Beurer LW 110 – страница 2

Инструкция к Увлажнителю Воздуха Beurer LW 110

Remplir d’eau

Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous le remplissez d’eau.

Pour remplir le réservoir, le boîtier avec le ventilateur doit être soulevé au niveau des renfoncements

latéraux et être posé sur le côté.

Laissez les disques d’humidification en place pendant le remplissage du réservoir. Remplissez le réservoir

avec de l’eau froide du robinet sans dépasser la limite inférieure indiquée par la mention «MAX» (7,2 l) à

l’intérieur du réservoir. Utilisez à cet effet un grand récipient propre et dépourvu de calcaire (un arrosoir

ou un pichet). Utilisez exclusivement de l’eau froide du robinet. Pour une humidification optimale, nous

vous recommandons de remplir d’eau le réservoir jusqu’au repère «OPT» (3,6l).

Placez le boîtier avec le ventilateur intégré sur le réservoir. Si le boîtier ne s’enclenche pas complètement

sur le réservoir, tournez le boîtier de 180degrés. Il s’agit d’une caractéristique liée à la construction qui

permet de s’assurer que les contacts des capteurs de niveau d’eau sont reliés entre eux. Ne forcez jamais

sur le boîtier pour l’enclencher sur le réservoir. Cela pourrait endommager l’appareil.

Attention

N’ajoutez aucune huile essentielle ou substance aromatique. L’utilisation d’autres additifs pourrait

décolorer et endommager la matière plastique.

Lorsque vous remplissez le réservoir et que les disques d’humidification sont en place, ne dépassez

jamais la limite inférieure indiquée par la mention «MAX» à l’intérieur du réservoir.

Conseil: l’ajout d’une petite quantité de liquide vaisselle courant (1 goutte, par exemple) détruit la tension

superficielle de l’eau et augmente la puissance d’évaporation.

Installation

Posez l’humidificateur sur un support plat, ferme et résistant à l’eau.

Placez le laveur d’air à proximité d’un radiateur pour augmenter la puissance d’évaporation, notamment

dans des grandes pièces (ne pas dépasser une température maximale de 50 °C). Veillez à ce que l’entrée

et la sortie d’air ne soient jamais couvertes et que l’air circule en permanence.

Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus. Vous pouvez coincer

le câble d’alimentation dans la nervure verticale située à l’arrière du réservoir en le dirigeant vers le bas.

6. Utilisation

Allumez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt située au centre du boîtier. Le voyant s’allume

et indique, à côté du niveau de remplissage d’eau, le niveau 0 du ventilateur.

À l’aide du bouton de commande du ventilateur, situé en haut et au centre de l’appareil, sélectionnez la

vitesse du ventilateur.

Voyant sur l’écran Niveaux du ventilateur

Niveau 0, En veille – Ventilateur désactivé

Niveau 1, faible

Niveau 2, moyen

Niveau 3, maximal

L’indicateur de niveau d’eau indique le niveau de remplissage du réservoir:

Voyant sur l’écran Niveau de remplissage

Environ 4,3l à 7,25l

Environ 2,5l à 4,3l

21

Voyant sur l’écran Niveau de remplissage

Environ 0,5l à 2,5l

Reste d’eau dans le réservoir.

Remplissage nécessaire.

L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 6heures.

Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’est éteint. Pour remettre en service

l’appareil, nettoyez-le et remplissez-le.

Pour éteindre le laveur d’air, appuyez sur la touche Marche/Arrêt

en haut de l’appareil.

Pendant l’utilisation, vérifiez régulièrement l’indicateur de niveau d’eau et remplissez le réservoir si nécessaire.

Remarque:

La capacité d’humidification réelle dépend des conditions ambiantes et du contact de l’air sur les

disques d’humidification. Le principe suivant s’applique: plus l’humidité relative de l’air est faible,

plus la capacité d’humidification est élevée. Plus la surface de contact humide avec l’air est grande,

plus la capacité d’humidification est élevée.

L’éclairage de l’écran LCD diminue dans les 5secondes suivant la dernière pression sur une touche.

L’éclairage faible de l’écran permet une utilisation dans une chambre.

Utilisez le niveau 1 du ventilateur pour une utilisation nocturne.

7. Nettoyage et stockage

Il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’appareil pour une utilisation efficace et hygiénique.

Le nettoyage du laveur d’air requiert peu de manipulations et ne nécessite aucun démontage de pièces.

Videz et nettoyez impérativement le laveur d’air en entier si l’appareil, rempli d’eau, n’a pas été utilisé depuis

au moins 3jours.

En cas de nettoyage et d’hygiène insuffisants, des bactéries, algues et champignons peuvent se développer

dans l’eau.

Lavage du réservoir

Lavez le réservoir à l’eau claire toutes les 2 semaines. Si l’air est particulièrement pollué, en cas d’utilisation

intensive ou de qualité de l’eau médiocre, le laveur d’air doit être nettoyé à intervalles plus fréquents. Éliminez

les éventuels dépôts dans le réservoir à l’aide d’une brosse en plastique.

Nettoyage du ventilateur

Vous pouvez nettoyer le ventilateur à l’aide d’un chiffon humide. Veillez cependant à ce qu’aucun liquide ne

pénètre dans le ventilateur.

Nettoyage du boîtier

Pour faciliter le nettoyage du boîtier, vous pouvez retirer le ventilateur.

Poussez vers l’extérieur les 4 verrous et retirez le ventilateur.

Attention: lors du retrait, assurez-vous que le ventilateur ne repose

pas sur le capteur de niveau d’eau.

Nettoyage des disques d’humidification et du réservoir

Les disques d’humification et le réservoir peuvent être net-

toyés à l’aide d’un chiffon humide ou être passés entière-

ment au lave-vaisselle.

Enlevez le boîtier et retirez les disques d’humidification

du réservoir, puis placez-les dans le lave-vaisselle. Déver-

rouillez le capteur du niveau d’eau (Image 1) et retirez-le

(Image 2). S’il n’y a pas suffisamment de place dans le

Image 1

Image 2

lave-vaisselle, gagnez de la place en enlevant le panier à

22

couverts. Les disques d’humidification et le réservoir ne doivent pas être tordus ou coincés lorsqu’ils sont

placés au lave-vaisselle.

Réglez le lave-vaisselle sur un programme économique (lavage des verres) et, si possible, retirez les pièces

avant le séchage. Le programme ne doit pas dépasser les 50 °C, une température supérieure risquerait de

déformer les pièces en plastique.

Remettez l’appareil en service uniquement lorsque l’extérieur du réservoir est complètement sec.

Nettoyez le capteur de niveau d’eau

Vous pouvez nettoyer la moitié inférieure du capteur de niveau d’eau dans un bain de nettoyage. Veillez à

ce la moitié supérieure du capteur de niveau d’eau n’entre pas en contact avec des produits nettoyants

agressifs. Le capteur de niveau d’eau ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle.

Détartrage des disques d’humidification et du réservoir

Afin de bénéficier des effets du laveur d’air, le réservoir et les disques d’humidification doivent être détartrés

régulièrement en fonction de la dureté de l’eau et de la nécessité.

Pour cela, utilisez un produit détartrant courant et suivez les consignes figurant sur l’étiquette.

Remarque: un léger dépôt calcaire sur les disques d’humidification augmente la puissance d’évaporation.

Stockage

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans

son emballage d’origine après l’avoir entièrement vidé, nettoyé et séché et de le stocker dans un endroit

sec, sans rien poser dessus.

8. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause Solution

Aucun voyant ne s’affiche. L’appareil n’est pas branché sur le

Branchez la prise et allumez l’appareil.

secteur.

Aucun voyant ne s’affiche. Pour des raisons de sécurité,

Pour remettre en service l’appareil,

l’appareil s’est éteint.

nettoyez-le et remplissez-le. Puis,

rallumez-le.

Le boîtier n’est pas bien en

Les glissières de guidage ne coïn-

Tournez le boîtier de 180° et remettez-

place.

cident pas et le boîtier coince.

le en place sur le réservoir.

Indicateur de niveau d’eau

Capteur de niveau d’eau encrassé. Retirez le boîtier du réservoir, déver-

toujours identique malgré

rouillez le capteur de niveau d’eau et

un niveau de remplissage

nettoyez-le soigneusement.

différent.

9. Pièces de rechange

Il convient d’utiliser uniquement les pièces d’origine du fabricant.

10. Données techniques LW 110

Dimensions (L/l/H) 30 x 30 x 34cm

Longueur du câble env. 2m

Poids à vide env. 6kg

Tension 220 – 240Volt/50 – 60Hz

Puissance 38watts

Adapté aux grandes pièces jusqu’à environ 36m²

Contenance env. 7,25litres maximum

23

ESPAÑOL

Estimado/a cliente/a:

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo

de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea,

temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.

Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén

accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones.

Atentamente,

El equipo Beurer

Artículos suministrados

Purificador de aire

Estas instrucciones de uso

Advertencia

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así

como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales

limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén

vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los

peligros que conlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser

realizados por niños sin supervisión.

Desconecte el aparato de la red durante el llenado y la limpieza.

Limpie siempre el aparato de la forma indicada. Bajo ningún concepto

deben entrar líquidos en los ventiladores.

No use limpiadores que contengan disolventes.

Observe las indicaciones que figuran en la etiqueta de la solución de

limpieza.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitu-

ción deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o

de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.

Explicación de los símbolos

En las presentes instrucciones de uso y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para su salud.

ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato o en sus accesorios,

o sobre daños ocasionados al aparato, por ejemplo, al derramar agua sobre él.

Nota Indicación de información importante.

El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de

protección 2.

24

1. Información general

El ser humano pasa la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. A menudo, el aire de estos espacios

contiene partículas de polvo, polen, pelos de animales y olores, y especialmente en invierno es demasiado

seco. No obstante, una climatización muy seca puede dar lugar a una serie de consecuencias negativas.

El purificador de aire LW 110 humedece el aire demasiado seco y al mismo tiempo lo limpia de polvo, polen,

pelos de animales y olores. Del mismo modo que en la naturaleza gracias al efecto de la lluvia, el aire se

“purifica”.

El purificador de aire LW 110:

limpia y humedece el aire de un modo especialmente higiénico, sin filtros textiles;

funciona de modo silencioso en sus tres niveles de potencia;

resulta apropiado para habitaciones de hasta 36 m²;

ahorra energía y se apaga automáticamente cuando no queda agua;

es fácil de limpiar y se puede lavar en el lavavajillas.

Principio del purificador de aire

1. El ventilador, silencioso y de bajo consumo, aspira el aire impuro de arriba.

2. El aire pasa por los discos humidificadores, en rotación ininterrumpida

dentro del agua, y absorbe humedad sin cal.

3. El agua actúa como filtro natural y limpia el polvo del aire circulante.

4. El aire lavado y enriquecido con agua vuelve a salir por los orificios laterales.

En general, se recomienda una humedad relativa del aire de entre el 40% y

el 60%. En invierno no se suele alcanzar este valor, puesto que al ventilar

una estancia fluye dentro aire frío que se calienta dentro de la habitación. Al

aumentar la temperatura del aire, este puede admitir cada vez más humedad.

El aire suple esta necesidad de humedad a partir de otras fuentes como, por

ejemplo, las mucosas, la piel, los muebles, etc. Esto puede dar lugar a una

serie de consecuencias negativas:

las mucosas se resecan, los labios se resecan y se agrietan, los ojos se irritan;

se favorece la aparición de infecciones y dolencias de las vías respiratorias;

fatiga, cansancio y falta de concentración;

las mascotas y las plantas de interior se ven afectadas;

fomento de la acumulación de polvo y de la carga electrostática de los tejidos de fibras sintéticas, las

alfombras y los suelos plásticos;

daños en los muebles de madera y, especialmente, en los suelos de parqué;

los instrumentos musicales se desafinan.

Con este purificador, el aire puede tomar la humedad que necesite de la gran superficie de los discos humi-

dificadores. La humidificación del aire se produce según el principio de la evaporación en frío autorregulada.

No es necesario ningún aparato de mando adicional.

Para prevenir los gérmenes, se recomienda el uso de un aditivo para el agua. Es imprescindible una limpieza

regular.

2. Uso correcto

Este aparato ha sido diseñado para limpiar y humidificar el aire en interiores.

ADVERTENCIA

Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o de los pulmones, consulte a su

médico antes de utilizar el purificador de aire.

Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no

se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.

25

3. Indicaciones de seguridad

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar

daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponi-

bles para los demás usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso con el aparato.

ADVERTENCIA

No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia.

Descarga eléctrica

ADVERTENCIA

Como todos los aparatos eléctricos, este purificador de aire debe utilizarse con extremo cuidado para

evitar recibir una descarga eléctrica.

Por ello, nunca utilice el aparato:

con una tensión de red distinta de la indicada en el aparato (la placa de características se encuentra

en la parte interior, en la unidad del ventilador);

– si el aparato o sus accesorios presentan daños;

– durante una tormenta eléctrica.

Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo

de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo. No sujete ni

transporte el aparato cogiéndolo por el cable de red. Mantenga en cable alejado de las superficies

calientes.

Asegúrese de que la tapa superior del purificador de aire y el cable de corriente no entren en con-

tacto con agua, vapor u otros líquidos.

Para ello, use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma

de corriente.

No use el aparato si este o sus accesorios muestran daños visibles.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

Reparación

ADVERTENCIA

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya

que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar

a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.

La unidad del ventilador no debe abrirse.

Peligro de incendio

ADVERTENCIA

E

n determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes

instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.

P

or ello, no utilice nunca el purificador de aire:

cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta, cojines...

cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.

Manejo

ATENCIÓN

S

e deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza.

No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato ni en las piezas rotatorias. Asegúrese de

que las piezas móviles se puedan mover bien.

No coloque objetos sobre el aparato.

Proteja el aparato de las temperaturas elevadas.

Utilice el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por ejemplo, daños causados

por salpicaduras sobre suelos de madera).

26

Eliminación de residuos

Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el aparato según la

Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para

más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de

eliminación de residuos.

4. Descripción del aparato

1. Botón del ventilador

1

10

2. Botón de encendido y

2

apagado

3

3. Entrada de aire

4

4. Pantalla LCD

5. Salida de aire

5

6. Sensor del nivel de

agua

7. Punto marcado para

la colocación correcta

11

del asa de sujeción

8. Canal de sujeción

9. Pasador de desblo-

queo

10. Unidad del ventilador

11. Tapa superior

6

12. Asa de sujeción

7

12

13. Discos de humecta-

ción

14. Cuba

13

8

14

9

5. Puesta en funcionamiento

Retirar los seguros para el transporte

Abra el embalaje de cartón.

Deje la bolsa de plástico cerrada y saque el aparato hacia arriba elevándolo por los canales de sujeción

de la tapa superior.

Retire ahora todas las láminas.

Compruebe que el aparato, el enchufe y el cable no presenten daños.

Retire la tapa superior con la unidad del ventilador, extraiga los discos de humectación tomándolos por

el asa de sujeción y retire los seguros para transporte de la cuba y la unidad del ventilador. Asegúrese de

haber retirado todos los seguros para el transporte.

Vuelva a colocar los discos de humectación. El asa de sujeción se coloca automáticamente hacia un lado

y los discos de humectación quedan fijados. Tenga en cuenta que el punto rojo se encuentra en la parte

superior del asa de sujeción.

27

Llene el depósito de agua

Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando vaya a verter agua en su interior.

Para llenar la cuba hay que elevar la tapa con la unidad del ventilador tomándola por los canales de

sujeción laterales y colocarla a un lado.

Deje los discos de humectación en la cuba durante el llenado. Llene la cuba con agua corriente limpia y

fría, como máximo hasta el borde inferior de la marca “MAX” (7,2 l) situada en el interior de la cuba. Para

ello, lo más fácil es emplear un recipiente grande, limpio y sin cal (como una regadera o una jarra). Utilice

solo agua corriente limpia y fría. Para conseguir una capacidad de humectación perfecta se recomienda

llenar la cuba de agua hasta la marca “OPT” (3,6 l).

Coloque en la cuba la tapa superior con la unidad de ventilador integrada. En caso de no conseguir ajustar

la tapa perfectamente sobre la cuba, gírela 180 grados. Esta es una característica de la construcción del

aparato para asegurar que los contactos de los sensores del nivel de agua están conectados entre sí. No

presione con demasiada fuerza la tapa superior sobre la cuba. De lo contrario, dañaría el aparato.

Atención

No añada aceites etéreos ni sustancias aromáticas. Es posible que la utilización de otros aditivos

decolore y dañe el plástico.

Nunca llene la cuba por encima del borde inferior de la marca “MAX”, situada en el interior de la

cuba, si los discos humidificadores están dentro.

Consejo: Añadiendo pequeñas cantidades de lavavajillas convencional (p. ej., 1 gota) se rompe la tensión

superficial del agua y aumenta la potencia de evaporación.

Colocación

Coloque el humidificador sobre una superficie plana, firme y resistente al agua.

Coloque el purificador de aire cerca de un radiador para aumentar la potencia de evaporación, especial-

mente en habitaciones grandes (no debe superar la temperatura máxima de 50 °C). Asegúrese siempre

de que ni la entrada ni la salida de aire estén tapadas y de que el flujo de aire no se vea interrumpido.

Conecte el enchufe. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él. Puede enganchar el

cable en la aleta vertical situada en la parte posterior de la cuba y deslizarlo hacia abajo.

6. Manejo

Encienda el aparato con el botón de encendido y apagado situado en el centro de la tapa superior. El

indicador se ilumina y, junto al nivel de llenado de agua, se muestra el nivel de potencia del ventilador 0.

Con el botón del ventilador, situado en el centro de la tapa superior, seleccione la velocidad del ventilador.

Indicaciones de la

Nivel del ventilador

pantalla

Nivel 0: standby, ventilador apagado

Nivel 1: bajo

Nivel 2: medio

Nivel 3: máximo

El indicador del nivel de agua le informa sobre el nivel de llenado de la cuba:

Indicaciones de la

Nivel de llenado

pantalla

Aprox. de 4,3 l a 7,25 l

Aprox. de 2,5 l a 4,3 l

28

Indicaciones de la

Nivel de llenado

pantalla

Aprox. de 0,5 l a 2,5 l

Agua residual en la cuba.

Es necesario efectuar el rellenado.

El aparato se apaga automáticamente tras 6 horas.

El aparato se ha apagado automáticamente por seguridad. Para volver a ponerlo

en funcionamiento, limpie y rellene el aparato.

Para apagar el purificador de aire, pulse el botón de encendido y apagado

situado en la parte superior.

Durante el funcionamiento del aparato, controle regularmente el indicador del nivel de agua y, en caso

necesario, rellene la cuba.

Indicación:

La potencia de humidificación real depende de las condiciones del entorno y del contacto que los

discos de humectación tengan con el aire. En general, se puede asumir que: cuanto menor sea la

humedad relativa del aire, mayor será la potencia de humidificación; y cuanto mayor sea la superficie

humedecida que está en contacto con el aire, mayor será también la potencia de humidificación.

La iluminación de la pantalla LCD disminuye 5 segundos después de haber pulsado una tecla por

última vez. Así, con la pantalla ligeramente iluminada, es posible utilizar el aparato en el dormitorio.

Durante la noche, utilice el nivel del ventilador 1.

7. Limpieza y conservación

Una limpieza regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores.

El purificador de aire puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder

a su limpieza.

Si lleva más de tres días sin usar el aparato y este aún contiene agua, debe vaciarlo y limpiarlo por completo.

La falta de limpieza e higiene puede provocar la aparición en el agua de bacterias, algas y hongos.

Limpieza de la cuba

Cada dos semanas, lave la cuba con agua limpia. Si el aire está muy sucio, si hace un uso intensivo del

aparato o si la calidad del agua es baja, será necesario limpiar el purificador de aire en intervalos más breves.

En caso necesario, elimine las sedimentaciones de la cuba con un cepillo de plástico.

Limpieza de la unidad del ventilador

Puede limpiar la unidad del ventilador con paño humedecido. Al hacerlo, tenga cuidado de que en ningún

caso penetre líquido en la unidad del ventilador.

Limpieza de la tapa superior

Para limpiar fácilmente la tapa superior, puede retirar la unidad del

ventilador. Para ello, deslice los 4 pasadores de desbloqueo hacia

afuera y extraiga la unidad del ventilador.

Atención: Al apartarla, asegúrese de que la unidad del ventilador

no queda apoyada sobre el sensor del nivel de agua.

Limpieza de los discos de humectación y la cuba

Puede limpiar los discos de humectación y la cuba con

un paño humedecido o bien sencillamente lavarlos en el

lavavajillas.

Quite la tapa superior, extraiga los discos de humectación

de la cuba y colóquelos en el lavavajillas. Desbloquee el

sensor de nivel de agua (Figura 1) y sáquelo (Figura 2). En

caso de haber poco espacio en el lavavajillas, conseguirá

Figura 1

Figura 2

29

más, por ejemplo, si extrae la cesta para cubiertos. Los discos de humectación y la cuba no deben doblarse

ni encallarse al colocarlos en el lavavajillas.

Ajuste el lavavajillas en un programa delicado (lavado de cristal) y, a ser posible, retire las piezas antes de

la fase de secado. El programa no debe tener una temperatura superior a 50 °C, ya que de lo contrario las

piezas de plástico podrían deformarse.

No vuelva a poner el aparato en funcionamiento hasta que el exterior de la cuba esté totalmente seco.

Limpie el sensor indicador del nivel de agua

Puede limpiar la parte inferior del sensor indicador de nivel de agua en un baño detergente. Preste atención a

que la mitad superior del sensor indicador de nivel de agua no se vea expuesto a ningún detergente agresivo.

El sensor indicador de nivel de agua no debe lavarse en el lavavajillas.

Descalcificación de los discos de humectación y de la cuba

Dependiendo de la dureza del agua y de la necesidad que haya, la cuba y los discos de humectación deberán

descalcificarse para preservar el funcionamiento del purificador del aire.

Utilice para ello un descalcificador de venta en establecimientos comerciales y siga las indicaciones de la

etiqueta.

Indicación: Una fina capa de cal sobre los discos de humectación aumenta la potencia de evaporación.

Conservación

Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su emba-

laje original, en un ambiente seco y sin soportar cargas, después de haberlo vaciado, limpiado y secado

completamente.

8. Solución de problemas

Problema Causa Solución

No se ve ninguna indica-

El aparato no está conectado a

Conecte el enchufe y encienda el

ción.

la red.

aparato.

No se ve ninguna indica-

El aparato se ha apagado automá-

Para volver a ponerlo en funcionamien-

ción.

ticamente por seguridad.

to, limpie y rellene el aparato. Conecte

de nuevo el aparato.

No se puede colocar la ta-

Los carriles de guía no se ajustan

Gire la tapa 180º y vuelva a colocarla

pa superior con exactitud.

y la tapa se atasca.

en la cuba.

Se muestra siempre la

El sensor del nivel de agua está

Retire la tapa superior de la cuba,

misma indicación del nivel

sucio.

desbloquee y saque el sensor de nivel

de agua aunque varíe la

de agua y límpielo cuidadosamente.

cantidad de llenado.

9. Piezas de repuesto

Solo deben usarse piezas originales del fabricante.

10. Datos técnicos LW 110

Medidas (largo x ancho x alto) 30 x 30 x 34 cm

Longitud del cable Aprox. 2 m

Peso sin carga Aprox. 6 kg

Tensión de red 220 – 240 V / 50 60 Hz

Potencia 38W

Adecuado para habitaciones de hasta aprox. 36 m²

Capacidad Aprox. 7,25 l como máximo

30

ITALIANO

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti

di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea,

pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad

altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti

Team Beurer

Fornitura

Filtro dell’aria

Le presenti istruzioni per l’uso

AVVERTENZA

Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a

8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali,

o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-

vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle

misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere ese-

guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante le operazioni di

riempimento e pulizia.

Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso

penetrare liquido nei ventilatori.

Non utilizzare detergenti contenenti solventi.

Fare attenzione alle indicazioni sull’etichetta della soluzione detergente.

Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, richie-

dere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugual-

mente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.

Spiegazione dei simboli

I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sulla targhetta:

AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.

ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all’apparecchio /degli accessori, ad

esempio a causa di fuoriuscita di acqua.

Nota Nota che fornisce importanti informazioni.

L’apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde alla classe di isolamento 2.

31

1. Introduzione

L’uomo trascorre la maggior parte del proprio tempo in ambienti chiusi. Spesso l’aria è appesantita da parti-

celle di polvere, pollini, peli di animali, odori e, soprattutto nei periodi invernali, risulta troppo secca. Quando

l’aria dell’ambiente è troppo asciutta possono verificarsi una serie di effetti negativi.

Il filtro dell’aria LW 110 inumidisce l’aria troppo secca e la pulisce contemporaneamente dalla polvere, dai

pollini, dai peli degli animali e dagli odori riproducendo in ambienti chiusi quello che la pioggia fa regolar-

mente in natura.

Il filtro dell’aria LW 110

purifica e umidifica l’aria in modo igienico, senza filtri,

è silenzioso e lavora su tre livelli di regolazione,

umidifica ambienti di dimensioni fino a 36 m²,

è a basso consumo e si spegne automaticamente quando l’acqua viene a mancare,

è facile da pulire ed è lavabile in lavastoviglie.

Funzionamento del filtro dell’aria

1. Il ventilatore, silenzioso e a basso consumo energetico, aspira l’aria

sporca dall’alto.

2. L’aria, passando attraverso i dischi umidificanti che ruotano costantemente

nell’acqua, raccoglie umidità priva di calcare.

3. L’acqua funge da filtro naturale purificando l’aria dalla polvere.

4. L’aria così ripulita e arricchita d’acqua fuoriesce nuovamente dalle aperture

laterali.

In genere il grado di umidità relativa consigliata si aggira tra il 40 e il 60%.

Questo valore non viene però raggiunto, soprattutto durante l’inverno, quan-

do, aerando gli ambienti, entra nei locali aria fredda poco umida che viene

poi riscaldata. All’aumento della temperatura l’aria può assorbire infatti una

quantità crescente di umidità. L’aria copre quindi il fabbisogno di umidità da

altre fonti, come ad es. dalle mucose, dalla pelle, dai mobili, ecc., e può causare una serie di effetti negativi:

mucose secche, labbra screpolate e secche, bruciore agli occhi,

infezioni e malattie delle vie respiratorie,

spossatezza, stanchezza e difficoltà di concentrazione,

effetti negativi per animali domestici e piante da appartamento,

aumento della polvere e della carica elettrostatica di tessili in fibra sintetica, tappeti e pavimenti in gomma,

danni ai mobili in legno e in particolare ai pavimenti in parquet,

danni agli strumenti musicali.

Grazie al filtro dell’aria, le ampie superfici dei dischi umidificanti possono ora essere usate dall’aria per coprire

il proprio fabbisogno di umidità. L’umidificazione dell’aria avviene secondo il principio dell’evaporazione a

freddo, senza la necessità di impiego di ulteriori apparecchi.

Per ostacolare la formazione di batteri si consiglia un additivo per l’acqua. È necessaria una regolare pulizia

dell’apparecchio.

2. Uso conforme

Questo filtro dell’aria è adatto per la purificazione e l’umidificazione dell’aria negli ambienti chiusi.

AVVERTENZA

Consultare il proprio medico prima di utilizzare il filtro dell’aria in caso di patologie polmonari o delle

vie respiratorie.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore

non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.

32

3. Norme di sicurezza

Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può

provocare danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l’uso e fare in modo che siano acces-

sibili anche per gli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell’apparecchio.

AVVERTENZA

Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.

Scossa elettrica

AVVERTENZA

Come per qualsiasi altro apparecchio elettrico, il filtro dell’aria deve essere manipolato con attenzione

e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.

Pertanto:

utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata (la targhetta si trova sull’unità

del filtro dell’aria),

non azionare mai l’apparecchio, se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni

visibili,

– non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.

In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e staccarlo dalla

corrente. Non tirare il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa. Non usare il cavo di

alimentazione né per tenere l’apparecchio né per trasportarlo. Tenere i cavi lontano dalle superfici

calde.

Accertarsi che il guscio superiore del filtro dell’aria e il cavo di alimentazione non entrino in contatto

con acqua, vapore o altri liquidi.

Utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).

Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito la spina.

Non utilizzare l’apparecchio o gli accessori se presentano danni visibili.

Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.

Riparazione

AVVERTENZA

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale

specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per

le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza o a un rivenditore autorizzato.

Non aprire l’unità di ventilazione.

Pericolo d’incendio

AVVERTENZA

I

n caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso sussiste pericolo

d’incendio!

P

ertanto non azionare mai il filtro dell’aria

se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,

in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.

Impiego

ATTENZIONE

D

opo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina.

Non infilare alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio o nelle parti rotanti. Accertarsi che le parti

mobili siano sempre libere.

Non posizionare oggetti sull’apparecchio.

Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.

Evitare di danneggiare oggetti con l’acqua (ad es. con spruzzi di acqua sul pavimento in legno).

33

Smaltimento

Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui

rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE). Per eventuali chiarimenti,

rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

4. Descrizione dell’apparecchio

1. Pulsante ventilatore

1

10

2. Pulsante ON/OFF

2

3. Ingresso aria

3

4. Display LCD

4

5. Fuoriuscita aria

6. Sensore livello acqua

5

7. Contrassegno per la

corretta applicazione

della staffa

8. Incavi da usare come

11

maniglie

9. Punti di sbloccaggio

10. Unità di ventilazione

11. Guscio superiore

12. Asta per fissaggio

13. Dischi umidificanti

6

14. Vaschetta

7

12

13

8

14

9

5. Messa in funzione

Rimuovere la sicura per il trasporto

Aprire l’involucro di cartone.

Non togliere l’involucro di cellophane ed estrarre l’apparecchio dall’alto prendendolo dagli incavi del

guscio superiore.

A questo punto, rimuovere tutti gli involucri.

Controllare la presenza di danni sull’apparecchio, la spina e il cavo.

Estrarre il guscio superiore con l’unità di ventilazione, estrarre i dischi umidificanti e togliere le sicure per

il trasporto dalla vaschetta e dall’unità di ventilazione. Verificare che siano state rimosse tutte le sicure

per il trasporto.

Reinserire i dischi umidificanti. L’asta di fissaggio si posiziona in automatico lateralmente e i dischi umi-

dificanti vengono fissati. Il contrassegno rosso della staffa deve essere rivolto verso l’alto.

34

Versare l’acqua

Quando si riempie con acqua, togliere la spina dell’apparecchio dalla corrente.

Per riempire la vaschetta il guscio superiore e l’unità di ventilazione devono essere sollevati tramite le

maniglie laterali.

Mentre si riempie la vaschetta lasciarvi immersi i dischi umidificanti. Riempire la vaschetta con acqua del

rubinetto fredda fino al livello inferiore dell’indicazione “MAX” (7,2 l) nella parte interna della vaschetta. Si

consiglia di utilizzare semplicemente un contenitore per l’acqua pulito e privo di calcare (es. annaffiatoio

o brocca). Utilizzare solo acqua corrente fredda del rubinetto. Per una umidificazione ottimale, si consiglia

di riempire d’acqua la vaschetta fino al contrassegno “OPT” (3,6 l).

Inserire il guscio superiore con l’unità di ventilazione integrata sulla vaschetta. Se il guscio superiore non

si adatta perfettamente alla vaschetta, è necessario ruotarlo di 180 gradi. Questa caratteristica strutturale

ha lo scopo di assicurare il contatto tra i sensori del livello dell’acqua. Non forzare il guscio superiore

facendo pressione sulla vaschetta per evitare di rovinare l’apparecchio.

Attenzione

Non aggiungere essenze o profumi. L’utilizzo di sostanze aggiuntive può colorare e danneggiare il

materiale plastico.

Non riempire mai la vaschetta con i dischi umidificanti inseriti oltre il livello “MAX” situato nella parte

interna della vaschetta.

Consiglio: Aggiungendo minime quantità di comune detersivo per i piatti (ad es. 1 goccia) la tensione super-

ficiale dell’acqua viene meno e questo fa aumentare la capacità di evaporazione.

Posizionamento

Collocare l’umidificatore su una base piana, solida e resistente all’acqua.

Posizionare il filtro dell’aria nei pressi di un elemento riscaldante per aumentare la capacità di evaporazione,

soprattutto nei locali più ampi (non superare la temperatura massima di 50 °C). Assicurarsi sempre che le

bocchette di ingresso e di uscita dell’aria non siano coperte impedendo il corretto flusso dell’aria.

Inserire la spina nella presa. Posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciampare.

A tale scopo può essere utile inserire il cavo di alimentazione nella scanalatura sul lato posteriore e farlo

scorrere verso il basso.

6. Funzionamento

Azionare l’apparecchio con il pulsante ON/OFF al centro del guscio superiore. L’indicatore si accende e

mostra il livello di ventilazione 0 accanto al livello dell’acqua.

Selezionare la velocità desiderata del ventilatore tramite il pulsante corrispondente al centro del lato superiore.

Visualizzazioni sul display

Livello del ventilatore

Livello 0, Standby – Ventilatore spento

Livello 1, basso

Livello 2, medio

Livello 3, massimo

L’indicatore del livello dell’acqua informa sulla quantità di acqua nella vaschetta:

Visualizzazioni sul display

Pieno

Da 4,3 l a 7,25 l

Da 2,5 l a 4,3 l

35

Visualizzazioni sul display

Pieno

Da 0,5 l a 2,5 l

Acqua residua presente in vaschetta.

Necessario riempire di nuovo.

L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 6 ore.

L’apparecchio si è spento per motivi di sicurezza. Prima di riaccenderlo, è

necessario pulirlo e riempirlo di nuovo.

Spegnere il filtro dell’acqua, premendo il pulsante ON/OFF

sul lato superiore dell’apparecchio.

Durante il funzionamento controllare regolarmente gli indicatori del livello dell’acqua e riempire la vaschetta

in base alle necessità.

Nota:

La capacità di umidificazione effettiva dipende dalle condizioni ambientali e dal contatto dell’aria

con i dischi umidificanti. In linea di massima vale il principio che più l’umidità relativa è bassa, mag-

giore è la capacità di umidificazione e più la superficie di contatto con l’aria è ampia e maggiore è

la capacità di umidificazione.

Una volta premuto il pulsante, dopo 5 secondi l’illuminazione LCD diminuisce. Grazie alla bassa

illuminazione del display, l’apparecchio può essere usato in camera da letto.

Durante la notte utilizzare il livello di ventilazione 1.

7. Pulizia e conservazione

Una pulizia regolare è la premessa indispensabile per un funzionamento igienico e privo di disfunzionamenti.

Il filtro dell’aria può essere pulito senza fatica e senza che sia necessario smontarlo.

Il filtro dell’aria deve essere svuotato e pulito se l’apparecchio pieno di acqua è rimasto fermo per più di

3giorni.

In caso di scarsa igiene e pulizia, possono formarsi batteri, alghe o funghi nell’acqua.

Pulizia della vaschetta

Pulire la vaschetta ogni due settimane con acqua fresca. In caso di acqua particolarmente sporca, di uso

intensivo o di bassa qualità dell’acqua, il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito a intervalli più brevi. Eliminare

i depositi nella vaschetta con una spazzola di plastica.

Pulizia dell’unità di ventilazione

L’unità di ventilazione può essere pulita con un panno umido. Fare attenzione a non far entrare alcun liquido

nell’unità di ventilazione.

Pulizia del guscio superiore

Per pulire il guscio superiore più facilmente, è possibile separarlo

dall’unità di ventilazione. A tale scopo spingere i 4 punti di sbloc-

caggio verso l’esterno ed estrarre l’unità di ventilazione.

Attenzione: durante questa operazione assicurarsi che l’unità di

ventilazione non appoggi sul sensore del livello dell’acqua.

Pulizia dei dischi umidificanti e della vaschetta

I dischi umidificanti e la vaschetta possono essere puliti

con un panno umido o anche lavati a fondo semplicemente

in lavastoviglie.

Staccare il guscio superiore, estrarre dalla vaschetta i dischi

umidificanti e metterli in lavastoviglie. Sbloccare il sensore

del livello dell’acqua (Figura 1) e rimuoverlo (Figura 2). Se

nella lavastoviglie non c’è abbastanza spazio crearlo ad

Figura 1

Figura 2

36

esempio estraendo il cestello delle posate. Nella lavatrice i dischi umidificanti e la vaschetta non devono

essere piegati o schiacciati in alcun modo da altri oggetti.

Selezionare un programma di lavaggio delicato (pulizia dei bicchieri) ed estrarre i pezzi possibilmente prima

del processo di asciugatura. Non utilizzare un programma superiore a 50 °C per evitare che le parti in plastica

si deformino.

Azionare l’apparecchio nuovamente solo quando la parte esterna della vaschetta è completamente asciutta.

Pulizia del sensore del livello dell’acqua

Per pulire la metà inferiore del sensore del livello dell’acqua, è possibile utilizzare una soluzione detergente.

Prestare attenzione a non esporre la metà superiore del sensore a detergenti aggressivi. Non lavare il sensore

del livello dell’acqua in lavastoviglie.

Eliminazione del calcare dai dischi umidificanti e dalla vaschetta

A seconda della durezza dell’acqua e quando necessario, occorre rimuovere il calcare dalla vaschetta e dai

dischi umidificanti per mantenere inalterato il funzionamento del filtro dell’aria.

A tale scopo, utilizzare un anticalcare disponibile in commercio e prestare attenzione alle indicazioni riportate

sull’etichetta.

Nota: un sottile strato di calcare sui dischi umidificanti aumenta la capacità di umidificazione.

Conservazione

Se l’apparecchio non viene usato a lungo si consiglia di svuotarlo completamente, pulirlo e, una volta asciutto,

rimetterlo nell’imballo originale in un ambiente secco conservandolo senza sovrapporvi carichi.

8. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione

Sul display non appare

L’apparecchio non è collegato alla

Inserire la presa e accendere l’appa-

alcun valore.

corrente.

recchio.

Sul display non appare

L’apparecchio si è spento per

Prima di riaccenderlo, è necessario

alcun valore.

motivi di sicurezza.

pulirlo e riempirlo di nuovo.

Il guscio superiore non si

I binari non sono abbinati corret-

Girare il guscio superiore di 180°, quin-

fissa correttamente.

tamente e il guscio superiore si

di fissarlo nuovamente alla vaschetta.

incastra.

L’indicatore del livello

Il sensore del livello dell’acqua è

Togliere il guscio superiore dalla

dell’acqua non cambia

sporco.

vaschetta, sbloccare ed estrarre il

nonostante il livello di riem-

sensore del livello dell’acqua e pulirlo

pimento sia diverso.

accuratamente.

9. Pezzi di ricambio

Si raccomanda di usare solo pezzi originali forniti dal produttore.

10. Dettagli tecnici LW 110

Dimensione (Lungh. x Largh. x Alt.) 30 x 30 x 34 cm

Lunghezza cavo ca. 2 m

Peso netto ca. 6 kg

Tensione di rete 220 – 240 Volt / 50 60 Hz

Potenza 38 W

Dimensione stanza fino a ca. 36 m².

Capacità ca. 7,25 litri max

37

TÜRKÇE

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak

terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın

her tarafında tercih edilmektedir.

Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebil-

mesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

Beurer Ekibiniz

Teslimat kapsamı

Hava temizleyicisi

Bu kullanım kılavuzu

UYARI

Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerile-

ri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak

gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş

olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilin-

cinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.

Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar

tarafından yapılmamalıdır.

Cihazı doldururken ve temizlerken elektrik kablosunu prizden çıkarın.

Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin. Fanlara kesinlikle sıvı girme-

melidir.

Çözücü maddeler içeren temizlik malzemeleri kullanmayın.

Temizlik çözeltisinin etiketinde yazan bilgilere dikkat edin.

Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önle-

mek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye

bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.

İşaretlerin açıklaması

Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve model etiketi üzerinde kullanılmıştır.

UYARI Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları.

DİKKAT Cihaz /aksesuarları üzerinde olası hasar veya maddi hasara yönelik güvenlik

uyarıları, örn. su sızmasından dolayı.

Not Önemli bilgilere yönelik not.

Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve Koruma Sınıfı 2’ye tabidir.

38

1. Ürün Özellikleri

İnsanlar zamanlarının çoğunu kapalı alanlarda geçirirler. Bu havada çoğunlukla tozlar, polenler, hayvan tüyleri

ve kokular bulunur ve özellikle kışın hava çok kurumaktadır. Odadaki havanın kuru olması bir dizi olumsuz

etkiye neden olabilir.

LW 110 hava temizleyicisi kuru havayı nemlendirir ve aynı zamanda havadaki tozu, poleni, hayvan tüylerini

ve kokuları temizler. Doğadaki yağmurun yaptığı gibi, hava aslında “yıkanmaktadır.

Hava temizleyicisi LW 110

havayı herhangi bir filtre olmadan hijyenik şekilde temizler ve nemlendirir,

sessiz şekilde üç kademede çalışır,

36 metrekareye kadar odalar için uygundur,

az enerji harcar ve su bittiğinde otomatik olarak kapanır,

kolayca temizlenir ve bulaşık makinesinde yıkanabilir.

Hava temizleme prensibi

1. Sessiz olan ve az elektrik tüketen fan kirli havayı yukarıdan emer.

2. Hava, nemlendirme disklerinin üzerinden geçer (bu diskler su banyosunda

sürekli dönerler) ve kireçsiz nemi absorbe eder.

3. Su, havadaki tozu temizleyen doğal bir filtre gibi çalışmaktadır.

4. Temizlenen, suyla zenginleştirilen hava, yandaki deliklerden tekrar dışarı

çıkar.

Genel itibariyle bağıl nemin %40-60 oranında olması önerilir. Ancak kışın odayı

havalandırdığınızda soğuk havanın odaya girmesi ve burada ısınması nedeniyle

sık sık bu seviyenin altında kalınır. Çünkü hava sıcaklığı arttığında havada daha

fazla nem olabilir. Hava kendi nem ihtiyacını başka kaynaklardan karşılar, örn.

mukoza tabakaları, cilt, çeşitli eşyalar vs. gibi. Bu da bir dizi olumsuz etkiye

neden olabilir.

Mukoza tabakaları nemini yitirir, dudaklar kurur, gözler yanar,

Solunum yollarında enfeksiyon ve hastalıkların oluşması kolaylaşır,

Halsizlik, yorgunluk ve konsantrasyon zayıflığı görülür,

Evcil hayvanlar ve odada bulunan bitkiler olumsuz etkilenir,

Toz oluşumu artar ve halı veya muşamba gibi sentetik lifli ürünlerde elektrostatik yük oluşur,

Özellikle parke gibi tahta kaplamalar zarar görür,

Müzik enstrümanlarının sesi bozulur.

Hava temizleyicisi sayesinde hava, nem ihtiyacının büyük bir kısmını nemlendirme disklerinden temin eder.

Havanın nemlendirilmesi ise kendinden ayarlı soğuk buharlaşma prensibine dayanır. Ek kumanda cihazlarına

gerek yoktur.

Bakteri oluşmaması için bir su katkısı kullanılması önerilir. Düzenli bir temizlik yapılması da zorunludur.

2. Amacına uygun kullanım

Bu hava temizleyicisi iç mekanlardaki havanın temizlenmesine ve nemlendirilmesi için tasarlanmıştır.

UYARI

Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, hava temizleyicisini kullanmadan

önce doktorunuza danışın.

Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olma-

yan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.

39

3. Güvenlik notları

Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun! Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya

veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve diğer kullanıcıların

da erişebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin.

UYARI

Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.

Elektrik Çarpması

UYARI

Elektrik çarpma tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her cihaz gibi bu hava temizleyicisi de dikkatli

biçimde kullanılmalıdır.

Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:

Sadece cihaz üzerinde yazan şebeke voltajıyla (model etiketi iç kısımdaki fan ünitesinde bulunur).

– Alette veya aksesuarda görünür bir hasar olmamalıdır,

– Fırtına sırasında çalıştırılmamalıdır.

Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve aletin elektrik bağlantısını kesin. Fişi

prizden çekerken elektrik kablosundan veya aletten tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan

tutmayın veya bu şekilde taşımayın. Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın.

Hava temizleyicisi üst kaplamasının ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas

etmemesine dikkat edin.

Sadece kuru iç mekanlarda kullanın (örn. asla banyo küvetinde, saunada değil).

Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Hemen elektrik fişini çıkarın.

Cihazda veya aksesuarda görünür bir hasar varsa, cihazı kullanmayın.

Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin.

Onarım

UYARI

Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için

ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun.

Fan ünitesi kesinlikle açılmamalıdır.

Yangın tehlikesi

UYARI

A

macına uygun olmayan kullanım veya kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın

tehlikesine yol açar!

B

u nedenle hava temizleyicisini çalıştırırken şunlara dikkat edin:

Battaniye veya yastık gibi nesnelerle örterek kullanmayın,

Benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında kullanmayın.

Kullanım

DİKKAT

H

er kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarılmalıdır.

Cihazdaki deliklere veya dönen parçalara herhangi bir cisim sokmayın. Hareketli parçaların serbestçe

hareket etmesini sağlayın.

Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın.

Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.

Dikkatli kullanarak sudan kaynaklanan hasarların önüne geçin (örn. ahşap zeminlerde su sıçraması

sonucu sudan kaynaklanan hasarlar).

40