Yamaha AX-397: СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ: Yamaha AX-397

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
3
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
■
AX-497
■
AX-397
1
POWER
Для подачи электроэнергии от розетки
переменного тока на аппарат, нажмите внутрь на
позицию ON. В данном состоянии, можно
включить данный аппарат или установить его в
режим ожидания, нажав кнопку STANDBY/ON.
При включении данного аппарата, до вывода
звучания от данного аппарата потребуется
несколько секунд.
Для полного отключения электропитания от
розетки переменного тока, нажмите еще раз
чтобы кнопка вышла наружу на позицию OFF.
2
Индикатор STANDBY
Высвечивается, когда аппарат находится в режиме ожидания.
3
STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания.
• Данный переключатель работает только тогда, когда
кнопка POWER нажата внутрь на позицию ON.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
B
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS
REC OUT
VOLUME
7
–30dB
FLAT
CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
8
DISPLAY
4
1
3
2
5
F
D
C
B
A
9
0
E
8
6
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
TAPE MONITOR
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLUME
7
–30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
8
2
3
DISPLAY
4
1
3
2
5
D
C
B
A
9
0
8
7
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
F
Примечания

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4
4
Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
5
Селектор INPUT и индикаторы
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания.
Высвечиваются индикаторы источника приема
при выборе соответствующих источников приема.
6
PURE DIRECT и индикатор
(только для AX-497)
Позволяет прослушивать источник в самом
наичистом звучании.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
Смотрите стр. 13 для получения подробной
информации.
7
TAPE MONITOR и индикатор
(только для AX-397)
Позволяет прослушивать звучание,
воспроизводимое на кассетной деке,
подключенной к терминалам TAPE на задней
панели данного аппарата.
При использовании кассетной деки для записи,
можно следить за записываемым звучанием.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
• При включении данной функции (высвечен
индикатор), невозможно выбрать функцию TAPE
(кассетная дека) с помощью селектора INPUT.
• Для прослушивания источника, выбранного через
селектор INPUT, нажмите снова и отключите
функцию (в результате отключается индикатор).
• При выборе TAPE (кассетная дека) с помощью
селектора INPUT, данная функция не включится даже
при нажатии кнопки TAPE MONITOR.
8
CD/DVD DIRECT AMP и индикатор
Позволяет прослушивать чистейшее звучание от
CD или DVD источника.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
Смотрите стр. 13 для получения подробной
информации.
9
Гнездо PHONES
Вывод звучания для индивидуального
прослушивания с использованием наушников.
Нажмите переключатели SPEAKERS A и B на
фронтальной панели для их выхода наружу на
позицию OFF.
0
SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы колонок,
подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или В на задней
панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.
A
BASS
Увеличение или уменьшение низкочастотной
характеристики. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
B
TREBLE
Увеличение или уменьшение характеристики
высоких частот. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
C
BALANCE
Настройка баланса звучания от левой и правой колонок
с целью компенсации дисбаланса звучания, вызванного
расположением колонок, или комнатных условий.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
D
LOUDNESS
Поддержка полного тонального диапазона на любом
уровне громкости с целью улучшения прослушивания
для человеческого слуха высокочастотных и
низкочастотных диапазонов на низком уровне звучания.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
E
Селектор REC OUT
(только для AX-497)
Выбор источника для записи на MD-магнитофон или
кассетную деку, независимо от установки селектора
INPUT, для записи выбранного источника во время
прослушивания другого источника.
Смотрите стр. 14 для получения подробной информации.
F
VOLUME
Управление уровня выходного звучания.
Не воздействует на уровень OUT (REC).
■
Открытие и закрытие крышки
фронтальной панели
Если нужно использовать органы управления за
крышкой фронтальной панели, мягко откройте
крышку, нажав на нижнюю часть панели. Если данные
органы управления не используются, крышка должна
оставаться закрытой для защиты от пыли и др.
Примечания

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
В данном разделе описаны функции каждого
органа управления на пульте ДУ, предназначенные
для управления данным аппаратом или
CD-проигрывателем, тюнером, кассетной декой и
т.д. производства YAMAHA, которые могут
управляться от пульта ДУ.
Некоторые компоненты могут не управляться от
данного пульта ДУ.
■
Управление данным аппаратом
1
Передатчик инфракрасного сигнала
Передача сигналов на данный аппарат.
2
POWER
Включение данного аппарата.
Данная кнопка работает только тогда, когда POWER на
фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
3
STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
• Данная кнопка работает только тогда, когда POWER
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
4
Селекторные кнопки источника
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания.
5
VOLUME +/–
Управление уровня выходного звучания.
Не воздействует на уровень OUT (REC).
■
Управление другими компонентами
Функции для управления другими компонентами
YAMAHA одинаковы с функциями соответствующих
кнопок на таких компонентах. Подробнее, смотрите
инструкции к таким компонентам.
6
Кнопки тюнера
Управление различными функциями тюнера.
PRESET +/–
Выбор номера предустановленной радиостанции
(1 – 8).
A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленной радиостанции
(A – E).
7
Кнопки CD-проигрывателя / кассетной деки
Управление различными функциями CD-
проигрывателя или кассетной деки.
• DIR B и A/B применяются только для двойной
кассетной деки.
• Нажатие кнопки DIR A переворачивает направление
кассеты на однокассетной деке с функцией автореверса.
8
Переключатель-селектор CD/TAPE
Переключает управление функциями CD-
проигрывателя или функциями кассетной деки.
Пульт ДУ
Примечание
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
+
–
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPE
CD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
1
2
4
7
6
8
3
5
Примечание
Примечания
Примечания

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6
1
Откройте крышку отделения для
батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3
Закройте крышку.
■
Примечания по батарейкам
• Замените все батарейки при следующих условиях;
снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не
мигает или свет индикатора стал тусклым.
• Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.
• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите
иллюстрацию внутри отделения для батареек.
• Если пульт ДУ не используется в течение
продолжительного времени, извлеките батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• Очень рекомендуется использовать щелочные
батарейки.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной
панели данного аппарата.
■
Использование пульта ДУ
• На участке между пультом ДУ и данным
аппаратом не должно быть больших
препятствий.
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– в местах с предельно низкими
температурами
– в запыленных местах
• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного
света, в особенности, от флуоресцентной
лампы инвертерного типа; в противном случае,
пульт ДУ может работать несоответствующим
образом. При необходимости, передвиньте
данный аппарат подальше от прямого
попадания света.
Установка батареек в пульт ДУ
1
3
2
Использование пульта ДУ
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS
REC OUT
VOLUME
7
–30dB
FLAT
CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
30
30
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
+
–
MUTE
A/B/C/D/E
VOLUME
TAPE
CD
u
d
PRESET
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Приблизительно 6 м

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7
ВВЕДЕНИ
Е
Ру
сс
кий
1
Гнезда PHONO и терминал GND
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
2
Входные/выходные аудиогнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
3
AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов.
Смотрите стр. 10 для получения подробной
информации.
4
Силовой кабель переменного тока
Для информации по подключению, смотрите
стр. 10.
5
Терминалы SPEAKERS
Подключите одну или две акустические системы.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
6
IMPEDANCE SELECTOR
Смотрите “Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR” на этой странице.
■
Только модель для Азии и общая
модель
Селектор VOLTAGE SELECTOR имеется только
на модели для Азии и общей модели.
VOLTAGE SELECTOR
Смотрите стр. 10 для получения подробной
информации.
■
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR,
когда питание данного аппарата включено, так как это
может привести к поломке аппарата.
Если данный аппарат не включается, это означает, что
переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть
непольностью установлен на любую позицию. В таком случае,
полностью передвиньте селектор на нужную позицию, когда
питание данного аппарата полностью отключено.
Выберите позицию селектора (левая или правая)
в соответствии с импедансом колонок системы.
Задняя панель
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
+
+
A
B
–
–
A OR B: 4
Ω
MIN / SPEAKER
A+B: 8
Ω
MIN / SPEAKER
A OR B: 6
Ω
MIN / SPEAKER
5
1
2
3
4
6
(Модель для США)
Позиция
селектора
Уровень импеданса
Правая
Модель для Азии
• При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 8
Ω
или выше.
• При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 16
Ω
или выше.
Модель для Канады
• Можно использовать одну систему
(А или В), и импеданс каждой колонки
должен быть 6
Ω
или выше.
Общая модель
• При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 6
Ω
или выше.
• При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 12
Ω
или выше.
Левая
• При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 4
Ω
или выше.
• При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 8
Ω
или выше.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- PARTICULARITÉS ACCESSOIRES FOURNIS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUDSOPGAVE
- KENMERKEN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ