Beurer MC 4000: 7. Уход и хранение
7. Уход и хранение: Beurer MC 4000

63
Дополнительные настройки, возможности управления
Складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
>
Выключите пульт управления, нажав кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ.
Массажное кресло вернется в исходное положение.
>
Когда исходное положение будет достигнуто, выключите
массажное кресло с помощью главного выключателя.
>
Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Возьмитесь за спинку сзади и снимите ногой фиксатор под
спинкой.
>
Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее
к сиденью. Перед этим при необходимости положите подушку
для спины на спинку.
Поворотное устройство
Массажное кресло можно поворачивать на 60° вправо или
влево.
Предостережение!
• Выключайте прибор после каждого применения
и перед чисткой, нажав главный выключатель.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Протрите массажное кресло сухой или чуть
влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
>
Каждые два–три месяца протирайте кресло
чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим
средством для кожзаменителя.
>
Затем протрите кресло чистой сухой
салфеткой.
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Очищайте массажное кресло, используя только
рекомендованные чистящие средства для
кожзаменителя.
Важно!
• Очищайте прибор только указанным способом.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
прибора.
• Не используйте чистящие средства,
содержащие растворитель.
• Не применяйте агрессивные чистящие
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
w
Складывание кресла: см. выше.
7. Уход и хранение
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 4. Gerätebeschreibung
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 4. Unit description
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 4. Description de l’appareil
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 4. Descripción del aparato
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 4. Cihaz açıklaması
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 4. Описание прибора
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 4. Opis urządzenia
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?