Beurer HK 35: 90 min

90 min: Beurer HK 35

INDICACIÓN

Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo

posible.

INDICACIÓN HK 35, HK 63

Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la

cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos.

ADVERTENCIA

Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos

ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un

sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente-

mente posibles quemaduras en la piel.

4.5 Desconexión automática

Esta almohadilla eléctrica está equipada con una desconexión automática que detiene el sumi-

nistro de calor transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que entra en funcionamiento.

El indicador de los niveles de temperatura empezará a parpadear. Para poner la almohadilla

90 min

STOP

eléctrica de nuevo en funcionamiento, coloque primero el interruptor deslizante para encender

y apagar y los niveles de temperatura (5) en la posición „0“ (OFF). Podrá encenderla de nuevo

transcurridos unos 5 segundos.

4.6 Apagar

Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“(OFF)

para apagar la almohadilla eléctrica. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán.

INDICACIÓN

Si la almohadilla no se utiliza, coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles

de temperatura en la posición „0“ (OFF) y desenchufe el conector de red. Retire a continuación el

acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica.

5. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre la almohadilla antes de limpiarla. Retire a continuación el acoplamiento enchufable

y consiguientemente el interruptor de la almohadilla eléctrica. Si no lo hace, existirá el peligro de una

descarga eléctrica.

ATENCIÓN

El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.

Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de

limpieza químico ni abrasivo.

La funda de tela puede limpiarse de acuerdo con los símbolos que figuran en la etiqueta, habiéndola retirado

previamente.

Para limpiar la funda de protección de plástico se puede utilizar un paño húmedo.

24

ATENCIÓN

Tome en cuenta que la almohada eléctrica misma no debe ser lavada, centrifugada o secada a má-

quina, ni lavada al seco, estrujada, calandrada o planchada. De lo contrario podría resultar dañada.

ADVERTENCIA

¡ No encienda en ningún caso la almohadilla para secarla! Si lo hace, existirá el peligro de una de-

scarga eléctrica.

6. Conservación

Si no va a utilizar la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en

su embalaje original.

ATENCIÓN

D

eje primero que la almohadilla se enfríe. De lo contrario podría resultar dañada. No coloque objetos

sobre la almohadilla eléctrica mientras la tenga guardada para evitar que se estropee.

7. Eliminación

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-

cos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente

en materia de eliminación de residuos.

8. Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Los niveles de temperatura no se iluminan mientras

El sistema de seguridad

Envíe la almohadilla

- el interruptor está completamente conectado con

ha desconectado de

eléctrica y el interruptor

la almohadilla eléctrica

forma irreversible la

al servicio de atención

- el conector de red está enchufado correctamente

almohadilla eléctrica.

al cliente.

-

el interruptor deslizante está en la posición 1, 2 o 3

9. Datos técnicos

Véase el sello de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica.

25

ITALIANO

Indice

1. Fornitura ........................................................ 27

4.4 Impostazione della temperatura .............. 29

1.1 Descrizione dell‘apparecchio ................. 27

4.5 Dispositivo di arresto automatico ............ 30

2. Indicazioni importanti

4.6 Spegnimento ........................................... 30

Conservare per utilizzo futuro ........................ 27

5. Pulizia e cura ................................................. 30

3. Uso conforme ................................................ 29

6. Conservazione ............................................... 30

4. Funzionamento .............................................. 29

7. Smaltimento .................................................. 31

4.1 Sicurezza ................................................. 29

8. Che cosa fare in caso di problemi? ............... 31

4.2 Messa in funzione .................................... 29

9. Dati tecnici ..................................................... 31

4.3 Accensione .............................................. 29

Spiegazione dei simboli

Leggere le istruzioni! Non lavabile

Lavabile in lavatrice a

40°C

Non candeggiare

Non perforare con

Non asciugare in

aghi!

asciugatrice

Non stirare

Stirare a temperatura

moderata

Non utilizzare

Non lavare a secco

ripiegato né

accartocciato!

Non adatto a bambini

I tessuti utilizzati in

di età inferiore a

questo apparecchio

3 anni.

soddisfano le esigen-

ze umanoecologiche

di Öko-Tex Standard

100 come certificato

dall’istituto di ricerca

Hohenstein.

AVVERTENZA: Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli

per la salute.

26

ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni

all’apparecchio/agli accessori.

NOTA: Indicazione di informazioni importanti.

1. Fornitura

1 termoforo

1 federa

6

1 interruttore

1 manuale d‘istruzioni

5

4

1.1 Descrizione dell‘apparecchio

3

1

2

1. Spina di alimentazione

0

2. Cavo di alimentazione

3. Interruttore

2

4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura

3

5. Interruttore a scorrimento per accensione/

spegnimento e livelli di temperatura

6. Innesto rapido

1

2. Indicazioni importanti

Conservare per utilizzo futuro

AVVERTENZA

• Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle

persone e alle cose (scossa elettrica, ustione cutanea, incendio). Le

seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tu-

telare la salute di chi utilizza l‘apparecchio e quella di terzi, ma anche

per proteggere il prodotto. Rispettare quindi le indicazioni di sicurez-

za e consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell‘articolo.

• Questo termoforo non deve essere utilizzato da persone insensibili

al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in

quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.

• Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini molto piccoli

(0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surris-

caldamento.

• Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini piccoli (3-8

anni), a meno che l‘interruttore non sia stato impostato da un genitore

e il bambino sia stato sufficientemente istruito sull‘utilizzo sicuro del

termoforo.

27

• Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a

8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali,

o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclu-

sivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito

alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

• I bambini non devono giocare con il termoforo.

• La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere

eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Questo termoforo non è concepito per l‘utilizzo in ospedale.

• Non infilare oggetti appuntiti.

• Non utilizzare piegato o arricciato.

• Non utilizzare se bagnato.

• Questo termoforo può essere utilizzato solo in combinazione con

l‘interruttore riportato sull‘etichetta.

• I campi elettrico e magnetico emessi dal termoforo possono distur-

bare il funzionamento di pacemaker. Sono tuttavia molto al di sotto

dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità

di campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica: max.

0,1 Milli-Tesla.

Prima di utilizzare il termoforo, consultare quindi il medico e il produt-

tore del pacemaker.

• Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.

• In tal senso è spesso necessario verificare la presenza di eventuali

segni di usura o danni al termoforo.

In presenza di segni di un utilizzo non corretto del termoforo o se non

scalda più, farlo controllare dal produttore prima di riaccenderlo.

• Se il cavo di alimentazione del termoforo viene danneggiato, richie-

dere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico

ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.

• Quando il termoforo è acceso

– non appoggiarci sopra alcun oggetto (per es. valigia o cesto della

biancheria),

– non appoggiarci sopra alcuna fonte di calore come boule dell‘acqua

calda, termoforo o simili.

• I componenti elettronici nell‘interruttore si riscaldano durante l‘utilizzo

del termoforo. Non coprire quindi l‘interruttore e non lasciarlo sul

termoforo quando è in funzione.

• Osservare le indicazioni per l‘uso (capitolo 4), per la cura e la pulizia

(capitolo 5) e per la conservazione (capitolo 6).

• Per ulteriori domande sull‘utilizzo delle nostre apparecchiature, rivol-

gersi al Servizio clienti.

28

3. Uso conforme

ATTENZIONE

Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.

NOTA HK 63:

Il termoforo è dotato di 6 magneti permanenti integrati che generano un campo magnetico omoge-

neo per applicazioni magnetiche.

4. Funzionamento

4.1 Sicurezza

ATTENZIONE

Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento

sull‘intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTE-

MA DI SICUREZZA disattiva il termoforo, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso

non vengono più illuminati. In caso di guasto non è più possibile utilizzare il termoforo per motivi di

sicurezza. Il prodotto deve essere inviato all‘indirizzo del Servizio clienti specificato.

4.2 Messa in funzione

ATTENZIONE

Accertarsi che durante l’uso del termoforo non si formino arricciature o pieghe.

Innanzitutto collegare l’interruttore all’elemento riscaldante inserendo l’innesto

rapido.

A questo punto inserire la spina nella presa di corrente.

4.3 Accensione

Impostare l‘interruttore a scorrimento per accensione/spegnimento e livelli di temperatura sul livello 1, 2 o

3 per accendere il termoforo.

Una volta acceso, i livelli di temperatura (4) vengono illuminati.

4.4 Impostazione della temperatura

Livello 0: OFF

Livello 1: riscaldamento minimo

Livello 2: riscaldamento medio

Livello 3: riscaldamento massimo

NOTA:

P

er fare in modo che il termoforo si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello

di temperatura più elevato.

NOTA HK 35, HK 63:

Questo termoforo è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscalda-

mento veloce entro i primi 10 minuti.

29