Beurer MG 290 – страница 2

Инструкция к Массажеру для тела Beurer MG 290

Commande manuelle

3

1. Touche

2

4

2. Touche timer (5 – 10 – 15 minutes)

5

3. Touche demo

6

8

4. Touche neck

7

9

5. Touche

neck(rotationàgauche)

10

6. Touche neck

(rotationàdroite)

7. Touche shiatsu (massage Shiatsu)

8. Touche rolling(massageàrouleaux)

9. Touches spot (massage ponctuel)

10.Toucheréglageenhauteur(massageponctuel)

12

11

13

11. Touche full back (massage de l’ensemble du dos)

14

15

12. Touche upper back (massage du haut du dos)

13. Touche lower back (massage du bas du dos)

1

14. Touche speed(intensitédumassage)

15. Touche heat (chaleur)

6. Mise en service

ATTENTION

IMPORTANT: avant la première mise en service, déverrouillez toutes les sécurités de transport

du mécanisme de massage. Pour cela, à l’aide du tournevis fourni, retirez les vis à l’arrière

du siège. Si les vis des sécurités de transport ne sont pas retirées et et que le siège Shiatsu

est mis en marche, celui-ci sera irrémédiablement endommagé et inutilisable. Ceci annule

la garantie.

Remettezlesvisdessécuritésdetransportpourladuréedetoutautretransport.Chaquetransport

effectuésanssécuritédetransportenclenchéepeutendommagerl’appareildemanièreirréversible.

Placezlahoussedesiègeverticalementsurunsiègeadaptéavecunesurfaced’assiseetun

dossier(chaise,fauteuilousemblable).Assurez-vousquelesiègepossèdeundossier

suffisamment haut.

PourfixerlecoussinShiatsu,utilisezlessanglesdefixationetlesbandesvelcro.

Raccordezl’appareilausecteurenbranchantlafiched’alimentationdansunepriseélectrique.

7. Utilisation

Audébut,appuyezprudemmentl’appareildemassagecontreledos.Vérifiezalorsavecsoinsilaposition

demassageestagréablepourvousetdéplacezensuitelepoidspetitàpetitendirectiondel’appareilde

massage.

Lemassagedevraitàtoutmomentêtreressenticommequelquechosed’agréableetderelaxant.Silemas-

sageestdouloureuxoudésagréable,interrompez-leouchangezlapositiondel’appareil.

Nevouspincezaucunepartieducorps,enparticulierlesdoigts,danslesélémentsrotatifsoulescrochets

de l’appareil.

Installez-vousconfortablement,avecledosbiendroit,danslesiège.Faitesattentionàvouspositionner

bienaumilieu,afinquelestêtesdemassagessedéplacentbienàgaucheetàdroitedevotrecolonne

vertébrale.

Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil de massage.

LesLEDindiquentlafonctiondemassageactuellementutilisée.

Lorsduchoixdelazonedemassage,l’arrêtautomatiqueestsystématiquementactivéetréglésur15mi-

nutes. En appuyant sur la touche timer,ilestpossiblederéglerl’arrêtautomatiqueà5,10ou15minutes.

21

Attention:aprèsunchangementderéglagedutimer,ledécompterecommenceàzéro.Pouréviterque

l’appareiln’entreensurchauffe,sélectionnezdèsledépartladuréemaximaledumassageetnelamodifiez

pas en cours de massage.

Vouspouvezchoisirleréglagecommesuit:

1. Démonstration

Appuyez sur la touche Demopourlanceruneprésentationrapidede5minutesdesdifférentesfonctions

del'appareil.LeclignotementdesLEDauniveaudelacommandemanuellevousindiquequelleestla

fonctionencoursdedémonstration.L'appareils'éteintautomatiquementàlafindeladémonstration.

2. Massage de la nuque

Pressez la touche neck pour commencer le massage de la nuque. Pressez la touche neck (rotationà

gauche) ou neck

(rotationàdroite)pourchangerlesensdumassage.

3. Massage shiatsu du dos

Appuyez sur la touche shiatsu.Ensuite,choisissezlazonedemassagesouhaitéeaveclestouchesfull

back, upper back, lower back.

Vouspouvezchoisirunmassage ponctuel,c’est-à-direunmassageshiatsusansmouvementvertical,en

pressant la touche spot.Vouspouvezmodifierlapositiondumassageponctuelenmaintenantl’unedes

deuxflèchessituéesàcôtédelatouchespotenfoncéejusqu’àcequelapositiondésiréesoitatteinte.

Intensité du massage

PourlemassageShiatsu,vouspouvezsélectionnerdeuxvitessesdifférentesàl’aidedelatouchespeed.

Sivousavezactivélemassageroulant,appuyezd’abordsurlatoucheshiatsu afin de passer au massage

Shiatsupourpouvoirensuitechoisirlavitessedemassagesouhaitée.

4. Massage à rouleaux

Appuyez sur la touche rolling.Ensuite,choisissezlazonedemassagesouhaitéeaveclestouches

full back, upper back, lower back.

Lorsduchangementdetypedemassage(Shiatsuoumassageàrouleaux),lazoneducorpsprésélec-

tionnée(dosentier,basouhautdudos)estconservée.Attention:lorsquevouschangezderéglagepour

passerdumassageponctuelShiatsuaumassageàrouleaux,vousdevezànouveausélectionnerlazone

de massage.

5. Fonction chauffage

Vouspouvezactiverlafonctionchauffagedestêtesdemassageenappuyantsurlatoucheheat.L’éclairage

bleudestêtesdemassagepassealorsaurouge.

Utilisez l’appareil de massage pendant 15 minutes maximum, puis laissez-le refroidir. Si le massage dure

pluslongtemps,unestimulationmusculaireexcessivepourraprovoquerlacontracturedesmusclesaulieu

delesdétendre.Vouspouvezarrêterlemassageàtoutmomentenappuyantsurlatouche . Au moment

del’arrêtdestêtesdemassage,veillezàcequ’ellesreviennenttoutd’aborddansleurpositioninitialeau

niveaudeslombaires.LetémoinDELsemetalorsàclignoter.Unefoisqu’ilestrevenudanscetteposition,

l’appareils’éteint.

Lorsquel’appareilestarrêtéenappuyantdeuxfoissurunetouchedezonedemassage,ilrevientégalement

auboutde15minutesdanssapositiondedépartets’éteint.

Nedébranchezpasl’appareildelaprisesecteurlorsdesonfonctionnement.Éteigneztoujoursl’appareil

etattendezquelquesinstantsafinqu’ilrevienneàsapositiondedépart.

Remarque

L’appareildisposed’unarrêtautomatiqueréglésuruneduréemaximaledefonctionnementde

15 minutes.

22

8. Entretien et rangement

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.

Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Ilnedoitenaucuncaspénétrerdu

liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.

Lespetitestachespeuventêtreenlevéesàl’aided’unelingetteoud’uneépongehumideetd’un

peudeproduitdelavagepourtextilesdélicatséventuellement.N’utilisezpasdeproduitnettoyant

contenantunsolvant.

Leshoussesamoviblessontlavablesenmachineà40°C.Faitesattentionauxsymbolesdenet-

toyageetd’entretienvisiblessurl’étiquettecousueàlahousse.

LahoussedeveloursaudosestfixéeavecunefermetureàvelcrosousletissudulogoBeureret

peutyêtreretirée.

Lahousseauniveaudelanuquepeutêtreretiréeàl’aidedelafermeture-éclairsetrouvantprèsdu

boutondecommandedumassagedelanuqueàhauteurréglable

•

Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.

Conservation

Sivousn’employezpasl’appareilpendantuneassezlonguepériode,nousvousrecommandonsdele

conserverdansl’emballaged’originedansunendroitsecetdenepasposerd’objetsdessus.

Vouspouvezaussiaccrocherl’appareildansunearmoireàl’aided’uncintre.Pourcefaire,lecintredoitêtre

insérédanslabrided’attachesurlecôtédel’appareil.

ATTENTION

Lorsdel’utilisationdesvisdessécuritésdetransport,faitesbienattentionàlesretirerdenouveau

avantlamiseenmarchedel’appareillorsquevousleréutilisez.

9. Que faire en cas de problème ?

Problème Cause Remède

Rotation ralentie

Lestêtesdemassagesont

Réduirelapressiondemassage.

des têtes de massage.

soumisesàunecontrainte

trop importante.

Les têtes de massage ne

Lemassagen’aétéactivé

Appuyez sur la touche full back,

tournent qu’en haut ou en

que pour une certaine zone.

upper back, lower back afin de chan-

bas.

geroud’élargirlazonedemassage.

Pressez la touche neckpouractiverle

massage de la nuque.

Les têtes de massage ne

Appareilpasbranché. Branchez l’appareil et allumezle.

bougent pas.

Appareilpasallumé. Allumez l’appareil de massage au

moyen de la touche

.Sélectionnezla

zoneàmasser.

Lessécuritésdetransport

Adressez-vousàvotrerevendeurouà

n’ontpasétéretirées.Le

unpointdeserviceaprèsvente.

mécanismedemassageest

endommagé.

Le système de protection

Adressez-vousàvotrerevendeurouà

contre la surchauffe s’est

unpointdeserviceaprèsvente.

déclenché,l’appareilest

endommagé.

23

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo

de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea,

temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,belleza,bebésyaire.Leadetenidamenteestasin-

struccionesparaeluso,consérvelasparasufuturautilización,hagaqueesténaccesiblesparaotrosusuarios

yobservelasindicaciones.

Atentamente,

El equipo de Beurer

Volumen de suministro

• ColchonetadeasientoShiatsu

• Estasinstruccionesparaeluso

ADVERTENCIA

Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivadoo

en el hogar y no para uso industrial.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así

como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales

limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que

esténvigiladososelesindiquecómousarlodeformaseguray

entiendanlospeligrosqueconlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán

serrealizadosporniñossinsupervisión.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su

sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su ser-

viciotécnicoodeunapersonacualificadaparatallaborafinde

evitarpeligros.

Explicación de los símbolos

En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:

ADVERTENCIA Avisadepeligrosdelesionesopeligrosparasusalud.

ATENCION Instruccióndeseguridadrelativaaposiblesdañosdelaparato/accesorios.

Indicación Señala informaciones importantes.

24

El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2.

Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.

1. Acerca del masaje Shiatsu

ElShiatsuesunaformademasajecorporal,desarrolladaenJapónhaceunos100años,quesebasaen

conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de

meridianos) en el cuerpo humano.

ElobjetivodeunmasajeShiatsuesfavorecerelbienestarfísico,emocionalymentaldelaspersonastratadas.

Paraellosedebeliberarcualquierbloqueooestancamientoenergéticoenloscanalesdeenergíayestimular

las capacidades autorreguladoras del cuerpo.

ElterapeutadeShiatsulograestoejerciendopresiónenunmovimientofluidoalolargodeloscanalesde

energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente “presión con los dedos”, además de

conlosdedostambiénserealizaconlaspalmasdelasmanos,loscodosylasrodillas.Enestemétodo,el

terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada.

2. Para conocer el producto

EnsuaparatodemasajeShiatsuhayunascabezasdemasajerotatoriasquesimulanlosmovimientosde

presión y de amasamiento de un masaje Shiatsu.

Esteaparatoconcabezalesdemasajerotatoriosbrindaunintensivoyvigorosomasajeprofundoparatoda

la espalda. Para ello debe colocar el asiento Shiatsu sobre una base adecuada.

El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia,nohabiéndoseprevistounusomédico

ni comercial.

3. Utilización conforme a la finalidad especificada

Esteaparatoestádestinadoexclusivamentealmasajedelaespaldadepersonas.Nopuedesustituiruntrata-

mientomédico.NoutiliceelaparatodemasajesialgunadelasadvertenciassiguientesesaplicableaUsted.

ADVERTENCIA

No utilice el aparato de masaje.

• Nodebeaplicarseencasodealteraciónpatológicaodelesiónenlaspartesdelcuerpodondeva

aaplicarseelmasaje(p.ej.,problemasdediscosintervertebrales,heridasabiertas).

• Nodebeusarseduranteelembarazo.

• Nodebeutilizarseduranteelsueño.

• Nodebeaplicarsemientrasseconduzca.

• Nodebeaplicarseaanimales.

• Nodebeutilizarsemientrasserealicenactividadesenlasquepuedaserpeligrosaunareacción

imprevista.

• Nodebeaplicarsetraslaingestióndesustanciasquelimitenlacapacidaddepercepción(p.ej.

medicamentosanalgésicos,alcohol).

• Nodebeaplicarsedurantemásde15minutosconsecutivos(peligrodesobrecalentamiento)y,

antesdevolverautilizarlo,déjeloenfriarunmínimode15minutos.

Sidudaqueelaparatoseaapropiadoparasucaso,consulteasumédico.

El aparato dispone de una función de calor en los cabezales de masaje. Las personas insensibles al

calor deben tomar cuidado cuando utilicen esta función.

Antesdeutilizarelaparatodemasajeconsulteasumédico:

• Sipadecedeunaenfermedadgraveohatenidounaintervenciónquirúrgicaeneltorso.

• SiVd.llevaunmarcapasoscardíaco,implantesuotrosmediosauxiliares.

• Trombosis.

• Diabetes.

• Sisepadecededolorescuyacausaesdesconocida.

25

Elaparatoestádestinadoexclusivamentealafinalidaddescritaenestemanualdeinstrucciones.Elfabri-

cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.

4. Instrucciones de seguridad

¡Leadetenidamenteestasinstruccionesdeuso!Sinoseobservanlasinstruccionessiguientes,esposible

que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso

ypóngalaadisposicióndelosotroseventualesusuarios.Encasodetransmitirelaparato,entréguelocon

estas instrucciones.

ADVERTENCIA

M

antener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.

ADVERTENCIA: Electrocución

Tambiénelaparatodemasajesedebeutilizarconlaprecauciónycuidadoqueseaplicaatodoaparato

eléctrico,paraevitarlospeligrosdelacorrienteeléctrica.

Porestemotivo,utiliceelaparato

• silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato,

• Nunca,sielaparatooelaccesoriopresentasedañosvisibles.

• Nuncaduranteuntormenta.

En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo

delaredeléctrica.Nuncatiredelcabledecorrienteodelaparatoparadesconectarelenchufede

la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los

cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas

ni con otros objetos agudos.

Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren

encontactoconagua,vaporuotroslíquidos.

Porestemotivo,utiliceelaparato

• Únicamenteenhabitacionesinterioressecas(p.ej.,nuncaenlabañeraolasauna).

• Únicamenteconlasmanossecas.

Nuncaintentecogerunaparatoeléctricoquehayacaídoalagua.Desenchufeinmediatamentela

clavijadered.

No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.

Reparación

ADVERTENCIA

• Lostrabajosdereparacióndeaparatoseléctricosdebenserllevadosacaboexclusivamentepor

personalespecializado.Lasreparacionesllevadasacaboincorrectamente,puedenconduciracon-

siderablespeligrosparaelusuario.Encasosdereparación,porfavordiríjasealserviciopostventa

o uno de los distribuidores autorizados.

• NoestápermitidoabrirlacremalleradelaparatodemasajeShiatsu.Sóloseutilizapormotivosde

técnicadeproducción.

• Sisedañaelcabledered,lasustitucióndeberealizarlaundistribuidorautorizado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio

¡Sielaparatonoseutilizadeacuerdoconlafinalidadespecificadaonoseobservanlaspresentes

instrucciones existe peligro de incendio!

Porestemotivo,utiliceelaparatodemasaje

• Nuncadebajodeunacubierta,comop.ej.manta,cojín,…

• Nuncacercadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables.

26

Manejo

ATENCION

Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.

• Nocolocarobjetosenlasaperturasdelaparatonienlaspiezasgiratoriasomóviles.Observarque

laspartesmoviblesdelaparatosiemprepuedanmoversesiemprelibremente.

• Utiliceelaparatosiempreenposiciónderecha,nolodejeestiradosobreelsueloenningúncaso.

• Nosesiente,recuestenisepongadepiecontodosupesosobrelaspartesmóvilesdelaparato,

nicoloqueningúnobjetoencimadeél.

• Noexpongaelaparatoatemperaturasaltas.

Eliminación de desechos

ATENCION

Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales.

ElimineelaparatodeacuerdoconlaDirectivasobreResiduosdeaparatoseléctricosyelec-

trónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a

las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.

5. Descripción del aparato

Cojín de masaje Shiatsu (lado delantero)

10

1. 2 Dedos de masaje para el cuello

8

1

2. Mango giratorio para el ajuste de la altura

2

4

3. 4 cabezales de masaje

4. Correas de sujeción

4

5. Cable de red

8

6. Bolsa de almacenaje

3

7. Interruptor

8.Fundasdesmontablesylavables

4

4

9. Cojín del asiento desmontable

10. Colgador para perchas (detrás)

5

6

9

7

27

Interruptor

3

1. Tecla

2

4

2. Tecla timer (5 – 10 – 15 minutos)

5

3. Botón demo

6

8

4. Botón neck

7

9

5. Botón

neck (rotación a la izquierda)

10

6. Botón neck

(rotación a la derecha)

7. Botón shiatsu (masaje Shiatsu)

8. Botón rolling (masaje con rodillos)

9. Botón spot (masaje puntual)

10. Tecla regulación de altura (masaje puntual)

12

11

13

11. Botón full back (masaje de toda la espalda)

14

15

12. Botón upper back (masaje de la zona superior de la espalda)

13. Botón lower back (masaje de la zona inferior de la espalda)

1

14. Tecla speed (intensidad de masaje)

15. Botón heat (calor)

6. Puesta en servicio

ATENCION

• IMPORTANTE: Antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez, quite todos los seguros

de transporte del mecanismo de masaje. Para ello, retire los tornillos situados en la parte

trasera del asiento de masaje con ayuda de las herramientas proporcionadas. Si se pone en

marcha el asiento de masaje Shiatsu antes de retirar los tornillos de seguridad para transporte,

el asiento se dañará de forma irreparable ya no podrá utilizarse. Este daño no está cubierto

por la garantía.

• Siemprequevuelvaatransportareldispositivo,coloquedenuevolostornillosdeseguridadpara

transporteynolosretirehastaterminar.Cualquiertransportedeldispositivosinusarloscorres-

pondientes seguros para transporte puede suponer un daño irreparable.

• Coloqueelasientoenposiciónverticalsobreunasuperficieparasentarseadecuadaquetenga

respaldo (como una silla, un sofá o similar). Asegúrese de que el respaldo sea lo suficientemente

alto.

• ParafijarelasientoShiatsuutilice,sifueranecesario,lascorreasflexiblesdesujeciónsuministradas

yloscierresvelcro.

• Conecteelaparatoalareddecorrienteintroduciendoelenchufeenlatoma.

7. Manejo

Alcomienzo,presioneelaparatodemasajesobrelaespaldaconsuavidad.Primerocompruebeconcui-

dado si esa posición de masaje le resulta agradable y luego desplace poco a poco el peso en dirección al

aparato de masaje.

El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie

la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.

• Cuidedenopescaroprensarningunapartedesucuerpo,especialmentelosdedos,entreloselementos

de masaje rotatorios o su soporte en el aparato.

• Siéntesecómodoyrectosobreelasiento.Observequeestésentadoenelcentroyqueloscabezalesde

masajesepuedanmoveraladerechaeizquierdadesucolumnavertebral.

• Enciendaelaparatodemasajeconelbotón

.

LosLEDindicanlasfuncionesdemasajeactivadasenesemomento.

28

• Alseleccionarlazonademasaje,elautomatismodedesconexiónseactivaautomáticaparalos15minutos

predeterminados. Este automático de desconexión se puede ajustar a 5, 10 ó 15 minutos por medio de

lateclaTEMPORIZADOR(timer). Tenga en cuenta que al cambiar el ajuste del temporizador, la cuenta

deltiempoempiezadenuevo.Paraevitarunrecalentamientodelaparato,alcomenzarelmasajeelijala

duración máxima y no la modifique más durante el masaje.

Puede seleccionar las funciones como sigue:

1. Funcionamiento de prueba

Pulse la tecla Demo para iniciar una ejecución rápida de 5 minutos de las funciones del aparato. El inter-

ruptor manual simboliza la función indicada mediante el parpadeo del LED correspondiente. El aparato se

apaga automáticamente tras el funcionamiento de prueba.

2. Masaje para cuello

Pulse la tecla neck para iniciar el masaje de nuca. Pulse la tecla neck

(rotación a la izquierda) o neck

(rotación a la derecha) para cambiar la dirección del masaje.

3. Masaje para espalda Shiatsu

Pulse el botón shiatsu. A continuación seleccione con los botones full back, upper back, lower back la

zona en la que desee aplicar el masaje.

Puede seleccionar masajes puntuales,porejemplo,masajeShiatsusinmovimientovertical,pulsandola

tecla spot. Puede modificar la posición del masaje puntual manteniendo pulsada una de las dos flechas

situadas junto a la tecla spot hasta alcanzar la posición que desee.

Intensidad de masaje

EnelmasajeShiatsuhay2velocidadesdiferentesdemasajedisponiblesquepodráseleccionarconla

tecla speed.Sitieneactivadoelmasajerotativo,presioneprimerolateclashiatsu para cambiar a masaje

Shiatsuy,acontinuación,poderseleccionarlavelocidaddeseada.

4. Masaje con rodillos

Pulse el botón rolling A continuación seleccione con los botones full back, upper back, lower back la

zona en la que desee aplicar el masaje.

Cuandosecambiaeltipodemasaje(Shiatsuomasajeconrodillos)seconservalazonaquesehabía

seleccionadopreviamente(todalaespalda,partesuperioroparteinferior).Tengaencuentaquealcambiar

demasajeShiatsupuntualamasajeconrodillosdeberávolveraseleccionarlazonademasaje.

5. Función de calor

Puedeactivarlafuncióndecalordeloscabezalesdemasajepulsadoelbotónheat. En este caso, la

iluminación de los cabezales de masaje pasa de azul a roja.

• Utiliceelaparatodemasajeduranteunmáximode15minutosyluegodéjeloenfriar.Unmasajemáslar-

gopuedeprovocarqueelestímuloexcesivodelosmúsculosgeneretensionesenlugarderelajación.El

masaje se pude concluir en cualquier momento pulsando el botón

.Recuerdeque,conladesconexión,

loscabezalesdemasajevuelvenaocuparlaposicióninicialenlazonalumbar.Sabráqueestoocurrepor

laintermitenciadelLED.Unavezalcanzadaestaposición,elaparatoseapaga.

• Sielaparatosedetienealpulsardosvecesunbotóndezonademasaje,tambiénvuelvealaposición

inicial al cabo de 15 minutos y luego se apaga.

• Nuncadesconecteelaparatodelaredeléctricamientrasestéenfuncionamiento.Primerodebeapagarlo

y esperar hasta que haya alcanzado la posición inicial.

Indicación

• Elaparatodisponedeunsistemadedesconexiónautomáticaqueestátemporizadoenunaduración

máxima de funcionamiento de 15 minutos.

29

8. Cuidado y almacenamiento

Limpieza

ADVERTENCIA

• Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.

• Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Nuncadebepenetrarlíquidoenelaparatoo

en los accesorios.

• Lasmanchaspequeñaspuedeneliminarseconunpañoounaesponjahúmeday,siespreciso,con

un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan

disolventes.

• Lasfundasextraíblessonlavablesamáquinaa40grados.Tengaencuentalossímbolossobreel

cuidado y la limpieza que figuran en la etiqueta.

Lafundadetercipelodelaespaldavafijadaconvelcropordebajodeltejidoconellogotipode

beurer y puede desmontarse.

La funda de la zona de la nuca se puede extraer con ayuda de la cremallera que se encuentra en

el lado del botón de control para el masaje de nuca de altura regulable.

•Noutiliceelaparatohastaqueestécompletamenteseco.

Almacenamiento

Sinotieneprevistoutilizarelaparatoduranteunperíodoprolongado,lerecomendamosguardarloensu

envoltoriooriginalenunambientesecoysindepositarningunacargaencima.

De forma opcional, el aparato puede colgarse con una percha en el armario. Para ello, hay que introducir la

percha en las tiras de suspensión de la parte posterior del aparato.

ATENCION

• Alutilizarlostornillosdeseguridadparatransporte,asegúresedequeharetiradolosmismosantes

devolveraponerenmarchaeldispositivo.

9. ¿Qué hacer si hay problemas?

Problema Causa Remedio

Los cabezales de masaje

La carga en los cabezales de

Reducirlapresióndeapoyodelcuerpo.

giran lentamente.

masajeesexcesiva.

Los cabezales de ma-

Elmasajeseactivóparala

Pulse el botón full back, upper back,

saje giran sólo arriba o

zona limitada.

lower back para cambiar/ampliar la zona

abajo.

de masaje.

Presione el botón neckparaactivarel

masaje para cuello.

Los cabezales de

Aparato no conectado a la red. Enchufarlaclavijayencenderelaparato.

masaje no se mueven.

Aparato no encendido.

Encienda el aparato con la tecla

. Selec-

cione la zona de masaje.

No se han quitado los seguros

Diríjase a su tienda especializada o a

de transporte. El mecanismo

nuestroserviciotécnico.

de masaje ha sufrido daños.

Se disparó la protección de

Diríjase a su tienda especializada o a

recalentamiento, el aparato

nuestroserviciotécnico.

está dañado.

30

ITALIANO

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti

dielevataqualità,controllatineidettagli,relativiaisettoricalore,peso,pressione,temperaturacorporea,

pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per

l’uso,conservarleperimpieghifuturi,renderleaccessibiliadaltriutentieattenersialleindicazioni.

Cordiali saluti

Team Beurer

Stato di fornitura

Coprisedile shiatsu

Il presente manuale di istruzioni per l’uso

AVVISO

L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustri-

ale.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá

sustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelservi-

ciotécnico.

Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.

Lapuliziaelamanutenzioneacuradell’utentenondevonoessereese-

guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.

Seilcavodialimentazionedell’apparecchiovienedanneggiato,richie-

derelasostituzionealproduttore,alServizioclientioauntecnico

ugualmentequalificato,perevitarequalsiasirischio.

Spiegazione dei simboli

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:

AVVERTENZA

Avvertenzasupericolidilesioniopericoliperlasalute.

ATTENZIONE Avvertenzedisicurezzasupossibilidanniall’apparecchio/agliaccessori.

Nota Indicazione di informazioni importanti.

L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di

protezione 2.

Utilizzareesclusivamenteinlocalichiusi.

31

1. Informazioni sul massaggio shiatsu

Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della

medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.

L’obiettivodelmassaggioshiatsuèl’incrementodelbenesserefisico,emozionaleepsichiconellepersone

trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze

autoregolanti del corpo.

Ilterapistashiatsuottienequestirisultatiesercitandounapressioneconmovimentiscioltilungoicanaliener-

getici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente “pressione del dito” ma, oltre che con le dita, il trattamento

vieneeseguitoancheconleeminenzedellapalmadellamano,igomitieleginocchia.Ilterapistaadopera

tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.

2. Presentazione

Ilpresenteapparecchiomassaggianteshiatsucontienetestinemassaggiantirotanticheimitanoimovimenti

di pressione e di massaggio della terapia shiatsu.

Grazie alle teste massaggianti rotanti di cui è dotato, l’apparecchio offre un energico e intenso massaggio

profondo per tutta la schiena. A questo scopo è necessario applicare il coprisedile shiatsu su un posto a

sedere appropriato.

L’apparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’uso personale e non per scopi medici o commerciali.

3. Uso conforme

Ilpresenteapparecchioèdestinatoesclusivamentealmassaggiodellaschienaumana.Essononpuòso-

stituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente

tabelladiavvertenze.

AVVERTENZA

N

on utilizzare l’apparecchio massaggiante

non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia

del disco, ferite aperte),

durantelagravidanza,

mai durante il sonno,

in auto,

su animali,

conattivitànellequaliunareazioneimprevistapuòrisultarepericolosa,

dopol’ingestionedisostanzecheproduconounostatodipercettivitàridotta(farmacisedativi,alcol),

mai oltre15 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’appa-

recchio per almeno 15 minuti.

I

ncasodiincertezzasull’idoneitàdell’apparecchiomassaggianteperl’impiegopersonale,consultare

il proprio medico.

L

’apparecchioèdotatodiunafunzionediriscaldamentoattivabilenelletestinemassaggianti.Le

personeinsensibilialcaloredevonoprestareattenzionedurantel’usodiquestafunzione.

C

onsultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante

inpresenzadigravimalattieodopoaversubitoun’operazionesullapartesuperioredelcorpo,

sesieteportatrice/portatoredipacemaker,impiantioaltridispositiviausiliari,

trombosi,

diabete,

in presenza di dolori di natura sconosciuta.

L’apparecchioèprevistoesclusivamenteperloscopodescrittonellepresentiistruzioniperl’uso.Ilproduttore

non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

32

4. Avvertenze di sicurezza

Leggereaccuratamentelepresentiistruzioniperl’uso.Lanonosservanzadelleavvertenzeriportatequidi

seguitopuòcausareinfortuniallepersoneodannimateriali.Conservareleistruzioniperl’usoemetterle

adisposizioneanchedeglialtriutenti.Consegnarequesteistruzioniperl’usoachiunqueintendaservirsi

dell’articolo.

AVVERTENZA

T

enere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.

ADVERTENCIA: Electrocución

T

ambiénelaparatodemasajesedebeutilizarconlaprecauciónycuidadoqueseaplicaatodo

aparatoeléctrico,paraevitarlospeligrosdelacorrienteeléctrica.

P

orestemotivo,utiliceelaparato

• Silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato,

• Nunca,sielaparatooelaccesoriopresentasedañosvisibles.

• Nuncaduranteuntormenta.

E

n caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo

delaredeléctrica.Nuncatiredelcabledecorrienteodelaparatoparadesconectarelenchufede

la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los

c

ables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas

ni con otros objetos agudos.

A

segúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren

encontactoconagua,vaporuotroslíquidos.

Porestemotivo,utiliceelaparato

Únicamenteenhabitacionesinterioressecas(p.ej.,nuncaenlabañeraolasauna).

Únicamenteconlasmanossecas.

Nuncaintentecogerunaparatoeléctricoquehayacaídoalagua.Desenchufeinmediatamentela

clavijadered.

No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.

Riparazione

AVVERTENZA

Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequali-

ficato.Riparazionieseguitenoncorrettamenteoinadeguatepossonocrearegravipericoliper

l’utente.PerleriparazionirivolgersialServizioAssistenzaoadunrivenditoreautorizzato.

Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata

solo per scopi tecnici di produzione.

Si se daña el cable de red, la sustitución debe realizarla un distribuidor autorizado.

AVVERTENZA: pericolo d’incendio

I

n caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,

sussisteilpericoloeventualed’incendio!

P

erquestomotivoutilizzarel’apparecchiomassaggiante

mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini,

mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.

33

Manipolazione

ATTENZIONE

Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.

Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i

componentimobilipossanosempremuoversiliberamente.

Utilizzarel’apparecchiosoloinposizioneeretta,nonposarlomaipiattosulpavimento.

Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo

e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.

Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.

Smaltimento

ATTENZIONE

R

ispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-

formementealladirettivasuivecchiapparecchielettriciedelettroniciWEEE(WasteElectrical

andElectronicEquipment).Perdomandespecifichesuquestoargomentorivolgersiall’ufficio

comunale competente per lo smaltimento ecologico.

5. Descrizione dell’apparecchio

Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)

10

1.2elementimassaggiantiperlacervicale

8

1

2.Manopolagirevoleperlaregolazionedell’altezza

3. 4 testine massaggianti

2

4

4. Cinghie di fissaggio

5.Cavodialimentazione

4

8

6. Borsa di custodia

7. Interruttore manuale

3

8.Rivestimentirimovibilielavabili

4

4

9.Cuscinodasedutarimovibile

10. Ganci per gruccia per abiti (retro)

5

6

9

7

34

Interruttore manuale

3

1. Tasto

2

4

2. Pulsante timer (5 – 10 – 15 minuti)

5

3. Tasto demo

6

8

4. Pulsante neck

7

9

5. Pulsante

neck(versosinistra)

10

6. Pulsante neck

(versodestra)

7. Tasto shiatsu (massaggio shiatsu)

8. Tasto rolling (massaggio rotante)

9. Tasti spot (massaggi localizzati)

10. Pulsante regolazione altezza (massaggi localizzati)

12

11

13

11. Tasto full back (massaggio di tutta la schiena)

14

15

12. Tasto upper back (massaggio della parte superiore della schiena)

13. Tasto lower back (massaggio della parte inferiore della schiena)

1

14. Pulsante speed(intensitàdimassaggio)

15. Tasto heat (calore)

6. Messa in servizio

ATTENZIONE

IMPORTANTE. Prima della prima messa in servizio, sbloccare la sicurezza per il trasporto del

meccanismo di massaggio. A tale scopo rimuovere le viti mediante l’apposito strumento in

dotazione posizionato sul retro del coprisedile. Se messo in funzione prima di aver rimosso

le viti della sicurezza di trasporto, il coprisedile shiatsu può danneggiarsi irreparabilmente

tanto da risultare inutilizzabile. Questo caso non è coperto da garanzia.

Ripristinarelevitidellasicurezzaditrasportoadognitrasportosuccessivo.Ognivoltachel’apparec-

chiovienetrasportatosenzasicurezzaditrasportoèpossibilechesidanneggiinmodoirreparabile.

• Posizionareilcoprisedileinverticalesuunpostoasedereadeguatoechedispongadisedilee

schienale(sedia,divanoosimili).Accertarsicheloschienalesiasufficientementealto.

Per il fissaggio del coprisedile shiatsu utilizzare, se necessario, le cinghie flessibili di fissaggio e le

chiusureavelcro.

Collegare l’apparecchio alla rete elettrica inserendo la spina nella presa.

7. Uso

All’inizio del trattamento, premere solo con cautela la schiena contro l’apparecchio massaggiante. Verificare

quindiconprecauzioneselaposizionedimassaggioèpiacevole,espostaregradualmenteilpesoindirezione

dell’apparecchio massaggiante.

Ilmassaggiodeveesseresemprepercepitocomepiacevoleerilassante.Interrompereilmassaggioocam-

biarelapropriaposizioneolapressionediappoggiosesipercepisceunasensazionedolorosaospiacevole.

Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli elementi massaggianti rotanti

oilrelativosupportonell’apparecchio.

Sedere comodamente e in posizione eretta sul coprisedile. Prestare attenzione a sedere in posizione centrale

eassicurarsicheletestinedimassaggiopossanomuoversiasinistraeadestradellaspinadorsale.

Accendere il massaggiatore premendo il tasto .

I LED segnalano le funzioni di massaggio impostate.

Laselezionedellazonadimassaggioattivaautomaticamentelospegnimentoautomaticopreimpostatoa

15 minuti. Il tasto timer consente di impostare lo spegnimento automatico a 5, 10 o 15 minuti.

Tenerpresentechemodificandoquestaimpostazioneiltimerricominciailconteggio.Perevitareunsur-

riscaldamento dell’apparecchio, all’inizio del massaggio selezionare la durata massima e non modificarla

durante il massaggio.

35

È possibile selezionare le impostazioni nel modo seguente:

1. Avvio della demo

Premere il pulsante Demoperavviareunapresentazionerapidadicirca5minutidellefunzionidisponibili

nell'apparecchio.L'interruttoremanualesegnalalafunzionemostratatramitelampeggiodelrispettivoLED.

L'apparecchiovienespentoautomaticamentealterminedellademo.

2. Massaggio per la cervicale

Premere il pulsante neckperavviareilmassaggioallacervicale.Premereilpulsanteneck (versosinistra)

o neck (versodestra)percambiaredirezionedimassaggio.

3. Massaggio Shiatsu per la schiena

Premere il tasto shiatsu. Selezionare quindi con i tasti full back, upper back, lower back la zona di

massaggio desiderata.

È possibile scegliere il massaggio sui punti energetici,valeadireilmassaggioshiatsusenzamovimento

verticale,premendoilpulsantespot. Per cambiare la posizione del massaggio sui punti energetici, tenere

premute entrambe le frecce accanto al pulsante spotfinchénonvieneraggiuntalaposizionedesiderata.

Intensità di massaggio

Perilmassaggioshiatsusonodisponibiliduediversevelocitàdimassaggio,selezionabilimedianteil

pulsante speed.Incasodiattivazionedelmassaggioarullo,premereilpulsanteshiatsu per passare al

massaggioshiatsuepoterimpostarelavelocitàdesiderata.

4. Massaggio rotante

Premere il tasto rolling. Selezionare quindi con i tasti full back, upper back, lower back la zona di mas-

saggio desiderata.

Cambiando il tipo di massaggio (Shiatsu o rotante), la zona di massaggio preselezionata (tutta la schiena,

partesuperiore,parteinferioredellaschiena)rimaneinvariata.Inquestocontesto,tenerpresentechequan-

dosipassadalmassaggioshiatsulocalizzatoalmassaggiorotante,ènecessarioselezionarenuovamente

la zona di massaggio.

5. Funzione di riscaldamento

Per inserire la funzione di riscaldamento delle testine massaggianti premere il tasto heat. Il colore delle

testine massaggianti passa da blu a rosso.

Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo e lasciarlo quindi raffreddare. Una durata

piùlungadelmassaggiopuòcausareunastimolazioneeccessivaeprovocarequindicontrazionidella

muscolaturainvecedirilassarla.Ilmassaggiopuòessereinterrottoinqualunquemomentopremendoil

tasto . Tener presente che prima di fermarsi le testine massaggianti ritornano alla posizione iniziale nella

zonalombare.QuestospostamentovienesegnalatodallampeggiamentodelLED.Unavoltaraggiunta

questa posizione l’apparecchio si spegne automaticamente.

Sel’apparecchiovienearrestatopremendoduevolteuntastodizonadimassaggio,essoritornaegualmente

nella sua posizione iniziale dopo 15 minuti e si spegne quindi automaticamente.

Durante il funzionamento non sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. In primo luogo spegnerlo e

attenderefinchénonharaggiuntolasuaposizioneiniziale.

Nota

L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento

massima di 15 minuti.

36

8. Cura e Custodia

Pulizia

AVVERTENZA

Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.

Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare

liquidi nell’apparecchio o negli accessori.

Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita

aggiungendo,senecessario,unpo’didetersivoliquidopercapidelicati.Nonutilizzaremaideter-

genticontenentisolventi.

Irivestimentirimovibilisonolavabiliinlavatricea40°.Attenersiaisimboliperlacuraelapulizia

riportati sull’etichetta.

Ilrivestimentoinvelournellazonadellaschienaèfissatoconunachiusuraastrapposottoiltessuto

conillogobeurerepuòessererimossoinquestopunto.

Perrimuovereilrivestimentodellazonadellacervicale,utilizzarelachiusuralampopostaalatodel

pulsantedicontrolloperilmassaggioperlacervicaleregolabileinaltezza

•

Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.

Custodia

Senonsiutilizzal’apparecchioperunlungoperiodo,siconsigliadiconservarlonellaconfezioneoriginale

inunlocaleasciuttoesenzasovrapporrepesi.

Inalternativa,èpossibileappenderel’apparecchionell’armadioconunagrucciaperabiti.Atalescopo,è

necessario inserire la gruccia negli attacchi posti sul retro dell’apparecchio.

ATTENZIONE

•

Qualoravenganoripristinatelevitidellasicurezzaditrasporto,assicurarsidirimuoverleprimadi

rimettere in funzione l’apparecchio.

9. Che fare quando sorgono problemi?

Problema Causa Rimedio

Le testine massag-

Le testine massaggianti sono

Alleggerire la pressione di appoggio del corpo.

gianti ruotano lenta-

troppo sollecitate.

mente.

Le testine massag-

Ilmassaggioèstatoattivato

Premere il tasto full back, upper back, lower

gianti ruotano solo

solo per la zona limitata.

back per cambiare/estendere la zona.

nella zona superiore o

Premere il pulsante neckperavviareilmas-

in quella inferiore.

saggioallacervicale.

Le testine massag-

L’apparecchio non è connes-

Innestare la spina elettrica e accendere l’ap-

gianti non si muo-

so alla rete.

parecchio.

vono.

L’apparecchio non è acceso.

Accendere l’apparecchio con il tasto

. Sele-

zionare la zona di massaggio.

La sicurezza di trasporto non

Rivolgersialpropriorivenditoreocontattareil

è stata rimossa. Il mecca-

ServizioAssistenza.

nismo di massaggio è stato

danneggiato.

È scattata la protezione

Rivolgersialpropriorivenditoreocontattareil

contro il surriscaldamento,

ServizioAssistenza.

l’apparecchio è danneggiato.

37

TÜRKÇE

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşak

terapi,masaj,güzellik,bebekvehavakonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünlerimiz,dünyanın

hertarafındatercihedilmektedir.Lütfenbukullanımkılavuzunudikkatleokuyun,ileridekullanmaküzere

saklayın,diğerkullanıcılarınerişebilmesinisağlayınveiçindekiyönergelereuyun.

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

Beurer Ekibiniz

Teslimat kapsamı

Koltuk üstü shiatsu

Bukullanmakılavuzu

UYARI

Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla

kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibece-

rilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafından

ancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkında

bilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımısonucuortaya

çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.

Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece

çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları

önlemekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleriyadaben-

zeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.

Şekillerin anlamı

Kullanmakılavuzundavetiplevhasıüzerinde,aşağıdakisembollerkullanılmıştır:

UYARI

Yaralanmatehlikeleriveyasağlıkaçısındantehlikelerileilgiliuyarıbilgileri.

DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.

Cihazçiftkoruyucuizolasyonasahiptirveböylelikle2.derecekorumasınıfınadahildi.

Sadece kapalı yerlerde kullanınız.

38

1. Shiatsu Masajı Hakkında

Shiatsu,yaklaşık100yılönceJaponya’dageliştirilmiş,vücudauygulananbirmasajşeklidirvebumasajda

GelenekselÇinTıbbı’ndakidüşüncelertemelteşkiletmektedir.Buyöntemintemelini,insanvücudundaki

enerji iletim hatlarından oluşan sistem (enerji meridyen sistemi) oluşturmaktadır.

Shiatsumasajınınhedefi,tedaviuygulanankişininfiziksel,duygusalveruhsalsağlığınınteşvikedilmesidir.

Bununiçin,enerjiiletimhatlarındakiblokajlarvetıkanıklıklarçözülmelivevücudunkendikendinidüzeltme

güçleri uyarılmalıdır.

Shiatsuterapistibunu,enerjiiletimhatları(enerjimeridyenleri)boyunca,vücudaakıcıhareketlerilebasınç

(presleme) uygulayarak elde eder. Her ne kadar Shiatsu kelimesinin anlamı “parmak ile basınç” olsa da,

parmaklarınharicindeelintenarbölgesi,dirseklervedizleriledebasınçtedavisiuygulanır.Terapistbuişlem

esnasında,gereklibasıncıeldeedebilmekiçinvücudununtümağırlığınıkullanır.

2. Tanımak için

Shiatsumasajcihazınızda,dönenmasajbaşlıklarıbulunmaktadırvebubaşlıklar,Shiatsumasajındakibasınç

veyoğurmahareketlerinitakliteder.

Dönermasajkafalıbucihaz,komplesırtbölgesiiçinkuvvetli,yoğunbirderinlikmasajısunmaktadır.Bunun

için,shiatsukoltukminderiniuzgunbirkoltukveyaoturaküzerineyerleştirmenizgerekir.

Cihaz sadece kişisel kullanımayöneliktir,tıbbiveticariamaçlakullanımauygundeğildir.

3. Amaca Uygun Kullanım

Bucihazsadeceinsanlarınsırtınamasajyapmakiçintasarlanmıştır.Doktortedavisiyerinegeçmez.Eğer

aşağıdakiuyarıbilgilerindenbiriveyabirkaçısizdedesözkonusuise,masajcihazınıkullanmayınız.

UYARI

M

asaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:

Masajuygulanmakistenenbölgedehastalıkderecesindedeğişmeolmuşsaveyayaralanmaz

konusu ise, cihaz bu bölgelerde kullanılmamalıdır (örn. bel fıtığı, açık yara),

Hamilelik süresinde kullanmayınız,

Kesinlikle uyurken kullanmayınız,

Arabada kullanmayınız,

Hayvanlardakullanmayınız,

Anivebeklenmeyenbirreaksiyonuntehlikeyaratabileceğihiçbirçalışmadakullanmayınız,

Hissetmevealgılamayeteneğinisınırlayabilecekmaddeler(örn.ağrıkesiciilaçlar,alkol)aldıktan

sonra kullanmayınız,

Kesinlikle15dakikadandahauzunbirsürekullanmayınız(aşırıısınmatehlikesi)vecihazıtekrar

kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz.

Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.

C

ihaz,masajbaşlıklarınaentegreedilmiş,ekolarakdevreyesokulabilenbirısıtmafonksiyonunasahiptir.

Sıcağa karşı hassas olmayan kişiler, bu fonksiyonu kullanırken dikkatli olmalıdırlar.

Ş

u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:

Eğerağırbirhastalığınızvarsaveyavücudunuzunüstkısmındabirameliyatgeçirdiyseniz,

Kalppili,implantlarveyabaşkayardımcımalzemelerkullanıyorsanız,

Trombozlar,

Diyabet,

Sebebi bilinmeyen ağrılarda.

Cihazsadecebukullanmakılavuzundabelirtilenamacauygunkullanılmayayöneliktir.Kuraldışıveyadikkatsiz

kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.

39

4. Güvenlik Bilgileri

Bukullanmakılavuzunuitinaylaokuyunuz!Aşağıdakibilgiveuyarılarauyulmaması,insanlaraveeşyalarazarar

gelmesinenedenolabilir.Bukullanmakılavuzunusaklayınızvekılavuzabaşkakullanıcılarındaulaşabilmesini

sağlayınız.Cihazıbaşkabirineverdiğinizzaman,bukullanmakılavuzunudaveriniz.

UYARI

Ç

ocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.

UYARI: Elektrik çarpma tehlikesi

Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak

ortayaçıkabilecektehlikeleriönlemekiçin,dikkatliveöngörülüolunmalıdır.

Bu nedenle, cihazı

sadece cihazın üzerinde bildirilmiș olan elektrik șebekesi gerilimi ile çalıștırınız,

cihazınkendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,

fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.

C

ihazdaarızaveyaişlevbozukluklarıolmasıdurumunda,derhalkapatınızvecihazınfişiniçekipprizden

çıkararak,elektrikbağlantısınıkesiniz.Fișielektrikprizindençıkarmakiçin,elektrikkablosundanveya

cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Elektrik kablosu

ilesıcakyüzeylerarasındamesafebırakınız.Kabloyusıkıştırmayınız,katlamayınızveçeviripbükmeyiniz.

İçineiğneveyasivriuçlunesnelerbatırmayınız.

M

asajcihazının,șalterin,elektrikfișininveelektrikkablosununsu,buharveyabașkasıvılariletemasını

önleyiniz.

Bu nedenle, cihazı

sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız(örn.kesinliklebanyodaküvetiçinde,saunadakullanma-

yınız),

sadece elleriniz kuruyken kullanınız.

Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.

Cihazıdarbeveçarpmalarakarşıkoruyunuzvedüşürmeyiniz.

Onarım

UYARI

Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,

uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına

nedenolabilir.Onarımiçin,müşteriservisineveyayetkilibirsatıcıyabaşvurunuz.

Shiatsu masaj cihazının fermuarı açılmamalıdır. Bu fermuar sadece üretim tekniği sebeplerinden

dolayı kullanılmaktadır.

Elektrikkablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,yetkilibirsatıcıveyaservistarafından

değiștirilmelidir.

UYARI: Yangın tehlikesi

K

uraldışıyadaamacaaykırıbirkullanımyadaişbukullanmakılavuzundabelirtilenbilgiveuyarılara

aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!

B

u nedenle, masaj cihazını

kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız,

kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.

Kullanımı

DİKKAT

H

erkullanımdansonravehertemizlikișlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfișiçekilipprizden

çıkarılmalıdır.

40