindt zich vocht op de laser pick-

up.

De disc is ondersteboven in de lade

geplaatst.

De disc is verontreinigd.

De CD-RW (herschrijfbare) disc is niet

correct opgenomen.

De disc is een niet-standaard disc

welke niet op dit apparaat kan worden

weergegeven.

De disc is vermoedelijk bekrast of

beschadigd.

Verkeerde aansluiting van de

uitgangssignaalkabels.

Verkeerde bediening van de versterker.

De OUTPUT LEVEL +/– toetsen zijn op

het minimum niveau ingesteld. (Alleen

CDX-497)

Het apparaat is onderhevig aan

trillingen of schokken.

De disc is verontreinigd.

Verkeerde aansluiting van de kabels.

De tuner bevindt zich te dicht bij het

apparaat.

De disc is vermoedelijk kromgetrokken.

De OUTPUT LEVEL +/– toetsen zijn op

het minimum niveau ingesteld.

De batterijen van de afstandbediening

zijn te zwak.

De afstandbediening is te ver

verwijderd of wordt te schuin gehouden.

Direct zonlicht of verlichting (van een

sterke fluorescerende lamp, enz.,) valt

op de sensor van de afstandbediening

van de hoofdeenheid.

De afstandbediening wordt gebruikt in

de buurt van een TV-toestel met een

afstandbedieningsensor.

STORINGSINDICATIE

Het apparaat wordt niet

ingeschakeld wanneer POWER

wordt ingedrukt.

De disc-lade sluit niet volledig.

De weergave begint niet.

De weergave begint vertraagd of

begint op het verkeerde punt.

Geen geluid.

Het geluid “springt over”.

Het geluid “bromt”.

Storing van een in de buurt

opgestelde tuner.

Storing van binnenuit de disc-lade.

Geen geluid uit de hoofdtelefoon.

(Alleen CDX-497)

De zender van de

afstandbediening werkt niet.

De TV functioneert niet goed

wanneer de afstandbediening

gebruikt wordt.

Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan

worden door de eenvoudige hieronder gesuggereerde maatregelen te nemen.  Kan het probleem niet worden verholpen, of

staat het probleem niet vermeld in de STORINGSINDICATIE kolom, het netsnoer van het apparaat uit het stopcontact

verwijderen en voor verdere hulp contact opnemen met uw erkende YAMAHA dealer of een reparatiedienst.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

23

background image

24

 Nl

SPECIFICATIES

Audio gedeelte

Frekwentiebereik

........................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB

Harmonische vervorming  +  ruis (1 kHz)

............................................................  0,003 % of minder

Signaal/ruisverhouding

............................. 105 dB of meer

Dynamisch bereik

........................................ 95 dB of meer

Uitgangsspanning (1 kHz, 0 dB)

...................... 2,0 ± 0,5 V

Uitgangsvermogen van hoofdtelefoon (0 dB)

<

Alleen CDX-497

.....................

66

0 ± 100 mV/32 ohms

Eigenschappen laserdiode

Materiaal

.................................................................. GaAlAs

Golflengte

................................................................ 780 nm

Emissieduur

............................................................ continu

Laseruitgangsvermogen

.................... maximum 44,6 

µ

W*

* Dit uitgangsvermogen is de waarde die gemeten wordt

op een afstand van ongeveer 200 mm van het oppervlak

van de objectieflens op het blok van de optische pick-up.

Algemeen

Spanningsvereisten

Modellen voor Australië

............................. 240 V, 50 Hz

Modellen voor Europa en Groot-Brittannië

.............................................................. 220-240 V, 50 Hz

Algemeen model

.............. 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Modellen voor Korea

.................................. 220 V, 60 Hz

Modellen voor China

.................................. 220 V, 50 Hz

Stroomverbruik

.......................................................... 13 W

Afmetingen

 (L x H x B) ......................... 435 x 87 x 287 mm

Gewicht

...................................................................... 3,5 kg

Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zondere

nadere kennisgeving worden gewijzigd.

07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:50 PM

24

background image

1

Ru

Py

cc

kий

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ

ПОРЯДКЕ ....................................................  12

ПOBTOPHOE ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ........  12

Повтор выбранного элемента .................  12

Повторите А-В ..........................................  13

ПРОГРАММНОЕ

ВОСПРОИЗ ВЕДЕНИЕ ...............................  14

ИНДЕКСНЫЙ ПOИCK ................................  15

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФОНОГРАММ

ДЛЯ ЗАПИСИ НА КАССЕТУ ......................  16

Автоматическое программирование

кассеты (для Audio CD-диска) ................  16

Ручное программирование кассеты

(для Audio CD-диска) ...............................  18

Программирование кассеты в случайном

порядке (для Audio CD-диска) ..................  19

Автоматический поиск пикового уровня

на диске (для Audio CD-диска) ...............  20

СИНХРОННАЯ ЗАПИСЬ CD-ДИСКА ........  21

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ ...................... 22

Диски, воспроизводимые на данном

аппарате ...................................................  22

Примечания по обращению с компакт-

дисками .....................................................  22

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ...................  23

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........  24

СОДЕРЙЖАНИЕ

ФУНКЦИИ ....................................................... 2

ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ  ДИСКОВ ....... 2

РАСПАКОВКА ................................................ 3

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ ................... 3

СОЕДИНЕНИЯ ..............................................  4

ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB .........  5

Фронтальная панель ..................................  5

Дисплей .......................................................  5

Пульт ДУ .....................................................  6

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ .............................  7

Пауза воспроизведения ............................  8

Остановка воспроизведения ....................  8

Отключение питания .................................  8

Воспроизведение нужной фонограммы ...  8

Поиск папки/файла на MP3 или WMA

диске (только CDX-497) .............................  8

Переход на начало нужной фонограммы

(Поиск с переходом) ...................................  9

Быстрая прокрутка вперед или назад

(Ручной поиск) ............................................  9

Перключение дисплея .............................  10

Переключение яркости дисплея ............  11

Автоматический интервал ......................  11

Настройка выходного уровня

(только CDX-497) ......................................  11

08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

6/2/06, 0:01 AM

1

background image

1

Ru

Py

cc

kий

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ

ПОРЯДКЕ ....................................................  12

ПOBTOPHOE ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ........  12

Повтор выбранного элемента .................  12

Повторите А-В ..........................................  13

ПРОГРАММНОЕ

ВОСПРОИЗ ВЕДЕНИЕ ...............................  14

ИНДЕКСНЫЙ ПOИCK ................................  15

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФОНОГРАММ

ДЛЯ ЗАПИСИ НА КАССЕТУ ......................  16

Автоматическое программирование

кассеты (для Audio CD-диска) ................  16

Ручное программирование кассеты .......  18

Программирование кассеты в

случайном порядке ..................................  19

Автоматический поиск пикового уровня

на диске (для Audio CD-диска) ...............  20

СИНХРОННАЯ ЗАПИСЬ CD-ДИСКА ........  21

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ ...................... 22

Диски, воспроизводимые на данном

аппарате ...................................................  22

Примечания по обращению с компакт-

дисками .....................................................  22

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ...................  23

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........  24

СОДЕРЙЖАНИЕ

ФУНКЦИИ ....................................................... 2

ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ  ДИСКОВ ....... 2

РАСПАКОВКА ................................................ 3

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ ................... 3

СОЕДИНЕНИЯ ..............................................  4

ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB .........  5

Фронтальная панель ..................................  5

Дисплей .......................................................  5

Пульт ДУ .....................................................  6

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ .............................  7

Пауза воспроизведения ............................  8

Остановка воспроизведения ....................  8

Отключение питания .................................  8

Воспроизведение нужной фонограммы ...  8

Поиск папки/файла на MP3 или WMA

диске (только CDX-497) .............................  8

Переход на начало нужной фонограммы

(Поиск с переходом) ...................................  9

Быстрая прокрутка вперед или назад

(Ручной поиск) ............................................  9

Перключение дисплея .............................  10

Переключение яркости дисплея ............  11

Автоматический интервал ......................  11

Настройка выходного уровня

(только CDX-497) ......................................  11

08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:51 PM

1

background image

2

 Ru

Что такое MP3?

“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” - стандартная технология

и формат сжатия последовательного звучания в файлы

малого размера. Однако, во время воспроизведения,

сохраняется исходное качество звучания. На некоторых

МР3-дисках содержится информация тэга ID3.

*

  

ID3 означает метаданные, записанные на МР3-диске,

например, название песни, имя певца и т.д.

Примечания

В зависимости от условий записи как настройки

записывающего программного обеспечения, данный

аппарат может не воспроизводить диск или

воспроизводить файлы в последовательности их

записи.

Данный аппарат поддерживает битовую скорость 32,

64, 96, 128, 160, 192, 256 или 320 кб/сек и МР3 файлы

с переменной битовой скоростью.

Данный аппарат поддерживает частоту выборки 44,1

или 48 кГц.

Диск должен соответствовать стандарту ISO9660.

Что такое WMA?

“WMA (Windows Media Audio)” - формат файла Microsoft для

кодирования цифровых аудиофайлов как МР3, хотя может

сжимать файлы при более высоком уровне, чем МР3.

Примечания

Данный аппарат совместим с битовой скоростью 192

кб/сек или меньше или с файлами WMA,

закодированных с переменной битовой скоростью.

Данный аппарат совместим с частотой выборки 44,1 кГц.

Диск должен соответствовать стандарту ISO9660.

Данный аппарат не может воспроизводить файлы

WMA с системой защиты от копирования.

Функция автоматического поиска

пикового уровня

Синхронизированная запись CD-диска

Настройка яркости дисплея

Функция дистанционного управления

Оптический цифровой выход

(Только CDX-497)

Коаксиальный цифровой выход

Возможность воспроизведения MP3,

WMA-дисков

На данном аппарате можно прослушивать диски. Так как

некоторые операции для дисков на данном аппарате

ограничены типами дисков, поддерживаемые типы дисков

указаны с помощью иконок ниже. Каждая иконка означает,

что операция ограничена для соответствующего типа

диска. Подробнее о поддерживаемых дисковых стандартах

и примечания по использованию дисков, смотрите

“ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ” (стр. 22). Операции без

иконок доступны для всех типов дисков.

ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ  ДИСКОВ

Музыкальный CD

О MP3 и WMA-дисках

Можно воспроизводить файлы MP3 и WMA,

записанные на CD-R или CD-RW-дисках таким же

образом, как и музыкальные CD-диски. Данный

аппарат воспринимает папки на диске как альбомы, и

файлы как фонограммы (как показано ниже).

Корневой

каталог

Фонограмма

(Файл)

Альбом (Папка)

MP3, WMA

Audio CD

Благодарим вас за выбор данного проигрывателя компакт-дисков YAMAHA.

Возможность воспроизведения CD-R,

CD-RW-дисков

(Подробнее, смотрите стр. 22.)

Возможность отображения данных

CD-TEXT

Программное воспроизведение

Воспроизведение в случайном порядке

Повторное воспроизведение одной

фонограммы/всего диска

Функция автопробела

Функция программирования

фонограмм, полезная для записи

фонограмм, помещающихся на кассете

любой продолжительности

ФУНКЦИИ

MP3, WMA (Только для CDX-497)

08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:51 PM

2

background image

3

Ru

Py

cc

kий

Установка батареек

1.

Переверните пульт ДУ и извлеките крышку

отделения для батареек, потянув ее в направлении,

указанном стрелкой.

2.

Вставьте батарейки (AAA, R03, UM-4) в

соответствии с обозначениями полярности внутри

отделения для батареек.

3.

Закройте крышку отделения для батареек.

Замена батареек

Если вы заметите, что пульт ДУ работает только

вблизи от основного аппарата, это означает, что

батарейки ослабли. Замените обе батарейки на новые.

Примечания

Для замены используйте только батарейки AAA, R03,

UM-4.

Соблюдайте правильную полярность. (Смотрите

иллюстрацию внутри отделения для батареек.)

Если пульт ДУ не используется в течение

продолжительного времени, извлеките батарейки.

При ослаблении батареек, немедленно избавьтесь от

них. Избегайте контакта с материалом протекания

или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с ним.

Перед установкой новых батареек, тщательно

прочистите отделение для батареек.

Диапазон работы пульта ДУ

Примечания

Между пультом ДУ и основным аппаратом не должно

быть никаких больших препятствий

.

Если на сенсор ДУ попадает прямой сильный свет

(особенно от флуоресцентной лампы инвертерного

типа и т.д.), пульт ДУ может срабатывать

неправильно. В таком случае, переставьте основной

аппарат на место, куда не падает прямой свет.

30

°

30

°

Пульт ДУ

Аудиокабель

Батарейки (ААА, R03, UM-4) х 2

Внимательно извлеките данный аппарат и аксессуары из упаковки. В ней содержатся данный аппарат и следующие аксессуары.

Сенсор ДУ

В пределах

примерно 6 м

(CDX-397)

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

FOLDER

ENTER

FILE

OUTPUT

LEVEL

FILE

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

A–B

PROGRAM

CLEAR

SEARCH

TIME/INFO

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

A–B

PROGRAM

CLEAR

РАСПАКОВКА

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ

Нажмите

%

(CDX-497)

08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:51 PM

3