JVC GR-D23 – страница 2

Инструкция к Видеокамере JVC GR-D23

MasterPage: DSC_Right

GR-D93PAL.book Page 21 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ D.S.C. (только GR-D93/D73)

РУ 21

7 Нажмите кнопку 3 или 5, чтобы выбрать

Чтобы отменить удаление, выберите пункт “RETURN”.

нужный файл.

ПРИМЕЧАНИЯ:

8 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

Защищенные файлы ( стр. 20) не могут быть

пункт “EXECUTE”, и нажмите его.

удалены. Чтобы удалить их, сначала снимите защиту.

Чтобы отменить выбор, выберите пункт “RETURN”.

Как только файлы удалены, они не могут быть

Повторите действия пунктов 7 и 8 для всех файлов, с

восстановлены. Проверьте файлы перед удалением.

которых Вы хотите снять защиту.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Чтобы снять защиту со всех файлов, хранящихся

Во время удаления не извлекайте карту памяти или не

на карте памяти

производите никаких других операций (таких, как

выключение видеокамеры). Также обязательно

6 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

используйте прилагаемый сетевой адаптер, т.к. карта

пункт “CANC.ALL”, и нажмите его. Появится экран

памяти может быть повреждена, если батарея

PROTECT.

разрядится во время удаления. Если карта памяти будет

7 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

повреждена, отформатируйте ее. ( стр. 23)

пункт “EXECUTE”, и нажмите его.

Чтобы отменить выбор, выберите пункт “RETURN”.

Перезапись стоп-кадров, записанных

на ленте, на карту памяти

Удаление файлов

Предварительно сохраненные файлы могут быть

Стоп-кадры могут быть перезаписаны с ленты на

удалены либо по одному, либо все одновременно.

карту памяти.

1 Загрузите карту памяти. ( стр. 10)

1 Загрузите кассету. ( стр. 10)

2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

2 Загрузите карту памяти. ( стр. 10)

положение “MEMORY”.

3 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

3 Установите переключатель питания в положение

положение “VIDEO”.

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

4 Установите переключатель питания в положение

расположенную на переключателе.

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

Высвечивается сохраненный файл.

расположенную на переключателе.

4 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Появляется

5 Установите пункт “ COPY” в положение

экран меню.

“ON”. ( стр. 24, 28)

5 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

6 Нажмите кнопку 4/9, чтобы начать

пункт “DELETE”, и нажмите его. Появляется

воспроизведение.

вспомогательное меню.

7 В точке, которую Вы хотите перезаписать, снова

Чтобы удалить высвечиваемый в настоящее

нажмите кнопку 4/9, чтобы инициировать паузу

время файл

воспроизведения.

6 Вращайте колесико MMENU/

8 Чтобы перезаписать изображение, нажмите

VOL., чтобы выбрать пункт

M

E

NU

кнопку SNAPSHOT.

“CURRENT”, и нажмите его.

DEL ETE

CUR

RENT

Во время перезаписи появляется индикация “ .

ALL

Появится экран DELETE.

Выбранное изображение сохраняется на карте памяти.

RE TURN

7 Нажмите кнопку 3 или

ПРИМЕЧАНИЯ:

5, чтобы выбрать нужный

Если в пункте 8 кнопка SNAPSHOT нажимается, когда

файл.

карта памяти не загружена, высвечивается сообщение

“COPYING FAILED”.

8 Вращайте колесико MMENU/

ELETED

Если на карту памяти перезаписывается изображение,

VOL., чтобы выбрать пункт

записанное на ленту, используя режим “WIDE MODE”

“EXECUTE”, и нажмите его.

( стр. 26), идентификационный сигнал режима WIDE

Чтобы отменить удаление,

DELET E ?

не записывается вместе с ним.

выберите пункт “RETURN”.

EXECUTE

Чтобы использовать спецэффекты воспроизведения

Повторите действия пунктов 7 и

RETURN

вместе с видео изображением, которое Вы хотите

8 для всех файлов, которые Вы

перезаписать, выполните действия пунктов до 8,

хотите удалить.

используя пульт ДУ (прилагается). ( стр. 16)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Изображения перезаписываются с разрешением

Если появляется значок “ , то выбранный файл

640 x 480 пикселей.

защищен и не может быть удален.

Чтобы удалить все файлы, хранящиеся на карте

памяти

ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ (D.S.C.) – ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (только GR-D93/D73)

6 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

пункт “ALL”, и нажмите его. Появится экран DELETE.

7 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

пункт “EXECUTE”, и нажмите его.

MasterPage: Left

GR-D93PAL.book Page 22 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ D.S.C. (только GR-D93/D73)

22 РУ

3 Нажмите кнопку 3 или 5, чтобы выбрать

Установка информации о печати

нужный файл.

(Установка DPOF)

4 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

индикацию количества (00), и нажмите его.

Эта видеокамера совместима со стандартом DPOF

5 Выберите количество копий с

(Формат последовательности цифровой печати),

DPOF

помощью вращения колесика

чтобы поддерживать следующие системы такие, как

MMENU/VOL. по направлению к

автоматическая печать. Вы можете выбрать одну из

“+”, чтобы увеличить

SHEETS

двух установок информации о печати для

количество, или по

05

изображений, хранящихся на карте памяти: “Чтобы

направлению к “–”, чтобы

напечатать все стоп-кадрыдна копия для

уменьшить количество, и

каждого)” или “Чтобы напечатать с помощью выбора

нажмите его.

стоп-кадров и количества копий”.

Повторите действия пунктов с 3 по 5 для всего

ПРИМЕЧАНИЯ:

нужного количества копий.

Если Вы загрузите в принтер, совместимый с DPOF,

Количество копий может быть установлено до 15.

карту памяти уже установленную, как показано ниже,

Чтобы исправить количество копий, снова выберите

он будет автоматически печатать выбранные стоп-

изображение и измените номер.

кадры.

6 Вращайте колесико MMENU/

DPOF

Чтобы напечатать изображения, записанные на ленту,

VOL., чтобы выбрать пункт

сначала перепишите их на карту памяти. ( стр. 21)

“RETURN”, и нажмите его.

Появляется индикация “SAVE?”.

SAVE?

Чтобы напечатать все стоп-кадры (одна копия

Если Вы не изменили никакие

EXECUTE

CANCE L

для каждого)

установки в пунктах с 3 по 5, то

вновь появляется экран меню.

1 Загрузите карту памяти. ( стр. 10)

7 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

пункт “EXECUTE”, для сохранения установок,

положение “MEMORY”.

которые Вы выполнили только что, и нажмите его.

Чтобы отменить выбор, выберите пункт “CANCEL”.

3 Установите переключатель питания в положение

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

Чтобы сбросить количество копий

расположенную на переключателе.

Высвечивается сохраненный файл.

1 Выполните действия пунктов 1 5 в разделе

4 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Появляется

“Чтобы напечатать все стоп-кадры (одна копия для

экран меню.

каждого)”.

5 Вращайте колесико MMENU/

2 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

VOL., чтобы выбрать пункт

M

E

NU

пункт “RESET”, и нажмите его. Появится экран

“DPOF”, и нажмите его.

DPOF

CUR

RENT

DPOF.

ALL 1

Появляется вспомогательное

RESET

3 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

меню.

RETURN

пункт “EXECUTE”, и нажмите его. Появляется экран

6 Вращайте колесико MMENU/

нормального воспроизведения.

VOL., чтобы выбрать пункт

Чтобы отменить выбор, выберите пункт “RETURN”.

ALL 1”, и нажмите его. Появится экран DPOF.

Количество копий сбрасывается на 0 для всех стоп-

кадров.

7 Вращайте колесико MMENU/

DPOF

VOL., чтобы выбрать пункт

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

“EXECUTE”, и нажмите его.

Во время выполнения описанных выше действий

Появляется экран нормального

ALL1 ?

никогда не отключайте электропитание, т.к. может

воспроизведения.

привести к повреждению карты памяти.

EXECUTE

Чтобы отменить выбор, выберите

RETURN

пункт “RETURN”.

Чтобы напечатать с помощью выбора стоп-

кадров и количества копий

1 Выполните действия пунктов 1 5 в разделе

“Чтобы напечатать все стоп-кадры (одна копия для

каждого)”.

2 Вращайте колесико MMENU/

DPOF

VOL., чтобы выбрать пункт

“CURRENT”, и нажмите его.

Появится экран DPOF.

SHEETS

00

RETURN

MasterPage: DSC_Right

GR-D93PAL.book Page 23 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ D.S.C. (только GR-D93/D73)

РУ 23

Сброс имени файла Форматирование карты памяти

С помощью сброса имени файла будет создана

Вы можете в любой момент отформатировать карту

новая папка. Новые файлы, которые Вы

памяти.

собираетесь создать, будут сохранены в новой

После форматирования все файлы и данные,

папке. Удобно отделить новые файлы от

хранящиеся на карте памяти, включая те, которые

предварительно созданных файлов.

были защищены, стираются.

1 Загрузите карту памяти. ( стр. 10)

1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

положение “MEMORY”.

2 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

положение “MEMORY”.

2 Установите переключатель питания в положение

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

3 Установите переключатель питания в положение

расположенную на переключателе.

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

расположенную на переключателе.

3 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

Высвечивается сохраненный файл.

4 Нажмите колесико MMENU/

MENU

4 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Появляется

VOL.. Появляется экран меню.

PROTECT

DEL ETE

экран меню.

DPOF

NO . RES E T

5 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

FORMAT

DISPLAY

пункт “NO. RESET”, и нажмите его. Появится экран

BR I GHT

END

NO. RESET.

6 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

5 Вращайте колесико MMENU/

ORMA TF

пункт “EXECUTE”, и нажмите его. Будет создана

VOL., чтобы выбрать пункт

ERASE AL L

новая папка (как например “101JVCGR”) и имя

“FORMAT”, и нажмите его.

DATA?EX I ST I NG

файла, создаваемого с новым снимком, начинается с

Появится экран FORMAT.

DVC00001.

6 Вращайте колесико MMENU/

EXECUTE

RETURN

VOL., чтобы выбрать пункт

Имена папок и файлов

“EXECUTE”, и нажмите его.

Каждый раз во время выполнения снимка, имя

Карта памяти форматируется.

файла создается, используя номер, который на

Когда форматирование завершенo, появляется

единицу больше, чем самый большой номер в

сообщение “NO IMAGES STORED”.

используемых именах файлов. Даже если Вы

Чтобы отменить форматирование, выберите пункт

удалите файл изображения или видеоклипа с

“RETURN”.

номером посередине ряда, этот номер не будет

использован для нового снимка; в числовой

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

последовательности останется промежуток. Если

Не производите никаких других операций (таких, как

имя файла достигнет DVC09999, будет создана

выключение видеокамеры) во время форматирования.

новая папка (как например “101JVCGR”), и имя

Также обязательно используйте прилагаемый сетевой

файла снова начнется с DVC00001.

адаптер, т.к. карта памяти может быть повреждена,

если батарея разрядится во время форматирования.

Если карта памяти будет повреждена, отформатируйте

ее.

ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ (D.S.C.) – ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (только GR-D93/D73)

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

MasterPage: Heading0_Left

GR-D93PAL.book Page 24 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

МЕНЮ ДЛЯ ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

24 РУ

5 Дальнейшая процедура установки зависит от

Изменение установок меню

выбранной функции.

Видеокамера оснащена удобной в управлении

Меню без вспомогательных меню

системой экранного меню, которая упрощает многие

v WIPE/FADER ( стр. 30)

более точные установки видеокамеры. ( стр. 25

Мигает пиктограмма

r PROGRAM AE ( стр. 30)

выбранного меню.

28)

p EXPOSURE ( стр. 33)

Выбранный

MMENU/VOL.

u W. BALANCE ( стр. 34)

параметр

1) Вращайте колесико MMENU/

ROG PM

E RA

A

VOL., чтобы выбрать нужный

UT E SH T R

UT E SH T R

параметр.

OR S SP T

Переключатель

O W

SN

Пример: Меню r PROGRAM

L GHT

I SP

OT

питания

AE

TWILIGHT

SEPIA

Кнопка фиксатора

2) Нажмите колесико MMENU/

MONOTONE

VOL.. Выбор завершен.

Возвращается экран меню.

Повторите процедуру, если Вы

хотите установить меню других

функций.

3) Снова нажмите колесико

MMENU/VOL.. Экран меню

закрывается.

Меню со вспомогательными меню

m CAMERA ( стр. 25)

Мигает пиктограмма

q MANUAL ( стр. 25)

выбранного меню.

VIDEO/MEMORY (только GR-D93/73)

s SYSTEM ( стр. 26)

Выбранная

n CAMERA DISPLAY

функция

1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY

( стр. 27)

A CA R

ME

(только GR-D93/73) и переключатель питания

o DSC (только GR-D93/73)

C

MODRE

E

12ODU–D M SO N E tib

следующим образом.

( стр. 27)

O

ZO M

40

x

FUDEA– MO SN P LL

t VIDEO ( стр. 28)

I

OT A

UP GA N

AU

Для меню видеозаписи и меню записи D.S.C.

(только GR-D93/73):

n VIDEO DISPLAY

Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

( стр. 28)

NRETUR

положение “VIDEO” или “MEMORY”. (только GR-D93/

1) Вращайте колесико

Вспомогательное

73)

MMENU/VOL., чтобы выбрать

меню

Установите переключатель питания в положение “M”,

нужную функцию, и нажмите

A CA R

ME

одновременно нажимая кнопку фиксатора,

его. Появляется

C

MODRE

E

расположенную на переключателе.

вспомогательное меню.

Пример: Меню m CAMERA

Для меню видеозаписи:

2) Вращайте колесико

Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

MMENU/VOL., чтобы выбрать

положение “VIDEO”. (только GR-D93/73)

NRE TUR

Установите переключатель питания в положение

нужный параметр.

“PLAY”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

3) Нажмите колесико MMENU/

A CA R

ME

C

MODRE

E

расположенную на переключателе.

VOL.. Выбор завершен.

12ODU–D M SO N E tib

O

ZO M

40

x

Для меню записи D.S.C. обращайтесь к разделу

Повторите процедуру, если Вы

FUDEA– MO SN P LL

I

OT A

UP GA N

“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ D.S.C. (только GR-D93/D73)”

хотите установить меню других

AU

( стр. 19).

функций.

4) Нажмите колесико MMENU/

2 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

NRETUR

VOL.. Возвращается экран

3 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Появляется

меню.

экран меню.

Повторите процедуру, если Вы

4 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

хотите установить меню других

функций.

нужную функцию, и нажмите его. Появляется меню

5) Снова нажмите колесико

выбранной функции.

MMENU/VOL.. Экран меню

Экран для меню

Экран для меню

видеовоспроизведения и

видеовоспроизведения

закрывается.

воспроизведения D.S.C.

DIPE WA

E

R/F

O V E

ID

OF

F

DMSO N EO

DU

–STRE EO

FA R ET

W

HIDE

OFONR–AT INA R F

FA R

B

LADE

KC

E C–MOD RE

FA R

B

.WDE

OFCO Y P F

C WI

O

RNPE

RE

A

INS/ V T F

OFPU

W WI

I

NDPE

WO

S WI

L

IDPE

E

D WI

O

ORPE

PE

S WI

C

RO

LL

S WI –RETH

UTPE

NRETUR

MasterPage: Advan_Right

GR-D93PAL.book Page 25 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

МЕНЮ ДЛЯ ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

РУ 25

* Доступно только тогда, когда переключатель VIDEO/

Меню записи

MEMORY установлен в положение “VIDEO”. (только

GR-D93/73)

CAMERA

SNAP MODE

Установки “m” являются эффективными тогда,

[FULL]: Режим моментального снимка без paмки

когда переключатель питания установлен как в

PIN-UP: Режим картинки

положение “A”, так и в положение “M”. Однако

FRAME: Режим моментального снимка с рамкой

установки меню могут быть изменены только тогда,

когда переключатель питания установлен в

положение “M”.

[ ] = Заводская предварительная установка

[FULL] PIN-UP FRAME

REC MODE

Относительно подробностей этой процедуры,

[SP]: Чтобы записывать в режиме SP (Стандартное

обращайтесь к разделу “Моментальный снимок (Для

воспроизведение)

видеозаписи)” ( стр. 31).

LP: Длительное воспроизведение — более

экономное, обеспечивающее в 1,5 раза большее

GAIN UP

время записи.

OFF: Позволяет Вам снимать темные сцены без

ПРИМЕЧАНИЯ:

регулирования яркости изображения.

Озвучивание ( стр. 38) и редактирование вставкой

[AGC]: Общий вид может быть зернистым, но

( стр. 38) возможны на лентах, записанных в режиме

изображение является ярким.

SP. (только GR-D93/73/53)

AUTO : Скорость затвора регулируется

Если переключается режим записи, воспроизводимое

автоматически. Съемка объекта при малом или

изображение будет расплывчатым в точке

плохом освещении с медленной скоростью затвора

переключения.

обеспечивает более яркое изображение, чем в

Рекомендуется, чтобы ленты, записанные в режиме LP

режиме AGC, но движение объекта не является

на этой видеокамере, воспроизводились на этой

плавным и естественным. Общий вид может быть

видеокамере.

зернистым. Когда скорость затвора регулируется

Во время воспроизведения ленты, записанной на

автоматически, высвечивается индикация “ .

другой видеокамере, могут появится участки с

помехами, или могут быть кратковременные паузы в

MANUAL

звуке.

Установки “q” являются эффективными только

SOUND MODE

тогда, когда переключатель питания установлен в

[12 bit]: Позволяет осуществлять видео запись

положение “M”.

стерео звука на четыре отдельных канала, и

[ ] = Заводская предварительная установка

рекомендуется для использования при проведении

DIS

озвучивания. (Равнозначно режиму 32 кГц

предыдущей модели)

OFF: Отключает функцию.

16 bit: Позволяет осуществлять видео запись стерео

[ON ]: Чтобы скомпенсировать нестабильность

звука на два отдельных канала. (Равнозначно

изображения, вызванную дрожанием камеры,

режиму 48 кГц предыдущей модели)

особенно при большом увеличении.

ZOOM

ПРИМЕЧАНИЯ:

Правильная стабилизация может быть невозможна,

16X (GR-D73/53/23), 10X (GR-D93): Когда

если дрожание рук является чрезмерным, или при

установлено на “16X” (“10X” для GR-D93) во время

следующих условиях:

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

использования цифровой трансфокации, увеличение

Когда осуществляется съемка объекта с

трансфокации будет сброшено на 16X (“10X” для

вертикальными или горизонтальными полосами.

GR-D93), так как цифровая трансфокация будет

Когда осуществляется съемка темного или слабо

деактивирована.

освещенного объекта.

[40X]*: Позволяет Вам использовать цифровую

Когда осуществляется съемка объекта с чрезмерной

трансфокацию. Посредством цифровой обработки и

подсветкой.

увеличения изображения, трансфокация возможна с

Когда осуществляется съемка сцен с движением в

16X (10X для GR-D93) (предел оптической

разнообразных направлениях.

трансфокации) до максимальной цифровой

Когда осуществляется съемка сцен с низко

контрастным фоном.

трансфокации 40X.

Отключите этот режим, когда снимаете видеокамерой

700X*: Позволяет Вам использовать цифровую

на штативе.

трансфокацию. Посредством цифровой обработки и

Индикатор “ ” мигает или гаснет, если режим

увеличения изображения, трансфокация возможна с

стабилизации не может быть использован.

16X (10X для GR-D93) (предел оптической

трансфокации) до максимальной цифровой

трансфокации 700X.

MasterPage: Left

GR-D93PAL.book Page 26 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

МЕНЮ ДЛЯ ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

26 РУ

BEEP: Сигнал звучит, когда включается или

TELE MACRO

выключается электропитание, и в начале и в конце

[OFF]: Отключает функцию.

записи. Это также активизирует эффект звука

ON: Обычно расстояние до объекта, где объектив

затвора. ( стр. 18, 31)

сфокусирован, зависит от увеличения

[MELODY]: Вместо сигнала звучит мелодия, когда

трансфокатора. За исключением случаев, когда

выполняются операции. Это также активизирует

дистанция до объекта более, чем 1 м, объектив

эффект звука затвора. ( стр. 18, 31)

будет не сфокусирован в максимальном телефото

режиме. Когда установлено в положение “ON”, Вы

REMOTE

можете снимать объект с максимальным

OFF: Отключает функционирование пульта ДУ.

увеличением с расстояния приблиз. 60 cм.

[ON]: Включает функционирование пульта ДУ.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для владельцев модели GR-D23: Рекомендуется,

В зависимости от позиции трансфокатора, объектив

чтобы эта функция была установлена в положение

может быть не сфокусирован.

“OFF”, чтобы предотвратить ошибочную операцию.

WIDE MODE

DEMO MODE

[OFF]: Записывает без изменения формата экрана.

OFF: Автоматическая демонстрация не будет

Для воспроизведения на ТВ с нормальным

показываться.

форматом экрана.

[ON]: Демонстрирует определенные функции такие,

CINEMA* : Вставляет черные полосы сверху и

как программа АЕ со спецэффектами и т.п., и может

снизу экрана. Появляется индикатор . Во время

быть использована, чтобы подтвердить, как

воспроизведения на широкоэкранном ТВ, черные

функционируют эти функции. Демонстрация

полосы сверху и снизу экрана обрезаются и формат

начинается в следующих случаях:

экрана становится 16:9. При использовании этого

Когда закрывается экран меню после того, как пункт

режима, обращайтесь к инструкции по эксплуатации

“DEMO MODE” установлен в положение “ON”.

Вашего широкоэкранного ТВ. Во время

Когда пункт “DEMO MODE” установлен в положение

воспроизведения/записи на ТВ формата 4:3/ЖК

“ON”, если нет операций в течение приблизительно

мониторе/видоискателе, вставляются черные

3 минут после того, как переключатель питания

полосы сверху и снизу экрана и изображение

установлен в положение “A” или “M”.

выглядит как фильм формата 16:9 в стиле почтового

Выполнение любой операции во время

ящика.

демонстрации временно приостанавливает

SQUEEZE* : Для воспроизведения на ТВ с

демонстрацию. Если после этого в течение более 3

форматом экрана 16:9. Естественно расширяет

минут не производится никаких операций,

изображение, чтобы без искажения заполнить экран.

демонстрация возобновляется.

Появляется индикатор . При использовании этого

ПРИМЕЧАНИЯ:

режима, обращайтесь к инструкции по эксплуатации

Если в видеокамере находится кассета, демонстрация

Вашего широкоэкранного ТВ. Во время

не может быть включена.

воспроизведения/записи на ТВ формата 4:3/ЖК

Пункт “DEMO MODE” остается в положении “ON”,

мониторе/видоискателе, изображение вертикально

даже если питание видеокамеры выключается.

удлиняется.

Если пункт “DEMO MODE” остается в положении “ON”,

* Доступно только тогда, когда переключатель VIDEO/

некоторые функции будут недоступны. После

MEMORY установлен в положение “VIDEO”. (только

просмотра демонстрации, установите в положение

GR-D93/73)

“OFF”.

WIND CUT

PRIORITY

[OFF]: Отключает функцию.

[LCD]: Изображение появляется на ЖК мониторе,

ON : Помогает уменьшить шум создаваемый

когда вытянут видоискатель, в то время как ЖК

ветром. Появляется индикатор “ . Качество звука

монитор открыт.

изменится. Это нормально.

FINDER: Изображение появляется в видоискателе,

когда втянут видоискатель, в то время как ЖК

SYSTEM

монитор открыт.

Функции “s”, которые устанавливаются, когда

CAM RESET

переключатель питания установлен в

положение“M”, также применимы, когда

EXECUTE: Сбрасывает все установки на заводские

переключатель питания установлен в положение

предварительно установленные.

“PLAY”.

RETURN: Не сбрасывает все установки на заводские

[ ] = Заводская предварительная установка

предварительно установленные.

BEEP

OFF: Отключает звуки при выполнении любых

операций. Это также деактивирует эффект звука

затвора, однако звук затвора записывается на ленту

во время записи моментального снимка для

видеозаписи ( стр. 31).

MasterPage: Advan_Right

GR-D93PAL.book Page 27 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

МЕНЮ ДЛЯ ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

РУ 27

CAMERA DISPLAY

DSC (только GR-D93/73)

Установки “n” (CAMERA DISPLAY) являются

[ ] = Заводская предварительная установка

эффективными даже тогда, когда переключатель

питания установлен в положение “A”. Однако

QUALITY

установки меню могут быть изменены только тогда,

[FINE] / STANDARD

когда переключатель питания установлен в положение

Режим качества изображения может быть выбран

M”.

для лучшего соответствия Вашим потребностям.

Установки “n” (CAMERA DISPLAY) эффективны

Доступны два режима качества изображения: FINE

только для съемки, за исключением установки

( ) и STANDARD ( ) (по порядку качества).

“BRIGHT”.

[ ] = Заводская предварительная установка

ПРИМЕЧАНИЕ:

Количество изображений, которые могут быть

BRIGHT

сохранены, зависит от выбранного качества

стр. 9, “Регулировка яркости дисплея”

изображения, а также от сочетания объектов в

изображениях и типа используемой карты памяти.

ON SCREEN

( стр. 18)

LCD: Препятствует появлению на экране

IMAGE SIZE

подсоединенного ТВ дисплея видеокамеры (за

GR-D73: 640 x 480 / [1024 x 768]

исключением даты, времени и временного кода).

GR-D93: 640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960] /

[LCD/TV]: Способствует появлению дисплея

1600x1200

видеокамеры на экране, когда видеокамера

Режим размера изображения может быть выбран

подсоединена к ТВ.

для лучшего соответствия Вашим потребностям.

DATE/TIME

( стр. 18)

OFF: Дата и время не появляются.

ПРИМЕЧАНИЕ:

[AUTO]: Дата и время высвечиваются в течение

Установки могут быть изменены только тогда, когда

приблиз. 5 секунд, если переключатель питания из

переключатель VIDEO/MEMORY установлен в

положения “OFF” устанавливается в положения “A

положение “MEMORY”.

или “M”.

REC SELECT

ON: Дата и время всегда высвечиваются.

Индикация даты может быть также включена/

[]: Когда запись моментальных снимков

выключена с помощью нажатия кнопки DISPLAY на

выполняется с переключателем VIDEO/MEMORY,

пульте ДУ (поставляется только c моделью GR-D93/73/

установленным в положение “VIDEO”, стоп-кадры

53). ( стр. 17, 35)

записываются только на ленту.

/ : Когда запись моментальных снимков

TIME CODE

выполняется с переключателем VIDEO/MEMORY,

[OFF]: Временной код не высвечивается.

установленным в положение “VIDEO”, стоп-кадры

ON: Временной код высвечивается на видеокамере

записываются не только на ленту, а также еще и на

и подсоединенном ТВ. Номера кадров не

карту памяти (640 x 480 пикселей). В этом режиме

высвечиваются во время записи. ( стр. 13)

выбор положения пункта “SNAP MODE” в меню

CAMERA действителен также для записи на карту.

CLOCK ADJ.

стр. 8, “Выполнение установок даты и времени”

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

MasterPage: Left

GR-D93PAL_07Advanced.fm Page 28 Tuesday, October 28, 2003 5:41 PM

МЕНЮ ДЛЯ ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ

28 РУ

COPY (только GR-D93/73)

Меню записи

[OFF]: Когда кнопка SNAPSHOT нажата во время

воспроизведения ленты, воспроизводимое

VIDEO

изображение приостанавливается, и нормальное

[ ] = Заводская предварительная установка

воспроизведение будет возобновлено

приблизительно через 6 секунд. (Неподвижное

SOUND MODE и NARRATION

изображение не записывается.)

Во время воспроизведения ленты видеокамера

ON: Позволяет осуществлять перезапись

определяет, в каком звуковом режиме была сделана

изображений, записанных на ленте, на карту памяти.

запись, и воспроизводит звук. Выберите тип звука

( стр. 21)

для сопровождения Вашего воспроизводимого

изображения. В соответствии с объяснением меню

S/AV INPUT (только GR-D93/73/53)

доступа на стр. 24, выберите пункт “SOUND MODE”

[OFF]: Отключает ввод аудио/видео сигнала из гнезд

или “NARRATION” из экрана меню и установите

AV и S-Video. ( стр. 35)

нужные параметры.

ON: Позволяет вводить аудио/видео сигнал из гнезд

SOUND MODE

AV или S-Video. ( стр. 35)

[STEREO ]: Звук испускается из обоих каналов “L

SYSTEM

(левый) и “R” (правый) в стерео режиме.

SOUND L : Звук испускается из канала “L.

Каждая установка связана с пунктом “s”, который

SOUND R : Звук испускается из канала “R”.

появляется, когда переключатель питания

установлен в положение “M”. ( стр. 24)

NARRATION

Параметры соответствуют описанию, приведенному на

стр. 26.

[OFF]: Оригинальный звук испускается из обоих

[ ] = Заводская предварительная установка

каналов “L” и “R” в стерео режиме.

ON: Звук озвучивания испускается из обоих каналов

BEEP OFF / BEEP / [MELODY]

“L” и “R” в стерео режиме.

MIX: Оригинальный звук и звук озвучивания

REMOTE OFF / [ON]

комбинируются и испускаются из обоих каналов “L” и

“R” в стерео режиме.

DEMO MODE OFF / [ON]

ПРИМЕЧАНИЯ:

PRIORITY [LCD] / FINDER

Для владельцев модели GR-D93/73/53: Вы можете

также использовать кнопку AUDIO на прилагаемом

CAM RESET EXECUTE / RETURN

пульте ДУ ( стр. 15), чтобы изменить звуковой выход

(нет необходимости иметь доступ к меню

VIDEO DISPLAY

воспроизведения).

Установки “n” (VIDEO DISPLAY) эффективны

Установка “SOUND MODE” доступна, как для

только для видео воспроизведения, за исключением

12-битового, так и для 16-битового звука. (В функциях

предыдущих моделей, “12-битовый звук” нaзывается

установки “BRIGHT”.

“32 кГц” и “16-битовый звук” нaзывается “48 кГц”.)

Параметры (за исключением “OFF” в установках ON

Во время ускоренного поиска в прямом или обратном

SCREEN) являются такими же, как в описании на

направлении видеокамера не может определить, в

стр. 27.

каком звуковом режиме была сделана запись. Во

[ ] = Заводская предварительная установка

время воспроизведения звуковой режим

BRIGHT

высвечивается в верхнем левом углу.

стр. 10, “Регулировка яркости дисплея”

REC MODE [SP] / LP

ON SCREEN OFF / [LCD] / LCD/TV

Позволяет Вам установить режим видeoзаписи (SP

или LP) в зависимости от Ваших предпочтений.

Когда установлено в положение “OFF”, дисплей

Рекомендуется, чтобы Вы использовали режим

видеокамеры исчезает.

“REC MODE” в меню VIDEO, когда видеокамера

используется, как записывающее устройство во

DATE/TIME [OFF] / AUTO / ON

время перезаписи. ( стр. 35, 36)

Когда установлено в положение “AUTO”, индикация

даты/времени высвечивается в следующих случаях:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Когда начинается воспроизведение. Видеокамера

Пункт “REC MODE” может быть установлен тогда, когда

высвечивает дату и время, когда записываются сцены.

переключатель питания установлен в положение “PLAY”

Когда дата изменяется во время воспроизведения.

или “M”.

TIME CODE [OFF] / ON

MasterPage: Advan_Heading0_Right

GR-D93PAL.book Page 29 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

РУ 29

SNAPSHOT

Ночная съемка

Переключатель питания

Делает темные объекты или области даже ярче, чем

Кнопка фиксатора

они были бы при хорошем естественном освещении.

Кнопка записи пуск/стоп

Хотя записываемое изображение не является

зернистым, оно может выглядеть стробированным

из-за маленькой скорости затвора.

1 Установите переключатель питания в положение

M”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

расположенную на переключателе.

2 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

3 Нажмите кнопку NIGHT так, чтобы появился

LIGHT

индикатор ночной съемки “ .

Скорость затвора автоматически регулируется, чтобы

чувствительность стала до 30 раз больше.

NIGHT

“Рядом с индикатором ” появляется индикатор

“”, когда скорость затвора регулируется

Белая светодиодная

автоматически.

подсветка

Чтобы деактивировать режим ночной съемки

Снова нажмите кнопку NIGHT так, чтобы индикатор

ночной съемки исчез.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Во время ночной съемки следующие функции и

Белая светодиодная подсветка

установки не могут быть активизированы, и их

индикаторы мигают или гаснут:

Белая светодиодная подсветка может

Некоторые режимы “Программа АЕ со

использоваться, чтобы осветить объект в темном

спецэффектами” ( стр. 30).

месте во время видеозаписи или съемки D.S.C.

Режим “GAIN UP” в меню CAMERA. ( стр. 25)

Режим “DIS” в меню MANUAL. ( стр. 25)

1 Нажимайте повторно кнопку LIGHT, чтобы

Во время ночной съемки может быть трудно

изменить установку.

сфокусировать видеокамеру. Чтобы избежать этого,

OFF: Выключает подсветку.

рекомендуется использовать штатив.

ON: Подсветка всегда включена. (Появляется

индикация .)

AUTO: Подсветка включается автоматически, когда

темно. (Появляется индикация .)

2 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы начать

видеозапись, или кнопку SNAPSHOT, чтобы снять

стоп-кадр.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Будьте осторожны, чтобы не направить светодиодную

подсветку прямо в глаза.

Если свет не достигнет объекта, будет активизирована

функция ночной съемки, и станет возможно снять

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

объект более ярко.

В яркости снимков изображений существует различие

между центральной областью, которая освещена

светодиодной подсветкой, и окружающими областями

оторые будут темнее).

Так как объекты снимаются с уменьшенной скоростью

затвора, когда установка белой светодиодной

подсветки установлена в положение “ON”, то они будут

казаться немного размытыми.

MasterPage: Left

GR-D93PAL.book Page 30 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

30 РУ

WIPE/FADER

SNAPSHOT

OFF: Отключает функцию. (Заводская

MMENU/VOL.

предварительная установка)

FADER–WHITE: Изображение постепенно

Переключатель питания

проявляется или исчезает на белом экране.

FADER–BLACK: Изображение постепенно

Кнопка фиксатора

проявляется или исчезает на черном экране.

FADER–B.W: Изображение постепенно

проявляется на цветной экран с черно-белого

экрана, или постепенно исчезает с цветного экрана

на черно-белый экран.

WIPE–CORNER: Изображение появляется на

черный экран с верхнего правого в нижний левый

угол, или вытесняется с нижнего левого в верхний

правый угол, оставляя черный экран.

WIPE–WINDOW: Сцена начинается в центре

черного экрана и появляется в направлении углов,

VIDEO/MEMORY (только GR-D93/73)

или сжимается из углов, постепенно вытесняясь в

центр.

WIPE–SLIDE: Изображение появляется справа

Эффекты вытеснения или

налево или вытесняется слева направо.

WIPE–DOOR: Изображение появляется как

микширования

будто две половинки черного экрана открываются

налево и направо, открывая сцену, или вытесняется

ВАЖНО:

и черный экран вновь появляется слева и справа,

Некоторые эффекты вытеснения/микширования не

чтобы закрыть сцену.

могут быть использованы с определенными режимами

WIPE–SCROLL: Сцена появляется на черный

программы АЕ со спецэффектами. (См. правую колонку.)

экран снизу вверх или вытесняется сверху вниз,

Если будет выбран неподходящий эффект вытеснения/

микширования, его индикатор мигает голубым цветом

оставляя черный экран.

или гаснет.

WIPE–SHUTTER: Изображение появляется на

Эти эффекты позволяют Вам осуществлять переход

черный экран из центра по направлению к верху и

сцен в профессиональном стиле. Используйте их,

низу или вытесняется сверху и снизу по

чтобы оживить переход от одной сцены к

направлению к центру, оставляя черный экран.

следующей.

Вытеснение или микширование работает, когда

Программа АЕ со спецэффектами

видеозапись начинается или останавливается.

1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

ВАЖНО:

положение “VIDEO”. (только GR-D93/73)

Некоторые режимы программы АЕ со спецэффектами не

2 Установите переключатель питания в положение

могут быть использованы с определенными эффектами

M”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

вытеснения/микширования. (См. левую колонку.) Если

расположенную на переключателе.

будет выбран неподходящий режим, индикатор

программы автоматической экспозиции со

3 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

спецэффектами мигает или гаснет.

4 Установите пункт “v” в нужный режим.

1 Установите переключатель питания в положение

( стр. 24)

M”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

Меню WIPE/FADER исчезает и эффект

расположенную на переключателе.

зарезервирован.

Появляется индикатор выбранного эффекта.

2 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

5 Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

3 Установите пункт “r” в нужный режим.

активизировать эффект постепенного проявления/

( стр. 24)

исчезновения или появления/вытеснения

Меню PROGRAM AE исчезает и активизируется

изображения.

выбранный эффект.

Появляется индикатор выбранного эффекта.

Чтобы деактивировать выбранный эффект

В пункте 4 выберите пункт “OFF”. Индикатор

Чтобы деактивировать выбранный эффект

выбранного эффекта исчезает.

В пункте 3 выберите пункт “OFF”. Индикатор

выбранного эффекта исчезает.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Вы можете увеличить продолжительность вытеснения

ПРИМЕЧАНИЯ:

или микширования с помощью нажатия и удерживания

Программа АЕ со спецэффектами может быть

кнопки записи пуск/стоп.

изменена во время записи или во время ожидания

записи.

MasterPage: Advan_Right

GR-D93PAL.book Page 31 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

РУ 31

Некоторые режимы программы АЕ со спецэффектами

не могут быть использованы во время режима ночной

Моментальный снимок (Для

съемки.

видеозаписи)

PROGRAM AE

Эта функция позволяет Вам записывать стоп-кадры,

OFF: Отключает функцию. (Заводская

которые выглядят, как фотографии на ленте.

предварительная установка)

1 Установите переключатель VIDEO/MEMORY в

SHUTTER 1/50: Скорость затвора фиксирована

положение “VIDEO”. (только GR-D93/73)

на уровне 1/50 секунды. Черные полосы, которые

2 Установите переключатель питания в положение

появляются обычно при съемке ТВ экрана,

M”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

становятся меньше.

расположенную на переключателе.

SHUTTER 1/120: Скорость затвора

3 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

фиксирована на уровне 1/120 секунды. Уменьшается

мерцание, которое происходит при съемке в свете

4 Установите пункт “SNAP MODE” в нужный

флуоресцентных или ртутных ламп.

режим. ( стр. 24, 25)

SPORTS

5 Нажмите кнопку SNAPSHOT.

(Переменная скорость затвора: 1/250 1/4000)

Слышен звук эффекта закрывающегося затвора.

Эта установка позволяет снимать

Появляется индикатор “O” и стоп-кадр будет

записываться в течение приблизительно 6 секунд,

быстродвижущиеся объекты по одному кадру за

затем видеокамера снова войдет в режим ожидания

один раз, для ясного стабильного замедленного

записи.

воспроизведения. Чем выше скорость затвора, тем

Вы также можете выполнить моментальный снимок во

темнее становится изображение. Используйте

время записи. Стоп-кадр будет записываться в

функцию затвора в условиях хорошей освещенности.

течение приблизительно 6 секунд, затем возобновится

SNOW: Осуществляется компенсирование для

нормальная запись.

объектов, которые во время съемки с чрезмерно

Вне зависимости от положения переключателя

ярким окружением таким, как снег, могут в

питания (“A” или “M”), запись моментального снимка

противном случае выглядеть слишком темными.

осуществляется используя выбранный режим

моментального снимка.

SPOTLIGHT: Осуществляется компенсирование

для объектов, которые во время съемки с

ПРИМЕЧАНИЯ:

чрезмерно сильным освещением таким, как свет

Чтобы удалить звук затвора, обращайтесь к пункту

прожектора, могут в противном случае выглядеть

“BEEP” на стр. 26.

слишком яркими.

Когда “WIDE MODE” установлен в положение

“SQUEEZE ” ( стр. 26), индикация “O” мигает

ПРИМЕЧАНИЕ:

голубым цветом и нельзя записывать моментальный

“SPOTLIGHT” имеет такой же эффект, как –3 с

снимок.

регулировкой экспозиции. ( стр. 33)

Если активизирована программа AE со

TWILIGHT: Делает вечерние сцены более

спецэффектами ( стр. 30), определенные режимы

естественными. Баланс белого ( стр. 34)

программы автоматической экспозиции со

автоматически устанавливается на “ , но может

специальными эффектами не работают во время

быть изменен на нужную Вам установку. Когда

записи моментального снимка. В этом случае

выбран режим сумерки, видеокамера автоматически

пиктограмма мигает.

регулирует фокус от приблиз. 10 м до

Если кнопка SNAPSHOT нажимается, когда пункт

“DIS” установлен в положение “ON” ( стр. 25),

бесконечности. Для расстояния меньше 10 м

стабилизатор не будет функционировать.

подрегулируйте фокус вручную.

Также во время воспроизведения доступны все

SEPIA: Записанные сцены имеют коричневатый

режимы моментального снимка, когда

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

оттенок подобно старым фотографиям. Используйте

пункт“ COPY” установлен в положение “OFF”

это совместно с режимом кино для вида

в меню VIDEO. ( стр. 28) Звук затвора, однако, не

классического фильма.

слышен.

MONOTONE: Подобно классическим черно-

Во время записи моментального снимка, изображение

белым фильмам, Ваш отснятый материал будет ч/б.

высвечиваемое в видоискателе может быть частично

утеряно. Это, однако, не оказывает влияния на

Используемый совместно с режимом кино, это

записываемое изображение.

усиливает эффект “классического фильма”.

Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук затвора не

CLASSIC FILM*: Придает снятым эффектам

слышен из динамика, хотя он записывается на ленту.

стробирующий эффект.

STROBE*: Ваша запись выглядит, как серия

Режим серии моментальных снимков

последовательных моментальных снимков.

Удерживание нажатой кнопки SNAPSHOT в

* Доступно только тогда, когда переключатель VIDEO/

пункте 5 обеспечивает эффект подобный

MEMORY установлен в положение “VIDEO”. (только

последовательной фотографии. (Интервал между

GR-D93/73)

стоп-кадрами: приблиз. 1 секунда)

Режим серии моментальных снимков не

функционирует, когда пункт “REC SELECT” установлен

в положение “ / . ( стр. 27)

MasterPage: Left

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

32 РУ

FOCUS

Ручная фокусировка

SNAPSHOT

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если Вы используете видоискатель, Вы должны уже

MMENU/VOL.

выполнить действия раздела “Регулировка

видоискателя” ( стр. 9).

1 Установите переключатель

питания в положение “M”,

Кнопка

одновременно нажимая

фиксатора

кнопку фиксатора,

расположенную на

переключателе.

Переключатель питания

2 Нажмите кнопку FOCUS.

Появляется индикатор ручной

фокусировки.

Индикатор ручной

3 Чтобы выполнить

фокусировки

Автофокусировка

фокусировку на отдаленный

объект, вращайте колесико MMENU/VOL. в

Система автоматической

направлении “+”. Появляется и мигает индикатор

фокусировки во всем

“”.

диапазоне видеокамеры

позволяет осуществлять

Чтобы выполнить

съемку в непрерывном

фокусировку на

диапазоне от крупного плана

близлежащий объект,

(на расстоянии приблиз. 5 cм.

Область

вращайте колесико MMENU/

до объекта) до бесконечности.

определения

VOL. в направлении “–”.

Однако, правильная

фокуса

Появляется и мигает

фокусировка не может быть

индикатор “ .

достигнута в ситуациях, перечисленных ниже (в этих

Чтобы осуществить сброс к

случаях выполните действия раздела “Ручная

автофокусировке

фокусировка”):

Когда два объекта перекрываются в одной и той же

Дважды нажмите кнопку

сцене.

FOCUS или установите

Когда освещение слабое.*

переключатель питания в положение “A”.

Когда объект не имеет контраста (разницы между

Если кнопка FOCUS нажата один раз, то

яркими и темными оттенками), например, плоская

видеокамера снова войдет в режим регулировки

одноцветная стена или ясное голубое небо и т.д.*

фокуса.

Когда темный объект едва виден на ЖК мониторе или

ПРИМЕЧАНИЯ:

в видоискателе.*

Обязательно сфокусируйте объектив в позиции

Когда сцена содержит мелкий рисунок или одинаковый

максимального телефото режима, когда используете

рисунок, которые регулярно повторяются.

ручную фокусировку. Если Вы выполняете

Когда сцена подвергается воздействию солнечных

фокусировку на объект в широкоугольной позиции,

лучей или света, отраженного от поверхности тела или

резко сфокусированное изображение не может быть

воды.

получено при увеличении изображения потому, что

Когда осуществляется съемка сцены с

глубина резкости уменьшается при увеличении

высококонтрастным фоном.

фокусного расстояния.

* Появляются следующие мигающие низко-контрастные

Когда уровень фокусировки не может быть больше

предупреждения: , , и

подрегулирован дальше или ближе, будет мигать

ПРИМЕЧАНИЯ:

индикация “ ” или “ .

Если объектив загрязненный или мутный, аккуратная

фокусировка невозможна. Сохраняйте объектив

чистым. ( стр. 48) Если сконденсировалась влага,

протрите мягкой тканью или подождите, пока она не

испарится естественным образом.

Когда осуществляется съемка близкорасположенного к

объективу объекта, сначала уменьшите изображение.

( стр. 12) Если изображение увеличено в режиме

автофокусировки, видеокамера может автоматически

уменьшить изображение в зависимости от дистанции

между видеокамерой и объектом. Этого не

произойдет, если пункт “TELE MACRO” установлен в

положение “ON”. ( стр. 26)

В

о время

фокусировки на

отдаленный объект

Индикатор ручной

фокусировки

GR-D93PAL.book Page 32 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

о время

фокусировки на

близлежащий объект

MasterPage: Advan_Right

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

РУ 33

Регулировка экспозиции Фиксация ирисовой диафрагмы

Ручная регулировка экспозиции рекомендуется в

Подобно зрачку человеческого глаза, ирисовая

следующих ситуациях:

диафрагма сжимается в условиях хорошей

Когда осуществляется съемка с использованием

освещенности, чтобы не допустить попадания

обратного освещения или когда фон слишком яркий.

излишнего света, и расширяется в условиях плохой

Когда осуществляется съемка на отражающем

освещенности, чтобы впустить больше света.

естественном фоне, например, на пляже или во время

Используйте эту функцию в следующих ситуациях:

катания на лыжах.

Когда осуществляется съемка движущегося объекта.

Когда фон излишне темный или объект яркий.

Когда дистанция до объекта изменяется (так, что

1 Установите переключатель питания в положение

изменяется его размер на ЖК мониторе или в

M”, одновременно нажимая кнопку фиксатора,

видоискателе), например, когда объект удаляется.

Когда осуществляется съемка на отражающем

расположенную на переключателе.

естественном фоне, например, на пляже или во время

2 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

катания на лыжах.

3 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Появляется

Когда осуществляется съемка объекта в свете

экран меню.

прожектора.

При использовании трансфокатора.

4 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

Когда объект расположен близко, зафиксируйте

пункт “p (EXPOSURE)”, и нажмите его.

ирисовую диафрагму. Даже когда объект движется

5 Вращайте колесико MMENU/VOL., чтобы выбрать

прочь от Вас, изображение не будет излишне темным

пункт “MANUAL”, и нажмите его.

или светлым.

Появляется индикатор регулировки экспозиции.

Перед тем, как выполнять следующее,

6 Чтобы сделать изображение ярче, вращайте

выполните действия пунктов 1 – 5 раздела

колесико MMENU/VOL. в направлении “+”. Чтобы

“Регулировка экспозиции”.

сделать изображение темнее, вращайте колесико

6 Подрегулируйте увеличение трансфокатора так,

MMENU/VOL. в направлении “–”. (максимум ±6)

чтобы объект заполнял ЖК монитор или

Экспозиция +3 оказывает такой же эффект, как

видоискатель, затем нажмите и удерживайте

компенсация задней подсветки. ( стр. 34)

колесико MMENU/VOL. в течение более 2 секунд.

Экспозиция –3 оказывает такой же эффект, как

Появляются индикатор регулировки экспозиции и

режим, когда пункт “r” установлен в положение

индикация “ .

“SPOTLIGHT”. ( стр. 31)

7 Нажмите колесико MMENU/

7 Нажмите колесико MMENU/VOL.. Регулировка

VOL.. Индикация “

экспозиции завершена.

изменяется на “ ” , и ирисовая

Чтобы возвратится к автоматической

диафрагма фиксируется.

регулировке экспозиции

Чтобы вернуться к

В пункте 5 выберите пункт “AUTO”. Или установите

автоматическому контролю

переключатель питания в положение “A”.

ирисовой диафрагмы

ПРИМЕЧАНИЯ:

Вращайте колесико MMENU/

Вы не можете использовать ручную регулировку

VOL., чтобы выбрать “AUTO”,

экспозиции в то время, когда пункт “r” установлен в

затем нажмите его в пункте 5.

положение “SPOTLIGHT” или “SNOW” ( стр. 30), или

Или установите переключатель питания в

вместе с компенсацией задней подсветки. ( стр. 34)

положение “A”.

Если регулировка не вызывает никаких видимых

Индикатор регулировки экспозиции и индикация “

изменений в яркости, установите пункт “GAIN UP” в

исчезают.

положение “AUTO”. ( стр. 24, 25)

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

Чтобы зафиксировать регулировку экспозиции и

ирисовую диафрагму

После выполнения действий пункта 5 раздела

“Регулировка экспозиции”, подрегулируйте

экспозицию, вращая колесико MMENU/VOL.. Затем

зафиксируйте ирисовую диафрагму в пунктах 6 и 7

раздела “Фиксация ирисовой диафрагмы”. Для

автоматической фиксации вращайте колесико

MMENU/VOL., чтобы выбрать “AUTO”, затем

нажмите его в пункте 5. Регулировка экспозиции и

ирисовая диафрагма становятся автоматическими.

3

GR-D93PAL.book Page 33 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

Индикатор

фиксации ирисовой

диафрагмы

MasterPage: Left

GR-D93PAL.book Page 34 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

ФУНКЦИИ ДЛЯ ЗАПИСИ

34 РУ

Компенсация задней подсветки

Ручная регулировка баланса белого

Компенсация задней

Подрегулируйте баланс

подсветки быстро делает

белого вручную при

объект более ярким.

съемке с

Нажмите кнопку

разнообразными типами

BACKLIGHT.

освещения.

Высвечивается индикатор

1 Установите

, и объект становится

переключатель питания

Кнопка BACKLIGHT

более ярким. Если нажать

в положение “M”,

Белая бумага

кнопку снова, индикатор

одновременно нажимая

исчезает, и яркость

кнопку фиксатора, расположенную на

возвращается к предыдущему уровню.

переключателе.

Использование кнопки BACKLIGHT может привести к

тому, что освещение вокруг объекта станет слишком

2 Полностью откройте ЖК монитор. ( стр. 12)

ярким, а объект станет белым.

3 Установите пункт “u” в положение “MWB”.

Компенсация задней подсветки также доступна, когда

( стр. 24)

переключатель питания установлен в положение “A”.

Индикация медленно мигает.

4 Удерживайте лист плоской белой бумаги перед

Регулировка баланса белого

объектом. Подрегулируйте увеличение

трансфокатора или Вашу собственную позицию так,

Баланс белого имеет отношение к правильности

чтобы белая бумага заполняла экран.

воспроизведения цвета при различном освещении.

5 Нажмите колесико MMENU/VOL. пока индикация

Если баланс белого является правильным, все

не начнет быстро мигать.

другие цвета будут воспроизведены точно.

Когда установка завершена, индикация

Баланс белого обычно регулируется автоматически.

возвращается к нормальному миганию.

Однако, более опытные операторы видеокамер

6 Дважды нажмите колесико MMENU/VOL.. Экран

контролируют эту функцию вручную, чтобы получить

меню закрывается и высвечивается индикатор

более профессиональное воспроизведение цвета и

ручной регулировки баланса белого .

оттенков.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Чтобы изменить установку

В пункте 4 может быть трудно сфокусироваться на

Установите пункт “u в нужный режим. ( стр. 24)

белую бумагу. В таком случае подрегулируйте фокус

Появляется индикатор выбранного режима, за

вручную. ( стр. 32)

исключением режима индикатора “AUTO”.

Съемка объекта может выполнятся при различных

[AUTO]: Баланс белого регулируется автоматически.

типах условий освещенности помещения

MWB: Подрегулируйте баланс белого вручную

(естественное освещение, флуоресцентное, свет

при съемке с разнообразными типами освещения.

свечей и т.д.). Т.к. цветовая температура отличается в

( “Ручная регулировка баланса белого”)

зависимости от источника света, оттенок объекта

будет отличаться в зависимости от установок баланса

FINE: На открытом воздухе в солнечный день.

белого. Используйте эту функцию для получения более

CLOUD: На открытом воздухе в облачный

естественного результата.

день.

Как только Вы вручную подрегулируйте баланс белого,

HALOGEN: Используется видеоподсветка или

установка останется в памяти, даже если отключится

электропитание или будет удалена батарея.

подобный тип освещения.

[ ] = Заводская предварительная установка

Чтобы вернуться к автоматическому балансу

белого

Установите пункт “u” в положение “AUTO”.

( стр. 24)

Или установите переключатель питания в

положение “A”.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Баланс белого не может быть использован, когда пункт

r” установлен в положение “SEPIA” или

“MONOTONE”. ( стр. 31)

MasterPage: Advan_Heading0_Right

GR-D93PAL.book Page 35 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

РЕДАКТИРОВАНИЕ

РУ 35

Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

Перезапись на или с ВКМ

проигрывателя

1 Следуя рисункам, подсоедините видеокамеру и

ПРИМЕЧАНИЕ:

ВКМ. Обращайтесь также к стр. 17.

Перезапись с ВКМ возможна только с моделью GR-D93/73/53.

2 Установите переключатель видеокамеры VIDEO/

MEMORY в положение “VIDEO”. (только GR-D93/73)

3 Установите переключатель питания видеокамеры

в положение “PLAY”, одновременно нажимая кнопку

фиксатора, расположенную на переключателе.

4 Включите электропитание ВКМ.

5 Вставьте кассету источника в видеокамеру.

6 Вставьте записываемую кассету в ВКМ.

7 Инициируйте режимы AUX и паузы записи ВКМ.

Обращайтесь к инструкции ВКМ.

К AV К S

8 Нажмите кнопку 4/9 на видеокамере, чтобы

начать воспроизведение ленты источника.

Кабель аудио/

Кабель S-

видео

9 В точке, где Вы хотите начать перезапись,

Video

(прилагается)

инициируйте режим записи ВКМ.

(дополни-

тельный)

10 Чтобы приостановить перезапись, инициируйте

режим паузы записи ВКМ и нажмите кнопку 4 /9 на

видеокамере.

11 Повторите действия пунктов 8 10 для

1234

дополнительного редактирования. Остановите ВКМ

и видеокамеру.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется в качестве источника

электроэнергии использовать сетевой адаптер

Переходник

Переключатель

вместо батарейного блока. ( стр. 7)

кабеля*

видео выхода

Как только видеокамера начнет воспроизводить Ваш

“Y/C”/“CVBS”

материал, он появится на Вашем ТВ. Это подтвердит

К ТВ или к ВКМ

соединения и канал AUX с целью переписывания.

Перед тем, как Вы начнете перезапись, убедитесь, что

индикации не появляются на подсоединенном ТВ.

ТВ

Если они появляются, то они записываются на новую

ленту.

Чтобы выбрать, показывать или нет следующие

ВКМ

дисплеи на подсоединенном ТВ

Дата и время

Установите пункт “DATE/TIME” в положение “AUTO”,

A Белый к AUDIO L IN или OUT

“ON” или “OFF”. ( стр. 24, 28) Или нажмите кнопку

B Красный к AUDIO R IN или OUT

DISPLAY на пульте ДУ (поставляется только с

C Желтый к VIDEO IN или OUT

GR-D93/73/53), чтобы включить/выключить

D К S-VIDEO IN или OUT**

индикацию даты.

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

* Если Ваш ВКМ имеет гнездо SCART, используйте

Временной код

прилагаемый переходник кабеля. (Прилагаемый

Установите пункт “TIME CODE” в положение “OFF”

переходник кабеля принимает только выходные

или “ON”. ( стр. 24, 28)

сигналы с этой видеокамеры. Чтобы использовать

Индикации, отличающиеся от даты/времени и

эту видеокамеру в качестве записывающего

временного кода

устройства, используйте имеющийся в продаже

Установите пункт “ON SCREEN” в положение “OFF”,

переходник кабеля.)

“LCD” или “LCD/TV”. ( стр. 24, 28)

** Подсоедините, когда Ваш ТВ/ВКМ имеет гнездо S-

Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

VIDEO IN/OUT. В этом случае нет необходимости

записывающего устройства (только GR-D93/73/53)

подсоединять желтый видео кабель.

1) Выполните действия пунктов 13 в разделе

ПРИМЕЧАНИЕ:

“Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

Установите переключатель выбора видео выхода на

проигрывателя”.

переходнике кабеля в нужное положение:

2) Установите пункт “S/AV INPUT” в положение “ON”.

Y/C: Когда подсоединяете к ТВ или к ВКМ, который

( стр. 24, 28)

может принимать сигналы Y/C и использует кабель

3) Установите пункт “REC MODE” в положение “SP”

S-Video.

или “LP”. ( стр. 24, 25)

CVBS: Когда подсоединяете к ТВ или к ВКМ,

4) Вставьте записываемую кассету в эту

который не может принимать сигналы Y/C и

видеокамеру.

ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТР.

использует кабель аудио/видео.

MasterPage: Left

GR-D93PAL_07Advanced.fm Page 36 Tuesday, October 28, 2003 5:48 PM

РЕДАКТИРОВАНИЕ

36 РУ

5) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

активизировать режим паузы записи. На экране

проигрывателя

появляется индикация “ .

A/V

.

IN

1 Убедитесь, что все аппараты выключены.

6) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы начать

2 Подсоедините этот аппарат к видео аппарату,

запись. Вращается индикация T.

оборудованному входным гнездом DV, используя

7) Снова нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

кабель DV, как показано на рисунке.

остановить запись. Индикация T заканчивает

3 Установите переключатель видеокамеры VIDEO/

вращаться.

MEMORY в положение “VIDEO”. (только GR-D93/73)

ПРИМЕЧАНИЯ:

4 Установите переключатель питания видеокамеры

После выполнения перезаписи установите пункт “S/AV

в положение “PLAY”, одновременно нажимая кнопку

INPUT” обратно в положение “OFF”.

фиксатора, расположенную на переключателе.

С помощью этой процедуры аналоговые сигналы могут

быть преобразованы в цифровые сигналы.

5 Включите электропитание видео аппарата.

Также возможно осуществлять перезапись с другой

6 Вставьте кассету источника в эту видеокамеру.

видеокамеры.

7 Вставьте записываемую кассету в видео аппарат.

8 Нажмите кнопку 4/9 на этой видеокамере,

Перезапись на или с видео аппарат,

чтобы начать воспроизведение ленты источника.

оборудованного гнездом DV

9 В точке, где Вы хотите начать перезапись,

инициируйте режим записи видео аппарата.

(Цифровая перезапись)

10 Чтобы приостановить перезапись, инициируйте

Также возможно копировать записанные сцены с

режим паузы записи видео аппарата и нажмите

видеокамеры на другой видео аппарат,

кнопку 4/9 на этой видеокамере.

оборудованный гнездом DV. Так как передается

11 Повторите действия пунктов 8 10 для

цифровой сигнал, то происходит небольшое

дополнительного редактирования. Остановите

искажение изображения или звука, если оно вообще

видео аппарат и видеокамеру.

имеется.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется в качестве источника

электроэнергии использовать сетевой адаптер

вместо батарейного блока. ( стр. 7)

Если используется пульт ДУ, в то время как

проигрыватель и записывающее устройство оба

являются видео аппаратами JVC, то оба аппарата

будут производить одинаковые операции. Чтобы

избежать этого явления, нажимайте на обоих

аппаратах кнопки. (только GR-D93/73/53)

Если во время перезаписи пустой участок или

искаженное изображение воспроизводится на

К DV IN/OUT*

проигрывателе, перезапись может остановиться так,

чтобы необычное изображение не перезаписывалось.

Даже если кабель DV подсоединен правильно, иногда

изображение может не появляться в пункте 9. Если

это случится, выключите электропитание и снова

выполните соединения.

Фильтр с

Кабель DV

Если во время воспроизведения осуществляется

сердечником

(дополнительный)

попытка инициировать режимы “Воспроизведение с

трансфокацией” ( стр. 16) или “Спецэффекты

воспроизведения” ( стр. 16) (только GR-D93/73/53)

или же нажимается кнопка SNAPSHOT, то только

оригинальное воспроизводимое изображение,

записанное на ленте, является выходным сигналом из

К DV IN/OUT

гнезда DV.

При использовании кабеля DV, обязательно

используйте дополнительный кабель DV JVC VC-

Видео аппарат,

VDV204U.

оборудованный

гнездом DV

Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

записывающего устройства (только GR-D93/73/53)

1) Выполните действия пунктов 14 в разделе

“Чтобы использовать эту видеокамеру в качестве

* DV IN/OUT: GR-D93/73/53

проигрывателя”.

DV OUT: GR-D23

2) Установите пункт “REC MODE” в положение “SP”

или “LP”. ( стр. 24, 25)

MasterPage: Advan_Right

GR-D93PAL_07Advanced.fm Page 37 Tuesday, October 28, 2003 5:48 PM

РЕДАКТИРОВАНИЕ

РУ 37

3) Вставьте записываемую кассету в эту

[A] Используя кабель USB (только GR-D93/73/

видеокамеру.

53)

4) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

активизировать режим паузы записи.

Возможно выполнять следующие действия:

На экране появляется индикация “ .

DV. IN

Передавать стоп-кадры, сохраненные на карте

5) Нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы начать

памяти, в ПК. (только GR-D93/73)

запись. Вращается индикация T.

Передавать стоп-кадры/движущиеся изображения,

6) Снова нажмите кнопку записи пуск/стоп, чтобы

записанные на ленте, в ПК.

остановить запись. Индикация T заканчивает

Вводить стоп-кадры/движущиеся изображения в

вращаться.

режиме реального времени.

Использовать эту видеокамеру в качестве Web-

ПРИМЕЧАНИЯ:

камеры.

Если никакое изображение не высвечивается на ЖК

мониторе, установите пункт “S/AV INPUT” в положение

“OFF”. ( стр. 24, 28)

[B] Используя кабель DV

Цифровая перезапись выполняется в звуковом

режиме, записанном на оригинальную ленту, вне

Также возможно передавать стоп-кадры/

зависимости от текущего значения установки “SOUND

движущиеся изображения в ПК с гнездом DV,

MODE”. ( стр. 25)

используя прилагаемое программное обеспечение,

программное обеспечение, прилагаемое к ПК, или

программное обеспечение, имеющееся в продаже.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Подсоединение к персональному

Обращайтесь к инструкции “SOFTWARE

компьютеру

INSTALLATION AND USB CONNECTION GUIDE”

относительно установки стандартного программного

обеспечения и драйверов. (только GR-D93/73/53)

Руководство по эксплуатации программного

[A] Используя кабель

[B] Используя

ИЛИ

обеспечения поставляется в виде файла формата PDF

USB (только

кабель DV

на CD-ROM. (только GR-D93/73/53)

GR-D93/73/53)

Рекомендуется в качестве источника

электроэнергии использовать сетевой адаптер

вместо батарейного блока. ( стр. 7)

Никогда не подсоединяйте к видеокамере

одновременно кабели USB и DV. Подсоединяйте к

видеокамере только кабель, который Вы хотите

использовать. (только GR-D93/73/53)

При использовании кабеля DV, обязательно

используйте дополнительный кабель DV JVC VC-

VDV206U или VC-VDV204U, в зависимости от типа

К USB

К DV IN/OUT*

гнезда DV (4 или 6 штырьков) на ПК.

Если к ПК, подсоединенному к видеокамере через

кабель USB, не подводится электропитание, то

видеокамера не входит в режим USB. (только GR-D93/

73/53)

Информация о дате и времени не может быть введена

Фильтр с

в ПК.

сердечником

Обращайтесь к инструкциям ПК и программного

Кабель USB

Кабель DV

(прилагается)

обеспечения.

(дополнительный)

Стоп-кадры могут также быть переданы в ПК с

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЬІЕ ФУНКЦИИ

помощью карты захвата, оборудованной гнездом DV.

(только GR-D93/73)

Фильтр с

сердечником

Система может работать неправильно в зависимости

от ПК или карты захвата, которую Вы используете.

К гнезду USB

К гнезду DV

Для владельцев модели GR-D93/73/53:

Когда ПК осуществляет доступ к данным в

видеокамере или видеокамера пересылает

ПК с

файл в ПК, на ЖК мониторе появляется

гнездом DV

ПК

индикация “USB MODE” и/или “ACCESSING

FILES”.

НИКОГДА не отсоединяйте кабель USB, когда

на ЖК мониторе высвечивается индикация

ACCESSING FILES”, т. к. это может привести

к повреждению продукта.

* DV IN/OUT: GR-D93/73/53

DV OUT: GR-D23

MasterPage: Left

GR-D93PAL.book Page 38 Monday, October 27, 2003 10:58 AM

РЕДАКТИРОВАНИЕ

38 РУ

Чтобы выполнить озвучивание с видео аппаратом,

Озвучивание (только GR-D93/73/53)

подсоединенным к гнезду AV видеокамеры, сначала

установите пункт “S/AV INPUT” в положение “ON” в

Аудио дорожка может быть изменена пользователем

меню VIDEO. ( стр. 24, 28)

только тогда, когда она записана в режимах 12-бит и

Вместо индикации “MIC” появляется индикация “AUX”.

SP. ( стр. 25)

Используйте прилагаемый пульт ДУ.

Редактирование вставкой (только

GR-D93/73/53)

Стерео микрофон

Вы можете записывать новую сцену на

предварительно записанную ленту, заменяя участок

PAUSE

оригинальной записи с минимальными искажениями

START/

изображения в начальной и конечной точках.

STOP

Оригинальный звук не изменяется.

Используйте прилагаемый пульт ДУ.

REW

PLAY

ПРИМЕЧАНИЯ:

INSERT

A.DUB

Перед выполнением следующих пунктов убедитесь,

T

что пункт “TIME CODE” установлен в положение “ON”.

STOP

W

Динамик

( стр. 24, 28)

Редактирование вставкой невозможно на ленте,

записанной в режиме LP или на пустом участке ленты.

1 Воспроизведите ленту, чтобы определить точку,

Чтобы выполнить редактирование вставкой,

где начнется редактирование, затем нажмите

одновременно смотря телевизор, выполните

кнопку PAUSE (9).

соединения. ( стр. 17)

2 Удерживая нажатой кнопку A. DUB (D) на пульте

1 Воспроизведите ленту, определите выходную

ДУ, нажмите кнопку PAUSE (9). Появляются

монтажную точку и нажмите кнопку PAUSE (9).

индикаторы “9D” и “MIC”.

Подтвердите в этой точке временной код. ( стр. 13)

3 Нажмите кнопку PLAY (U), а затем начинайте

2 Нажимайте кнопку REW (

3

) до тех пор, пока не

комментировать. Говорите в микрофон.

определите входную монтажную точку, затем

Чтобы приостановить озвучивание, нажмите кнопку

нажмите кнопку PAUSE (9).

PAUSE (9).

3 Нажмите и удерживайте кнопку INSERT (I) на

4 Чтобы завершить озвучивание, нажмите кнопку

пульте ДУ, затем нажмите кнопку PAUSE (9).

PAUSE (9), затем нажмите кнопку STOP (8).

Появляются индикатор “9I” и временной код

Чтобы слышать озвучиваемый звук во время

(мин.:сек.) и видеокамера переходит в режим паузы

воспроизведения

вставки.

Установите пункт “NARRATION” в положение “ON”

4 Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать

или “MIX”. ( стр. 24, 28)

редактирование.

Подтвердите вставку в точке временного кода,

ПРИМЕЧАНИЯ:

которую Вы проверили в пункте 1.

Звук не слышен из динамика во время озвучивания.

Чтобы приостановить редактирование, нажмите

При редактировании на ленту, которая была записана

кнопку START/STOP. Снова нажмите кнопку, чтобы

в режиме 12-бит, старая и новая звуковые дорожки

продолжить редактирование.

записываются отдельно.

Если Вы выполняете озвучивание на пустой

5 Чтобы завершить редактирование, нажмите

промежуток ленты, звук может быть искажен.

кнопку START/STOP, затем кнопку STOP (8).

Обязательно редактируйте только записанные

ПРИМЕЧАНИЯ:

участки.

Программа АЕ со спецэффектами ( стр. 30) может

Если во время воспроизведения по ТВ будет

быть использована, чтобы оживить сцены,

наблюдаться эффект обратной связи или слышны

редактируемые во время редактирования вставкой.

“подвывания”, передвиньте микрофон видеокамеры

Во время редактирования вставкой изменяется

подальше от ТВ или выключите громкость ТВ.

информация о дате и времени.

Если Вы измените звук с 12-битового на 16-битовый в

Если Вы выполняете редактирование вставкой на

процессе записи, а затем будете использовать ленту

пустом промежутке ленты, звук и видео могут быть

для озвучивания, оно не будет не осуществляться с

искажены. Обязательно редактируйте только

точки, в которой начинается запись с 16-битовым

записанные участки.

звуком.

Во время редактирования вставкой, когда лента

Во время озвучивания, когда лента подходит к сценам,

подходит к сценам, записанным в режиме LP или к

записанным в режиме LP, сценам, записанным с

пустым участкам, то редактирование вставкой

16-битовым звуком, или к пустым участкам,

заканчивается. ( стр. 44)

озвучивание заканчивается.

Чтобы выполнить озвучивание, одновременно смотря

телевизор, выполните соединения. ( стр. 17)

СПРАВОЧНЬІЙ РАЗДЕЛ

MasterPage: Ref_Heading0_Right

GR-D93PAL_08Trouble.fm Page 39 Tuesday, October 28, 2003 5:49 PM

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РУ 39

Может быть задержка после того, как Вы откроете

Электропитание (стр. 6)

крышку держателя кассеты, до момента, когда

Проводите зарядку в месте, где температура

откроется держатель кассеты. Не прилагайте силу.

составляет от 10°C до 35°C. Диапазон температур от

Как только держатель кассеты закрывается, он

20°C до 25°C является идеальным для зарядки. Если

задвигается автоматически. Подождите пока он

окружение является слишком холодным, зарядка

задвинется полностью перед тем, как закрывать

может быть неполной.

крышку держателя кассеты.

Время зарядки основано на комнатной температуре 20°C.

Когда нажимается кнопка записи пуск/стоп, может

Времена зарядки приведены для полностью

потребоваться несколько секунд перед тем, как

разряженного батарейного блока.

действительно начнется запись. Индикатор “T

Времена зарядки различаются в зависимости от

начинает вращаться, когда видеокамера

температуры окружающей среды и состояния

действительно начнет запись.

батарейного блока.

Время, необходимое, чтобы рассчитать и высветить

Чтобы избежать помех при приеме, не используйте

оставшуюся длину ленты, и точность расчета, могут

сетевой адаптер вблизи радио.

отличаться в зависимости от используемого типа ленты.

Так как внутри сетевого адаптера преобразуется

Индикация “TAPE END” появляется, когда лента

электричество, он нагревается во время

достигает своего конца, и электропитание

использования. Обязательно используйте его только в

автоматически отключается, если это состояние

хорошо вентилируемых местах.

продолжается в течение 5 минут. Индикация “TAPE

Следующие операции останавливают зарядку:

END” также появляется, когда загружается кассета с

Установка переключателя питания видеокамеры в

закончившейся лентой.

положение “PLAY”, “A” или “M”.

ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (стр. 14)

Отсоединение сетевого адаптерa от видеокамеры.

Отключение сетевого адаптера от розетки

Очистите видеоголовки с помощью дополнительной

переменного тока.

чистящей кассеты сухого типа, когда:

Отделение батарейного блока от видеокамеры.

Нет изображения во время воспроизведения.

Используя дополнительный сетевой адаптер/зарядное

Участки с помехами появляются во время

устройство AA-V40, Вы можете зарядить BN-V408U/

воспроизведения.

V416U/V428U батарейный блок без видеокамеры.

Относительно подробностей, стр. 46.

Однако, он не может использоваться в качестве

Если режим остановки продолжается в течение 5 минут,

сетевого адаптера.

когда батарея является источником электропитания,

видеокамера автоматически отключается. Чтобы снова

Загрузка/выгрузка кассеты (стр. 10)

ее включить, установите переключатель питания в

Чтобы открыться, держателю кассеты требуется

положение “OFF”, затем в положение “PLAY”.

несколько секунд. Не прикладывайте силу.

Вы можете также просматривать воспроизводимое

Если Вы подождали несколько секунд, а держатель

изображение нa ЖК мониторе, который перевернут и

кассеты не открывается, закройте крышку держателя

нажат в корпус видеокамеры.

кассеты и попробуйте вновь. Если держатель кассеты

Индикации ЖК монитора/видоискателя:

все еще не открывается, выключите видеокамеру, а

Когда батарея является источником электропитания:

затем вновь включите.

высвечивается индикатор батареи . ( стр. 43)

Если лента не загружается правильно, полностью

Когда переменный ток является источником

откройте крышку держателя кассеты и удалите

электропитания: индикатор батареи ” не

кассету. Через несколько минут снова ее вставьте.

показывается.

Когда видеокамера внезапно перемещается из холодного

Когда к гнезду AV подсоединен кабель, звук из

места в теплое окружение, подождите немного перед

динамика не слышен.

тем, как открывать крышку держателя кассеты.

Закрывание крышки держателя кассеты до того, как

ЗАПИСЬ D.S.C. (только GR-D93/D73) (стр. 18)

задвинется крышка держателя кассеты, может

Даже если пункт “DIS” установлен в положение “ON”

вызвать повреждение видеокамеры.

( стр. 25), стабилизатор изображения не работает.

Даже когда видеокамера выключена, кассета может

Если активизирована программа AE со спецэффектами

быть загружена и выгружена. Однако, после того как

СПРАВОЧНЬІЙ РАЗДЕЛ

(

стр. 30), определенные режимы программы

держатель кассеты закрывается при выключенной

автоматической экспозиции со специальными

видеокамере, он может не задвинуться.

эффектами не работают во время записи моментального

Рекомендуется включить электропитание перед тем,

снимка. В этом случае пиктограмма мигает.

как загружать и выгружать.

Если моментальный снимок не выполняется в течение

При возобновлении записи, как только Вы открыли

приблизительно 5 минут, когда переключатель питания

крышку держателя кассеты, пустой участок будет

установлен в положение “

A

” или “

M

” и батарейный блок

записан на ленту или предварительно записанная

является источником электропитания, то видеокамера

сцена будет стерта (перезаписана), вне зависимости от

автоматически выключается для экономии

электроэнергии. Чтобы вновь выполнить моментальный

того, выходил ли держатель кассеты или нет. См.

снимок, задвиньте и снова вытяните видоискатель или

раздел “Запись с середины ленты” ( стр. 13).

закройте и вновь откройте ЖК монитор.

ВИДЕОЗАПИСЬ (стр. 11)

Режим серии моментальных снимков ( стр. 31) не

функционирует, когда переключатель VIDEO/MEMORY

Когда Вы используете ЖК монитор на открытом

установлен в положение “MEMORY”.

воздухе под прямым солнечным светом, может быть

Когда к гнезду AV подсоединен кабель, звук затвора из

трудно видеть ЖК монитор. Если это случится,

динамика не слышен.

используйте вместо него видоискатель.

Снятые стоп-кадры удовлетворяют стандарту DCF

Крышка держателя кассеты не может быть открыта,

(Design rule for Camera File system). Они не совместимы

если только не прикреплен источник электропитания.

с устройствами, не поддерживающими стандарт DCF.

MasterPage: Heading0_Left

GR-D93PAL_08Trouble.fm Page 40 Tuesday, October 28, 2003 6:01 PM

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

40 РУ

Если после выполнения предписаний, изложенных

— Для записи D.S.C. (только GR-D93/73) —

ниже, проблема все еще существует,

Переключатель VIDEO/MEMORY установлен в

проконсультируйтесь, пожалуйста, у Вашего

положение “VIDEO”.

ближайшего дилера JVC.

HУстановите переключатель VIDEO/MEMORY в

положение “MEMORY”.

Видеокамера является управляемым

микрокомпьютерами устройством. Внешнее помехи

Когда осуществляется съемка объекта,

и воздействие (от ТВ, радио и т.д.) могут

освещенного ярким светом, появляются

препятствовать нормальному функционированию

вертикальные линии.

камеры. В таких случаях, сначала отсоедините

Это результат чрезмерно высокой контрастности, а не

источник электропитания (батарейный блок,

неисправность.

сетевой адаптер и т. д.) и подождите несколько

минут, а затем вновь подсоедините его и

Когда экран находится под прямыми

продолжайте как обычно с начала.

солнечными лучами во время съемки, экран на

мгновение становится красным или черным.

Электропитание

Это не является неисправностью.

Электропитание не подается.

Во время записи дата и время не появляются.

Электропитание подсоединено неправильно.

Пункт “DATE/TIME” установлен в положение “OFF”.

HНадежно подсоедините сетевой адаптер. ( стр. 7)

HУстановите пункт “DATE/TIME” в положение “ON”.

Батарея разрядилась.

( стр. 24, 27)

HЗамените разрядившуюся батарею полностью

заряженной. ( стр. 6, 7)

Во время записи звук не может быть слышен.

ЖК монитор открыт не полностью или видоискатель

Это нормально.

не вытянут во время записи.

HОткройте полностью ЖК монитор или вытяните

Индикации ЖК монитора или видоискателя

видоискатель.

мигают.

Лампа POWER/CHARGE мигает в режиме

Определенные эффекты вытеснения/микширования,

ожидания записи.

определенные режимы программы АЕ со

спецэффектами, режим “DIS” и другие функции,

Если режим ожидания записи продолжается в течение

которые не могут использоваться вместе, были

5 минут, электропитание видеокамеры автоматически

выбраны одновременно.

отключается.

HПеречитайте разделы, описывающие эффекты

Затем лампа POWER/CHARGE будет мигать, чтобы

вытеснения/микширования, программу АЕ со

указать на зарядку, если батарейный блок прикреплен

спецэффектами и режим “DIS”. ( стр. 24 31)

к видеокамере и ее электропитание осуществляется с

помощью сетевого адаптера.

Цифровая трансфокация не работает.

HЗадвиньте и снова вытяните видоискатель или

закройте и вновь откройте ЖК монитор, чтобы

Выбрана оптическая трансфокация 16X (10X для

вернуться в режим ожидания записи.

GR-D93).

HУстановите пункт “ZOOM” в положение “40X” или

Видеозапись и запись D.S.C.

“700X”. ( стр. 25)

Переключатель VIDEO/MEMORY установлен в

положение “MEMORY”. (только GR-D93/73)

Запись не может быть выполнена.

HУстановите переключатель VIDEO/MEMORY в

Переключатель питания установлен в положение

положение “VIDEO”.

“PLAY” или “OFF”.

Цветные яркие пятна появляются повсюду на

HУстановите переключатель питания в положение “A

или “M”. ( стр. 11, 18)

ЖК мониторе.

— Для видеозаписи —

Белые пятна или яркие пятна света (красного,

Язычок защиты записи от стирания установлен в

зеленого или голубого) могут появляться на ЖК

положение “SAVE”.

мониторе. Это может случится, когда функция ночной

HУстановите язычок защиты записи от стирания в

съемки активизируется во время записи, и это не

положение “REC”. ( стр. 10)

является неисправностью.

Переключатель VIDEO/MEMORY установлен в

положение “MEMORY”. (только GR-D93/73)

HУстановите переключатель VIDEO/MEMORY в

положение “VIDEO”.

Появляется индикация “TAPE END”.

HЗамените кассету новой. ( стр. 10)

Крышка держателя кассеты открыта.

HЗакройте крышку держателя кассеты.