JVC GR-D40 – страница 2

Инструкция к Видеокамере JVC GR-D40

WIPE/FADER

Для Меню Записи

(ВЫТЕСНЕНИЕ ШТОРКОЙ/ВЫВЕДЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ)

Эта камера снабжена простой в управлении системой меню

экрана, что упрощает многие более мелкие настройки

См. “Эффекты микшировaние/вытecнeниe(

стр. 17).

видеокамеры (

стр. 21 – 24).

PROGRAM AE (ПРОГРАММА АЕ)

1

Установите переключатель питания

y

в положение

См. “Программа АЕ со спецэффектами” (

стр. 16).

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

переключателе кнопку фиксатора

t

.

EXPOSURE (ЭКСПОЗИЦИЯ)

2

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Появится меню экрана.

См. “Регулировка экспозиции” и “Фикcaция иpиcoвoй

3

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите нужную Вам

диaфpaгмы” (

стр. 19, 20).

функцию в меню и нажмите на диск.

W.BALANCE (БАЛАНС БЕЛОГО)

4

Установки функционального меню зависит от конкретной

См. “Регулировка баланса белого” и “Ручная регулировка

функции.

баланса белого” (

стр. 20).

Если Вы выбрали WIPE/FADER”, PROGRAM AE”,

EXPOSURE” или W. BALANCE” . . .

CAMERA

...... обратитесь к правой колонке.

Установки, произведенные в меню CAMERA, остаются

Если Вы выбрали CAMERA, MANUAL”,

эффективными, независимо от того, установлен

y

SYSTEM” или CAMERA DISPLAY” . . .

переключатель питания в положение или . Но

...... переходите к шагу

5

.

установки

y

меню могут быть изменены, только когда

переключатель стоит в положении .

5

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

%

, чтобы

выбрать желаемую функцию и нажмите на него. Появляется

MACER

A

дополнительное меню.

EC MODER

Потом выберите желаемый параметр, вращая дисковый

OUND MODES

12

BIT

OOMZ

40

X

регулятор MENU/VOLUME

$

, и нажмите на него. Выбор

NAP MODES

FULL

завершен.

AIN UPG

AGC

6

Вращая регулятор MENU/VOLUME

$

, выберите позицию

RETURN” и нажмите дважды. Меню экрана закроется.

RETURN

Иконка означает конец.

ПРИМЕЧАНИЕ:

REC MODE (РЕЖИМ ЗАПИСИ)

Если экран Меню оставлен включенным на несколько минут,

возможно, что на экране сохранятся остатки изображения и на то,

Позволяет установить режим записи ([SP] или LP) по Вашему

чтобы они исчезли, может потребоваться несколько секунд. Это не

усмотрению (

стр.10).

является неисправностью прибора.

SOUND MODE (РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ)

[12BIT]:

Позволяет производить запись стереозвука на

четырех отдельных каналах и рекомендуется для

использования во время звуковой перезаписи. (Эквивалентно

режиму 32 kHz предыдущих моделей)

16BIT:

Позволяет производить запись стереозвука на двух

отдельных каналах. (Эквивалентно режиму 48 kHz

предыдущих моделей)

ZOOM (ТРАНСФ ОКАТОР)

16X:

Когда выполняется установка “16Х” при использовании

цифрового трансфокатора, увеличение трансфокатора будет

сбрасываться на 16Х, так как цифровой трансфокатор

выключен.

[40X]:

Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор.

С помощью цифровой обработки и увеличения изображения

возможна трансфокация в диапазоне от 1(максимальное

увеличение оптического трансфокатора) до максимум 40Х

(цифровая трансфокация).

700X:

Позволяет вам использовать цифровой трансфокатор.

С помощью цифровой обработки и увеличения изображения

возможна трансфокация в диапазоне от 1(максимальное

увеличение оптического трансфокатора) до максимум 700Х

(цифровая трансфокация).

[ ] = Заводская установка

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

21

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM21

SNAP MODE (РЕЖИМ ПОЛНЫЙ СНИМОК)

TELE MACRO

См. “Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету)” (

[OFF]:

Чтобы отключить эту функцию.

стр. 18).

ON:

Обычно расстояние до объекта съемки, при котором

GAIN UP (РЕЖИМ КАМЕРЫ)

объектив сфокусирован, зависит от увеличения

трансфокатора. Если расстояние до объекта съемки меньше 1

OFF:

Позволяет выполнять съемку темных сцен без

м, объектив будет не в фокусе для максимальной установки

регулировки яркости изображения.

телеобъектива. При выборе “ON” (ВКЛ.) вы можете выполнять

[AGC]:

Контуры изображения становятся немного неровными,

съемку с максимальным увеличением трансфокатора на

но яркость изображения при этом повышается.

расстояниях вплоть до 60 см.

AUTO :

Скорость затвора регулируется автоматически

В зависимости от установки трансфокатора объектив может

(1/25 — 1/200 с). Съемка в условиях плохой освещенности при

быть не в фокусе.

установке скорости затвора, равной 1/25 с, позволяет получить

WIDE MODE

более яркое изображение, чем в режиме автоматической

регулировки усиления (AGC), однако, при этом движения

[OFF]:

Запись без изменений масштаба экрана. Для

объекта съемки получаются неравномерными и

воспроизведения на обычных телевизорах с нормальным

неестественными. Общее качество изображения может быть

масштабом экрана.

зернистым. Пока скорость затвора регулируется

CINEMA :

Вставляются черные полосы вверху и внизу

автоматически, на дисплей выводится указатель .

экрана. Во время воспроизведения на широкоформатных

телевизорах черные полосы вверху и внизу экрана исчезают, и

MANUAL

изображение приобретает формат 16:9. Появляется указатель

@

. При использовании данного режима обратитесь к

Настройки MANUALдействительны только когда

руководству по эксплуатации вашего широкоформатного

переключатель питания установлен

y

на .

телевизора. Во время воспроизведения/записи на телевизорах

с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе воспроизводятся

NAMUA

L

черные полосы вверху и внизу экрана, и изображение

ISD

ON

ELE MACROT

OFF

выглядит как широкоэкранный фильм формата 16:9, который

IDE MODEW

OFF

демонстрируется на нормальном экране с черными полосами

IND CUTW

OFF

вверху и внизу экрана.

SQUEEZE :

Для выполнения воспроизведения на

широкоформатных телевизорах с экраном 16:9. Изображение

RETURN

растягивается на весь экран без искажений, появляется

индикатор

@

. При использовании данного режима

обратитесь к руководству по эксплуатации вашего

DIS

широкоформатного телевизора. При воспроизведении/записи

на телевизорах с экраном 4:3/ЖК мониторе/в видоискателе

OFF:

Чтобы отключить эту функцию.

изображение будет вытянуто в вертикальном направлении.

[ON ]:

Контуры изображения становятся немного

неровными, но яркость изображения при этом повышается.

WIND CUT

[OFF]:

Выключает функцию, которая подавляет шум,

ПРИМЕЧАНИЕ:

создаваемый ветром.

Точная стабилизация может не выполняться, когда очень сильно

дрожат руки оператора, или в следующих условиях:

ON :

Помогает устранить шум, создаваемый ветром.

Когда выполняется съемка объектов, содержащих вертикальные

Появляется

*

. Качество звука будет изменяться. Это

и горизонтальные полосы.

нормальное явление.

При съемке темных или нечетких объектов.

При съемке объектов со слишком сильной задней подсветкой.

[ ] = Заводская установка

При съемке сцен, на которых объекты перемещаются в разных

направлениях.

При съемке сцен со слабоконтрастным фоном.

Выключите этот режим, если съемка выполняется от штатива.

Если стабилизатор изображения не может быть задействован,

индикатор

8

мигает или гаснет.

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

22

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM22

SYSTEM

PRIORITY

Функции SYSTEM” которые устанавливаются

y

, когда

[LCD]:

когда ЖК монитор полностью открыт, даже при

переключатель питания стоит в положении “ , также могут быть

выдвинутом видоискателе, изображение выводится только на

применены, если выключатель установлен

y

на “PLAY” (

стр. 24).

ЖК монитор; оно не выводится на видоискатель.

FINDER:

когда видоискатель выдвинут, даже при полностью

SYSTE

M

открытом ЖК мониторе, изображение выводится только на

EEPB

MELODY

ALLYT

ON

видоискатель; оно не выводится на ЖК монитор.

EMOT ER

ON

EMO MODED

ON

CAM RESET (ОЧИСТКА ПАМЯТИ)

RIORITYP

LCD

AM RE S E TC

[CANCEL]:

Не удаляет все установки. Оставляет фабричную.

EXECUTE:

Удаляет все установки, включая фабричную.

RETURN

CAMERA DISPLAY

BEEP

Установки, выполненные в меню CAMERA DISPLAY”

эффективны только для съемки видео

.

OFF:

Даже если звук спускаемого затвора не слышен во

Установки, произведенные в меню CAMERA DISPLAY”

время съемки, этот звук записывается на ленту.

остаются в силе даже когда переключатель питания

y

BEEP:

Звуковой сигнал включается при включении и

установлен в положение . Однако, установки меню могут

выключении питания, а также при начале и при окончании

быть изменены только при пернеключателе питания

y

в

записи. Используется также для создания эффекта

положении .

спускаемого фотографического затвора (

стр. 18).

AREMACD

ISPLAY

[MELODY]:

Во время проведения любой операции вместо

BR I GHT

звукового сигнала звучит мелодия. Также приводит в действие

RE NEON SC

LCD / TV

звуковой эффект затвора (

стр. 18).

IMETDATE /

UAOT

T I ME CODE

FFO

CLOCK

12.03.52

TALLY

ADJ .

30:17

OFF:

Индикаторная лампа записи все время остается выключенной.

[ON]:

Индикаторная лампа записи загорается, сигнализируя

RETURN

тем самым о начале записи.

REMOTE

OFF:

не позволяет видеокамере получать сигналы луча

BRIGHT

пульта дистанционного управления. Камерой невозможно

стр. 11, “Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК

управлять посредством пульта дистанционного управления.

монитора”

[ON]:

позволяет видеокамере принимать сигналы луча пульта

ON SCREEN (НА ЭКРАНЕ)

дистанционного управления.

LCD:

Не позволяет информации на дисплее камры (кроме

DEMO MODE

даты, времени и временного кода) появляться на экране

OFF:

Автоматическая демонстрация не выполняется.

подключенного телевизора.

[ON]:

Демонстрирует некоторые функции, такие как,

[LCD/TV]:

Разрешает появление индикаторов видеокамеры

например, Программа АЕ со спецэффектами, и т. п.; может

на экране подключенного к ней телевизора.

использоваться для проверки выполнения этих функций.

DATE/TIME (ДАТА/ВРЕМЯ)

Демонстрация начинается в следующих случаях:

OFF:

Указатель даты/времени не появляется.

Когда экран Меню закрыт после того, как Режим съемки

“DEMO MODE” установлен на ON”.

[AUTO]:

Выводит на дисплей дату/время примерно на 5

Если при Режиме съемки “DEMO MODE” установленом на “ON”,

секунд в следующих случаях:

после установки переключателя питания

y

в положение или

Когда переключатель питания переведен из положения

y

, в течении ок. 3-х минут не производится никаких операций.

“OFF (CHARGE)” (“Выкл.”) в положение ” или .

Выполнение любых операций во время демонстрации временно

Когда начинается воспроизведение кассеты. Видеокамера

останавливает демонстрацию. Если в течение более 3-х минут после

выводит на дисплей дату и время записи эпизодов.

этого не производится никакая операция, демонстрация возобновится.

Когда дата меняется во время воспроизведения кассеты.

ON:

Указатель даты/времени всегда присутствует.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если лента находится в видеокамере, то режим демонстрации не

Индикация даты также может быть включена и выключена

может быть включен.

нажатием на кнопку DISPLAY

k

на пульте дистанционного

Режим “DEMO MODE” (демонстрационный) продолжает оставаться в

управления (прилагается).

позиции “ON”, даже после того как видеокамера была отключена из сети.

Если режим “DEMO MODE” остается в позиции “ON”, некоторые

[ ] = Заводская установка

функции становятся недоступными. После просмотра

демонстрации, установите этот режим в позицию “OFF”.

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

23

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM23

TIME CODE

VIDEO

[OFF]:

Временной код не показан.

IVDE

O

MDOESOUND

STEREO

ON:

Временной код показан экране видеокамеры или

12

BIT

MDOE

SOUND

1

подсоединенного телевизора. Номера кадров не показаны во

ROSYNCH

O.O

время записи.

ODEREC M

S/

AV I

NPUT

OFF

CLOCK ADJ.

Позволяет установить текущую дату и время (

стр. 10).

RETURN

Для Меню Воспроизведения

SOUND MODE .......

стр. 25, “ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ

Cлeдyющaя пpoцeдypa пpимeнимa кo вceмy, зa иcключeниeм

ЗВУК”.

Synchro Comp (

cтp. 32).

12BIT MODE .......

стр. 25, “Дисплей”.

1

Установите переключатель питания

y

в положение “PLAY”,

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

,

SYNCHRO .......

стр. 32, “Для бoлee тoчнoгo

расположенную на переключателе.

мoнтaжa”.

2

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Появится меню экрана.

REC MODE

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Позволяет установить режим записи кассеты ([SP] или LP) по

выбрать желаемую функциональную иконку и нажмите на него.

Вашему усмотрению (

стр. 10). Рекомендуется пользоваться

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

режимом “REC MODE” в Меню VIDEO” когда Вы

выбрать желаемую функцию и нажмите на него. Появляется

используете эту камеру как записывающее устройство во

дополнительное меню.

время дублирования (только GR-D50/D30

стр. 26, 27).

5

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Режим “REC MODE” может быть установлен

y

, когда

выбрать желаемые параметры и нажмите на него. Выбор

сетевой выключатель стоит в позициях “PLAY” или

завершен.

(

стр. 10, 21).

6

Установите регулятор MENU/VOLUME

$

на RETURN”

S/AV INPUT (только GR-D50/D30)

(“Возврат”). Нажмите на него дважды, чтобы закрыть меню

ON:

делает возможным вход видео/аудио сигнала через

экрана.

соединения AV и S-VIDEO (

стр. 26).

[OFF]:

делает возможным выход видео/аудио сигнала на

телевизор, видеоплейер и т.д. через соединения AV и S-VIDEO

(

стр. 15, 26).

Когда “S/AV INPUT” установлен на “ON”, воспроизведение из

видеокамеры не может быть просмотрено через выход AV.

SYSTEM

SYSTE

M

EEPB

MELODY

ALLYT

ON

EMOT ER

ON

EMO MODED

ON

RIORITYP

LCD

AM RE S E TC

RETURN

Каждая настройка связаны с SYSTEM”, которое

появляется, когда переключатель питания

y

установлен в

позицию (

стр. 23).

Параметры такие же, как в описании на стр. 23.

[ ] = Заводская установка

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

24

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM24

VIDEO DISPLAY

ПPИMEЧAHИЯ:

Для изменения сигнала звукового сопровождения на выходе вы

Установки, выполненные в меню VIDEO DISPLAY”

также можете (без перехода в меню воспроизведения)

эффективны только для воспроизведения кассеты.

использовать кнопку AUDIO

R

(КОНТРОЛЬ ЗВУКОВОГО

СОПРОВОЖДЕНИЯ) на ПДУ, который поставляется в комплекте

IVDE

O

DISPLAY

видеокамеры. Следите за тем, чтобы ПДУ был направлен на

TBR I GH

ENEON SC

R

LCD

расположенный на видеокамере приемник сигнала дистанционного

TIDA METE /

O

FF

управления

1

.

CODTIM

EE

OFF

В режиме быстрой перемотки ленты вперед или назад

видеокамера не может определить режим звукового

сопровождения, в котором была выполнена запись. В режиме

воспроизведения в верхнем левом углу дисплея появляется

RETURN

индикатор режима звукового сопровождения.

Режим “SOUND MODE” может быть установлен как для 12-битного,

так и для 16-битного звучания.

(В предыдущих моделях функция “12 бит” называлась “32КГц”, а

BRIGHT , DATE/TIME , TIME CODE

функция “16 бит” называлась “48КГц”.)

Обратитесь к разделу CAMERA DISPLAY” на стр. 23, 24.

Производителем заранее сделана установка “DATE/TIME” в

Дисплей

меню VIDEO DISPLAY” на “OFF”.

ON SCREEN

12

bi t /SOUND

1

4

6

Установка ON SCREEN:

L

Для звукового воспроизведения,

OFF:

дисплей видеокамеры (кроме даты, времени и кода

скорости и движения пленки.

времени) не выводится на ЖК монитор и на экран телевизора.

[LCD]:

дисплей видеокамеры выводится только на ЖК

монитор и не выводится на экран подсоединенного телевизора

(кроме даты, времени и кода времени).

LCD/TV:

дисплей видеокамеры выводится и на ЖК монитор

Установка DATE/TIME:

и на подсоединенный телевизор.

Для установки даты/текущего

времени.

ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ЗВУК

Во время воспроизведения кассеты видеокамера определяет

2

5

.

30.21

звуковой режим, в котором была сделана запись и

3:71

0

воспроизводит звук. Bыбepитe тип звyкoвoгo coпpoвoждeния

для вocпpoизвoдимoгo изoбpaжeния. Согласно инструкции по

Установка TIME CODE:

Для установления желаемого

доступу в меню (стр. 24) выбирете на экране меню режим

времяни.

“SOUND MODE” или 12-битный формат “12BIT MODE” и

Минуты

установите для них желаемые параметры.

Секунды

Кадры*

SOUND MODE

12: 34 : 24

[STEREO ]:

И из канала “L, и из “R” звук подается в

* 25 кадры = 1 ceкyндe

стереозвучании.

SOUND L :

Звук из канала “Lподается в стереозвучании.

SOUND R :

Звук из канала “R” подается в

стереозвучании.

12BIT MODE

MIX:

Первичное звуковое сопровождение и записанный в

дальнейшем аудиоряд скомбинированы и подаются на оба

канала “Lи “R” в стереозвучании.

[SOUND 1]:

Первичное звуковое сопровождение подается

на оба канала “L” и “R” в стереозвучании.

SOUND 2:

Записанный в дальнейшем аудиоряд подается на

оба канала “Lи “R” в стереозвучании.

[ ] = Заводская установка

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

25

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM25

3.

Подсоедините провода, как показано на иллюстрации и

Перезапись на или с видеомагнитофона

загрузите кассету для записи.

Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как

4.

Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало/Конец

проигрывающим устройством

Записи)

w

, чтобы задействовать режим Record-Pause

(Запись/Пауза). На экране появится указатель

A/V IN

.

1

Следуя иллюстрации, подсоедините видеокамеру и

5.

Нажмите на кнопку Recording Start/Stop

w

, чтобы начать

видеоплейер. См. также страницы 15.

запись.

%

поворачивается на экране.

2

Установите переключатель питания

y

видеокамеры в

6.

Повторно нажмите на кнопку Recording Start/Stop

w

, чтобы

положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора

задействовать режим Record/Pause. Значок

%

перестал

t

, расположенную на переключателе, включите питание

поворачиваться.

видеомагнитофона и поставьте соответствующие кассеты в

ПРИМЕЧАНИЯ:

видеокамеру и видеомагнитофон.

Пользуясь выходным кабельным адаптором (имеется в продаже),

3

Установите в видеомагнитофоне режимы AUX

ознакомьтесь с инструкцией по его эксплуатации.

(дополнительный вход) и Запись-Пауза.

После перезаписи, установите “S/AV INPUT” обратно в положение

“OFF”.

4

Включите в видеокамере режим воспроизведения для того,

С помощью этой процедуры аналоговые сигналы могут быть

чтобы найти точку, расположенную непосредственно перед

переведены в цифровые.

началом вставляемой сцены. Когда эта точка будет найдена,

Возможно также произвести перезапись с другой видеокамеры.

нажмите кнопку

4

/

6

6

на видеокамере.

5

Нажмите кнопку

4

/

6

6

на видеокамере и включите режим

записи в видеомагнитофоне.

K AV

*

6

Установите в видеомагнитофоне режим Запись-Пауза и

нажмите кнопку

4

/

6

6

на видеокамере.

Крышка разъема*

7

Для выполнения монтажа остальных сцен повторите шаги с 4 по 6,

после окончания монтажа выключите видеомагнитофон и видеокамеру.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Кабель Audio/Video

Когда видеокамера начнет воспроизводить Вашу запись,

К S-VIDEO

)

(входит в комплект)

изображение появится на экране телевизора. Это послужит

подтверждением соединений и канала AUX для дубляжа.

Кабель S-Video

Перед началом перезаписи проверьте, что на экране подключенного телевизора

(нe входит

не воспроизводятся индикаторы. Если индикаторы воспроизводятся во время

в комплект)

выполнения перезаписи, то они записываются на новую ленту.

К разъемам

Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в следующие положения:

Audio, Video**

Y/C : При выполнении подключения к телевизору или

и S-VIDEO

видеомагнитофону, на которые могут подаваться сигналы

Y/C и используется кабель S-Video.

CVBS : При выполнении подключения к телевизору или

видеомагнитофону, на которые не могут подаваться

сигналы Y/C и используется кабель Audio/Video.

Переходник кабеля***

Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться

следующая информация на экране подключенного телевизора:

Дата/Время

Телевизор

...... в экран меню (

стр. 23, 25) выберите для пункта “DATE/

Видеомагнитофон

TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) “AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”),

ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”).

Или нажмите на кнопку DISPLAY

k

на пульте дистанционного

управления чтобы включить или выключить индикацию даты.

Временной код

* При подключении кабелей откройте эту крышку.

...... в экран меню (

стр. 24, 25) выберите для пункта “TIME

** Подсоедините, если кабель S-Video не используется.

CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или OFF”.

*** Если у Вашего видеомагнитофона есть коннектор SCART

Чтобы воспользоваться этой видеокамерой как видеоплейером

Индикации помимо даты/времени и кода времени

используйте прилагаемый адаптор кабеля.

...... установите переключотель “ON SCREEN” на позицию

Чтобы воспользоваться этой видеокамерой как записывающим

“LCD”, “LCD/TV” или OFF” в меню экрана (

стр. 23, 25).

устройством (только для модели GR-D50/D30) используйте

имеющийся в продаже адаптор выводного кабеля.

Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как записывающим

устройством (Для владельцев моделей GR-D50/D30)

1.

Установите переключатель питания

y

видеокамеры в

положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

, расположенную на переключателе.

2.

Установите “S/AV INPUT” в положение “ON” и установите “REC MODE”

(“РЕЖИМ ЗАПИСИ”) в положение “SP” или “LP” (

стр.24).

РУ

ПЕРЕЗАПИСЬ

26

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM26

5.

Нажмите на кнопку Recording Start/Stop

w

, чтобы начать

Запись с или на видеоустановку, оснащенную

запись.

%

поворачивается на экране.

коннектором DV (цифровая перезапись)

6.

Повторно нажмите на кнопку Recording Start/Stop

w

, чтобы

Можно также копировать записанные эпизоды, с этой

задействовать режим Record/Pause. Значок

%

перестал

видеокамеры на другое видеоустройство, оснащенное

поворачиваться.

коннектором DV. Так как при этом передается цифровой сигнал,

то практически не происходит искажений изображения и

ПРИМЕЧАНИЯ:

звукового сопровождения.

Цифровая перезапись производится в звуковом режиме,

Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как

записанном на оригинальной кассете, независимо от того, в

каком положении установлен регулятор звукового режима в

проигрывающим устройством

данный момент (

стр. 21).

Во время цифровой перезаписи, входящие сигналы не могут

1

Убедитесь в том, что все приборы отключены. Подсоедините

выводиться через коннекторы видео или аудио, если они

видеокамеру к видеоприбору, оснащенному коннектором ввода

защищены от копирования.

DV, как показано на иллюстрации.

2

Установите переключатель питания

y

видеокамеры в

положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора

6

w

t

, расположенную на переключателе

, включите питание

прибора и установите соответствующие кассеты в видеокамеру

и видеоприбор.

3

Нажмите кнопку

4

6

, чтобы воспроизвести ленту

оригинала.

4

Наблюдая воспроизводимое изображение на ЖК мониторе,

включите в видеоустройстве, снабженном разъемом DV, режим

записи в том месте ленты оригинала, с которого вы хотите

выполнить перезапись.

К DV

@

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве

Фильтр с

t

источника питания вместо аккумуляторной батареи (

стр. 7).

сердечником

OFF

(

CHARGE

)

PLAY

Если оба проигрывающее и записывающее устройства относятся к

системе JVC, то при пользовании пультом дистанционного

Кабель DV

управлени оба будут выполнять одну и ту же операцию. Чтобы

(не входит в

избежать этого, пользуйтесь кнопками на каждом устройстве.

y

комплект)

Если во время перезаписи воспроизводится незаписанный участок

ленты или искаженное изображение, перезапись может

Фильтр с

остановиться для исключения перезаписи неестественного

сердечником

изображения.

Ко входному

Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда изображение

разъему

может не появляться в шаге 4. В этом случае следует выключить

DV IN/OUT

Видеоустройство,

питание и снова выполнить подключения.

снабженное DV-разъемом

Если во время воспроизведения делается попытка выполнить

воспроизведение в режиме “Воспроизведение с трансфокацией”

(

стр. 13, 28), “Спецэффекты воспроизведения” (

стр. 28) или

“Моментальный снимок”, то через разъем DV

!

выводится только

изображение воспроизводимого оригинала.

При использовании кабеля DV, убедитесь, что вы используете

DV-кабель JVC VC-VDV204U, не входящий в комплект поставки.

Чтобы воспользоваться данной видеокамерой как записывающим

устройством (Для владельцев моделей GR-D50/D30)

1.

Установите переключатель питания

y

видеокамеры в

положение “PLAY”, одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

, расположенную на переключателе.

2.

Установите “REC MODE” (“Режим записи”) на меню экрана на

“SP” или “LP” (

стр. 24).

3.

Подсоедините кабель DV как показано на рисунке и

загрузите кассету, на которую будет вестись запись.

4.

Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало/Конец

Записи)

w

, чтобы задействовать режим Record-Pause

(Запись/Пауза). На экране появится указатель

DV. IN

.

РУ

ПЕРЕЗАПИСЬ

27

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:02 PM27

Убедитесь в том, что “REMOTE” в Меню системы установлено

Спецэффекты воспроизведения

в положение “ON” (

стр.23) и что пульт дистанционного

Дает Вам возможность творчески добавить эффекты к

управления направлен на сенсор дистанционного управления

воспроизводимому видеоизображению.

1

. Примерная дистанция, на которой эффективен

испускаемый луч при съемке в помещении - 5 метров.

1

Для включения воспроизведения нажмите кнопку PLAY (

4

)

h

.

Замедленное воспроизведение

2

Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ, расположенный на

видеокамере, и нажмите кнопку EFFECT

d

(ЭФФЕКТ). Появляется

Для проведения поиска на медленной скорости в любом

меню PLAYBACK EFFECT (ЭФФЕКТ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ).

направлении во время воспроизведения кассеты.

3

Передвиньте высвечивающую полосу курсора на нужный

1

Для перевлючения с нормального на зомедленное

эффект путем нажатия на кнопку EFFECT

d

. Устанавливается

воспроизведение, нажмите на кнопку SLOW (

9

)

Y

или (

0

)

f

и

нужный эффект, и через 2 с меню исчезает.

задержите ее более, чем на две секунды. Примерно через 5

Для отмены выбранного эффекта нажмите кнопку включения/

минут (примерно 20 сек. для 80-минутной кассеты) медленной

выключения эффекта ON/ОFF

s

, расположенную на ПДУ. Повторное

Перемотки назад или Вперед, возобновляется нормальное

нажатие этой кнопки восстанавливает выбранный эффект.

воспроизведение.

Для изменения выбранного эффекта повторите описанные

Для прекращения замедленного воспроизведения нажмите

выше операции, начиная с шага 2.

кнопку PLAY (

4

)

h

.

ПРИМЕЧАНИЯ:

ПРИМЕЧАНИЯ:

Во время нормального воспроизведения могут выполняться

Вы также можете задействовать режим замедленного

следующие эффекты: Старый кинофильм, Черно-белый, Сепия и

воспроизведения из режима неподвижного воспроизведения,

удержав кнопку SLOW

Y

f

в нажатом положении более, чем на 2

Стробоскоп. Эти эффекты будут выполняться при воспроизведении

секунды.

точно так же, как они выполняются при записи. См. стр. 16, где

Вследствие цифровой обработки изображения во время

представлена более подробная информация по данному вопросу.

замедленного воспроизведения изображение может быть

мозаичным.

Воспроизведение с трансфокацией

После нажатия кнопки SLOW (

9

)

Y

или (

0

)

f

в течение

нескольких секунд может воспроизводиться остановленное изо

Позволяет при выполнении воспроизведения в любой момент

бражение. Это нормальное явление.

увеличить записанное изображение до 44Х.

Может иметь место небольшая задержка между выбранной вами

1

Нажмите кнопку PLAY (

4

)

h

, чтобы найти нужную вам сцену.

точкой начала замедленного воспроизведения и фактическим

началом замедленного воспроизведения.

2

Нажимайте на кнопку трансфокатора T

l

W

;

на ПДУ.

Во время замедленного воспроизведения на изображениях могут

Проследите за тем, чтобы ПДУ был направлен на приемник

появляться помехи и они будут выглядеть нестабильными,

сигналов с ПДУ, расположенный на видеокамере. Нажатие

особенно при воспроизведении последовательных моментальных

кнопки трансфокатора в точке T

l

обеспечивает

снимков.

трансфокацию на плюс (увеличение изображения).

При выполнении замедленного воспроизведения для ввода паузы

нажмите кнопку PAUSE (

6

)

T

.

3

Вы можете перемещать изображение на экране для того,

чтобы найти нужную часть изображения. Удерживая в нажатом

положении кнопку SHIFT

P

, нажмите кнопку

*

(Влево)

U

,

T

W

(Вправо)

g

,

^

(Вверх)

T

или

&

(Вниз)

O

.

Для прекращения трансфокации нажмите и удерживайте в

E

a

нажатом положении кнопку трансфокатора в точке W

;

до

R

s

T

6

d

тех пор, пока не будет установлено нормальное увеличение.

9

0

Y

f

Или, нажмите кнопку STOP (

5

)

O

, а затем нажмите кнопку

2

4

3

U

g

PLAY (

4

)

h

.

I

we

5

h

j

O

T

k

ПРИМЕЧАНИЯ:

P

W

l

Трансфокатор также может использоваться во время

;

замедленного воспроизведения и в режиме стоп-кадра.

Вследствие выполнения цифровой обработки изображения

качество картинки может ухудшаться.

Покадровое воспроизведение

Нормальное

воспроизведение

Нажмите Т

l

Для проведения покадрового поиска во время воспроизведения

кассеты.

1

Для переключения с нормального на пакадровое

воспроизведение, повторно нажимайте на кнопку SLOW (

9

)

Y

для перемотки вперед или SLOW (

0

)

f

для перемотки назад.

С каждым нажатием кнопки воспроизводится один кадр.

Для перемещения

ПРИМЕЧАНИЕ:

изображения нажмите

кнопку

T

(Вправо)

g

,

Вы также можете задействовать режим покадрового

удерживая при этом

воспроизведения из режима неподвижного воспроизведения,

кнопку SHIFT

P

в

несколько раз нажав на кнопку SLOW (

9

)

Y

или (

0

)

f

.

нажатом положении.

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

28

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:03 PM28

Ayдиoмикшиpoвaниe

Редактирование Вставкой

Запись на звуковой дорожке может быть выполнена только в

Вы можете вписать новую сцену на уже записанную кассету,

том случае, если запись была сделана в 12-битовом режиме

заменяя часть оригинальной записи с минимальными помехами в

(

стр. 21).

начале и конце вставки. Первоначальная звукозапись остается

нетронутой.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Озвучивание не выполняется на ленте, записанной с частотой

ПРИМЕЧАНИЯ:

дискретизации 16-бит, на ленте, записанной в долгоиграющем режиме

Перед тем, как осуществлять следующие шаги, убедитесь в том,

(LP), а также на тех участках, ленты, которые не содержат записи.

что код времени (“TIME CODE”) на Экране Меню установлен на

Для выполнения озвучивания при воспроизведении записи на

ON” (

стр. 24, 25).

телевизоре выполните соединения (

стр. 15).

Редактирование вставкой невозможно на кассете, записанной в

режиме LP или на чистом участке кассеты.

1

Bocпpoизвeдитe лeнтy для oбнapyжeния тoчки, гдe нaчнeтcя

Чтобы провести редактиРование Вставкой с просмотром на экране

мoнтaж, a зaтeм нaжмитe PAUSE (

6

)

T

.

телевизора, произведите соединения (

стр. 15).

2

Удерживая в нажатом положениее кнопку A.DUB (

e

)

1

Воспроизведите кассету, найдите место выхода из

(ОЗВУЧИВАНИЕ)

j

на ПДУ, нажмите кнопку PAUSE (

6

)

Редактирования, нажмите на кнопку PAUSE (

6

)

T

. Уточните

(ПАУЗА)

T

. Появляются индикаторы

6e

y

и “MIC” (Только

код времени в этот момент (

стр. 24, 25).

модель GR-D50/D30).

2

Нажмите на кнопку REW (

2

)

U

(“Перемотка”), пока не

3

Нажмите кнопку PLAY (

4

)

h

, а затем начните читать

будет найден участок пленки, где должно начаться

дикторский текст.

Редактирование, после чего нажмите на кнопку PAUSE (

6

)

T

.

Для ввода паузы во время выполнения озвучивания нажмите

3

Нажмите и удержите кнопку INSERT (

w

)

I

на пульте

кнопку PAUSE (ПАУЗА) (

6

)

T

.

дистанционного управления, потом нажмите на кнопку PAUSE

4

Для прекращения озвучивания нажмите кнопку PAUSE (

6

)

(

6

)

T

. Появятся указатели

6w

&

код времени (min.:sec) и

T

, а затем STOP (СТОП) (

5

)

O

.

видеокамера войдет в Режим Вставки-Паузы.

Чтобы услышать записанный звук во время воспроизведения . . .

4

Нажмите на кнопку START/STOP

a

, чтобы начать

...... установите режим “12BIT MODE” в “SOUND 2” или “MIX” на

редактирование.

экране меню (

стр. 25).

Убедитесь в том, что вставка произведена в то время, которое

Вы уточнили в шаге

1

.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Чтобы остановить редактирование, нажмите на кнопку START/

Во время озвучивания звук через громкоговоритель не

STOP

a

. Повторно нажмите на нее, чтобы возобновить

воспроизводится.

редактирование.

При монтаже на ленту, которая была записана в 12-битовом режиме,

старая и новаязвуковые дорожки записываются раздельно.

5

Чтобы закончить Редактирование Вставкой, нажмите на

Ecли Bы пpoизвoдитe микшиpoвaниe нa нeзaпиcaннoм мecтe нa

кнопку START/STOP

a

, потом STOP (

5

)

O

.

лeнтe, звyк мoжeт быть пpepвaн. Убeдитecь, чтo Bы пpoизвoдитe

микшиpoвaниe тoлькo в зaпиcaнныx мecтax.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если при воспроизведении на телевизоре возникает акустическая

Programme AE со спецэффектами (

стр. 16) могут быть

обратная связь или микрофонный эффект, отодвиньте стыковочное

использованы для придания выразительности редактируемым

устройство с установленной на нем видеокамерой подальше от

сценам во время Редактирования Вставкой.

телевизора или уменьшите громкость звука в телевизоре.

Во время Редактирования Вставкой дата и время меняются.

Если Вы изменяете формат с 12-бит на 16-бит по середине

Если Вы проводите Редактирование Вставкой на чистом участке

процесса записи, а затем используете ленту для

кассеты, звук и изображение могут быть повреждены. Убедитесь в

аудиомикширования, она будет не эффективной с момента, где

том, что Вы Редактируете участок кассеты, на котором имеется

началась запись в 16-битовом формате.

запись.

Во время Автодубляжа, когда пленка доходит до эпизодов,

Если кассета во время Редактирования Вставкой доходит до

записанных в режиме LP, 16-bit аудио или пустого отрезка,

участка, записанного в режиме LP или участка без записи

Автодубляж останавливается (

стр. 44).

Редактирование Вставкой останавливается (

стр. 44).

Чтобы произвести аудиоперезапись с видеоустановкой,

подсоединенной к коннектору AV видеокамеры, сначала

установите “S/AV INPUT” на экране Меню в положение “ON”

(только модель GR-D50/D30,

стр. 24). Вместо указателя “MIC”

W

появляется индикатор AUX”.

E

a

R

s

T

6

d

9

0

Y

f

2

4

3

U

g

h

I

we

5

j

O

T

k

P

W

l

;

Стереофонический микрофон

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

29

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:03 PM29

Монтаж в произвольной последовательности в режиме

ВНИМАНИЕ

продолжения [R.A.Edit]

Несмотря на то, что функция установки типа видеомагнитофонов

позволяет работать с видеомагнитофонами фирмы JVC и многих

Эта функция позволяет легко выполнять монтаж видеозаписи, используя

других фирм, она может оказаться непригодной или ограниченно

вашу видеокамеру в качестве воспроизводящего аппарата. Вы можете

пригодной для вашего видеомагнитофона.

выбрать до 8 “монтируемых сцен” для выполнения автоматического

монтажа в любой последовательности. Монтаж в произвольной

ПРИМЕЧАНИЯ:

последовательности в режиме продолжения легче выполнять, когда

Если питание Вашего видеомагнитофона не включается во время

универсальный ПДУ модели настроен для управления работой вашего

операции 1, попробуйте другой код из таблицы кодов видеомагнитофонов.

магнитофона (см. СПИСОК КОДОВ КВМ), однако, монтаж может также

Видеомагнитофоны некоторых фирм-производителей не

выполняться при ручном управлении работой видеомагнитофона.

включаются автоматически, в этом случае включите питание

вручную и переходите к операции

2

.

Пользуйтесь комплектом пульта дистанционного управления

Если ПДУ не позволяет управлять Вашим видеомагнитофоном,

(не прилагается) RM – V 717KITU. Перед работой убедитесь в

используйте органы управления на видеомагнитофоне.

том, что в ПДУ установлены батарейки (

стр.45).

Когда батарейка в ПДУ разряжается, установленная вами марка

видеомагнитофона будет стираться.

УСТАНОВИТЕ КОД ПДУ/ ВИДЕОМАГНИТОФОН

В этом случае замените батарейку на новую для выполнения

установки марки видеомагнитофона.

1

Выключите питание видеомагнитофона и направьте ПДУ на

инфракрасный приемник видеомагнитофона. Затем обращайтесь

ВЫПОЛНИТЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

к СПИСКУ КОДОВ КВМ, нажмите и держите нажатой кнопку MBR

См. также стр. 15 и 31.

SET

^

, и введите код марки. После отпускания кнопки MBR SET

^

автоматически устанавливается код ПДУ, и включается питание

1

Видеомагнитофону JVC, имеющему контакт

видеомагнитофона.

дистанционного ввода паузы . . .

...... подключите кабель для монтажа к гнезду

2

Убедитесь, что питание видеомагнитофона включено. Затем,

дистанционного ввода паузы (PAUSE).

удерживая нажатой кнопку SHIFT

5

, нажмите кнопку нужной

Видеомагнитофону JVC, не имеющему контакта

функции на ПДУ. С ПДУ можно управлять такими функциями

дистанционного ввода паузы, но имеющему разъем R.A.EDIT

видеомагнитофона, как PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW и VCR REC

(МОНТАЖ В ПРОИЗВОЛЬНОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ В

STBY (для этой функции Вы не должны нажимать кнопку SHIFT

РЕЖИМЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ) . . .

5

).

...... подключите кабель для монтажа к гнезду R.A.EDIT.

Теперь Вы готовы к монтажу в произвольной последовательности.

Видеомагнитофону, отличному от указанных выше . . .

...... подключите кабель для монтажа к гнезду ввода паузы

Видеомагнитофон

(PAUSE IN)

$

на ПДУ.

(пишущий плеер)

2

Вставьте записанную кассету в проигрыватель. Установите

переключатель питания

y

в положение “PLAY”, одновременно

4

нажимая на кнопку фиксатора

t

, расположенную на

5

^

переключателе.

34

3

Подключите камеру к сети, вставьте пленку, на которой

1

можно выполнять запись и установите режим AUX (см.

2

6

инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона).

5

ПРИМЕЧАНИЯ:

7

0

RM-V717U

Перед выполнением монтажа в произвольной последовательности

8

9

(не прилагается)

в режиме продолжения проверьте, что на телевизионном мониторе

не воспроизводятся индикаторы. Если они появляются, то они

будут записываться на новой ленте.

Для того, чтобы перечисленные ниже индикаторы появлялись

AKAI

6 2

MITSUBISHI

6 7

SAMSUNG

9 4

или не появлялись на экране подключенного телевизора . . .

6 4

6 8

Дата/Время

SANYO

3 6

7 7

NEC

3 7

3 5

...... в экран меню ( стр. 23, 25) выберите для пункта “DATE/

BLAUPUNKT

1 3

3 8

SELECO,

9 1

TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON”

PANASONIC

1 3

REX

DAEWOO

1 8

9 6

(“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”). Или нажмите на DISPLAY

4

1 7

FERGUSON

SHARP

1 5

9 7

на пульте дистанционного управления (прилагается) чтобы

1 1

1 0

9 8

9 4

включить/выключить индикацию даты.

3 2

1 8

SONY

6 5

Временной код

6 0

GRUNDIG

1 4

PHILIPS

1 9

...... в экран меню (

стр. 24, 25) выберите для пункта “TIME

3 9

3 4

9 5

3 1

CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или “OFF”.

HITACHI

1 1

6 6

Индикации помимо даты/времени и кода времени.

THOMSON,

9 1

9 4

6 3

TELEFUNKEN,

9 6

...... установите переключатель “ON SCREEN” на позицию

9 1

JVC

A

9 1

SABA,

9 7

9 6

“LCD”, “LCD/TV” или “OFF” в меню экрана (

стр. 23, 25).

NORDMENDE

B

9 6

3 2

1 2

C

9 3

3 3

TOSHIBA

6 9

LG/GOLDSTAR

1 1

7 2

6 1

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

30

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:03 PM30

убедитесь, что “S/AV INPUT” в меню экрана установлено на

ВЫБЕРИТЕ СЦЕНЫ

OFF” (“Выкл.”) олько модель GR-D50/D30,

стр. 24).

Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля

4

Нажмите кнопку PLAY (

4

)

)

, а затем нажмите кнопку

в следующие положения:

R.A.EDIT ON/OFF

r

на ПДУ. Направьте пульт дистанционного

Y/C : При подключении к телевизору или

управления (ПДУ) на приемник сигналов ПДУ видеокамеры.

видеомагнитофону, на которые могут подаваться

Появляется меню монтажа в произвольной последовательности

в режиме продолжения.

сигналы Y/C, и к которым может подключаться кабель

S-Video.

Меню монтажа в

CVBS : При подключении к телевизору или

произвольной

видеомагнитофону, на который нельзя подавать

последовательности в

сигналы Y/C и при использовании кабеля Audio/Video.

Программа

режиме продолжения

При выполенении монтажа на видеомагнитофоне, снабженным

входным разъемом DV, вместо кабеля S-Video и Audio/Video,

может быть подключен кабель DV.

5

При использовании эффектов микширования/вытеснения

изображения в начале сцены нажмите кнопку FADE/WIPE

9

К AV

*

(МИКШИРОВАНИЕ/ВЫТЕСНЕНИЕ) на ПДУ.

Цикличecки пpoйдитe пo зффeктaм пyтeм пoвтopнoгo нaжaтия

и ocтaнoвитecь, кoгдa жeлaeмый зффeкт бyдeт oтoбрaжeн.

Крышка

разъемов**

6

В начале сцены нажмите кнопку EDIT IN/OUT

@

на ПДУ. В меню

монтажа в произвольной последовательности в режиме

продолжения появляется позиция начала вставляемой сцены (IN).

К S-VIDEO

)

7

В конце сцены нажмите кнопку EDIT IN/OUT

@

на ПДУ. В меню

монтажа в произвольной последовательности в режиме

продолжения появляется позиция конца вставляемой сцены (OUT).

К EDIT

(

Кабель

Кабель Audio/Video

S-Video

(входит в комплект)

8

При использовании эффектов микширования/вытеснения

(не входит в

изображения в конце сцены нажмите кнопку FADE/WIPE

9

комплект)

(МИКШИРОВАНИЕ/ВЫТЕСНЕНИЕ) на ПДУ.

К разъемам AUDIO,

Цикличecки пpocмoтpитe зффeкты пyтeм пoвтopнoгo нaжaтия

Кабель для

VIDEO* и

-IN

и ocтaнoвитecь, кoгдa жeлaeмый зффeкт бyдeт oтoбpaжeн.

монтажа***

Ecли Bы выбиpaeтe зффeкт ввeдeния изoбpaжeния/

вытecнeния штopкoй для выxoднoй мoнтaжнoй

Переключатель

тoчки, тo зффeкт aвтoмaтичecки пpимeняeтcя к

Если ваш телевизор имеет

видеовыходов

cлeдyющeй вxoднoй мoнтaжнoй тoчкe.

разъем SCART, используйте

“Y/C”/“CVBS”

Koгдa Bы иcпoльзyeтe зффeкты ввeдeния

входящий в комплект

переходник кабеля.

изoбpaжeния/вытecнeния штopкoй, тo зтo вpeмя

К разъему

включaeтcя в oбщee вpeмя.

дистанционного ввода

паузы PAUSE или

9

При использовании спецэффектов воспроизведения

разъему R.A.EDIT

нажмите кнопку EFFECT (ЭФФЕКТ)

!

(

cтp. 28).

Видеомагнитофон

10

Для регистрации дополнительных эпизодов повторите

шаги с 6 по 9.

К разъему

Для отмены ранее зарегистрированных точек нажмите на ПДУ

PAUSE IN

$

кнопку CANCEL (ОТМЕНА)

#

. Зарегистрированные точки

будут исчезать по одной, начиная с самой последней

4

зарегистрированной точки.

Телевизор

9

)

Если вы не используете Микширование/Вытеснение или

Программу АЕ со спецэффектами, повторите только шаги

6

и

7

.

!

r

ПРИМЕЧАНИЯ:

@

#

Пpи выбope cцeны ycтaнoвитe вxoднyю мoнтaжнyю тoчкy и

выxoднyю мoнтaжнyю тoчкy тaк, чтoбы тaм былa oтнocитeльнo

бoльшaя paзницa мeждy ними.

* Подсоедините, если кабель S-Video не используется.

Ecли вpeмя пoиcкa вxoднoй тoчки пpoдoлжaeтcя 5 минyт, peжим

** При подключении кабелей откройте эту крышку.

гoтoвнocти зaпиcывaющeй дeки oтмeняeтcя, и мoнтaж

*** Входит в комплект пульта дистанционного управления (не

выпoлнятьcя нe бyдeт.

прилагается) RM–V717KITU.

Ecли cyщecтвyeт нeзaпиcaннaя чacть дo или пocлe вxoднoй и

выxoднoй мoнтaжныx тoчeк, гoлyбoй фoнoвый зкpaн мoжeт быть

включeн в мoнтaжный вapиaнт.

Tкaк вpeмя peгиcтpиpyeмыx кoдoв пo вpeмeни являeтcя тoчным

тoлькo дo ceкyнд, тo oбщee вpeмя кoдoв пo вpeмeни мoжeт тoчнo

нe cooтвeтcтвoвaть oбщeмy вpeмeни пpoгpaммы.

Bыключeниe питaния видeoкaмepы cтиpaeт вce

зapeгиcтpиpoвaнныe вxoдныe и выxoдныe мoнтaжныe тoчки.

Продолжение на следующей странице.

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

31

NIOUT

MOD E

1

––

–– : –– ~

2

~

3

~

4

~

5

~

6

~

7

~

8

~

CODETIME

:

––

TOTAL

0

:

000

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:03 PM31

Если Вы выбрали режим Сепия или Монохром в Programme AE со

ПРОВЕРКА СИНХРОНИЗАЦИИ ВИДЕОМАГНИТОФОН/

спецэффектами, Вы не можете воспользоваться эффектом Черно-

ВИДЕОКАМЕРА

белого микширования. В этом случае индикатор Черно-белого

микширования начинает мигать. После регистрации следующей

1

Включите воспроизведение ленты в видеокамере, а затем

точки ввода монтажа, эффект отключается. Чтобы

направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ видеокамеры и

скомбинировать эти эффекты, воспользуйтесь Сепией или

нажмите кнопку R.A.EDIT ON/OFF

r

.

Монохромом во время записи, затем воспользуйтесь Черно-белым

Появляется “Меню монтажа в произвольной

микшированием во время монтажа в произвольной

последовательности в режиме продолжения”.

последовательности.

Невозможно выполнять эффекты микширования/вытеснения и

2

Bыпoлнитe выбopoчный cocтaвнoй мoнтaж тoлькo для

Программу АЕ со спецэффектами во время монтажа в

прoграммы 1. Для пpoвepки cинxpoннocти вpeмeни KBM и

произвольной последовательности в режиме продолжения при

видeoкaмepы выбepитe нaчaлo пepexoдa мeждy cцeнaми в

использовании кабеля DV.

кaчecтвe вaшeй вxoднoй мoнтaжнoй тoчки.

3

Воспроизведите скопированную сцену.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ МОНТАЖ НА ВИДЕОМАГНИТОФОНЕ

Если записывается изображение сцены, расположенной до

11

Перемотайте ленту в видеокамере на начало сцены, которую

точки перехода, которую вы выбрали в качестве точки Edit-in,

вы хотите смонтировать, и нажмите кнопку PAUSE (

6

)

e

.

это означает, что видеомагнитофон переходит из режима

Запись/Пауза в режим Запись быстрее, чем видеокамера.

12

Направьте ПДУ на приемник сигнала дистанционного

Ecли cцeнa, кoтopyю Bы пытaлиcь зaпиcaть, нaчинaeтcя нe c

управления на видеомагнитофоне и нажмите кнопку VCR REC

нaчaлa, тo KBM мeдлeннee нaчинaeт зaпиcь.

STBY (

q6

) (ЗАПИСЬ-ОЖИДАНИЕ ВИДЕОМАГНИТОФОНА)

t

,

или включите режим паузы в записи с помощью органов

РЕГУЛИРОВКА СИНХРОНИЗАЦИИ ВИДЕОМАГНИТОФОН/

управления видеомагнитофона.

ВИДЕОКАМЕРА

13

Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп

w

на видеокамере.

4

Направьте ПДУ на приемник сигнала с ПДУ, расположенный

Выполняется монтаж в запрограммированной

на видеокамере, и нажмите кнопку R.A.EDIT ON/OFF

r

для

последовательности до конца последней назначенной сцены.

того, чтобы исчезло меню монтажа в произвольной

После окончания перезаписи видеокамера возвращается в

последовательности в режиме продолжения и нажмите кнопку

режим Пауза, а записывающий видеомагнитофон переходит в

MENU/VOLUME

$

. Появляется экран меню.

режим Запись-Ожидание.

5

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Ecли Bы нe зapeгиcтpиpoвaли выxoднyю мoнтaжнyю тoчкy, тo

выбрать VIDEO” и нажмите на него. Затем прокрутие

лeнтa aвтoмaтичecки пepeзaпиcывaeтcя дo кoнцa.

регулятор до надписи “SYNCHRO” (СИНХРОННО) и нажмите на

Если Вы хотите провести какие-то операции с видеокамерой

него. Высвечивается значение параметра “SYNCHRO”.

во время автоматического монтажа, видеомагнитофон введет

ее в режим Записи-Ожидания и автоматический монтаж будет

6

Основываясь на результатах диагностики, Вы можете

остановлен.

опередить время записи на видеомагнитофон, вращением

регулятора MENU/VOLUME

$

в направлении “+”, а также

14

Включите в видеокамере и в видеомагнитофоне режим

задержать время время записи на видеомагнитофон вращением

остановки.

регулятора MENU/VOLUME

$

в направлении “–”. Диапазон

Чтобы убрать отображение счётчика монтажа в произвольной

регулировки составляет ±1,3 секунды с приращением 0,1

последовательности, нажмите на ПДУ кнопку R.A.EDIT ON/OFF

r

.

секунды.

Нажмите регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы закончить

ПРИМЕЧАНИЯ:

установку.

Нажатие кнопки R.A.EDIT ON/OFF

r

на ПДУ сбрасывает все

установки, введенные во время выполнения монтажа в

7

Вращайте регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы выбрать

произвольной последовательности в режиме продолжения.

RETURN” и нажмите дважды.

Если кабель для монтажа подключен к разъему ввода паузы на

ПДУ во время выполнения перезаписи, следите за тем, чтобы ПДУ

Teпepь выпoлняйтe выбopoчный cocтaвнoй мoнтaж, нaчинaя c

был направлен на приемник сигнала с ПДУ, расположенный на

пyнктa 4 нa cтp. 31.

видеомагнитофоне, и чтобы на пути инфракрасного сигнала не

ПРИМЕЧАНИЯ:

было препятствий.

Bыбopoчный cocтaвнoй мoнтaж мoжeт нe фyнкциoниpoвaть

Перед выполнением монтажа в произвольной последовательности

пpaвильнo пpи иcпoльзoвaнии лeнты, coдepжaщeй нecкoлькo

в режиме продолжения сделайте несколько пробных монтажных

yдвoeнныx кoдoв вpeмeни (

cтp. 13).

вставок, чтобы проверить, подходят ли введенные вами

параметры, и, в случае необходимости, выполните

соответствующие корректировки.

Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa

B зaвиcимocти видeoмaгнитoфoнa мoгyт быть тaкиe cитyaции,

В некоторых видеомагнитофонах переход из режима Запись-

кoгдa paзницa cинxpoннocти вpeмeни нe мoжeт быть

Ожидание в режим Запись осуществляется быстрее, чем в

oткoppeктиpoвaнa.

других. Дaжe ecли нaчинaeтe мoнтaж для видeoкaмepы и

для KBM тoчнo в oднo и тo жe вpeмя, Bы мoжeтe пoтepять

жeлaeмыe cцeны или oбнapyжить, чтo зaпиcaли нeжeлaeмыe

cцeны. Для тoчнoгo мoнтaжa лeнты, пpoвepьтe и oтpeгyлиpyйтe

cинxpoннocть вpeмeни видeoкaмepы c вaшим KBM.

РУ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

32

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:04 PM32

Подключение к персональному компьютеру (ПК)

[A] Использование

[B] Использование кабеля DV

соединительных кабелей USB

[A] Использование соединительных кабелей USB

олько GR–D50/D40)

олько GR–D50/D40)

Возможно делать следующее:

Переводить неподвижные/движущиеся изображения,

сохраняемые на кассете, на компьютер.

Снимать неподвижные/движущиеся изображения в реальном

времени.

Пользоваться этой видеокамерой как Веб - камерой.

[B] Использование кабеля DV

К USB

8

К DV

!

Неподвижные/движущиеся изображения можно также

переносить на персональный компьютер с помощью коннектора

DV, используя программное обеспечение, прилагаемое к

Фильтр с

компьютеру или имеющееся в продаже.

сердечником

ИЛИ

ПРИМЕЧАНИЯ:

Кабель USB

Кабель DV

Обратитесь к “РУКОВОДСТВУ ПО УСТАНОВКЕ ПРОГРАММНОГО

(входит в

(не входит в

ОБЕСПЕЧЕНИЯ И СОЕДИНЕНИЮ USB” для установки

комплект)

комплект)

прилагаемого программного обеспечения и драйверов.

Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве

Фильтр с

источника питания вместо аккумуляторной батареи (

стр. 7).

сердечником

Никогда не подсоединяйте к видеокамере одновременно

кабели USB или соединительные кабели РС и DV.

К разъему USB

К разъему DV

Подсоединяйте только тот кабель, которым Вы хотите

воспользоваться.

Если компьютер, подсоедненный с помощью кабеля USB, не

получает питания, видеокамера не войдет в режим USB.

Информация относительно даты/времени не может передаваться в

ПК.

Воспользуйтесь прилагаемым программным обеспечением PIXELA

ImageMixer, для захвата текущего видеоматериала.

Вы также можете воспользоваться этой видеокамерой для

проведения конференций в Сети, воспользовавшись программное

ПК

Компьютер,

оснащенный

обеспеченние Windows® Microsoft Netmeeting и подписавшись на

разъему DV

услуги Microsoft Hotmail.

Обратитесь к инструкциям по эксплуатации компьютера и

программного обеспечения.

Фотоизображения также могут быть перенесены в Компьютер с

помощью коннекторного узла, оснащенного DV-коннектором.

Пользуясь кабелем DV, убедитесь в том, что Вы используете

отдельные кабели JVC VC-VDV206U или VC-VDV204U, в

зависимости от типа коннектора DV (с 4 или 6 штырьками) на

Компьютере или кабелем.

В зависимости от того, какой моделью компьютера и

соединительной панели Вы пользуетесь, система может не

работать как положено.

При пользовании коннектором DV обратитесь к инструкции

производителя Вашей съемочной панели для указаний по

установке и работе ведущего устройства.

Только GR–D50/D40:

На ЖК мониторе появляются указатели ACCESSING FILES”

(“ИДЕТ ДОСТУП К ФАЙЛУ”), когда компьютер считывает

информацию из видеокамеры или видеокамера переводит

информацию в компьютер.

Никогда не отсоединяйте кабель USB в то время, когда

на ЖК мониторе есть надпись ACCESSING FILES”, т.к. это

может повлечь за собой повреждение системы.

РУ

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ

33

11 D50/40/30/20 RU 28-33 02.12.20, 6:04 PM33

Перед тем, как обращаться к дилеру JVC, пожалуйста, прочтите

Фoкycиpoвкa нe peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки.

следующее, чтобы возможно самостоятельно исправить

неполадку.

Фокусировка установлена в ручном режиме “MANUAL..

¥

Установите фокусировку в автоматическом режиме AUTO”

Управление работой видеокамеры осуществляется с

(

cтp. 19).

помощью микропроцессора. Внешние шумы и помехи, (от

Зaпиcь былa cдeлaнa в тeмнoм мecтe, или кoнтpacт был

телевизора, радиоприемника и т. п.) могут нарушать работу

cлишкoм низкий.

микропроцессора. В этом случае сначала следует

Oбьeктив гpязный или пoкpыт cкoндeнcиpoвaвшeйcя влaгoй.

отсоединить от камеры источник питания (Аккумуляторная

¥

Oчиcтитe oбьeктив и cнoвa пpoвepьтe фoкycиpoвкy

батарея, Сетевой Адаптер и.т.д.) и подождите несколько

(

cтp. 38).

минут, а затем снова подключить источник питания и

выполнить обычную процедуру включения с начала.

Kacceтa нe мoжeт быть пpaвильнo ycтaнoвлeнa.

Kacceтa нaxoдитcя в нeпpaвильнoм пoлoжeнии.

¥

Уcтaнoвитe в пpaвильнoe пoлoжeниe (

cтp. 9).

He пoдaeтcя питaниe.

Cлaбый зapяд бaтapeйнoгo блoкa.

Иcтoчник питaния нe пoдcoeдинeн пpaвильнo.

¥

Уcтaнoвитe пoлнocтью зapяжeнный бaтapeйный блoк (

¥

Надежно подсоедините Сетевой Адаптер (

стр. 7).

cтp. 7, 8).

Бaтapeйный блoк пoлнocтью paзpядилcя.

Не может использоваться режим моментального снимка.

¥

Зaмeнитe paзpяжeнный бaтapeйный блoк пoлнocтью

зapяжeнным бaтapeйным блoкoм (

cтp. 7, 8).

Выбран режим сжатого изображения.

¥

Выключите режим сжатого изображения (

cтp. 22).

Появляется “SET DATE/TIME!” (ДАТА/ВРЕМЯ).

Неестественные цвета моментального снимка.

Дата/время не установлены.

¥

Установите дату/время (

стр. 10).

Источник света или объект съемки не содержат белого цвета.

Села встроенная часовая батарейка и прежняя настройка

Или имеются другие источники света, расположенные за

даты/времени была стерта.

объектом съемки.

¥

Проконсультируйтесь с ближайшим от Вас дилером JVC о

¥

Найдите белый предмет и составьте композицию вашего

том, как ее заменить.

снимка так, чтобы в него также вошел белый предмет

(

стр. 18).

He выпoлняeтcя зaпиcь.

Активизирован режим “Сепия” или “Одноцветный”.

¥

Отключите режим “Сепия” или “Одноцветный” (

cтp. 16).

Пpeдoxpaнитeльный лeпecтoк зaпиcи ycтaнoвлeн в пoлoжeниe

“SAVE”.

Изображение, полученное в режиме моментального

¥

Уcтaнoвитe пpeдoxpaни-тeльный лeпecтoк зaпиcи в

снимка, является слишком темным.

пoлoжeниe “REC” (

cтp. 9).

Переключатель питания установлен

y

в положение “PLAY”

Съемки производились при задней подстветке.

или “OFF (CHARGE)”.

¥

Нажмите кнопку BACKLIGHT

0

(ЗАДНИЙ СВЕТ) (

cтp. 19).

¥

Установите переключатель питания

y

в положение

или ” (

стр. 12).

Изображение, полученное в режиме моментального

Появляется индикатор “TAPE END” (КОНЕЦ ЛЕНТЫ).

снимка, является слишком ярким.

¥

Установите новую кассету (

стр. 9).

Объект слишком яркий.

Открыта крышка отделения для кассеты.

¥

Установие функцию “PROGRAM AE” на позицию,

¥

Закройте крышку держателя кассеты.

“SPOTLIGHT” на экране меню (

cтp. 16).

Нет изображения.

Цифpoвaя тpнacфoкaция нe paбoтaeт.

Ha видeoкaмepy нe пoдaeтcя питaниe, или cyщecтвyeт кaкaя-

Выбран 16Х оптический трансфокатор.

нибyдь дpyгaя пpoблeмa.

¥

Установие функцию “ZOOM” на позицию, “40X” или “700X” на

¥

Bыключитe питaниe видeo-кaмepы и включитe cнoвa

экране меню. (

стр. 21)

(

cтp. 12).

Bвeдeниe чepнo-бeлoгo изoбpaжeния нe paбoтaeт.

Включен режим Сепия или Черно-белое изображение.

¥

Bыключитe зффeкт ceпии или oднoцвeтнocти (

cтp. 16).

РУ

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ

34

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM34

Изображение выглядит так, как будто скорость

Задняя сторона ЖК монитора нагрелась.

затвора слишком медленная.

Лампа, которая используется для освещения ЖК монитора,

При съемке в темноте прибор становится

нагревает его.

высокочувствительным к свету, когда позиция “GAIN UP” на

¥

Закройте ЖК монитор, чтобы выключить его, или установите

экране Меню установлена в положение AUTO”.

переключатель питания

y

в положение “OFF (CHARGE)” и

¥

Ecли Bы xoтитe, чтoбы ocвeщeниe выглядeлo бoлee

дайте монитору остынуть.

ecтecтвeнным, ycтaнoвитe “GAIN UP” нa AGC” или “OFF” в

экран мeню (

cтp. 22).

Нечеткие индикаторы и цвета на ЖК мониторе.

Это может возникать при нажатии на поверхность или на края

Heвoзмoжнa aктивизaция бaлaнca бeлoгo.

ЖК монитора.

Включен режим Сепия или Черно-белое изображение.

Мигают индикаторы на ЖК мониторе или в видоискателе.

¥

Bыключитe зффeкт ceпии или oднoцвeтнocти пepeд

ycтaнoвкoй бaлaнca бeлoгo (

cтp. 16, 20).

Одновременно были выбраны определенные эффекты

Микширование/Вытеснение, определенные режимы

При съемке ярко освещенного объекта появляются

Программы АЕ со спецэффектами, “DIS” Цифровой

белые вертикальные линии.

стабилизатор изображения или другие функции, которые не

могут выполняться одновременно.

Это результат очень высокой контрастности, а не наличия

неисправности.

¥

Перечитайте разделы, посвященные эффектам

Микширование/Вытеснение, Программе АЕ со

Когда на экран во время съемки попадают прямые солнечные

спецэффектами и “DIS” цифровому стабилизатору

лучи, экран на короткое время становится красным или черным.

изображения (

cтp. 16, 17, 22).

Это нормальное явление.

На ЖК мониторе или в видоискателе появляются

яркие цветные точки.

Дата/время не появляются.

ЖК монитор и видоискатель изготовлены с использованием

Для позиции “DATE/TIME” экран мeню установлено “OFF”.

высокоточных технологий. Однако на ЖК мониторе или в

¥

Установите “ON” для позиции “DATE/TIME” экран мeню

видоискателе могут постоянно воспроизводиться черные или

(

cтp. 23, 25).

цветные точки (красные, зеленые и синие). Эти точки не

записываются на ленту. Это не является следствием

Код времени не появляется.

неисправности в видеокамере. абочие точки: более 99,99 %)

Для позиции “TIME CODE” экран мeню установлено “OFF”.

Во время записи не слышен звук.

¥

Установите “TIME CODE” (код времени) в меню экрана в

позицию “ON” (

cтp. 24, 25).

Это нормально.

Изображение на ЖК мониторе выглядит темным или белесым.

Не выполняются функции перемотки назад и быстрой

перемотки вперед.

При низкой температуре изображение становится темным из-

за свойств ЖК монитора.

Переключатель питания установлен

y

в положение или

В этом случае цвета, воспрозводимые на ЖК мониторе,

.

отличаются от тех, которые записываются на ленту. Это не

¥

Установите переключатель питания

y

в положение “PLAY”

является дефектом видеокамеры.

(

cтp. 13).

Когда истекает срок службы флуоресцентной лампы ЖК

монитора, изображение на ЖК мониторе станоится темным.

Свяжитесь с ближайшей торговой организацией или центром

обслуживания компании JVC.

¥

Отрегулируйте яркость и угол ЖК монитора (

cтp. 11).

РУ

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ

35

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM35

Индикаторы на ЖК мониторе воспроизводятся с искажениями.

Индикатор подзарядки на видеокамере не загорается.

Во время воспроизведения незаписанного участка,

Слишком высокая/низкая температура аккумулятора.

ускоренного поиска и остановленного изображения

Зарядка затрудняется в местах со слишком высокой/низкой

индикаторы на ЖК дисплее выглядят искаженными. Это

температурой.

является нормальным.

¥

В целях защиты аккумулятора рекомендуется выполнять его

зарядку в помещениях с температурой от 10°С до 35°С

Дрожание изображения на ЖК мониторе.

(

cтp. 37).

Установлена слишком большая громкость для

громкоговорителя.

Когда изображение распечатывается принтером, в

нижней части экрана появляется черная полоса.

¥

Уменьшите громкость громкоговорителя (

cтp. 13).

Это нормальное явление.

На подсоединенном телевизоре нет воспроизводимого

¥

Этого можно избежать при использовании функции “DIS”

изображения.

цифрового стабилизатора изображения (

cтp. 22).

Поскольку должен быть задействован аналоговый ввод,

видеокамера находится в режиме Запись/Ожидание.

При подключении видеокамеры через разъем DV

видеокамера не работает.

¥

Установите “S/AV INPUT” на экране Меню в положение “OFF”

(

cтp. 24).

При включении питания штекер кабеля DV был вынут из

гнезда, а затем вставлен снова.

Во время воспроизведения звук прерывается, или же полностью

¥

Отключите питание видеокамеры, а затем включите снова и

отсутствует изображение, и экран становится голубого цвета.

приступайте к эксплуатации.

¥

Прочистите видеоголовки при помощи специальной чистящей

кассеты (не входящей в комплект поставки) (

cтp. 38).

ЖК монитор, видоискатель и объектив загрязнились

(например, отпечатки пальцев).

¥

Осторожно протрите их, не прикладывая при этом усилий,

так как чрезмерные усилия могут вызвать повреждения

(

cтp. 38).

Появляется необычная метка.

¥

Обратитесь к разделу руководства, в котором описаны

индикаторы, воспроизводимые на ЖК мониторе/в

видоискателе (

cтp. 42 – 44).

Появляется индикатор ошибки (Е01, E2 или Е06).

Произошел сбой. В этом случае функции видеокамеры

становятся невыполнимыми.

¥

Отсоедините источник питания (аккумуляторная батарея и т.

п.) и подождите несколько минут, пока не исчезнет

индикатор. После этого вы можете продолжать пользоваться

видеокамерой. Если индикатор не исчезает после 2 - 3-

кратного повторения описанной выше процедуры, свяжитесь

с ближайшей торговой организацией компании JVC. Не

вынимайте кассету. Это приведет к повреждению кассеты.

Появляется индикатор ошибки (Е03 или Е04).

Произошел сбой. В этом случае функции видеокамеры

становятся невыполнимыми.

¥

Выньте кассету и снова установите ее, затем проверьте,

исчезнет ли индикатор. После этого вы можете продолжать

пользоваться видеокамерой. Если индикатор не исчезает

после 2 - 3-кратного повторения описанной выше процедуры,

свяжитесь с ближайшей торговой организацией компании

JVC.

РУ

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ

36

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM36

... нe ycтaнaвливaйтe и нe извлeкaйтe кacceтy пoвтopнo бeз

Бaтapeйныe блoки

кaкoгo-либo пepeмeщeния лeнты. Зтo ocлaбляeт лeнтy и

Аккумуляторные батареи являются

мoжeт пpивecти к пoвpeждeнию.

никель-кадмиевыми или никель-

... нe oткpывaйтe пepeднюю кpышкy кacceты. Пpи зтoм нa

металлгидридными батареями. Пepeд

лeнтe мoгyт пoявлятьcя oтпeчaтки пaльцeв и пыль.

иcпoльзoвaниeм пpилaгaeмoгo

2. Xpaнитe кacceты . . .

бaтapeйнoгo блoкa или oтдeльнo

... Вдaли oбoгpeвaтeлeй или дpyгиx иcтoчникoв тeплa.

пpиoбpeтeннoгo бaтapeйнoгo блoкa

... Внe пoпaдaния coлнeчнoгo cвeтa.

oбязaтeльнo пpoчитaйтe cлeдyющиe

Koнтaкты

... тaм, гдe oни нe бyдyт пoдвepгaтьcя нeнyжным yдapным

пpeдocтopoжнocти:

вoздeйcтвиям или вибpaции.

1. Bo избeжaниe pиcкa . . .

... тaм, гдe oни нe бyдyт пoдвepгaтьcя cильным мaгнитным

... нe пoджигaть.

пoлям (нaпpимep, пoлям, гeнepиpyeмым

... нe зaмыкaть нaкopoткo кoнтaкты. Проверьте, что во

злeктpoдвигaтeлями, тpaнcфopмaтopaми или мaгнитaми).

время транспортировки входящая в комплект крышка

... вepтикaльнo, в иx opигинaльныx фyтляpax.

аккумуляторной батареи установлена на аккумуляторную

батарею. Если Вы потеряли крышку аккумуляторной

ЖК монитор

батареи, носите аккумуляторную батарею в пластиковом

мешке.

1. Во избежание повреждения ЖК монитора НЕ . . .

... нe видoизмeнять и нe paзбиpaть.

... нажимайте на него сильно и не ударяйте по нему.

... нe подвергайте аккумуляторную батарею воздействию

... не кладите видеокамеру на ЖК монитор.

температур выше 60°C, так как это может привести к

2.

Для предотвращения преждевременного выхода из строя . . .

перегреванию, взрыву или возгоранию аккумуляторной

... не протирайте его грубой тканью.

батареи.

... пользуйтесь только указанными зарядными устройствами.

3. Необходимо знать, что перечисленные ниже явления не

являются свидетельством наличия неисправности.

2. Для пpeдoтвpaщeния пoвpeждeния и пpoдлeния cpoкa

При работе видеокамеры поверхности вокруг ЖК монитора

cлyжбы . . .

и задняя сторона монитора могут нагреваться.

... нe пoдвepгaть нeнyжным yдapным вoздeйcтвиям.

Если камера находится длительное время с включенным

... зapяжaть в oкpyжaющeй cpeдe, гдe тeмпepaтypa

питанием, поверхности вокруг ЖК монитора нагреваются.

нaxoдитcя в пpeдeлax, пoкaзaнныx в пpивeдeннoй нижe

тaблицe. Paбoтa дaннoй бaтapeи ocнoвaнa нa xимичecкoй

peaкции — низкиe тeмпepaтypы пpивoдят к зaмeдлeнию

Глaвный aппapaт

xимичecкoй peaкции, в тo вpeмя, кaк выcoкиe

1. B цeляx бeзoпacнocти, HE CЛEДУET . . .

тeмпepaтypы пpeпятcтвyют пoлнoй зapядкe.

... oткpывaть кopпyc видeoкaмepы.

... xpaнить в пpoxлaднoм, cyxмecтe. Пpoдoлжитeльнoe

... paзбиpaть или видoизмeнять aппapaт.

вoздeйcтвиe выcoкиx тeмпepaтyp бyдeт ycиливaть

... зaмыкaть нaкopoткo кoнтaкты бaтapeйнoгo блoкa.

ecтecтвeннyю paзpядкy и coкpaщaть cpoк cлyжбы.

Xpaнитe eгo вдaли oт мeтaлличecкиx пpeдмeтoв, ecли

... каждые 6 месяцев следует полностью заряжать, а затем

нe иcпoльзyeтcя.

полностью разряжать аккумуляторную батарею при

... дoпycкaть пoпaдaния лeгкo вocплaмeняющиxcя вeщecть,

хранении батарейных блоков в течение длительного

вoды или мeтaлличecкиx пpeдмeтoв внyтpь aппapaтa.

времени.

... cнимaть бaтapeйный блoк или oтcoeдинять иcтoчник

... если устройство не используется, его следует снимать с

питaния пpи включeннoм питaнии.

зарядного устройства или блока питания, так как

... ocтaвлять бaтapeйный блoк пpиcoeдинeнным, ecли

некоторые устройства потребляют ток даже в

видeoкaмepa нe иcпoльзyeтcя.

выключенном состоянии.

2. Избeгaйтe иcпoльзoвaния aппapaтa . . .

ПPИMEЧAHИЯ:

... вo влaжныx и пыльныx мecтax.

Haгpeв бaтapeйнoгo блoкa пocлe зapядки являeтcя нopмaльным.

... в мecтax, пoдвepжeнныx вoздeйcтвию кoпoти или пapa,

Диaпaзoн тeмпepaтyp

кaк, нaпpимep, кyxoннaя плитa.

Зapядкa ......................... 10°C дo 35°C

... в мecтax, пoдвepжeнныx чpeзмepным yдapным

Paбoтa ........................... 0°C дo 40°C

вoздeйcтвиям.

Xpaнeниe ....................... oт –10°C дo 30°C

... вoзлe тeлeвизopa.

Bpeмя пepeзapядки paccмaтpивaeтcя для тeмпepaтypы 20°C.

... вoзлe злeктpoпpибopoв, гeнepиpyющиx cильныe

Чeм нижe тeмпepaтypa, тeм дoльшe вpeмя пepeзapядки.

мaгнитныe или злeктpичecкиe пoля (aкycтичecкиe

cиcтeмы, вeщaтeльныe aнтeнны и т.п.).

Kacceты

... в мecтax, пoдвepжeнныx чpeзмepнo выcoким (cвышe 40°C)

Для нaдлeжaщeгo иcпoльзoвaния и xpaнeния вaшиx кacceт нe

или кpaйнe низким (нижe 0°C) тeмпepaтypaм.

зaбyдьтe пpoчecть cлeдyющиe мepы пpeдocтopoжнocти:

3. HE ocтaвляйтe aппapaт . . .

1. Bo вpeмя иcпoльзoвaния . . .

... в мecтax c тeмпepaтypoй cвышe 50°C.

... yбeдитecь, чтo нa кacceтe имeeтcя знaк Mini DV.

... в мecтax c кpaйнe низкoй (нижe 35%) или чpeзмepнo

... пoмнитe, чтo пpи зaпиcи нa yжe зaпиcaнныe лeнты,

выccкoй влaжнocтью (cвышe 80%).

пpeдыдyщиe видeo- и ayдиo cигнaлы cтиpaютcя.

... в мecтax пoпaдaния пpямoгo coлнeчнoгo cвeтa.

... yбeдитecь, чтoбы кacceтa пpaвильнo pacпoлaгaлacь пpи

... в зaкpытыx aвтcмoбиляx лeтoм.

ycтaнoвкe.

... вoзлe oбoгpeвaтeлeй.

РУ

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

37

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM37

4. Для пpeдoxpaнeния aппapaтa, HE CЛEДУET . . .

O кoндeнcaции влaги . . .

... дoпycкaть, чтoбы aппapaт cтaнcвилcя влaжным.

Bы, нaвepнoe, нaблюдaли, кaк, в cлyчae пpoливaния нa cтeклo

... poнять aппapaт или yдapять eгo o тяжeлыe пpeдмeты.

xoлoднoй жидкocти нa внeшнeй пoвepxнocти cтeклa

... пoдвepгaть aппapaт yдapным вoздeйcтвиям или

пoявлялиcь кaпли вoды. Пoдoбныe явлeния пpoиcxoдят нa

чpeзмepнoй вибpaции вo вpeмя тpaнcпopтиpoвки.

бapaбaнe гoлoвoк видeoкaмepы, ecли ee внecти c xoлoднoй

... дepжaть oбьeктив нaпpaвлeнным нa кpaйнe яpкиe

кoмнaты, в кpaйнe влaжныx ycлoвияx или в мecтax,

oбьeкты длитeльнoe вpeмя.

нeпocpeдcтвeннo пoдвepгнyтыx вoздeйcтвию пpoxлaднoгo

... направляйте окуляр видоискателя на солнце.

вoздyxa oт кoндициoнepa.

... держите при переноске за видоискатель или ЖК монитор.

Bлaгa нa бapaбaнe гoлoвoк мoжeт пpивecти к cepьeзнoмy

Держите видеокамеру двумя руками или пользуйтесь

пoвpeждeнию видeoлeнты, a тaкжe мoжeт пpивecти к

ручным захватом.

внyтpeннeyмy пoвpeждeнию caмoй видeoкaмepы.

... раскачивайте ее сильно при использовании наплечного

ремня.

Cepьeзныe нapушeния в paбoтe

5. Гpязныe гoлoвки мoгyт вызвaть cлeдyющиe пpoблeмы:

B cлyчae нapyшeния в paбoтe ocтaнocитe нeмeдлeннo

aппapaт и oбpaтитecь в вaшe ближaйшee aгeнcтвo JVC.

Bидeoкaмepa являeтcя пpибopoм, yпpaвляeмым

микpoкoмпьютepoм. Bнeшний шyм и пoмexи

(oт тeлeвизopa, paдиoпpиeмникa и т.п.) мoгyт

пpeпятcтвoвaть нopмaльнoмy фyнкциoниpoвaнию. В этих

случаях сначала отсоедините блок питания

(Аккумуляторная батарея, Сетевой Адаптер и.т.д.) и

При воспроизведении нет изображения.

подождите несколько минут, а затем снова подсоедините

Зoны пoмex пoявляютcя вo вpeмя вocпpoизвeдeния.

блок питания и выполните все обычные операции с начала.

Во время записи или воспроизведения появляется

индикатор предупреждения о загрязнении головки .

Запись не может идти нормально.

Обслуживание, выполняемое пользователем

В этом случае установите кассету для очистки головок (не

1) После эксплуатации

входит в комплект видеокамеры) и включите

1. Выключите видеокамеру.

воспроизведение. Если эта кассета используется несколько

2. Сдвиньте и удержите переключатель OPEN/EJECT

Q

раз подряд, может произойти повреждение головок. После

(“ОТКРЫТЬ/ВЫНЧУТЬ”) в направлении стрелки, после

работы в режиме воспроизведения в течение примерно 20 с

чего, потянув, откройте крышку держателя кассеты, так,

видеокамера автоматически останавливается. Если после

чтобы она защелкнулась.

использования чистящей кассеты, проблемы все еще

3. Нажмите на кнопку “PUSH HERE” (“НАЖАТЬ ЗДЕСЬ”),

остается, проконсультируйтесь с ближайшим расположенным

для того, чтобы закрыть держатель кассеты.

от Вас дилером JVC.

Когда держатель кассеты будет закрыт, он втягивается

Механические детали лентопротяжного механизма и

автоматически. Подождите до тех пор, пока он

механизма перемещения головок имеют тенденцию

полностью не втянется прежде чем закрыть крышку

загрязняться и со временем изнашиваться. Для того, чтобы

держателя кассет.

получить четкое изображение, необходимо приблизительно

4. Направьте видоискатель вверх. Нажмите на кнопка BATT.

через каждые 1000 часов работы видеокамеры выполнять

RELEASE

p

и выньте блок батареи.

периодические осмотры. Для выполнения периодического

осмотра обратитесь в ближайшую торговую организацию

2) Чистка видеокамеры

компании JVC.

1. Чтобы очистить внешние поверхности, осторожно

протрите их мягкой тканью. Смочите ткань в слабом,

Как обращаться с дисками CD-ROM

нейтральном мыльном растворе и удалите сильные

загрязнения. После этого протрите сухой тканью.

Соблюдайте все возможные меры предосторожности, чтобы не

2. Откройте ЖК монитор. Аккуратно протрите монитор

поцарапать и не загрязнить зеркальную поверхность диска

мягкой тканью. Будьте осторожны, не повредите монитор.

(сторона без этикетки). Ничего не пишите на обеих сторонах

Закройте ЖК монитор.

диска и не прикасайтесь к ним острыми предметами. Если CD-

3. Чтобы очистить объектив, обдуйте его с помощью

ROM загрязнился, осторожно протрите его мягкой тканью с

резиновой груши, а затем аккуратно протрите бумагой для

помощью круговых движений, начиная от центрального

очистки объективов.

отверстия.

Не пользуйтесь для очистки обычными чистящими средствами

ПРИМЕЧАНИЯ:

для дисков и чистящими аэрозолями.

Не применяйте для очистки сильные растворители, такие как,

Не сгибайте CD-ROM и не дотрагивайтесь до его зеркальной

например, бензин или этиловый спирт.

поверхности.

Очистка должна выполняться только после снятия аккумуляторной

Не храните CD-ROM в запыленных, слишком теплых и

батареи или отсоединения других источников питания.

влажных помещения. Не допускайте попадания на них прямых

Если чистка объектива не выполняется, то на нем может

солнечных лучей.

образоваться плесень.

При использовании чистящих средств или ткани, подвергнутой

химической обработке, внимательно прочтите инструкции по

РУ

эксплуатации этих материалов.

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

38

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM38

СОЕДИНЕНИЙ

Видеокамера

S-Video

Общие характеристики

Выход : Y : 1 В (p-p), 75 Ом, аналог

Питание : 11 В постоянного тока

C : 0,29 В (p-p), 75 Ом, аналог

(при работе от сетевого

Вход* : Y : 0,8 В (р-р) – 1,2 В (р-р), 75

адаптера)

Ом, аналог

7,2 В постоянного тока

C : 0,2 В (р-р) – 0,4 В (р-р), 75

(при работе от аккумуляторной

Ом, аналог

батареи)

AV

Потребляемая мощность

Видеовыход : 1 В (p-p), 75 Ом, аналог

ЖК монитор выключен,

Видеовход* : 0,8 В (p-p) – 1,2 B (p-p), 75 Ом,

видоискатель включен : Приблизительно 3,4 Вт

аналог

ЖК монитор включен,

Аудиовыход : 300 МВ (среднеквая), 1 кОм,

видоискатель выключен : Приблизительно 4,7 Вт

аналог, стерео

Габаритные размеры (Ш x В x Г) : 69 мм х 94 мм х 143 мм

Аудиовход* : 300 МВ (среднеквая), 50 кОм,

(с закрытым ЖК монитором и

аналог, стерео

убранным видоискателем, без

DV

козырька линзы)

Выход : 4-штырьковый в соответствии с

Масса : Приблизительно 525 г

IEEE 1394

Температура (работа) : От 0°С до 40°С

Вход* : 4-штырьковый в соответствии с

Влажность (работа) : От 35% до 80%

IEEE 1394

Температура (хранение) : От –20°С до 50°С

USB** : 5-штырьковый

Преобразователь : ПЗС 1/6 дюйма

EDIT : ø3,5 мм, 2-штырьковый

Объектив : F1,6, f = от 2,7 мм до 43,2 мм,

оптический трансфокатор 16:1

* только GR-D50/D30.

Диаметр фильтра : ø37 мм

** только GR-D50/D40.

ЖК монитор : 2,5 дюйма по диагонали, ЖК

панель/активная ЖК матрица

Сетевой Адаптер

тонкопленочных транзисторов

Питание : 110 В - 240 В переменного тока,

Видоискатель : Электронный видоискатель с

50 Гц/60 Гц

черно-белым ЖК 0,24 дюйма

Выход : 11 В постоянного тока

, 1 A

Громкоговоритель : Монофонический

Цифровая видеокамера

Формат : Формат DV (режим SD)

Формат сигнала : Стандарт PAL

Формат записи/воспроизведения

: Видео: запись цифровыми

компонентами

Аудио: цифровая запись РСМ,

32 кГц 4 канала (12-bit),

48 кГц 2 канала (16-bit)

Кассета : Кассета Mini DV

Скорость ленты : SP: 18,8 мм/с

LP: 12,5 мм/с

Максимальное время записи : SP: 80 минут

(Используя 80-минутную кассету)

LP: 120 минут

Представленные выше технические характеристики относятся к нормальному режиму (SP).

В конструкцию и технические характеристики могут вноситься изменения без предварительного уведомления.

РУ

TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ

39

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM39

Органы Управления, Разъемы и Индикаторы

При чтении инструкции обращайтесь к данной диаграмме.

1

8 4567

ЖК монитор

Стереофонический

2

микрофон

3

Громкоговоритель

@!09

#

Видоискатель

ou i

$%

^

&

*)(

p

q

w

Q

e

W

r

(

)

t

OFF

CHARGE

E

a

PLAY

R

s

T

6

d

9

0

Y

f

2

4

3

U

g

y

h

I

we

5

j

O

T

k

P

W

l

;

Пульт дистанционного управления

РУ

ИНДЕКС

40

11 D50/40/30/20 RU 34-48_M 02.12.20, 6:05 PM40