Beurer HK 35: 90 min
90 min: Beurer HK 35
4
.3 Включение
Установите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень
1, 2 или 3, чтобы включить электрогрелку.
Когда электрогрелка включена, индикатор температурных режимов (4) подсвечивается.
4.4 Установка температуры
Режим 0: выкл.
Режим 1: минимальная степень обогревания
Режим 2: средняя степень обогревания
Режим 3: максимальная степень обогревания
УКАЗАНИЕ
Ваша электрогрелка нагреется быстрее, если Вы сначала установите самый верхний режим
температуры.
УКАЗАНИЕ К МОДЕЛЯМ HK 35, HK 63
Данные электрогрелки имеют функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает
быстрый нагрев в течении первых 10 минут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если электрогрелка используется в течение нескольких часов,
рекомендуется устанавливать минимальную температуру во
избежание перегрева и ожога частей тела.
4.5 Автоматическое отключение
Данная электрогрелка оснащена функцией автоматического выключения. Подача
тепла прекращается спустя примерно 90 минут после начала работы электрогрелки.
Затем начинает мигать индикатор температурных режимов. Для повторного включения
90 min
STOP
электрогрелки Вам нужно сначала привести ползунковый переключатель (5) в положение
«0» (выкл.). Примерно через 5 секунд прибор можно включить повторно.
4.6 Выключение
Установите ползунковый переключатель в положение «0» (выкл.), чтобы выключить электрогрелку.
Тогда индикаторы температурных режимов погаснут.
УКАЗАНИЕ:
Если электрогрелка не используется, установите ползунковый переключатель в положение «0»
(выкл.) и извлеките штекер из розетки. После этого отключите переключатель от электрогрелки,
разъединив штепсельный разъем.
42
5. Очистка и уход
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите
переключатель от электрогрелки, разъединив штепсельный разъем. В противном случае
существует опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае
он может быть поврежден.
Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические
очистители или абразивные чистящие средства.
Очистка текстильной наволочки электрогрелки производится согласно символам на этикетке.
Перед очисткой необходимо снять наволочку с электрогрелки.
Для очистки пластикового чехла электрогрелки можно использовать влажную салфетку.
ВНИМАНИЕ
• Учтите, что саму грелку запрещается подвергать машинной сушке, химической чистке,
отжимать или гладить утюгом. Это может повредить электрогрелку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Никогда не включайте мокрую электрогрелку с целью ее просушки! В противном случае
существует опасность поражения электрическим током.
6. Хранение
Если электрогрелка не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в оригинальной
упаковке.
ВНИМАНИЕ
Сначала дайте электрогрелке остыть. В противном случае возможны повреждения
электрогрелки. Во избежание сильных перегибов не кладите предметы на электрогрелку, когда
она не используется.
7. Утилизация
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию
отходов.
43
8. Что делать при возникновении неполадок?
Проблема Причина Меры по устранению
Индикаторы температурных режимов не
Система
Отправьте
подсвечиваются, в то время как
безопасности
электрогрелку и
- переключатель хорошо соединен с
полностью отключила
переключатель в
электрогрелкой;
электрогрелку.
сервисную службу.
- сетевой штекер включен в исправную розетку;
- ползунок установлен на режим 1, 2 или 3.
9. Технические характеристики
См. заводскую рельефную маркировку на электрогрелке.
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
AB 02
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: электропростыни, -грелки, -одеяло ООО “ВСЦ МИРАТЕКС”
№РОСС DE .АВ 02.В05023 срок действия с 02.08.2011 по 01.08.2014 гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
44
POLSKI
Spis treści
1. Zawartość opakowania ................................. 46
4.4 Ustawianie temperatury ........................... 49
1.1 Opis urządzenia ....................................... 46
4.5 Automatyczne wyłączanie ....................... 49
2. Ważne wskazówki
4.6 Wyłączanie .............................................. 49
Zachować do późniejszego użytku ............... 46
5. Czyszczenie i konserwacja ............................ 49
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........ 48
6. Przechowywanie ............................................ 50
4. Obsługa ......................................................... 48
7. Utylizacja ....................................................... 50
4.1 Bezpieczeństwo ...................................... 48
8. Rozwiązywanie problemów ........................... 50
4.2 Uruchamianie .......................................... 48
9. Dane techniczne ............................................ 50
4.3 Włączanie ................................................ 48
Wyjaśnienie oznaczen
Przeczytaj instrukcje! Nie prać
Można prać w pralce
w temperaturze 40°C
Nie wybielać
Nie wbijać igieł! Nie suszyć w suszarce
Nie prasować
Prasować, używając
średnio wysokiej
temperatury
Nie używać po
Nie czyścić chemicznie
sfałdowaniu lub po
zsunięciu!
Nie nadaje się do
Zastosowane w tym
użytku przez dzieci
urządzeniu tekstylia
poniżej 3 roku życia.
spełniają wysokie wy-
06.0.43510
Hohenstein
magania ekologiczne
Standardu 100 teksty-
liów ekologicznych, jak
zostało to potwierd-
zone przez Instytut
Badawczy Hohenstein).
45
OSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem
skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.
UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w
urządzeniu lub osprzęcie.
WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.
1. Zawartość opakowania
1 Poduszka rozgrzewająca
1 Powłoczka
6
1 Przełącznik
1 Instrukcja obsługi
5
4
1.1 Opis urządzenia
3
1
2
1. Wtyczka
0
2. Przewód zasilający
3. Przełącznik
2
4. Podświetlany wskaźnik poziomów temperatury
3
5. Przełącznik suwakowy do wybierania opcji
WŁ/WYŁ i poziomów temperatury
6. Złącze wtykowe
1
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku
OSTRZEŻENIE
• Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować
powstanie szkód rzeczowych i osobowych (porażenie prądem elek-
trycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia i wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia
użytkownika lub zdrowia osób trzecich, lecz także ochronie produktu.
Należy przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instrukcję
w razie przekazania urządzenia innym osobom.
• Poduszka rozgrzewająca nie może być użytkowana przez osoby
mające problemy z odczuwaniem wysokich temperatur oraz inne
osoby wymagające opieki, które mogą nie zareagować na przegrzanie.
• Poduszki rozgrzewającej nie wolno stosować w przypadku bard-
zo małych dzieci (w wieku od 0 do 3 lat), ponieważ osoby te nie
zareagują na przegrzanie.
46
• Poduszki rozgrzewającej nie wolno stosować w przypadku małych
dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został ustawiony
przez rodziców lub opiekuna, a dziecko zostało odpowiednio poin-
struowane o sposobie użycia poduszki rozgrzewającej.
• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powy-
zej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko
wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instruk-
cje, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z poduszki i są świadome
zagrożeń wynikłych z jej użytkowania.
• Dzieci nie mogą bawić się poduszką rozgrzewającą.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Poduszka rozgrzewająca nie jest przeznaczona do użytku w szpi-
talach.
• Nie wolno wkłuwać igieł.
• Nie używać w stanie złożonym ani pomarszczonym.
• Nie używać w stanie mokrym.
• Poduszka rozgrzewająca może być stosowana wyłącznie w
połączeniu z przełącznikiem podanym na etykiecie.
• Pola elektryczne i magnetyczne wytwarzane przez poduszkę
rozgrzewającą mogą w pewnych okolicznościach zakłócić działanie
rozrusznika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa od wartości
granicznych: natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V/m,
natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja magnetyczna:
maks. 0,1 mili-tesla.
Dlatego należy skonsultować się z lekarzem i producentem rozruszni-
ka serca przed użyciem poduszki rozgrzewającej.
• Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
• Należy często sprawdzać, czy poduszka rozgrzewająca wskazuje
ślady zużycia lub uszkodzenia.
Po stwierdzeniu takich przypadków, w razie nieprawidłowego użycia
poduszki lub jeśli urządzenie nie nagrzewa się, należy przed ponow-
nym użyciem wysłać je do serwisu producenta.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego poduszki
rozgrzewającej jego wymianę, dla uniknięcia niebezpieczeństwa,
należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio
wykwalifikowanemu fachowcowi.
47
• Po załączeniu poduszki rozgrzewającej
– nie wolno kłaść na niej żadnych przedmiotów (np. walizek lub koszy
na bieliznę),
– również nie wolno kłaść na niej żadnych innych źródeł ciepła, takich
jak termofor, druga poduszka rozgrzewająca.
• Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas
użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać
przełącznika ani kłaść go na poduszce rozgrzewającej po załączeniu.
• Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi
(Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy-
wania (Rozdział 6) urządzenia.
• W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy
zwrócić się do działu obsługi klienta.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
UWAGA
P
oduszka rozgrzewająca stosowana może być wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała.
WSKAZÓWKA HK 63
Poduszka rozgrzewająca posiada 6 zintegrowanych, trwałych magnesów, które wytwarzają jedno-
rodne pole magnetyczne.
4. Obsługa
4.1 Bezpieczeństwo
UWAGA
P
oduszka rozgrzewająca jest wyposażona w system bezpieczeństwa. Czujniki elektryczne zapobiegają
przegrzaniu poduszki na całej jej powierzchni, poprzez automatyczne wyłączenie zasilania w razie uster-
ki. Jeśli system bezpieczeństwa wyłączył poduszkę rozgrzewającą, to wskaźnik poziomów temperatury
po włączeniu urządzenia nie będzie podświetlany. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno dalej używać
poduszki rozgrzewającej — w przypadku uszkodzenia należy ją odesłać pod podany adres serwisu.
4.2 Uruchamianie
UWAGA
U
pewnij się, że poduszka rozgrzewająca w trakcie używania nie zsuwa
się ani nie marszczy.
• Najpierw połącz przełącznik z wkładem grzewczym poduszki za pomocą
złącza wtykowego.
• Następnie włóż wtyczkę do gniazda zasilania.
4.3 Włączanie
Ustaw przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania i regulacji temperatury na stopień 1, 2 lub 3, aby
załączyć poduszkę rozgrzewającą.
Po załączeniu wskaźnik poziomów temperatury (4) będzie podświetlany.
48