Yamaha AX-397: LECTURE ET ENREGISTREMENT
LECTURE ET ENREGISTREMENT: Yamaha AX-397

LECTURE ET ENREGISTREMENT
11
OPÉRA
T
IONS
Fr
anç
a
is
Pour le AX-397 seulement, si le témoin TAPE MONITOR sur la
face avant s’allume lorsque vous écoutez une source, appuyez sur
TAPE MONITOR sur la face avant pour mettre la fonction TAPE
MONITOR hors service (le témoins TAPE MONITOR s’éteint à
ce moment).
1
Réglez VOLUME sur la face avant à l’extrême
gauche.
2
Appuyez sur POWER sur la face avant pour
le mettre en position ON.
3
Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant
(ou appuyez sur une des touches de
sélection d’entrée sur le boîtier de
télécommande) pour sélectionner la source
que vous voulez écouter.
Le témoin de la source sélectionnée s’allume.
4
Appuyez sur SPEAKERS A et/ou B sur la face
avant pour sélectionner les enceintes A et/ou
B.
• Les deux paires SPEAKERS A et B peuvent être sélectionnées.
• Si vous écoutez au casque, appuyez sur les deux sélecteurs pour
les relâcher et remettre en position OFF.
5
Écoutez la source.
6
Tournez VOLUME sur la face avant (ou
appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de
télécommande) pour régler le niveau sonore.
LECTURE ET ENREGISTREMENT
Lecture d'une source
Remarque
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS
REC OUT
VOLUME
7
–30dB
FLAT
CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
4
3
8
7
1,6
2
7
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
+
–
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPE
CD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
8
6
3
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
POWER
ON
OFF
Remarques
INPUT
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
Face avant
Boîtier de télécommande
ou
S’éclaire
SPEAKERS
A
ON
OFF
B
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
+
–
VOLUME
Boîtier de
télécommande
Face avant
ou

12
LECTURE ET ENREGISTREMENT
7
Réglez la qualité du son avec les
commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS ou le commutateur CD/DVD
DIRECT AMP sur la face avant.
Sur le AX-497 seulement, vous pouvez aussi régler la qualité du
son avec PURE DIRECT sur la face avant.
8
Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON
sur la face avant (ou sur STANDBY sur le
boîtier de télécommande) pour arrêter
l’appareil et le mettre en veille.
Le témoin STANDBY s’allume.
Pour couper complètement l’alimentation fournie par la prise
secteur, appuyez sur POWER sur la face avant de manière à
relâcher la touche et à la mettre en position OFF.
Remarque
Remarque
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
7
–30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
CD/DVD DIRECT AMP
ou
STANDBY
/ON
STANDBY
STANDBY
Boîtier de
télécommande
Face avant
ou
S’éclaire

13
LECTURE ET ENREGISTREMENT
OPÉRA
T
IONS
Fr
anç
a
is
■
Réglage de la commande BALANCE
Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite
pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des
enceintes ou à la configuration de la pièce.
■
Utilisation du commutateur CD/DVD
DIRECT AMP
Achemine les signaux du lecteur de CD ou de DVD
directement vers l’amplificateur spécialement conçu pour
la lecture de CD ou de DVD. Par conséquent, les signaux
CD ou DVD entrants contournent le sélecteur INPUT et
les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS (et le commutateur TAPE MONITOR du
AX-397) pour être transmis, sans altération, directement à
l’amplificateur, qui restitue le son le plus pur possible.
■
Utilisation du commutateur PURE
DIRECT (AX-497 seulement)
Achemine les signaux entrants des sources audio. Par
conséquent, les signaux entrants contournent les
commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS, ce qui permet d’éliminer les altérations que
peuvent subir les signaux audio et de restituer le son le
plus pur possible.
Sur le AX-497, si les deux commutateurs CD/DVD DIRECT
AMP et PURE DIRECT sont activés, seul le commutateur
CD/DVD DIRECT AMP fonctionnera.
■
Réglage des commandes BASS et
TREBLE
Régle la réponse dans les hautes et les basses fréquences.
BASS
Augmente ou diminue la réponse dans les basses
fréquences.
TREBLE
Augmente ou diminue la réponse dans les hautes fréquences.
■
Réglage de la commande LOUDNESS
Retient toute la gamme des sons à bas volume pour
compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au
niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume
est réduit.
Si le commutateur CD/DVD DIRECT AMP (ou le
commutateur PURE DIRECT sur le AX-497) est activé
quand la commande LOUDNESS est réglée à un certain
niveau, les signaux entrants contournent la commande
LOUDNESS, ce qui entraîne une augmentation soudaine
du niveau sonore. Pour éviter les lésions auditives ou les
dommages de haut-parleurs, appuyez sur le commutateur
CD/DVD DIRECT AMP (ou sur le commutateur PURE
DIRECT du AX-497) APRÈS avoir réduit le niveau
sonore ou APRÈS avoir vérifié si la commande
LOUDNESS était réglée correctement.
1
Réglez la commande LOUDNESS sur la
position FLAT.
2
Tournez VOLUME sur la face avant (ou
appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de
télécommande) pour régler le niveau sonore
au niveau le plus faible possible, mais de
manière à ce qu’il soit encore audible.
3
Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à ce
que vous obteniez le volume souhaité.
Réglage de la qualité du son
Remarque
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
CD/DVD DIRECT AMP
S’éclaire
PURE DIRECT
S’éclaire
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
AVERTISSEMENT
LOUDNESS
7
–30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
+
–
VOLUME
Boîtier de
télécommande
Face avant
ou
LOUDNESS
7
–30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8

14
LECTURE ET ENREGISTREMENT
• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS et le commutateur CD/DVD DIRECT AMP
(commutateur PURE DIRECT sur le AX-497) n’agissent pas
sur la source en cours d’enregistrement.
• Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur
dans votre pays avant de copier un microsillon ou un CD, ou
d’enregistrer une émission de radio, etc. La copie d’une œuvre
protégée par des droits d’auteur peut être interdite par la loi.
■
AX-497
1
Tournez le sélecteur REC OUT sur la face
avant pour sélectionner la source que vous
voulez enregistrer.
2
Écoutez la source.
3
Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant
(ou appuyez sur une des touches de
sélection d’entrée sur le boîtier de
télécommande) pour sélectionner la source
que vous voulez écouter.
4
Tournez VOLUME sur la face avant (ou
appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de
télécommande) pour régler le niveau sonore.
5
Commencez l’enregistrement sur la platine à
cassette ou sur l’enregistreur MD.
6
Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant
(ou appuyez sur TAPE ou MD sur le boîtier de
télécommande) pour sélectionner TAPE ou
MD, puis contrôlez le son en cours
d’enregistrement sur la platine à cassette ou
l’enregistreur MD.
La sélection d’une autre source avec le sélecteur INPUT sur la
face avant (ou avec la touche correspondante sur le boîtier de
télécommande) pendant l’enregistrement n’agit pas sur
l’enregistrement.
Enregistrement d'une source sur une cassette ou un MD
Remarques
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS
REC OUT
VOLUME
7
–30dB
FLAT
CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
3,6
4
1
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
REC OUT
CD/DVD
INPUT
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
Boîtier de télécommande
Face avant
ou
Remarque
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
+
–
VOLUME
Boîtier de
télécommande
Face avant
ou
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
Boîtier de télécommande
Face avant
ou
INPUT

15
LECTURE ET ENREGISTREMENT
OPÉRA
T
IONS
Fr
anç
a
is
■
AX-397
1
Écoutez la source.
2
Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant
(ou appuyez sur une des touches de
sélection d’entrée sur le boîtier de
télécommande) pour sélectionner la source
que vous voulez écouter.
Vous ne pouvez sélectionner aucune source d’entrée lorsque
l’indicateur TAPE MONITOR est allumé sur le panneau avant.
3
Tournez VOLUME sur la face avant (ou
appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de
télécommande) pour régler le niveau sonore.
4
Commencez l’enregistrement sur la platine à
cassette ou sur l’enregistreur MD.
y
Si vous utilisez la platine à cassette à trois têtes pour
l’enregistrement, vous pourrez contrôler le son de
l’enregistrement en appuyant sur TAPE MONITOR.
Remarque
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
TAPE MONITOR
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLUME
7
–30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
2
3
Boîtier de télécommande
Face avant
ou
INPUT
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
+
–
VOLUME
Boîtier de
télécommande
Face avant
ou
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- PARTICULARITÉS ACCESSOIRES FOURNIS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUDSOPGAVE
- KENMERKEN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ