JVC CU-VD20AA – страница 5

Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20AA

background image

UK

  

4

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Не використовуйте ніякі адаптери перемінного струму, шнури живлення та кабелі USB, крім тих, що були в комплекті апарату. 

Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або виникнення пожежі.

Цей записувальний пристрій може використовуватися як у горизонтальному, так і вертикальному положенні. При використанні у 

вертикальному положенні слід сумістити вихід на записувальному пристрої із підставкою, що є в комплекті, і надійно зафіксувати 

пристрій на підставці.

Не торкайтеся робочої поверхні диска.

Аксесуари

Адаптер перемінного струму (AP-V400U)

Шнур живлення

Кабель USB

(Для підключення до камери)

Компакт-диск (CD-ROM)

Порожній диск (DVD-R)

Підставка

Огляд елементів та органів управління

Підключення записувального пристою

A

Кнопка живлення 

(

C

/

B

)

B

Кнопка виймання диску

C

Індикатор живлення

D

Лоток для диска

D

B C

A

E F

Передня панель

Задня панель

E

Гніздо живлення постійного струму

F

Порт USB

Вихід

Підставка (в комплекті)

Нижня поверхня

Встановлення диска

8

Горизонтальне положення

8

Вертикальне положення

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 4  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

5  UK

Підключення до ПК

A

Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.

B

Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.

C

Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.

D

Натисніть кнопку живлення 

(

C

/

B

)

 на передній панелі, щоб увімкнути записувальний пристрій.

Індикатор живлення засвітиться зеленим.

E

Увімкніть ПК.

F

Під’єднайте записувальний пристрій до ПК за допомогою кабелю USB.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Щоб підключити записувальний пристрій до ПК, використовуйте кабель USB, що є в комплекті камери.

З’єднання

A B C F E D F

Кабель USB (призначений для камери)

Адаптер перемінного струму

(призначений для 

записувального пристрою)

Шнур живлення 

(в комплекті)

До розетки

живлення

До порту USB

ПК

Задня панель 

записувального пристрою

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 5  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

UK

  

6

Power2Go 5.5 Lite – це програма для запису відеофільмів, 

зображень, звуку та інших даних на диски DVD.

Вимоги до системи

Нижче наведено вимоги до системи для встановлення.

* При використанні кабелю стандарту USB1.1 запис займає 

близько 3 годин.

Процедура встановлення

1.

Вставте у дисковод компакт-диск, що є в комплекті.

На цьому встановлення завершається.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Вищенаведені пункти містять лише стислий опис 

встановлення програми. Докладна інформація про роботу з 

програмою Power2Go 5.5 Lite міститься в посібнику 

користувача, довідці і файлі ReadMe, що встановлюються 

разом із програмою. Посібник користувача, довідка і файл 

ReadMe відкриваються на ПК через меню “Пуск”.

Цей пристрій не призначається для запису файлів на диски 

CD-R і CD-RW. Також він не підтримує всі функції Power2Go 

5.5 Lite.

Для отримання технічної підтримки та для реєстрації 

програми використовуйте цей ключ продукту (CD-key):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite не підтримує конвертування аудіофайлів у 

формат MP3.

Якщо під час використання Power2Go 5.5 Lite з’являється екран 

[Введите ключ активации], закрийте екран, не вводячи ключ 

активації.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактна інформація

Щоб отримати інформацію про CyberLink Power2Go 5.5 Lite або інші продукти, скористайтеся такою контактною інформацією.

Підтримка по телефону/факсу

Платна підтримка по телефону

Веб-сайт / e-mail підтримки

Програма для запису — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Операційна 

система

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (заздалегідь 

встановлена) або Windows

®

 XP Professional [XP] 

(заздалегідь встановлена)

Центральний 

процесор

Intel

®

 Pentium

®

 III, принаймні 800 МГц 

(Intel

®

 Pentium

®

 4, рекомендовано принаймні 2 ГГц)

Вільне місце 

на жорсткому 

диску

Для встановлення необхідно принаймні 50 МБ

Щонайменше 5 ГБ рекомендовано для створення 

DVD

Оперативна 

пам’ять

Принаймні 128 МБ (рекомендується не менше 256 

МБ)

Гніздо

Порт USB 2.0/1.1*

Дисплей

Повинен мати роздільну здатність не менше 800 x 

600 точок

2.

Відкриється вікно вибору 

мови.

3.

Відкриється вікно 

встановлення.

Натисніть [Далее].

4.

Підтвердіть інформацію і потім 

натисніть [Да].

5.

Введіть інформацію 

користувача і натисніть 

[Далее].

Виконуйте інструкції, що 

відображаються на екрані.

6.

Починається встановлення.

7.

Після завершення 

встановлення з’являється 

екран, показаний праворуч.

Поставте потрібні прапорці і 

натисніть кнопку [Готово].

Якщо ви виберете [Нет, 

перезагрузить компьютер 

позже.], на кроці 

8.

 з’явиться 

екран, що інформує про 

завершення встановлення.

8.

Натисніть [Готово].

Місцезнаходження

Мова

Робочі години (Пон. – П’ят.)

Номер тел.

Номер факсу

Германия

Англійська / німецька /

французька / іспанська /

італійська / голландська

9:00 – 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Тайвань

Мандаринський діалект 

китайської

9:00 – 18:00

+886-2-8667-1298

дод. 333

+886-2-8667-1300

Місцезнаходження

Мова

Лінія працює (Пон. – П’ят.)

Адреси URL

США

Англійська

13:00 – 22:00 за центр. пояс. 

часом (CST)

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Мова

Адреса URL / e-mail

Англійська

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Німецька / французька / іспанська / італійська

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 6  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

7  UK

Якщо ви підозрюєте, що виникла несправність, спочатку перевірте речі згідно з цим списком. Якщо це не допомагає усунути 

проблему, проконсультуйтеся з вашим місцевим дилером JVC.

Отвір для примусового виймання диска

Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання у зв’язку з несправністю, скористайтеся цим отвором, щоб вийняти диск.

Авторські права

Перезаписування захищених авторським правом матеріалів з метою, відмінною від особистого застосування, без спеціального 

дозволу власника авторських прав забороняється законом про авторське право.

Зареєстровані товарні знаки і товарні знаки

Windows

®

 є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Microsoft Corporation в США і/або інших країнах.

Інші назви компаній та товарів, згадані тут, є зареєстрованими торговими знаками і/або торговими знаками їхніх відповідних власників.

Усунення несправностей

Проблема

Причина / Заходи з усунення

Не вмикається живлення

Перевірте, чи правильно під’єднаний адаптер перемінного струму

Відеокамера / ПК не розпізнається

Перевірте, чи правильно під’єднаний кабель USB

Корпус записувального пристрою 

або адаптера перемінного струму 

нагрівся.

Це не є несправністю. Якщо записувальний пристрій нагрівся занадто сильно, відключіть 

адаптер перемінного струму і зверніться до дилера, в якого ви купували пристрій. 

Лоток для диска не 

відкривається. 

Диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска, якщо в цей час дані 

записуються на диск. Почекайте завершення запису. 

Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска в результаті несправності 

чи відмови, наприклад, внаслідок падіння записувального пристрою, скористайтеся 

отвором для виймання диска, щоб дістати диск з пристрою. (Див. нижче.)

Збій при записуванні.

Переконайтеся, що використовується належний диск. (

A

стр. 3, 8)

Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (

A

стр. 8)

Вставте диск стороною для позначок вгору. 

Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.

Перевірте, чи не забруднився лоток для диска.

Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі 

сердця або восьмикутника).

Перевірте швидкість запису диску, що використовується. 

Збій при читанні.

Вставте диск стороною для позначок вгору. 

Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.

Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі 

сердця або восьмикутника).

Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.

Не можуть програватися диски CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з 

управлінням копіюванням).

Запис/читання на максимальній 

швидкості неможливе.

Читання на максимальній швидкості не підтримується для нестандартних дисків.

Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (

A

стр. 8)

Програвання комерційних дисків 

DVD неможливе, коли 

записувальний пристрій 

підключений до ПК.

Перевірте регіональний код. (

A

стр. 3)

DVD-рекордер з жорстким диском 

не може використовуватися для 

перезаписування дисків DVD, 

записаних на цьому пристрої.

Підключіть записувальний пристрій до відеокамери, задійте функцію [ВОСПР DVD ДЛЯ 

ПРОВЕР] відеокамери і перепишіть диски DVD за допомогою DVD-рекордера.

(Див. розділ “Підключення до телевізора, відеомагнітофона або DVD-рекордера” або 

“Використання DVD-рекордера для копіювання” в посібнику з експлуатації відеокамери.)

Процедура

A

Вимкніть записувальний пристрій і від’єднайте кабель USB і 

адаптер перемінного струму.

B

Вставте тонкий стрижень завдовжки приблизно 10 см в отвір 

для примусового виймання диска і дістаньте диск. Лоток для 

диска відкриється приблизно на 10 мм.

C

Вручну витягніть лоток далі і вийміть диск.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Обов’язково розташовуйте записувальний пристрій горизонтально.

Отвір для примусового виймання диска

Авторські права і товарні знаки

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 7  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

UK

  

8

Загальні

При підключенні до Everio

Певні моделі Everio мають функцію “USB Host”, яка зазвичай наявна в персональних комп’ютерах. Так само як і комп’ютери, такі моделі 

Everio підключаються безпосередньо до цього записувального пристрою.

Рекомендовані диски

Кабель інтерфейсу

Адаптер перемінного струму (AP-V400U)

ПРИМЕЧАНИЯ:

Цей записувальний пристрій підтримує тільки диски діаметром 12 см.

Диски DVD-R DL можна використовувати за наявності підключення записувального пристрою до камери високої роздільної 

здатності Everio або ПК.

Двошарові диски DVD-RW не підтримуються.

Оптимальних робочих показників пристрою неможливо досягти при використанні певних дисків. Рекомендується 

використовувати диски тих виробників, щодо яких було підтверджено сумісність з пристроєм.

Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть змінюватися без попередження.

Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.

Сумісність не гарантується для дисків CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з управлінням копіюванням).

При підключенні до ПК неможливо зчитувати музичні файли, записані на аудіодиску (формат CD-DA). В такому випадку 

користуйтеся такими прикладними програмами, як Windows Media Player.

Технічні характеристики

Живлення

12 В, постійний струм

Споживана потужність (під час передачі даних)

Прибл. 5,2 Вт/1,4 А

Розміри апарата (Ш x В x Г)

171 x 56 x 262 mm

Вага апарата

Прибл. 1,4 кг

Температура експлуатації

Від 0 °C – 40 °C

Вологість при експлуатації

35 % – 80 %

Температура зберігання

Від –20 °C до 50 °C

Потужність лазера

Для дисків DVD

Довжина хвилі

653 – 663 нм

Вихідна 

потужність

1.0 мВт

Для дисків CD

Довжина хвилі

770 – 810 нм

Вихідна потужність

0,4 мВт

Інтерфейс

Високошвидкісна шина USB 2.0

Швидкість запису

(для USB 2.0)

Запис

DVD-R

Mаксимальній 8x

DVD-RW

Mаксимальній 4x

DVD-R DL

Mаксимальній 4x

Читання

DVD-R

Mаксимальній 12x

DVD-RW

Mаксимальній 12x

DVD-R DL

Mаксимальній 8x

DVD-ROM

Mаксимальній 5x

CD-R/RW/ROM

Mаксимальній 10x

Диски, що 

підтримуються

DVD

Запис

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Читання

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Читання

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Операційні системи, що підтримуються

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (заздалегідь встановлена)

Кабель інтерфейсу

Кабель USB, що входить до комлекту відеокамери

Програмне 

забезпечення, що 

підтримується

Призначений для камери

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio (авторинг)

Призначений для записувального 

пристрою

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запис даних) 

Інтерфейс

Високошвидкісна шина USB 2.0

Диски, що підтримуються

DVD-R, DVD-RW

Формат запису

Everio

DVD відео (лише відео)

Камера високої 

роздільної здатності 

Everio

DVD дані (відео, нерухоме зображеня)

Тривалість запису

Everio

(кожного диска на 

4,7 ГБ)

Прибл. 30 хвилин (прибл. 90 хвилин відеозапису у чіткий форматі)

Камера високої 

роздільної здатності 

Everio

Інформація про камеру високої роздільної здатності Everio міститься в посібнику 

користувача.

Кабель інтерфейсу

Кабель USB у комплекті

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Міні-USB тип А і тип В, сумісість з USB 1.1 і 2.0

Вимоги до живлення

Перемінний струм від 110 В до 240 В

d

, 50 

Гц/60 Гц

Вихідна потужність

Постійний струм 12 В

, 4 A

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

2  ČE

Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s 

videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s 

pevným diskem bez použití počítače.

Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí 

videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software 

dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.

K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite pro 

zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů 

ani k tvorbě disků DVD.

Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače 

Macintosh.

Vážený zákazníku,

Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste 

zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním 

použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a 

opatřeními na stranách 2 a 3.

Bezpečnostní opatření

DŮLEŽITÉ:

V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení 

jednotky a požádejte prodejce o opravu.

Z jednotky vychází Kouř nebo neobvyklý zápach.

Došlo k poškození jednotky jejím upuštěním.

Do jednotky se dostala voda nebo nějaký předmět.

UPOZORNĚNÍ:

JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ TATO 

JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ 

MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ 

OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI PŘÍSTROJE PODLE 

NÁVODU.

JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE 

SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM 

OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE.

POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO 

PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO 

NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU 

ZÁŘENÍ.

NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY 

DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.

LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1

REPRODUKCE ŠTÍTKŮ

VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE

Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové 

výrobky.

Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla 

by být snadno přístupná.

POZOR:

Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo 

interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových 

případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu 

připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte 

přístroj jako obvykle.

UPOZORNĚNÍ:

Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem 

anebo k poškození jednotky, nejdríve pevně 

zapojte malý konec napájecího kabelu do 

adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a poté 

větší konec napájecího kabelu zapojte do 

síťové zásuvky.

Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a 

obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.

Vážený zákazníku,

tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a 

normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti 

elektrických přístrojů.

Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Německo

Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení

[Evropská unie]

Tento symbol udává, že elektrické a 

elektronické vybavení nesmí být po skončení 

životnosti likvidován jako běžný komunální 

odpad. Produkt musí být předán na 

příslušném sběrném místě k správnému 

zpracování, regeneraci a recyklaci 

elektrického a elektronického vybavení. Musí 

být zlikvidován správně v souladu s 

národními předpisy vaší země.

Správnou likvidací tohoto produktu 

pomůžete zachovat přírodní zdroje a 

napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní 

prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné 

likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a 

recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku 

zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo 

obchodu, kde jste produkt zakoupili.

Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih 

podle národní legislativy.

(Firemní uživatelé)

Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou 

stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti 

vrácení produktu.

[Ostatní země mimo Evropskou unii]

Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s 

příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší 

zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a 

elektronického vybavení.

Tlačítko 

C

/

B

 nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná 

přívod provozního proudu. 

C

B

D

 znamená pohotovostní režim přístroje 

C

C

D

 znamená Zapnuto.

Upozornění:

Tento symbol je 

platný jen v Evropské 

unii.

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 2  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

ČE

  

3

Bezpečnostní opatření pro vypalovací 

jednotku

Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich 

nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, 

zranění nebo chybné funkci.

Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej 

neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí 

směřovat k prodejci.

Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé předměty 

ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.

Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebude-li vypalovací jednotka 

delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou 

pod napětím i v případě vypnutí jednotky).

Nezakrývejte větrací otvory vypalovací jednotky.

Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací vlhkosti 

vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného 

prostředí do teplého může způsobit vytváření kapiček, které 

mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.

Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.

Bezpečnostní opatření pro příslušenství

Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte 

na dodržování následujících opatření. V případě jejich 

nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, 

zranění nebo chybné funkci.

• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji nezapojujte 

do zásuvky.

• Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.

• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové předměty.

• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.

• Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.

• Přístroj nepoužívejte, je-li slyšet hřmění bouřky.

• Jednotku nerozebírejte.

• Nepoužívejte pro jiný výrobek než je tento.

Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači. 

Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo 

reproduktorů.

Bezpečnostní opatření pro disky

Nepoužívejte následující disky.

Naprasklé disky.

Silně poškrábané disky.

Instalace

Jednotku neinstalujte v následujících místech.

Vlhké místo

Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší

Místo vystavené přímému slunečnímu světlu

Místo s pravděpodobností přehřátí

Místa s prachem či kouřem

Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská linka 

nebo vedle zvlhčovače

Nestabilní místo

Koupelna

Prašná místa

Šikmé místo

Postup čištění

DŮLEŽITÉ:

Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze 

zásuvky.

Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.

Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s vlhkostí 

ani s kapalinou.

Vnější část vypalovací jednotky:

Otřete pomocí suchého hadříku.

Přihrádka na disk:

Otřete pomocí měkkého suchého 

hadříku.

Disk:

Jemně jej otřete od vnitřní hrany 

směrem ven pomocí měkkého 

hadříku.

Ukládání:

Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky 

pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich 

poškození. Nedávejte disky na místa, kde mohou být vystaveny 

přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami 

nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!

Kódy oblastí

Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět 

je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým 

číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu 

přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je 

vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)

Zamítnutí odpovědnosti

Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat 

následkem nevhodného připojení nebo manipulace.

POZOR:

K umístění přístroje:

Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole. 

Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení 

obrazu.

Když s přístrojem pohybujete:

Stiskněte 

C

/

B

 pro vypnutí proudu, a čekejte 30 sekund než vytáhnete 

kabel síťového prívodu. Pak počkejte nejméně 2 minuty než přístrojem 

budete pohybovat.

Změna kódu oblasti

Chcete-li přehrát disk DVD s odlišným kódem, můžete změnit 

kód oblasti. (U některých přehrávacích programů nelze tento kód 

změnit.) Po vložení disku dojde k zobrazení obrazovky Pozor. Kód 

oblasti změníte postupem podle pokynů na obrazovce.

Kód oblasti vypalovací jednotky lze změnit pouze 

4krát

. Čtvrtý 

nastavený kód bude konečným kódem. Proto jej nastavte na 

nejčastěji používaný kód. Při změně kódu dbejte zvýšené 

opatrnosti.

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 3  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

4  ČE

UPOZORNĚNÍ:

Nepoužívejte AC adaptér, napájecí kabel a USB kabel jiné, než se dodávají s touto vypalovací jednotkou. Toto může vyústit v požár nebo zásah 

elektrickým proudem.

Tuto vypalovací jednotku lze použít ve vodorovnné nebo svislé poloze. Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor vypalovací 

jednotky a dodávaný podstavec, pak vypalovací jednotku opatrně připevněte k podstavci.

Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku.

Příslušenství

AC-adaptér (AP-V400U)

Napájecí šňůra

Kabel USB

(Pro připojení k videokamerou)

CD-ROM

Prázdný disk (DVD-R)

Podstavec

Průvodce součástmi a ovládacími prvky

Umístění vypalovací jednotky

A

Tlačítko vypínače 

(

C

/

B

)

B

Tlačítko vysunutí

C

Indikátor napájení

D

Přihrádka na disk

D

B C

A

E F

Přední strana

Zadní strana

E

Konektor DC

F

Konektor USB

Ventilační otvor

Podstavec (součást balení)

Spodní plocha

Vkládání disku

8

Vodorovná poloha

8

Svislá poloha

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 4  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

ČE

  

5

Připojení k počítači

A

Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.

B

Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.

C

Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.

D

Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení 

(

C

/

B

) na přední straně přístroje.

Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.

E

Zapněte počítač.

F

Připojte vypalovací jednotku k počítači pomocí kabelu USB.

POZNÁMKA:

Chcete-li připojit vypalovací jednotku k počítači, použijte kabel USB dodávaný s videokamerou.

Připojení

A B C F E D F

Kabel USB (dodáván s videokamerou)

AC-adaptér

(dodáván s vypalovací 

jednotkou)

Napájecí šňůra 

(součást balení)

K elektrické

zásuvce

Ke konektoru USB

Počítači

Zadní strana

vypalovací jednotky

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 5  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

6  ČE

Power2Go 5.5 Lite je programové vybavení pro zápis videových, 

obrazových, zvukových a jiných souborů na datové disky DVD.

Požadavky na systém

Následující údaje popisují požadavky na systém pro instalaci.

* V případě použití kabelu USB 1.1 bude zápis trvat přibližně 3 hodiny.

Postup instalace

1.

Vložte instalační disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.

Tím je tato instalace dokonèena.

POZNÁMKY:

Výše uvedený postup slouží pouze jako krátké vysvětlení 

instalace softwaru. Podrobnější informace o obsluze aplikace 

Power2Go 5.5 Lite viz uživatelská příručka, nápověda a soubor 

ReadMe nainstalovaný zároveň se softwarem. Uživatelskou 

příručku, nápovědu a soubor ReadMe lze zobrazit v nabídce 

start počítače.

Tento produkt neslouží k zápisu souborů na disky CD-R či      

CD-RW. Zároveň není odpovědný za všechny funkce produktu 

Power2Go 5.5 Lite.

Pro zákaznickou podporu a registraci programu potřebujete 

následující kód výrobku (CD-kód):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio souborů do 

formátu MP3.

Když se objeví obrazovka [Enter Activation Key] při používání 

Power2Go 5.5 Lite, zavřete obrazovku bez zadávání aktivačního 

klíče.

Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.

Telefonická/faxová podpora

Placená hlasová podpora

Web/e-mail podpory

Zapisovací software – CyberLink Power2Go 5.5 Lite –

Operační 

systém

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (předem 

nainstalován) nebo Windows

®

 XP Professional [XP] 

(předem nainstalován)

Procesor

Intel

®

 Pentium

®

 III, nejméně 800 MHz

(Intel

®

 Pentium

®

 4, doporučeny nejméně 2 GHz)

Volný 

prostor na 

pevném 

disku

Pro instalaci nejméně 50 MB

Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB

Paměť RAM

Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)

Konektor

Konektor USB 2.0/1.1*

Monitor

Musí umět zobrazit 800 x 600 bodů

2.

Dojde k otevření obrazovky pro 

volbu jazyka.

3.

Objeví se obrazovka spuštění 

instalace.

Klepněte na [Next].

4.

Potvrďte obsah a klepněte na 

[Yes].

5.

Zadejte informace o uživateli a 

klepněte na [Next].

Postupujte podle pokynù na obrazovce.

6.

Dojde ke spuštění vlastní instalace.

7.

Obrazovka vpravo se objeví po 

dokončení instalace.

Zaškrtněte požadovaná políčka a 

klepněte na [Finish].

Pokud zvolíte [No, I will restart 

my computer later.], objeví se v 

kroku 

8.

 obrazovka o 

dokončení instalace.

8.

Klepněte na [Finish].

Místo

Jazyk

Provozní doba                  

(pondělí až pátek)

Tel. č.

Fax. č.

Německo

angličtina / němčina / francouzština /

španělština / italština / holandština

9:00 až 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Tchaj-wan

mandarínská čínština

9:00 až 18:00

+886-2-8667-1298

int. linka 333

+886-2-8667-1300

Místo

Jazyk

Provozní doba                  

(pondělí až pátek)

URL

U.S.A.

angličtina

13:00 až 22:00 CST

http://www.cyberlink.com/english/cs/

support/new_site/voice_support.jsp

Jazyk

URL/e-mailová adresa

angličtina

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

němčina / francouzština / španělština / italština

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 6  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

ČE

  

7

V případě domnělé chybné funkce nejdříve zkontrolujte následující položky. Pokud nelze daný problém vyřešit, obraťte se na místního 

prodejce JVC.

Otvor pro násilné vysunutí

Pokud nelze disk vysunout tlačítkem vysunutí z důvodu závady, použijte pro vysunutí disku tento otvor.

Autorská práva

Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno autorskými 

zákony.

Registrované obchodní známky a obchodní známky

Windows

®

 je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech 

amerických a v dalších zemích.

Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami příslušných 

držitelů.

Odstraňování potíží

Problém

Příčina/akce

Nelze zapnout napájení.

Prověřte řádné připojení AC-adaptéru.

Není rozpoznána videokamera/

počítač.

Prověřte řádné připojení kabelu USB.

Horká vypalovací jednotka nebo 

AC-adaptér.

Nejde o chybnou funkci. Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a obraťte 

se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.

Nelze otevřít přihrádku na disk.

Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na 

dokončení zápisu.

Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené např. 

upuštěním vypalovací jednotky, slouží k vysunutí disku vysouvací páčka (viz níže).

Neúspěšný zápis.

Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (

A

str. 3, 8)

Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (

A

str. 8)

Vložte disk se štítkem směrem nahoru.

Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.

Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.

Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není 

možný.

Zkontrolujte rychlost zápisu na používaný disk.

Neúspěšné čtení.

Vložte disk se štítkem směrem nahoru.

Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.

Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není 

možný.

Nelze přehrávat disky CD nahrané metodou paketového zápisu.

Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy, jako je norma CD-DA (řízení kopírování 

CD).

Není možný zápis/čtení maximální 

rychlostí.

Je-li použit nestandardní disk, čtení maximální rychlostí zřejmě nebude možné.

Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (

A

str. 8)

Komerční disky DVD nelze 

přehrávat, je-li k počítači připojena 

vypalovací jednotka.

Zkontrolujte kód oblasti. (

A

str. 3)

DVD-rekordérem s pevným diskem 

není možné kopírovat disky, na něž 

zapisovala tato vypalovací jednotka.

Připojte vypalovací jednotku k videokameře, pro přehrávání použijte funkci [KONTROLA PŘEHR. 

DVD] této videokamery a disky DVD kopírujte pomocí přístroje pro nahrávání DVD.

(Viz téma 

C

Připojení k televizoru, VCR nebo DVD rekordéru

D

 nebo 

C

Použití vypalovačky DVD k 

přenosu záznamu

D

 v příručce k videokameře.)

Postup

A

Vypněte vypalovací jednotku a odpojte USB kabel a AC adaptér.

B

Zasuňte asi 10 cm dlouhou tyč do otvoru na levé straně vypalovací 

jednotky. Podnos disku se vysune asi o 10 mm.

C

Ručně podnos disku vytáhněte a vyjměte disk ven.

POZNÁMKA:

Nezapomeňte umístit vypalovací jednotku vodorovně.

Otvor pro násilné vysunutí

Autorská práva a ochranné známky

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 7  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

8  ČE

Všeobecné

Při připojení k Everio

Některé modely Everio jsou vybaveny funkcí 

C

USB Host

D

 obvyklou u PC. Tyto modely Everio lze připojit přímo k této vypalovací jednotce jako u PC.

Doporučené disky

Kabel rozhraní

AC-adaptér (AP-V400U)

POZNÁMKY:

V této vypalovací jednotce lze použít jen 12 cm disky.

Disky DVD-R DL lze použít, pokud je vypalovací jednotka připojena k vysokému rozlišení Everio nebo k PC.

Dvouvrstvé DVD-RW disky nelze použít.

V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo optimálního výkonu vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od 

výrobců, jejichž slučitelnost s jednotkou byla ověřena.

Vzhled a technické údaje tohoto výrobku mohou být bez upozornění změněny.

Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou paketového zápisu.

Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).

Při připojení k PC nemusí být možné načíst audio soubory v závislosti na hudebních CD (CD-DA). V tomto případě využijte jiné aplikace, 

jako je Windows Media Player.

Technické údaje

Napájecí zdroj

12 V DC

Spotřeba energie (během přenosu dat)

Přibl. 5,2 W/1,4 A

Rozměry hlavní jednotky (Š x V x H)

171 x 56 x 262 mm

Hmotnost hlavní jednotky

Přibl. 1,4 kg

Provozní teplota

0 °C až 40 °C

Provozní vlhkost vzduchu

35 % až 80 %

Skladovací teplota

–20 °C až 50 °C

Výkon laseru

Pro DVD

Vlnová délka

653 až 663 nm

Výstup

1,0 mW

Pro CD

Vlnová délka

770 až 810 nm

Výstup

0,4 mW

Rozhraní

Vysokorychlostní USB 2.0

Rychlost zápisu

(pro USB 2.0)

Zápis

DVD-R

Maximálně 8x

DVD-RW

Maximálně 4x

DVD-R DL

Maximálně 4x

Čtení

DVD-R

Maximálně 12x

DVD-RW

Maximálně 12x

DVD-R DL

Maximálně 8x

DVD-ROM

Maximálně 5x

CD-R/RW/ROM

Maximálně 10x

Podporované disky

DVD

Zápis

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Čtení

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Čtení

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Podporované operační systémy

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (předem nainstalován)

Kabel rozhraní

Kabel USB dodaný s videokamerou

Podporovaný software

dodáván s videokamerou

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pro Everio (tvorba)

dodáván s vypalovací jednotkou

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zápis dat)

Rozhraní

Vysokorychlostní USB 2.0

Podporované disky

DVD-R, DVD-RW

Formát nahrávání

Everio

DVD video (jen video)

Vysoké rozlišení Everio

Data DVD (video, fotografie)

Doba nahrávání

Everio

(pro každý disk 4,7 GB)

Přibl. 30 minut (v jemném režimu je nahrána přibl. 90 minut videozáznamu)

Vysoké rozlišení Everio

Informace o vysokém rozlišení Everio naleznete v příručce pro uživatele.

Kabel rozhraní

Dodaný kabel USB

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB, typ A a typ B, splňuje normy USB 1.1 a 2.0

Požadavky napájení

110 až 240 V 

d

, 50/60 Hz

Výstup

DC 12 V DC

, 4 A

CU-VD20_Instruction_CZ.fm  Page 8  Thursday, March 1, 2007  8:44 PM

background image

PO

  

2

Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z 

komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi 

zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.

Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć 

własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do 

edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.

Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może 

być użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów 

i tworzenia płyt DVD.

Nagrywarka ta nie może być używana w systemach Macintosh.

Szanowny Nabywco,

Dziękujemy Ci za zakupienie tego tej nagrywarki. Przed 

przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z 

zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami 

ostrożności, które znajdziesz na stronach 2 i 3.

Zasady bezpieczeństwa

WAŻNE:

Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć 

wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy/dystrybutora o 

naprawę urządzenia.

Wydostaje się dym lub podejrzana woń

Uszkodzenie spowodowane upadkiem

Do środka dostanie się woda lub jakiś przedmiot

OSTRZEŻENIE:

URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA 

ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE 

WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ 

NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB 

PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.

PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ 

ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA TEŻ 

ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA URZĄDZENIA.

UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB 

WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ 

INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH 

ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.

NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB 

NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY 

ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.

WYRÓB LASEROWY KLASY 1

WZORY ETYKIET

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA

Urządzenie to odpowiada wymaganiom normy “IEC60825-1:2001” 

dla urządzeń laserowych.

Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być 

łatwo dostępne.

UWAGI:

W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia 

elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej 

pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel 

sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij 

płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia prądem lub 

uszkodzenia urządzenia, należy najpierw 

włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla 

zasilającego do zasilacza sieciowego, a 

następnie większą wtyczkę kabla zasilającego 

do gniazda sieciowego.

Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie 

urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów 

JVC.

Szanowny Kliencie,

Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich 

dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności 

elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.

Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Niemcy

Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych 

urządzeń

[Kraje Unii Europejskiej]

Symbol przedstawiony obok oznacza, że 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych po 

zakończeniu okresu ich eksploatacji nie 

należy wyrzucać razem z odpadami 

gospodarczymi. Należy je natomiast 

przekazać do punktu odbioru urządzeń 

elektrycznych i elektronicznych w celu ich 

odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji 

zgodnie z krajowym ustawodawstwem.

Dbając o prawidłową utylizację produktu, 

przyczyniasz się do ochrony zasobów 

naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na 

środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem 

odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące 

punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u 

władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem 

odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.

Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego 

usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.

(Użytkownicy biznesowi)

Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy 

zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o 

możliwości jego odbioru.

[Kraje poza Unią Europejską]

W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy 

postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami 

postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.

Przycisk 

C

/

B

 nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. 

Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. 

A

B

B

 pokazuje moc 

pobieraną w stanie gotowości, a 

A

C

B

 pokazuje

moc pobieraną w czasie pracy (ON).

Uwaga:

Taki symbol jest 

ważny tylko w Unii 

Europejskej.

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 2  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

3  PO

Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze 

nagrywarki

Należy przestrzegać następujących zasad. Nie przestrzeganie ich 

może powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem, 

powstania pożaru, obrażeń ciała lub nieprawidłowe działanie 

urządzenia.

Urządzenia nie wolno demontować, rozbierać, ani modyfikować. 

W celu dokonania naprawy lub przeglądu, należy się zwracać do 

sprzedawcy/dystrybutora.

Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów 

metalowych, palnych, wlewać wody, ani innych płynów.

Podczas podłączania urządzenia, jego zasilanie powinno być 

wyłączone.

Kiedy nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, a 

także przed czyszczeniem, należy ją odłączyć od gniazda 

sieciowego, gdyż jej obwody są pod napięciem, nawet kiedy jest 

wyłączona.

Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.

Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, gdzie występuje 

skraplanie wilgoci z powietrza. Szybkie przeniesienie nagrywarki 

z zimna do ciepłego pomieszczenia może spowodować 

powstanie kropel wody, które mogą ją uszkodzić.

Kiedy w nagrywarce znajduje się płyta, nie wolno jej narażać na 

drgania.

Zasady bezpieczeństwa w stosunku do 

elementów wyposażenia

Podczas używania zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i 

kabla USB, należy przestrzegać następujących zasad. Nie 

przestrzeganie ich może powodować niebezpieczeństwo 

porażenia prądem, powstania pożaru, obrażeń ciała lub 

nieprawidłowe działanie urządzenia.

• Nie wkładać, ani nie wyciągać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.

• Wtyczkę sieciową wkładać do gniazda mocno i pewnie.

• Nie dopuszczać do zakurzenia wtyczki sieciowej i nie zbliżać do niej 

przedmiotów metalowych.

• Nie powodować uszkodzeń kabla.

• Układać kabel, tak aby nikt się o niego nie potykał.

• Nie używać, kiedy słychać pioruny.

• Nie demontować.

• Nie używać z innymi urządzeniami niż ta nagrywarka.

Nie odtwarzać dostarczonej z nagrywarką płyty CD-ROM w 

odtwarzaczu audio. Próba odtwarzania może uszkodzić obwody 

odtwarzacza lub głośniki.

Zasady bezpieczeństwa w stosunku do płyt

Nie używać następujących płyt:

Płyt popękanych.

Silnie porysowanych płyt.

Instalacja

Urządzenia tego nie należy instalować w miejscach, gdzie 

występują następujące warunki:

Wysoka wilgotność

Temperatura 60 °C lub wyższa

Bezpośrednie działanie promieni słonecznych

Prawdopodobieństwo przegrzania się urządzenia

Zapylenie i dym

Tłusty dym lub para, jak np. na blacie kuchennym lub w pobliżu 

nawilżacza powietrza

Niestabilne podłoże

Łazienka

Miejsca zakurzone

Powierzchnia pochyła

Czyszczenie

WAŻNE:

Przed czyszczeniem urządzenie należy koniecznie odłączyć od 

sieci.

Nie wolno używać środków czyszczących płynnych i w aerozolu.

Podczas czyszczenia wilgoć ani płyn nie może wejść w kontakt z 

napędem.

Zewnątrz nagrywarki:

Wytrzyj brud suchą szmatką.

Tacka na płytę:

Wytrzyj brud suchą, miękką 

szmatką.

Płyta:

Delikatnie wytrzyj płytę miękką 

szmatką, zaczynając od środka do 

zewnątrz.

Przechowywanie:

Płyty powinny być przechowywane w swoich pudełkach. Kiedy 

płyty układa się jedna na drugiej bez pudełek, ani kopert, płyty 

mogą się uszkadzać. Płyt nie należy kłaść na słońcu, ani gdzie jest 

bardzo wilgotno i gorąco. Należy unikać pozostawiania płyt w 

samochodzie!

Kody regionalne

Kody regionalne to numery ograniczające możliwości odtwarzania 

płyt DVD z materiałami wideo. Świat jest podzielony na sześć 

regionów, a każdy z nich jest określony numerem. Jeśli numer na 

płycie nie zgadza się z numerem zakodowanym w odtwarzaczu, to 

płyty tej nie da się w nim odtworzyć. (Pierwotny kod regionalny jest 

podany na naklejce na spodzie nagrywarki.)

Zastrzeżenia

Firma JVC nie bierze żadnej odpowiedzialności za utratę danych 

spowodowaną nieprawidłowymi połączeniami lub nieprawidłową 

obsługą.

UWAGI:

Ustawienie urządzenia:

Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne 

pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na 

takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.

Przemieszczanie urządzenia:

Nacisnąć przycisk 

C

/

B

, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczekać 

co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od 

gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać 

co najmniej 2 minuty.

Zmiana kodu regionalnego

Kod regionalny można zmienić, aby odtwarzać płytę DVD o 

innym kodzie. (W przypadku niektórych programów do 

odtwarzania kodu nie można zmienić.) Kiedy włożysz płytę, 

pojawi się ekran z ostrzeżeniem (“Caution”). Aby zmienić kod, 

należy postępować zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.

Kod regionalny można zmieniać tylko 

4 razy

. Kod ustawiony za 

czwartym razem pozostanie kodem ostatecznym, tak więc 

powinien to być kod często używany. Podczas zmieniania kodu 

należy zachować ostrożność.

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 3  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

PO

  

4

OSTRZEŻENIE:

Nie używaj zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i kabla USB innego niż dostarczone wraz z nagrywarką. Nie przestrzeganie tej zasady może 

powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem lub powstania pożaru.

Nagrywarkę można używać w położeniu poziomym i pionowym. Jeśli chcesz jej używać w pozycji pionowej, wyrównaj otwór wentylacyjny 

nagrywarki i podstawkę, a następnie zamocuj ją na podstawce.

Podczas wkładania płyty nie wolno dotykać powierzchni, na której odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie.

Wyposażenie

Zasilacz sieciowy (AP-V400U)

Kabel sieciowy

Kabel USB

(Do połączenia z kamerą)

Płyta CD-ROM

Pusta (DVD-R)

Podstawka

Części i elementy regulacyjne

Ustawianie nagrywarki

A

Przycisk zasilania 

(

C

/

B

)

B

Przycisk wysuwania tacki

C

Wskaźnik zasilania

D

Tacka na płytę

D

B C

A

E F

Przód

Tył

E

Gniazdo zasilania (prądem stałym)

F

Gniazdo USB

Otwór wentylacyjny

Podstawka (w zestawie)

Widok od dołu

Wkładanie płyty

8

Pozycja pozioma

8

Pozycja pionowa

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 4  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

5  PO

Łączenie z komputerem PC

A

Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.

B

Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.

C

Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.

D

Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania 

(

C

/

B

)

znajdujący się z przodu.

Wskaźnik zasilania będzie się świecił na zielono.

E

Włącz komputer PC.

F

Połącz nagrywarkę z komputerem kablem USB.

UWAGA:

Połączenie to należy wykonać kablem USB zakupionym z kamerą.

Połączenia

A B C F E D F

Kabel USB (zakupiony z kamerą)

Zasilacz sieciowy

(zakupiony z nagrywarką)

Kabel sieciowy 

(w kamerą)

Do gniazda

sieciowego

Do gniazda USB

Komputerem PC

Tył nagrywarki

Zasilacz sieciowy

(zakupiony z nagrywarką)

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 5  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

PO

  

6

Power2Go 5.5 Lite to aplikacja do zapisywania materiałów wideo, 

zdjęć, plików audio i innych plików danych na płyty DVD.

Wymagania systemowe

Parametry systemu potrzebne dla instalacji:

* Jeśli użyjesz kabla USB 1.1, zapis będzie trwał około 3 godziny.

Instalowanie

1.

Włóż płytę instalacyjną CD-ROM do napędu CD-ROM.

Operacja zosta

ł

a ukoñczona.

UWAGA:

Powyższe czynności stanową zaledwie krótki opis instalacji tego 

oprogramowania. Więcej informacji o pracy z programem Power2Go 

5.5 Lite znajduje się w Podręczniku użytkownika, w Pomocy (Help), 

oraz pliku ReadMe zainstalowanych razem z tym programem. 

Można je także uruchomić z menu startowego komputera.

Nagrywarka ta nie zapisuje plików na płyty CD-R ani CD-RW. 

Nagrywarka ta nie realizuje wszystkich funkcji programu 

Power2Go 5.5 Lite.

Aby uzyskać możliwość korzystania z pomocy i zarejestrować 

oprogramowanie, potrzebujesz następującego klucza produktu 

(klucza CD):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite nie obsługuje konwersji plików audio do 

formatu MP3.

Jeśli pojawi się ekran [Wprowadz klucz aktywacji] w czasie 

używania Power2Go 5.5 Lite, zamknij ekran bez naciskania 

klawisza aktywacji.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informacje kontaktowe

Aby zasięgnąć informacji o programie CyberLink Power2Go 5.5 Lite lub innych produktach, należy kontaktować się jak poniżej:

Pomoc telefoniczna/faksowa

Płatna pomoc głosowa

Pomoc WWW/e-mail

Oprogramowanie do zapisu — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

System 

operacyjny

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (zainstalowany 

fabrycznie) lub Windows

®

 XP Professional [XP] 

(zainstalowany fabrycznie)

Procesor

Intel

®

 Pentium

®

 III, co najmniej 800 MHz

(Intel

®

 Pentium

®

 4, zalecane co najmniej 2 GHz)

Wolne miejsce 

na dysku

Dla instalacji, co najmniej 50 MB

Zalecane do tworzenia płyt DVD co najmniej 5 GB

RAM

Co najmniej 128 MB (zalecane co najmniej 256 MB)

Złącze

Złącze USB 2.0/1.1*

Wyświetlacz

Musi wyświetlać co najmniej 800 x 600 kropek

2.

Pojawi się ekran wyboru języka.

3.

Pojawi się ekran rozpoczęcia 

instalacji.

Kliknij [Dalej].

4.

Potwierdź ustawienia, a 

następnie kliknij [Tak].

5.

Wpisz odpowiednie informacje o 

użytkowniku, a następnie kliknij 

[Dalej].

Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia.

6.

Rozpocznie się instalowanie.

7.

Po prawej stronie pojawi się ten 

ekran, gdy instalacja zostanie 

ukończona.

Zaznacz odpowiednie pola 

wyboru i kliknij [Zakończ].

Jeśli zaznaczyłeś [Nie, uruchomię 

ponownie komputer później.], 

pojawi się ekran zakończenia 

konfiguracji w kroku 

8.

.

8.

Kliknij [Zakończ].

Kraj

Język

Godziny urzędowania             

(od Poniedziałku do Piątku)

Nr telefonu

Nr faksu

Niemcy

angielski / niemiecki / francuski /

hiszpański / włoski / holenderski

9:00 do 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Tajwan

mandaryński

9:00 do 18:00

+886-2-8667-1298

wew. 333

+886-2-8667-1300

Kraj

Język

Godziny działania                     

(od Poniedziałku do Piątku)

Adres URL

U.S.A.

angielski

13:00 do 22:00 CST (czas 

środkowoamerykański)

http://www.cyberlink.com/english/cs/

support/new_site/voice_support.jsp

Język

URL/adres e-mail

angielski

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

niemiecki / francuski / hiszpański / włoski

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 6  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

7  PO

Jeśli uważasz, że działanie jest nieprawidłowe, sprawdź najpierw elementy opisane poniżej. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, 

skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą/dystrybutorem JVC.

Otwór wymuszonego wysuwania

Jeśli płytę nie można wysunąć przyciskiem wysuwania z powodu nieprawidłowego działania nagrywarki, płytę należy wyjąć z pomocą tego 

otworu.

Prawa autorskie

Kopiowanie materiałów objętych prawami autorskimi dla celów innych niż dla użytku osobistego, bez zezwolenia właścicieli praw 

autorskich jest zabronione.

Znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe

Windows

®

 jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub 

innych krajach.

Inne, wymienione tu nazwy firm oraz produktów są znakami handlowymi i/lub zastrzeżonymi znakami handlowymi ich odpowiednich 

właścicieli.

Rozwiązywanie problemów

Problem

Przyczyna/czynność

Nie można włączyć zasilania.

Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest podłączony prawidłowo.

Kamera/komputer nie jest 

rozpoznawany.

Sprawdź, czy kabel USB jest podłączony prawidłowo.

Nagrywarka lub zasilacz sieciowy 

jest gorący.

Nie świadczy to o usterce. Jeśli nagrywarka jest zbyt gorąca, odłącz zasilacz sieciowy i zwróć się 

do sprzedawcy/dystrybutora, u którego zakupiono nagrywarkę.

Nie można wysunąć tacki na płytę.

Płyta nie może być wysunięta przyciskiem wysunięcia tacki, jeśli na płytę są zapisywane dane. 

Należy zaczekać, aż zapisywanie się skończy.

Jeśli nie można wysunąć płyty przyciskiem, powodem może być usterka lub nieprawidłowe 

działanie spowodowane np. upuszczeniem nagrywarki na podłogę, należy płytę wyciągnąć za 

pomocą otworu wymuszonego wysuwania. (patrz poniżej.)

Nie działa zapisywanie.

Sprawdź, czy została użyta właściwa płyta. (

A

str. 3, 8)

Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (

A

str. 8)

Włóż płytę etykietką do góry.

Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.

Sprawdź, czy tacka nie jest brudna.

Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest 

możliwe.

Sprawdź prędkość zapisu na płycie.

Nieprawidłowy odczyt.

Włóż płytę etykietką do góry.

Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.

Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest 

możliwe.

Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.

Płyta CD niezgodna z normami, takimi jak CD-DA standard (copy-control CD) nie może być 

odtwarzana.

Nie jest możliwy zapis/odczyt z 

maksymalną prędkością.

Odczyt z maksymalną prędkością może być niemożliwy, jeśli użyto niestandardowej płyty.

Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (

A

str. 8)

Nie można odtwarzać zwykłych, 

kupionych płyt DVD, kiedy 

nagrywarka jest połączona z 

komputerem.

Sprawdź kod regionalny. (

A

str. 3)

Nie jest możliwe kopiowanie płyt 

DVD, które zostały zapisane w tym 

urządzeniu, nagrywarce DVD z 

dyskiem twardym.

Podłącz nagrywarkę do kamery, odtwarzaj wykorzystując funkcję kamery [ODTWÓRZ DVD DO 

SPR.] i kopiuj płyty DVD w nagrywarce DVD.

(Przeczytaj rozdział “Podłączanie do telewizora, magnetowidu lub nagrywarki DVD” lub 

“Używanie nagrywarki DVD do kopiowania” w instrukcji obsługi kamery.)

Procedura

A

Wyłącz nagrywarkę i odłącz kabel USB oraz zasilacz sieciowy.

B

Wsuń cienki pręt o długości około 10 cm w otwór wymuszonego 

wysuwania znajdujący się po lewej stronie nagrywarki. Tacka na 

płytę zostanie wysunięta na około 10 mm.

C

Wyciągnij ręcznie tackę i wyjmij płytę.

UWAGA:

Należy przy tym ustawić nagrywarkę w pozycji poziomej.

Otwór wymuszonego wysuwania

Prawa autorskie i znaki handlowe

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 7  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

PO

  

8

Dane ogólne

Przy połączeniu z kamerą Everio

Niektóre modele Everio są wyposażone w funkcję “USB Host”, która zazwyczaj znajduje się w komputerach klasy PC. Takie modele Everio można 

połączyć bezpośrednio z nagrywarką tak samo, jak z komputerem klasy PC.

Zalecane płyty

Kabel interfejsu

Zasilacz sieciowy (AP-V400U)

UWAGA:

W tej nagrywarce można używać wyłącznie płyt o średnicy 12 cm.

Płyt DVD-R-DL można używać, gdy nagrywarka jest podłączona do kamery wysokiej rozdzielczości Everio lub komputera klasy PC.

Nie można używać dwuwarstwowych płyt DVD-RW.

Najwyższa wydajność praca nagrywarki zależy od użytej rodzaju/jakości płyty. Zalecamy używanie płyt, których zgodność została 

potwierdzona.

Wygląd i dane techniczne tego produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia.

Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.

Nie gwarantujemy poprawnego działania tego urządzenia w przypadku płyt CD nie zgodnych z normą CD-DA (copy control CD).

Gdy urządzenie jest podłączone do komputera typu PC, odczytywanie plików audio na niektórych muzycznych płytach CD (CD-DA) 

może nie być możliwe. W takim przypadku, skorzystaj z aplikacji takich jak Windows Media Player.

Dane techniczne

Zasilanie

12 VDC

Pobór mocy (podczas przesyłania danych)

Ok. 5,2 W/1,4 A

Wymiary urządzenia (szerokość x wysokość x głębokość)

171 x 56 x 262 mm

Waga urządzenia

Ok. 1,4 kg

Temperatura pracy

0 °C do 40 °C

Wilgotność otoczenia podczas pracy

35 % do 80 %

Temperatura przechowywania

–20 °C do 50 °C

Moc lasera

Dla płyt DVD

Długość fali

653 do 663 nm

Moc

1,0 mW

Dla płyt CD

Długość fali

770 do 810 nm

Moc

0,4 mW

Interfejs

High Speed USB 2.0

Szybkość zapisu

(dla USB 2.0)

Zapis

DVD-R/RW

Maksymalnie 8x

DVD-RW

Maksymalnie 4x

DVD-R DL

Maksymalnie 4x

Odczyt

DVD-R

Maksymalnie 12x

DVD-RW

Maksymalnie 12x

DVD-R DL

Maksymalnie 8x

DVD-ROM

Maksymalnie 5x

CD-R/RW/ROM

Maksymalnie 10x

Płyty, których można 

używać

DVD

Zapis

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Odczyt

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Odczyt

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Praca w systemach operacyjnych

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (zainstalowany fabrycznie)

Kabel interfejsu

Kabel USB kupiony z kamerą

Oprogramowanie, 

którego można używać

zakupiony z kamera

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE w przypadku Everio 

(Authoring)

zakupiony z nagrywarką

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zapis danych)

Interfejs

High Speed USB 2.0

Płyty, których można używać

DVD-R, DVD-RW

Formaty nagrywania

Everio

Płyta DVD video (tylko do filmów)

Everio wysokiej 

rozdzielczości

Płyta DVD do danych (filmy i obrazy nieruchome)

Czas nagrania

Everio

(każdej płyty 4,7 GB)

Ok. 30 minut (ok. 90 minut filmu nagranego z wysoką rozdzielczością – tryb “fine”)

Everio wysokiej 

rozdzielczości

Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery wysokiej rozdzielczości Everio.

Kabel interfejsu

Kabel USB w komplecie z nagrywarką

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB typ A oraz B, zgodny z USB 1.1 i USB 2.0

Pobór mocy

Prąd zmienny o napięciu od 110 V do 240 V

d

50 Hz/60 Hz

Wyjście

Prąd stały o napięciu 12 V

 i natężeniu 4 A

CU-VD20_Instruction_PO.fm  Page 8  Thursday, March 1, 2007  8:55 PM

background image

2  MA

A DVD-író segítségével, PC használata nélkül készíthet 

DVD-lemezeket a JVC Hard Disk kamerával rögzített 

felvételekből.

Ha a kamerával rögzített felvételeket szerkeszteni szeretné, vagy 

saját DVD-lemezét szeretné elkészíteni, használja a kamerához 

mellékelt programot.

Az adatok kiírására a Power2Go 5.5 Lite programot használhatja. 

Azonban ez a szoftver nem alkalmas a felvételek szerkesztésére 

és DVD-lemezek készítésére.

Az író nem támogatja a Macintosh számítógépet.

Tisztelt Vásárló!

Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Használat előtt, a 

termék biztonságos üzemeltetése érdekében, kérjük, olvassa el 

a 2-3. oldalon lévő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.

Biztonsági előírások

FONTOS:

Ha az alábbiak közül bármelyik előfordul, húzza ki a csatlakozót és 

keresse fel a kereskedőt.

Füst vagy szokatlan szag kibocsátása,

esés okozta sérülés,

víz vagy más tárgy került a készülékbe.

VIGYÁZAT:

A KÉSZÜLÉK 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. AZONBAN E 

KÉSZÜLÉK LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT HASZNÁL, AMELY 

KÖZVETLENÜL VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST OKOZHAT. 

ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN, AZ UTASÍTÁSOKNAK 

MEGFELELŐEN MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET.

AMIKOR E KÉSZÜLÉK FALI KONNEKTORHOZ VAN 

CSATLAKOZTATVA, AKKOR NE KERÜLJÖN A SZEME KÖZEL A 

LEMEZTÁLCA NYÍLÁSÁHOZ ÉS MÁS NYÍLÁSOKHOZ SEM, 

NEHOGY BELEPILLANTSON A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.

AZ ITT MEGHATÁROZOTTÓL ELTÉRŐ BEÁLLÍTÁS VAGY 

KEZELŐSZERV HASZNÁLAT, VAGY MŰVELET ELVÉGZÉSE 

VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST EREDMÉNYEZHET.

NE NYISSA KI A BORÍTÁST, ÉS NE JAVÍTSA SAJÁT MAGA. A 

JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE.

1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK

A CÍMKÉK MÁSOLATA

A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN LÉVŐ FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK

A készülék megfelel a lézertermékek “IEC60825-1:2001” 

szabványának.

A csatlakozóaljzatot a készülék közelében, könnyen megközelíthető 

helyen kell elhelyezni.

FIGYELEM:

Ez a készülék mikroszámítógépeket tartalmaz. Külső elektromos zaj 

vagy zavar hibás működést okozhat. Ilyen esetekben kapcsolja ki a 

készüléket, és húzza ki a hálózati tápkábelt. Dugja be újra, és 

kapcsolja be a készüléket. Vegye ki a lemezt. A lemez ellenőrzése után 

a szokásos módon működtesse a készüléket.

VIGYÁZAT:

Áramütés, illetve a készülék 

megrongálódásának elkerülése érdekében 

először határozottan nyomja be a hálózati kábel 

kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe, 

hogy ne mozogjon, majd a vezeték nagyobb 

végét dugja a hálózati aljzatba.

Ha hibás működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és 

keresse fel a legközelebbi JVC márkakereskedőt.

Tisztelt vásárló!

Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses 

kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések 

biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.

A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Németország

Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések 

ártalmatlanításáról

[Európai Unió]

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos 

és elektronikus berendezést a hasznos 

élettartama végén nem szabad háztartási 

szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a 

megfelelő, elektromos és elektronikus 

berendezések hulladékainak hasznosítására 

szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a 

nemzeti törvényeknek megfelelően történjék 

kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít 

megőrizni a természetes erőforrásokat és 

megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt 

ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen 

kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos 

berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az 

újrahasznosítást és újrafeldolgozást.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen 

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.

(Üzleti felhasználók)

Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, 

látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást 

kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.

[Az Európai Unión kívüli országok]

Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a 

megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az 

elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére 

vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.

C

/

B

 gomb nem választja le a készüléket teljesen a táphálózatról, 

csak a működtető áramot kapcsolja be és ki. 

A

B

B

 készenléti 

állapotot és a 

A

C

B

 bekapcsolt állapotot jelez.

Figyelem!

Ez a szimbólum csak 

az Európai Unióban 

érvényes.

CU-VD20_Instruction_HU.fm  Page 2  Thursday, March 1, 2007  8:47 PM