Beurer HK 72 – страница 2

Инструкция к Beurer HK 72

5. Nettoyage et entretien

ATTENTION

Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez toujours le bloc de batterie (2) et retirez-le de la poche du

coussin chauffant. Sinon, vous risquez d‘endommager l‘appareil.

ATTENTION

Le bloc de batterie (2) ne doit jamais entrer en contact avec de l‘eau ni d‘autres liquides. Il pourrait

être endommagé.

Pour le nettoyage du bloc de batterie, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif

ou autre détergent.

ATTENTION

Le coussin chauffant ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine,

cylindré ou repassé. Sinon, il pourrait être endommagé.

Le coussin chauffant est lavable en machine. Fermez la fermeture Velcro du coussin chauffant et placez-le

dans une taie d‘oreiller. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30°C (cycle laine).

Pour des raisons environnementales, lavez le coussin chauffant avec d‘autres textiles.

Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant.

ATTENTION

• Veuillez noter qu‘une exposition trop fréquente du coussin chauffant à l‘eau n‘est pas recommandée.

Veuillez noter qu‘une exposition trop fréquente du coussin chauffant à l‘eau n‘est pas recommandée.

ATTENTION

N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l‘étendage.

Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé.

Ne rebranchez le coussin chauffant au bloc de batterie (2) que lorsque le coussin chauffant et la

prise mâle du câble de raccordement (5) sont complètement secs. Sinon, il pourrait être endom-

magé.

6. Stockage

Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le

ranger dans son emballage d‘origine.

ATTENTION

Veuillez laisser refroidir le coussin chauffant. Sinon, il pourrait être endommagé.

Ne posez pas d‘objet sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu‘il ne se plie trop

fortement.

ATTENTION

Le bloc de batterie doit être rechargé 1fois par an pour qu‘il conserve sa capacité.

7. Élimination des déchets

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question,

adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

21

8. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause Solution

Le voyant LED bleu des niveaux de tem-

Le bloc de batterie est complète-

Charger le bloc de batterie.

pérature (6) ne s‘allume pas lorsque:

ment déchargé.

le bloc de batterie est connecté au

En cas de défaillance, l’ARRÊT

Laissez le coussin chauf-

coussin chauffant et

AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ se

fant refroidir à température

la touche Marche/Arrêt et niveaux de

déclenche.

ambiante et allumez-le de

température est enfoncée.

nouveau.

Le voyant LED bleu des niveaux de tem-

Le coussin chauffant ou le bloc de

Envoyez le coussin chauf-

pérature (6) ne s‘allume pas lorsque:

batterie est défectueux.

fant ou le bloc de batterie

le bloc de batterie complètement char-

au service après-vente.

gé est connecté au coussin chauffant

et

la touche Marche/Arrêt et niveaux de

température est enfoncée.

Le voyant LED vert de l‘état de charge

Affichage de l‘état de charge du

s‘allume ou clignote lorsque le bloc de

bloc de batterie:

batterie n‘est pas relié au coussin chauf-

si le voyant LED s‘allume env.

fant.

3secondes: état de charge > 25%

si le voyant LED clignote 3 fois:

état de charge < 25%

9. Données techniques

Consultez l’étiquette signalétique du coussin chauffant, du bloc de batterie et du chargeur.

10. Pièces de rechange

Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes directement auprès du service client:

• bloc de batterie (réf. 108.303)

• chargeur (réf. 546.007)

• rallonge de ceinture (réf. 162.685)

22

ESPAÑOL

Índice

1. Artículos suministrados ....................................24

4.5 Encendido ................................................27

1.1 Descripción del aparato ..............................24

4.6 Ajuste de la temperatura ..........................27

2. Indicaciones importantes

4.7 Apagado ...................................................27

Consérvelas para futuras consultas .................24

4.8 Tiempo de desconexión automática ........ 27

3. Uso correcto .....................................................26

5. Limpieza y cuidado ........................................28

4. Manejo ..............................................................26

6. Conservación .................................................28

4.1 Seguridad ...................................................26

7. Eliminación ..................................................... 28

4.2 Carga de la batería......................................26

8. Solución de problemas ..................................29

4.3 Comprobación del nivel de carga de la

9. Datos técnicos ...............................................29

batería ......................................................... 26

10. Piezas de repuesto .........................................29

4.4

Funcionamiento de la almohadilla eléctrica

.. 26

Explicación de los símbolos

¡Lea las instruccio-

Lavable a máquina a

nes!

30 °C con programa

para ropa muy delicada

¡No pinchar con

No usar lejía

agujas!

No usar secadora

¡No utilizar estando

No planchar

plegado o arrugado!

No puede ser utiliza-

No limpiar en seco

do por niños muy pe-

queños (0 – 3 años).

ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros

para su salud.

ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles

daños del aparato/accesorios.

INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.

23

1. Artículos suministrados

1 almohadilla eléctrica

1 batería

1 cargador

1 instrucciones de uso

1.1 Descripción del aparato

1. Cargador

2. Batería

3. Conector hembra de la batería

4. Clavija del cargador

5. Clavija del interconector

6. Indicador LED de los niveles de tempera-

tura (azul)

1 2 3 4

7. Indicador LED del nivel de carga (verde)

8. Tecla de encendido y apagado y de selec-

ción de niveles de temperatura

2. Indicaciones importantes

Consérvelas para futuras consultas

ADVERTENCIA

• La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar

daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras

en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de

seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terce-

ras personas, sino también para proteger el producto. Respete por

tanto estas indicaciones de seguridad y si entrega el aparato a otra

persona, entréguele también el manual de instrucciones.

• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por personas insensi-

bles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccio-

nar a un sobrecalentamiento.

• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños muy pe-

queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobreca-

lentamiento.

• Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por niños pequeños

(3 8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno

de sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las

suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura

la almohadilla.

• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores

de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoria-

les o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,

24

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma

segura y entiendan los peligros que conlleva.

• Los niños no deberán jugar nunca con la almohadilla.

• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser

realizadas por niños sin supervisión.

• Esta almohadilla eléctrica no está destinada al uso en hospitales.

• No clavar agujas.

• No utilizarla doblada ni arrugada.

• No utilizarla mojada.

• Esta almohadilla eléctrica solo debe ser utilizada con la batería indi-

cada en la etiqueta.

• Para cargar la batería, utilice únicamente el cargador suministrado

tipo RSS1002-101084-W2E

• Los campos magnéticos y eléctricos que salen de esta almohadi-

lla eléctrica pueden interferir en determinadas circunstancias en el

funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo

de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m,

intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo

magnética: máx. 0,1 militesla. Consulte a su médico y al fabricante

del marcapasos antes de utilizar esta almohadilla.

• No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.

• Se debe comprobar a menudo si la almohadilla eléctrica muestra

indicios de desgaste o de estar dañada. En caso de que haya tales

indicios o si la almohadilla se ha utilizado de modo inadecuado, de-

berá enviarse al fabricante antes de volver a utilizarla.

• Si los cables de esta almohadilla eléctrica o del cargador se dañan,

su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servi-

cio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar

peligros.

• Mientras la almohadilla está encendida, no debe colocarse encima

– ningún objeto (p. ej. maleta o cesta de ropa),

ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica

o similar.

• No cubra la batería durante la carga con mantas, cojines o similares.

• Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de

limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).

• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase

en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

25

3. Uso correcto

ATENCIÓN

Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano.

4. Manejo

4.1 Seguridad

ATENCIÓN

La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD. Un sen-

sor impide el sobrecalentamiento de la almohadilla, que se apaga automáticamente en caso de

fallo. Si se activa el SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD, el indicador LED azul de los

niveles de temperatura (6) dejará de iluminarse con la almohadilla encendida. Cuando se enfríe

a temperatura ambiente, podrá volver a utilizarse la almohadilla.

4.2 Carga de la batería

ATENCIÓN

La batería (2) debe cargarse antes del primer uso o después de mucho tiempo sin utilizarse.

Conecte el cargador (1) a una toma de corriente con la tensión de red que se indica en el cargador.

Conecte la clavija del cargador (4) con el conector hembra de la batería (3). Durante la carga, el indicador

LED verde del nivel de carga (7) parpadea en la batería.

La batería está completamente cargada cuando se ilumina permanentemente el indicador verde del nivel

de carga (con la batería vacía tarda unas 2 3 horas).

– El indicador LED verde del nivel de carga de la batería se apaga cuando se saca la batería del cargador.

– La batería debe cargarse al menos una vez al año para mantener su capacidad.

– No cubra la batería durante la carga con mantas, cojines o similares.

– Cargue la batería en un entorno seco y a temperatura ambiente.

4.3 Comprobación del nivel de carga de la batería

La almohadilla no puede estar conectada a la batería.

Pulse la tecla de encendido/apagado y de selección de niveles de temperatura (8).

El indicador LED verde del nivel de carga (7) se enciende durante 3 segundos: la batería tiene más del

25 % de su capacidad de carga.

El indicador LED verde del nivel de carga (7) se enciende durante 3 intervalos de 1 segundo: la batería tiene

menos del 25 % de su capacidad de carga.

4.4 Funcionamiento de la almohadilla eléctrica

Introduzca la batería cargada (2) con la parte redondeada hacia arriba en el compartimento integrado de

la almohadilla. Introduzca la clavija del interconector (5) de la almohadilla eléctrica en el conector hembra

de la batería (3). La almohadilla eléctrica está ahora lista para funcionar.

Coloque la almohadilla eléctrica con el óvalo claro sobre el cuerpo, en el abdomen o en la espalda. A con-

tinuación, rodee el cuerpo con la cinta derecha de la almohadilla eléctrica y sujete la almohadilla cerrando

el cierre de velcro.

ATENCIÓN

Asegúrese de que la almohadilla no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso.

26

4.5 Encendido

Encienda la almohadilla eléctrica pulsando la tecla de encendido/apagado y de selección de niveles de

temperatura (8).

El indicador LED azul del nivel de temperatura 1 se enciende. Pulsándolo varias veces aumenta el nivel de

temperatura.

Los indicadores LED azules correspondientes de los niveles de temperatura (6) se encienden. Si se vuelve

a pulsar, la almohadilla eléctrica se apaga.

Secuencia de conmutación: 1, 2, 3, 4, apagado, 1, ……

En estado encendido, se enciende el indicador LED azul de los niveles de temperatura.

INDICACIÓN

Para que la almohadilla eléctrica se caliente con la mayor rapidez, ajuste el nivel de temperatura al

máximo posible.

INDICACIÓN

Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza

la temperatura deseada en 10 minutos.

ADVERTENCIA

Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos

ajustar el nivel de temperatura más bajo en la batería (2) para evitar un

sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente-

mente posibles quemaduras en la piel.

INDICACIÓN

Si la batería (2) está a punto de descargarse, la almohadilla eléctrica se apagará automáticamente

para conservar la batería. Después, deberá cargarse la batería.

4.6 Ajuste de la temperatura

Nivel 1: calor mínimo

Nivel 2 – 3: calor medio

Nivel 4: calor máximo

4.7 Apagado

Pulse la tecla de encendido/apagado y de selección de niveles de temperatura (8) para apagar la almohadilla

eléctrica. La secuencia de conmutación es 1 - 2 - 3 - 4 - apagado … El indicador LED azul de los niveles de

temperatura (6) se apaga cuando la almohadilla eléctrica está apagada.

INDICACIÓN

Tenga en cuenta que la batería debe protegerse del frío extremo (si es necesario, debajo de la ropa),

para mantener todo su rendimiento.

4.8 Tiempo de desconexión automática

Esta almohadilla eléctrica está equipada con una desconexión automática que detiene el suministro de calor

transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que la almohadilla eléctrica entra en funcionamiento. El

indicador LED azul de los niveles de temperatura (6) deja de iluminarse.

Puede volver a encender la almohadilla eléctrica inmediatamente pulsando la tecla de encendido/apagado

y de selección de niveles de temperatura (8). Si la batería (2) está descargada, no podrá encenderse la

almohadilla.

27

5. Limpieza y cuidado

ATENCIÓN

Antes de proceder a la limpieza, retire siempre primero la batería (2) de la almohadilla eléctrica y

sáquela del compartimento de esta. De lo contrario podrían producirse daños.

ATENCIÓN

• La batería (2) no debe entrar nunca en contacto con agua ni con otros líquidos, ya que podría dañarse.

Para limpiar la batería, utilice únicamente un paño seco que no suelte pelusas. No emplee ningún producto

de limpieza químico ni abrasivo.

ATENCIÓN

Tenga en cuenta que la almohadilla eléctrica no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora,

calandrar o planchar. De lo contrario podría resultar dañada.

Esta almohadilla eléctrica se puede lavar a máquina. Para ello, cierre el velcro de la almohadilla y métala en

una funda. Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana).

Lave la almohadilla eléctrica junto con otras prendas, por razones ecológicas.

Utilice un detergente suave y dosifíquelo siguiendo las indicaciones del fabricante.

ATENCIÓN

• Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta.

Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces.

Deje secar la almohadilla eléctrica bien extendida en el tendedero.

ATENCIÓN

No utilice pinzas ni similares para sujetarla en el tendedero. De lo contrario podría resultar daña-

da.

No vuelva a conectar la almohadilla a la batería (2) hasta que la almohadilla y el conector del inter-

conector (5) estén completamente secos, ya que de lo contrario podrían dañarse.

6. Conservación

Si no va a utilizar la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en

su embalaje original.

ATENCIÓN

Deje primero que la almohadilla se enfríe. De lo contrario podría resultar dañada.

No coloque objetos sobre la almohadilla mientras la tenga guardada para evitar que se estropee.

ATENCIÓN

La batería debe cargarse una vez al año para mantener su capacidad.

7. Eliminación

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

(RAEE). Si tiene dudas, diríjase a la autoridad municipal competente en materia de eliminación de

residuos.

28

8. Solución de problemas

Problema Causa Solución

El indicador LED azul de los niveles de

La batería está completamente

Carga de la batería.

temperatura (6) no se ilumina cuando:

descargada.

la batería está conectada a la almoha-

Se ha producido una DESCO-

Deje enfriar la almohadilla

dilla eléctrica y

NEXIÓN DE SEGURIDAD debido

a temperatura ambiente y

se pulsa la tecla de encendido/apagado

a un error.

vuelva a encenderla.

y de selección de niveles de tempe-

ratura (6).

El indicador LED azul de los niveles de

La almohadilla eléctrica o la batería

Envíe la almohadilla eléctri-

temperatura (6) no se ilumina cuando:

están estropeadas.

ca y la batería al servicio de

la batería totalmente cargada está co-

atención al cliente.

nectada a la almohadilla eléctrica y

se pulsa la tecla de encendido/apagado

y de selección de niveles de tempe-

ratura (6).

El indicador LED verde del nivel de carga

Indicación del nivel de carga de la

se ilumina o parpadea cuando la bate-

batería:

ría no está conectada a la almohadilla

El LED se ilumina durante aprox.

eléctrica.

3 segundos: nivel de carga > 25%

El LED parpadea 3 veces:

nivel de carga < 25%

9. Datos técnicos

Véase la etiqueta de la placa de características de la batería y del cargador.

10. Piezas de repuesto

Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención al cliente:

• Batería (n.º de artículo 108.303)

• Cargador (n.º de artículo 546.007)

• Cinta de prolongación (n.º de artículo 162.685)

29

ITALIANO

Indice

1. Fornitura ...........................................................31

4.5 Accensione ...............................................34

1.1 Descrizione dell’apparecchio .....................31

4.6 Impostazione della temperatura ...............34

2. Istruzioni importanti

4.7 Spegnimento ............................................34

Conservare per utilizzo futuro ..........................31

4.8 Tempo di spegnimento automatico ..........34

3. Uso conforme .................................................. 33

5. Pulizia e cura ..................................................35

4. Funzionamento .................................................33

6. Conservazione ...............................................35

4.1 Sicurezza ....................................................33

7. Smaltimento ................................................... 35

4.2 Carica della batteria ricaricabile .................33

8. Che cosa fare in caso di problemi? ................ 36

4.3 Verifica dello stato di carica della batteria

9. Dati tecnici .....................................................36

ricaricabile .................................................. 33

10. Pezzi di ricambio ............................................36

4.4 Utilizzo del termoforo .................................33

Spiegazione dei simboli

Leggere le istruzioni! Lavabile in lavatrice

con ciclo extra-delicati

a 30°C

Non perforare con

Non candeggiare

aghi!

Non asciugare in

asciugatrice

Non utilizzare

Non stirare

ripiegato né accar-

tocciato!

Non può essere

Non lavare a secco

utilizzata da bam-

bini molto piccoli

(0 – 3 anni).

AVVERTENZA: Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli

per la salute.

ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni

all’apparecchio/agli accessori.

Nota: Indicazione di informazioni importanti.

30

1. Fornitura

1 Termoforo

1 Batteria ricaricabile

1 Caricabatteria

1 Manuale di istruzioni

1.1 Descrizione dell’apparecchio

1. Caricabatterie

2. Batteria ricaricabile

3. Connettore per batteria ricaricabile

4. Connettore per caricabatterie

5. Connettore per cavo di collegamento

6. Indicatore LED dei livelli di temperatura (blu)

7. Indicatore LED dello stato di carica (verde)

1 2 3 4

8. Pulsante ON/OFF e livelli di temperatura

2. Istruzioni importanti

Conservare per utilizzo futuro

AVVERTENZA

• Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni

alle persone e alle cose (scossa elettrica, ustione cutanea, incendio).

Le seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per

tutelare la salute di chi utilizza l’apparecchio e quella di terzi, ma

anche per proteggere il prodotto. Rispettare quindi le indicazioni

di sicurezza e consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione

dell’articolo.

• Questo termoforo non deve essere utilizzato da persone insensibili al

calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quan-

to non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.

• Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini molto piccoli

(0 3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surri-

scaldamento.

• Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini piccoli

(3 8 anni), a meno che l’interruttore non sia stato impostato da un

genitore e il bambino sia stato sufficientemente istruito sull’utilizzo

sicuro del termoforo.

• Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a

8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali,

o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclu-

sivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito

alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

31

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

• I bambini non devono giocare con il termoforo.

• La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere

eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

• Questo termoforo non è concepito per l’utilizzo in ospedale.

• Non infilare oggetti appuntiti.

• Non utilizzare piegato o arricciato.

• Non utilizzare se bagnato.

• Questo termoforo può essere utilizzato solo in combinazione con la

batteria ricaricabile riportata sull’etichetta.

• Per caricare la batteria ricaricabile, utilizzare esclusivamente il carica-

batterie in dotazione Tipo RSS1002-101084-W2E

• I campi elettrico e magnetico emessi dal termoforo possono distur-

bare il funzionamento di pacemaker. Sono tuttavia molto al di sotto

dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, inten-

sità di campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica:

max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare il termoforo, consultare quindi

il medico e il produttore del pacemaker.

• Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.

• In tal senso è spesso necessario verificare la presenza di eventuali

segni di usura o danni al termoforo. In presenza di segni di un utilizzo

non corretto del termoforo o se non scalda più, farlo controllare dal

produttore prima di riaccenderlo.

• Se i cavi del termoforo o del caricabatterie sono danneggiati, richie-

dere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico

ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.

• Quando il termoforo è in funzione,

non appoggiarci sopra alcun oggetto (ad es. valigia o cesto della

biancheria),

non appoggiarci sopra alcuna fonte di calore come boule dell’ac-

qua calda, termoforo o simili.

• Durante il processo di carica non coprire la batteria ricaricabile con

coperte, cuscini o simili.

• Osservare le indicazioni per l’uso (capitolo 4), per la cura e la pulizia

(capitolo 5) e per la conservazione (capitolo 6).

• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle nostre apparecchiature, rivol-

gersi al Servizio clienti.

32

3. Uso conforme

ATTENZIONE

Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.

4. Funzionamento

4.1 Sicurezza

ATTENZIONE

Il termoforo è dotato di uno SPEGNIMENTO AUTOMATICO DI SICUREZZA. Un sensore impedisce

il surriscaldamento del termoforo grazie allo spegnimento automatico in caso di anomalia. In

caso di SPEGNIMENTO AUTOMATICO DI SICUREZZA, l’indicatore LED blu dei livelli di tempe-

ratura (6) si spegne quando l’apparecchio è acceso. Il termoforo può essere riacceso quando è

ritornato a temperatura ambiente.

4.2 Carica della batteria ricaricabile

ATTENZIONE

La batteria ricaricabile (2) deve essere ricaricata prima del primo utilizzo o dopo un periodo di inutilizzo

prolungato.

– Collegare il caricabatterie (1) a una spina di corrente con la tensione di rete indicata sul caricabatterie.

Collegare il connettore del caricabatterie (4) alla presa di collegamento della batteria ricaricabile (3). Durante

il processo di carica l’indicatore LED verde dello stato di carica (7) sulla batteria ricaricabile lampeggia.

La batteria ricaricabile è completamente carica quando l’indicatore verde dello stato di carica è acceso

fisso (in caso di batteria ricaricabile scarica dopo circa 2 3 ore).

L’indicatore LED verde dello stato di carica si spegne quando la batteria ricaricabile viene staccata dal

caricabatterie.

– La batteria ricaricabile deve essere caricata almeno 1 volta all’anno per mantenere la propria capacità.

– Durante il processo di carica non coprire la batteria ricaricabile con coperte, cuscini o simili.

– Caricare la batteria ricaricabile solo in un ambiente asciutto e con temperatura normale.

4.3 Verifica dello stato di carica della batteria ricaricabile

Il termoforo non deve essere collegato con la batteria ricaricabile.

Premere il pulsante ON/OFF e i livelli di temperatura (8).

L’indicatore LED verde dello stato di carica (7) si accende per 3 secondi: la batteria ricaricabile ha raggiunto

più del 25% della capacità di carica.

L’indicatore LED verde dello stato di carica (7) si accende 3 volte per 1 secondo: la capacità di carica della

batteria ricaricabile è inferiore al 25%.

4.4 Utilizzo del termoforo

Inserire la batteria ricaricabile (2) carica con il lato arrotondato in avanti nella tasca integrata nel termoforo.

Inserire il connettore del cavo di collegamento (5) del termoforo nel connettore della batteria ricaricabile

(3). Il termoforo è ora pronto all’uso.

Appoggiare il termoforo con la parte ovale chiara rivolta verso il corpo sulla pancia o sulla schiena. Avvolgere

poi la fascia destra del termoforo intorno al corpo e fissare il termoforo chiudendo la chiusura a strappo.

33

ATTENZIONE

Accertarsi che durante l’uso del termoforo non si formino arricciature o pieghe.

4.5 Accensione

Accendere il termoforo premendo il pulsante ON/OFF e dei livelli di temperatura (8).

L’indicatore LED blu del livello di temperatura 1 si accende. Premendo ripetutamente il pulsante si aumenta

il livello di temperatura.

Si accende l’indicatore LED blu dei livelli di temperatura corrispondenti (6). Premendo nuovamente il pulsante,

il termoforo si spegne.

Sequenza: 1, 2, 3, 4, OFF, 1, ……

Quando l’apparecchio è in funzione, l’indicatore LED blu dei livelli di temperatura è acceso.

NOTA

Per fare in modo che il termoforo si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello

di temperatura più elevato.

NOTA

Questo termoforo è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscaldamento veloce

entro i primi 10 minuti.

AVVERTENZA

Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare

il livello di temperatura più basso sulla batteria ricaricabile (2) per evitare

il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente

possibile ustione cutanea.

NOTA

Quando la batteria ricaricabile (2) è quasi completamente carica, il termoforo si spegne automaticamente

per proteggere la batteria. La batteria ricaricabile deve essere caricata.

4.6 Impostazione della temperatura

Livello 1: riscaldamento minimo

Livello 2 – 3: riscaldamento medio

Livello 4: riscaldamento massimo

4.7 Spegnimento

Premere il pulsante ON/OFF e dei livelli di temperatura (8) per spegnere il termoforo. La sequenza è

1 - 2 - 3 - 4 - OFF … L’indicatore LED blu dei livelli di temperatura (6) si spegne quando il termoforo è spento.

NOTA

La batteria ricaricabile deve essere protetta dal freddo estremo (event. sotto agli indumenti) per

conservare la sua piena capacità.

4.8 Tempo di spegnimento automatico

Questo termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico, che interrompe l’emissione di calore circa

90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo. L’indicatore LED blu dei livelli di temperatura (6) si spegne.

Il termoforo può essere riacceso subito premendo il pulsante ON/OFF e dei livelli di temperatura (8). Se il

termoforo non si riaccende più, significa che la batteria ricaricabile (2) è scarica.

34

5. Pulizia e cura

ATTENZIONE

Prima di procedere alla pulizia, scollegare la batteria ricaricabile (2) e rimuoverla della tasca del

termoforo. In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiamento.

ATTENZIONE

La batteria ricaricabile (2) non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Potrebbe subire

danni.

Per la pulizia della batteria ricaricabile, utilizzare un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzare detergenti

chimici o prodotti abrasivi.

ATTENZIONE

Il termoforo non può essere lavato a secco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manganato o stirato.

In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi.

Questo termoforo è lavabile in lavatrice. A tale scopo chiudere la chiusura a strappo del termoforo e infilarlo

in una federa. Impostare un programma di lavaggio particolarmente delicato a 30 °C (programma per la lana).

Per motivi ecologici, lavare il termoforo solo insieme ad altri tessuti.

Utilizzare un detergente per capi delicati e dosarlo secondo le indicazioni del produttore.

ATTENZIONE

• Il termoforo può essere danneggiato da lavaggi troppo frequenti.

Durante tutto il suo ciclo di vita, il termoforo dovrebbe essere lavato al massimo 10 volte in lavatrice.

Lasciare asciugare il termoforo ben disteso su uno stendibiancheria.

ATTENZIONE

Non utilizzare mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario il

termoforo potrebbe danneggiarsi.

Ricollegare il termoforo alla batteria ricaricabile (2) solo quando il termoforo e il connettore della

linea di alimentazione (5) sono completamente asciutti. In caso contrario potrebbero subire danni.

6. Conservazione

Se il termoforo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell’imballo originale.

ATTENZIONE

Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi.

Quando non viene utilizzato, conservare il termoforo senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare

che venga piegato e schiacciato.

ATTENZIONE

La batteria ricaricabile deve essere caricata almeno 1 volta all’anno per mantenere la propria capacità.

7. Smaltimento

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-

troniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

35

8. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione

L‘indicatore LED blu dei livelli di tempe-

La batteria ricaricabile è completa-

Caricamento della batteria

ratura (6) si accende quando:

mente scarica.

ricaricabile.

la batteria ricaricabile è correttamente

A causa di un errore si è verificato

Lasciare raffreddare il ter-

collegata al termoforo e

uno SPEGNIMENTO AUTOMATI-

moforo finché non raggiun-

è stato premuto il pulsante ON/OFF e

CO DI SICUREZZA.

ge la temperatura ambiente

dei livelli di temperatura.

e riaccenderlo.

L‘indicatore LED blu dei livelli di tempe-

Il termoforo o la batteria ricaricabile

Spedire il termoforo e la bat-

ratura (6) si accende quando:

sono difettosi.

teria ricaricabile al Servizio

la batteria ricaricabile è completamente

clienti.

carica e collegata al termoforo e

è stato premuto il pulsante ON/OFF e

dei livelli di temperatura.

L‘indicatore LED verde dello stato di

Indicazione dello stato di carica

carica è acceso e/o lampeggia mentre

della batteria ricaricabile:

la batteria ricaricabile non è collegata al

Il LED si accende per circa 3 se-

termoforo.

condi: stato di carica > 25%

Il LED lampeggia 3 volte:

stato di carica < 25%

9. Dati tecnici

Vedere l’etichetta con i dati tecnici sul termoforo, sulla batteria ricaricabile e sul caricabatterie.

10. Pezzi di ricambio

I seguenti pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio clienti:

• batteria ricaricabile (cod. art. 108.303)

• caricabatterie (cod. art. 546.007)

• cintura allungabile (cod. art. 162.685)

36

TÜRKÇE

İçerik

1. Teslimat kapsamı .............................................. 38

4.5 Açma ........................................................40

1.1 Cihaz açıklaması .........................................38

4.6 Sıcaklığı ayarlama ....................................41

2. Önemli uyarılar

4.7 Kapatma ...................................................41

Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin ....38

4.8 Otomatik kapanma zamanı ......................41

3. Amaca uygun kullanım .....................................39

5. Temizlik ve bakım ...........................................41

4. Kullanım ............................................................ 40

6. Saklama .........................................................42

4.1 Güvenlik ......................................................40

7. Bertaraf etme .................................................42

4.2 Bataryanın şarj edilmesi .............................40

8. Sorunların giderilmesi .....................................42

4.3 Bataryanın şarj durumunun kontrol

9. Teknik veriler ..................................................43

edilmesi ...................................................... 40

10. Yedek parçalar ...............................................43

4.4 Isı yastığının çalıştırılması ...........................40

Şekillerin anlamı

Talimatları okuyun! 30°C'de makinede

ekstra hassas yıkama

ile yıkanabilir

İğne batırmayınız! Ağartma yapılmaz

Makinede kurutulmaz

Katlanmış veya

Ütü yapılmaz

kırıştırılmış olarak

kullanmayınız!

Küçük çocuklar

Kuru temizleme yapıl-

(0 – 3 yaş) tarafından

maz

kullanılmamalıdır.

UYARI: Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler

ile ilgili uyarı bilgileri.

DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek

hasarlar ile ilgili bilgi.

BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.

37

1. Teslimat kapsamı

1 Isı yastığı

1 Batarya

1 Şarj cihazı

1 Kullanma talimatı

1.1 Cihaz açıklaması

1. Şarj cihazı

2. Batarya

3. Bataryanın bağlantı yuvası

4. Şarj cihazının bağlantı fişi

5. Bağlantı kablosunun bağlantı fişi

6. Sıcaklık kademeleri için LED gösterge

(mavi)

1 2 3 4

7. Şarj durumu için LED gösterge (yeşil)

8. AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademeleri

için tuş

2. Önemli uyarılar

Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin

UYARI

• Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya

maddi hasara (elektrik çarpması, ciltte yanıklar, yangın) neden olabilir.

Aşağıdaki güvenlik ve risk uyarıları yalnızca sizin veya üçüncü kişilerin

sağlığını korumak için olmayıp ürünün korunmasına da hizmet etmek-

tedirler. Bu nedenle bu güvenlik uyarılarını dikkate alın ve ürünü bir

başkasına verirken bu kılavuzu da birlikte verin.

• Bu ısı yastığı, ısıya duyarsız ve aşırı ısınmaya karşı tepki veremeyen

diğer korunmaya muhtaç olan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.

• Bu ısı yastığı çok küçük çocuklarda (0 3 yaş) kullanılmamalıdır çünkü

küçük çocuklar aşırı ısınmaya karşı tepki veremezler.

• Bu ısı yastığı küçük çocuklarda (3 8 yaş) kullanılmamalıdır veya

kullanılacaksa, şalter ebeveyni veya sorumlu bir kişi tarafından ayar-

lanmış olmalıdır veya çocuk ısı yastığının nasıl güvenli kullanılacağı

hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

• Bu ısı yastığı 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli be-

cerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından

ancak gözetim altında veya ısı yastığının emniyetli kullanımı hakkında

bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıka-

bilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.

• Çocuklar ısı yastığıyla oynamamalıdır.

• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece ço-

cuklar tarafından yapılmamalıdır.

38

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

• Bu ısı yastığı hastanelerde kullanım için tasarlanmamıştır.

• İğne batırmayın.

• Katlanmamış veya buruşturulmamış halde kullanın.

• Islak halde kullanmayın.

• Bu ısı yastığı yalnızca etikette belirtilmiş olan bataryayla birlikte kulla-

nılabilir.

• Bataryayı şarj etmek için yalnız cihazla birlikte verilen

RSS1002-101084-W2E tipi şarj cihazını kullanın

Bu ısı yastığının yaydığı elektriksel ve manyetik alanlar belli koşullar al-

tında kalp pilinizin işlevini bozabilir. Ancak sınır değerlerin çok altında-

dır: elektrik alan şiddeti: maks. 5000 V/m, manyetik alan şiddeti: maks.

80 A/m, manyetik akı yoğunluğu: maks. 0,1 mili Tesla. Isı yastığını kul-

lanmadan önce lütfen doktorunuza ve kalp pilinizin üreticisine danışın.

• Kabloları çekmeyin, burmayın veya sert şekilde katlamayın.

• Bu ısı yastığı sık olarak kontrol edilerek yıpranma veya hasar belirtileri

olup olmadığı denetlenmelidir. Eğer böyle işaretler varsa, ısı yastığı

uygunsuz şekilde kullanılmışsa veya artık ısınmıyorsa, yeniden kulla-

nılmadan önce üretici tarafından kontrol edilmelidir.

• Bu ısı yastığının veya şarj cihazının kabloları hasar gördüğünde, teh-

likeli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri

ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.

• Bu ısı yastığı açık olduğunda

üzerine herhangi bir eşya (örn. valiz veya çamaşır sepeti) konmama-

lıdır,

üzerine sıcak su şişesi, ısıtıcı yastık veya benzeri bir ısı kaynağı kon-

mamalıdır.

• Şarj işlemi sırasında bataryanın üstünü battaniye, yastık veya benzeri

şeylerle örtmeyin.

• Kullanım (Bölüm 4), temizlik ve bakım (Bölüm 5) ve saklama (Bölüm 6)

ile ilgili yönergelere kesinlikle uyun.

• Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, lütfen müşteri

hizmetlerimize başvurun.

3. Amaca uygun kullanım

DİKKAT

Bu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.

39

4. Kullanım

4.1 Güvenlik

DİKKAT

Isı yastığı bir GÜVENLİ KAPATMA SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bir sensör hata durumunda otomatik

olarak kapatarak ısı yastığının aşırı ısınmasını önler. GÜVENLİK KAPATMASI gerçekleştiğinde

sıcaklık kademelerinin mavi renkli LED göstergesi (6) cihaz açık olduğu halde yanmaz. Isı yastığı

oda sıcaklığına kadar soğuduktan sonra yeniden açılabilir.

4.2 Bataryanın şarj edilmesi

DİKKAT

Batarya (2) ilk kullanımdan önce ya da uzun süre kullanılmadıktan sonra şarj edilmelidir.

– Bunun için şarj cihazını (1), şebeke voltajı şarj cihazı üzerindeki bilgilere uygun olan bir prize takın.

Şarj cihazının bağlantı fişini (4) bataryanın bağlantı yuvasına (3) takın. Şarj işlemi sırasında bataryadaki şarj

durumunu gösteren yeşil renkli LED (7) yanıp söner.

Şarj durumunu gösteren yeşil renkli LED sürekli yandığında batarya tam şarj olmuştur (batarya boş iken

yakl. 2 3 saat sonra).

– Bataryadaki şarj durumunu gösteren yeşil renkli LED, batarya şarj cihazından çıkarıldığında söner.

– Kapasitesinin korunması için batarya en az yılda bir kez şarj edilmelidir.

– Şarj işlemi sırasında bataryanın üstünü battaniye, yastık veya benzeri şeylerle örtmeyin.

– Bataryayı yalnız kuru bir ortamda ve normal oda sıcaklığında şarj edin.

4.3 Bataryanın şarj durumunun kontrol edilmesi

Isı yastığı bataryaya bağlı olmamalıdır.

AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademeleri tuşuna (8) basın.

Şarj durumunu gösteren yeşil renkli LED (7) 3 saniye boyunca yandığında: Batarya şarj kapasitesi %25

üzerindedir.

Şarj durumunu gösteren yeşil renkli LED (7) 3 kez 1 saniye boyunca yandığında: Batarya şarj kapasitesi

%25 altındadır.

4.4 Isı yastığının çalıştırılması

Şarj edilmiş olan bataryayı (2) yuvarlatılmış tarafı önde olacak şekilde ısı yastığının entegre cebi içine

yerleştirin. Ardından ısı yastığının bağlantı kablosunu (5) bataryanın bağlantı yuvasına (3) takın. Isı yastığı

çalışmaya hazırdır.

Isı yastığını açık renkli oval kısmı vücudunuza gelecek şekilde karnınıza veya sırtınıza dayayın. Ardından

ısı yastığının sağdaki bandını vücudunuzun etrafından dolaştırıp ısı yastığının cırt cırt bandına yapıştırın.

DİKKAT

Isı yastığının kullanım esnasında buruşmamasına veya katlanmamasına dikkat edin.

4.5 Açma

AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademeleri tuşuna (8) basarak ısı yastığını açın.

Sıcaklık kademesi 1 için olan mavi renkli LED gösterge yanar. Tekrar basıldığında sıcaklık kademesi artar.

Sıcaklık kademelerine (6) ait olan mavi renkli LED göstergeler yanar. Bir kez daha basıldığında ısı yastığı kapanır.

Sıralama: 1, 2, 3, 4, KAPALI, 1, ……

Açık haldeyken sıcaklık kademelerini gösteren mavi renkli LED yanar.

40