Beurer TL 80: 2. Teckenförklaring
2. Teckenförklaring: Beurer TL 80

Leveransomfång: • Dagsljuslampa
• Denna bruksanvisning
2. Teckenförklaring
Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten:
Läs bruksanvisningen! CE-märkningen anger att apparaten
uppfyller de grundläggande kraven i
direktivet 93/42/EEC om medicinte-
kniska produkter.
Skydda mot fukt
Säkerhetshänvisningar till möjliga ska-
dor på apparaten/tillbehör.
Obs!
Varningshänvisning för skaderisker
Tillverkare
eller hälsorisker.
Varning
Säkerhetshänvisningar till möjliga
Tillverkningsdatum
skador på apparaten/tillbehör.
Obs!
IP20
Skydd mot främmande föremål ≥
Elektrisk skyddsklass I
12,5 mm, inget skydd mot fuktin-
trängning.
SN
Serienummer Från / Till
3. Anvisningar
Var god läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är
tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna.
Säkerhetsanvisningar
Varning
• Dagsljuslampan är endast till för upplysning av människokroppen.
• Före användning skall man säkerställa att apparaten och tillbehör inte har några synliga skador och
att allt förpackningsmaterial avlägsnas. I fall av tvivel, använd inte apparaten och vänd dig till din
återförsäljare eller till den angivna kundtjänstadressen.
• Se också till att dagsljuslampan står säkert.
• Lampans kåpa värms upp under användningen. Det finns risk att man bränner sig om man rör vid
den! Låt alltid lampan kyla ned sig innan du rör vid den.
• Brännbara föremål bör hållas minst 1,0 m från dagsljuslampan.
• Apparaten får endast anslutas till den nätspänning som typskylten uppger.
• Doppa inte apparaten i vatten och använd den inte i våtutrymmen.
• Använd den inte i närheten av barn under tre år eller personer som inte förnimmer hetta (personer
med sjukdomsrelaterade hudförändringar), efter intag av smärtstillande medicin, alkohol eller dro-
ger.
• Håll barn borta från förpackningsmaterialet (Kvävningsrisk!).
• Man får inte lov att täcka över eller packa ned apparaten i uppvärmt tillstånd.
• Dra alltid ut nätkontakten och låt apparaten kylas ned innan du vidrör den.
• Apparaten får inte vidröras med fuktiga händer när den är ansluten, det får inte komma vattenstänk
på apparaten. Apparaten får endast drivas i fullständigt torrt tillstånd.
• Skydda apparaten mot starka stötar.
20
Оглавление
- DEUTSCH 1. Zum Kennenlernen
- 3. Hinweise
- 4. Gerätebeschreibung
- 6. Bedienung
- 8. Gerät reinigen und pflegen
- 11 Garantie und Service
- ENGLISH 1. About the daylight lamp
- 3. Notes
- 4. Unit description
- 6. Operation
- 7. Replacing the lamp tubes/starter
- FRANÇAIS 1. Familiarisation avec l‘appareil
- 2. Symboles utilisés
- 4. Présentation de l‘appareil
- 7. Changement des tubes fluorescents et du starter
- 8. Nettoyage et entretien de l‘appareil
- 1. Bör läsas
- 2. Teckenförklaring
- 4. Apparatbeskrivning
- 5. Idriftsättning
- 7. Byta lysrör/tändare
- 1. Tutustumiseksi
- 2. Merkkien selitteet
- 4. Laitteen kuvaus
- 7. Loisteputkien/sytyttimien vaihto
- 8. Laitteen puhdistus ja hoito
- TÜRKÇE 1. Tanıtım
- 2. Sembol Açıklaması
- 4. Cihaz Açıklaması
- 6. Kullanım
- 7. Flüoresan lambanın/starterin değișimi
- 10. Teknik Veriler
- РУССКИЙ 1. Для ознакомления
- 3. Указание
- 4. Описание прибора
- 6. Управление
- 7. Замена люминесцентных ламп/стартеров
- 10. Технические данные
- 11. Гарантия
- POLSKI 1. Informacje o urządzeniu
- 2. Objaśnienia do rysunków
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie
- 7. Wymiana jarzeniówki /startera
- 9. Utylizacja
-