Beurer HDE 10: 10. Гарантия

10. Гарантия: Beurer HDE 10

10. Гарантия

Mыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца

со дня продажи через розничную сеть

Гарантия не распространяется:

-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием

-набыстроизнашивающиесячасти(насадки)

-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки

AГ 93

-наслучаисобственнойвиныпокупателя.

Товар сертифицирован: электроприборы для ухода за волосами,

ООО«Гарантия»№РОССDE.AГ93.В00758срокдействияс12.04.2012по11.04.2015гг.

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218

89077-УЛМ,Германия

Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2

Тел(факс)495—6585490

bts-service@ctdz.ru

Дата продажи

Подпись продавца

Штампмагазина

Подпись покупателя

44 45

Q POLSKI

Spis treści

Zawartość opakowania

1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ............. 47

•Turystycznasuszarkadowłosów

2 Objaśnieniesymboli .................................. 47

Koncentrator

3 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ... 48

•Niniejszainstrukcjaobsługi

4 Wskazówkibezpieczeństwadotyczące

zdrowia...................................................... 48

5 Opisurządzenia ........................................ 49

6 Obsługa ..................................................... 50

7 Czyszczenieidbałośćourządzenie ......... 51

8 Danetechniczne ....................................... 51

9 Utylizacja ................................................... 51

OSTRZEŻENIE

•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefie

domowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.

•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużycia

orazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchową

iumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,

gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcje

wjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświa-

domezagreńwynikłychzjegoużytkowania.

•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.

•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzepro-

wadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopieką

osobydorosłej.

•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-

padkuuszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.

•Jakozabezpieczeniedodatkowezalecasięzainstalowaćwob-

wodziełazienkibezpiecznikochronnyróżnicowoprądowyRCD

zobliczeniowymprądemwyzwalającymnieprzekraczającym

30mA.Informacjenatentematmożnauzyskaćwmiejs-

cowychwarsztatachelektrycznych.

46

•Korzystajączurządzeniawłaziencenależyposkończeniu

używaniawyjąćwtyczkęzgniazdka,ponieważbliskość

wodyjestniebezpiecznarównieżwtedy,gdyurządzeniejest

wyłączone.

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Turystycznasuszarkadowłosówumożliwia

dostosowaćdonapięciasieciowego100-120V

profesjonalnemodelowaniewłosów.

lub220-240V.

Przypomocyniniejszegourządzeniamożna

Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanego

szybkoidelikatniesuszyćwłosy.

wniniejszejinstrukcjiobsługi.

Abyzaoszczędzićmiejscewwalizce,można

Producentnieponosiodpowiedzialności

zamknąćuchwyturządzenia.

zaszkodywynikłeznieprawidłowegolub

Turystycznąsuszarkędowłosówmożna

lekkomyślnegoużytkowania.

2. Objaśnienie symboli

Winstrukcjiobsługizostałyużytenastępującesymbole.

Niebezpieczeństwo Nieużywaćurządzeniawpobliżuwodylubwwodzie

(np.umywalka,prysznic,wanna)–ryzykoporażenia

prądem!

Ostrzeżenie Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwem

odniesieniaobrażeńlubzagrożeniazdrowia.

Uwaga Wskazówkibezpieczeństwaodnoszącesiędomożliwości

uszkodzeniaurządzenia/akcesoriów.

Wskazówka Wskazówkazważnymiinformacjami.

46 47

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Turystycznasuszarkadowłosówsłuży

Każdeniewłaściwestosowaniemożebyć

wyłączniedosuszeniawłosówwramachindy-

niebezpieczne!

widualnegoprywatnegoużytkowania!

Urządzenie posiada znak CE i spełnia

wymagania następujących dyrektyw Unii

Europejskiej:

Ostrzeżenie

•Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/WE

Urządzenie może być stosować wyłącznie:

•Dyrektywaokompatybilnościelektromagnety-

•doużytkuzewnętrznego

cznej2004/108/WE

•docelu,wjakimzostałozaprojektowanei

wsposóbokreślonywniniejszejinstrukcji

obsługi.

4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia

•Wżadnymwypadkuniewolnosamodzielnie

otwieraćaninaprawiaćurządzenia,gdyż

Ostrzeżenie

możetozakłócićjegoprawidłowedziałanie.W

Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie

przeciwnymrazienastępujeutratagwarancji.

odradza się używania urządzenia:

•Wprzypadkuusterkilubuszkodzenia

•Wprzypadkuwidocznegouszkodzenia

urządzeniajegonaprawęnależyzlecićspecja-

suszarki,kabla/wtyczkisieciowejbądź

listycznemuzakładowi.

akcesoriów.Wraziewątpliwościnieużywać

urządzeniaiskontaktowaćsięzdystrybuto-

•Poupadkuurządzenialubwprzypadku

rem lub serwisem.

stwierdzeniauszkodzeńniewolnoużywać

urządzenia.

Aby zapobiec obrażeniom, należy

•Wżadnymrazieniewolnowkładaćdo

przestrzegać następujących zasad:

wnętrzaobudowyżadnychprzedmiotów!

•Wyjmująckabelsieciowyzawszenależy

•Nieużywaćwłazienceprzedłużaczy,abyw

trzymaćzawtyczkę.

nagłymwypadkumócszybkowyjąćwtyczkę

sieciową.

•Niewolnoużywaćczęści,któreniesąpoleca-

neprzezproducentabądźniesąwymienione

•Używającurządzenianigdyniewolno

wśródakcesoriów.

pozostawiaćgobeznadzoru.

•Kratkaochronnazltrem[2]iotwórwylotowy

•Nieużywaćurządzenianawolnympowietrzu.

powietrzazsuszarkiniemogąbyćzatkane

•Przekazującurządzenieinnymosobomnależy

nitkamilubwłosami.Zagrożeniepożarowe!

równieżprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi.

•Niewolnozakrywaćsuszarki,dmuchawyani

otworuwlotowego.Zagrożeniepożarowe!

Niebezpieczeństwo

•Dootworuwlotowegoniewolnozbliżać

metalowychprzedmiotów(np.biżuterii),aby

•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżu

uniknąćichwciągnięcia!

wanien, umywalek, natrysków ani innych

zbiornikówwypełnionychwodąlubinnymi

-Ryzykoporażeniaprądem!

cieczami—ryzykoporażeniaprądem!

48

•Jeżelimimopodjęciawszelkichśrodków

Przed uruchomieniem

ostrożnościurządzeniewpadniedowody,

należynatychmiastwyjąćkabelsieciowyz

Ostrzeżenie

gniazdka!Niewkładaćrąkdowody!

•Opakowanienależytrzymaćwmiejscu

•Przedponownymużyciemurządzenienależy

niedostępnymdladzieci–niebezpieczeństwo

przekazaćdospecjalistycznegozakładu

uduszenia!

celemsprawdzenia!Niebezpieczeństwo

•Przedużyciemurządzenianależyusunąć

porażeniaprądemelektrycznym!

wszelkiemateriałystanowiąceopakowanie.

•Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniw

innejcieczy!

5. Opis urządzenia

1 Zdejmowany,obracanykoncentrator

1 2

2 Kratkaochronnazltrem

3 Składany uchwyt

4 Przełączniksuwakowyztrzemapozycjami:

0 wył.

1słabynadmuch,ciepłepowietrze

2silnynadmuch,gorącepowietrze

3

5 Zabezpieczenieprzedzgięciemzpętlądo

zawieszenia

4

6 Kabelzasilania

7

7 Przełączniknapięcia

5

6

48 49

6. Obsługa

Wskazówka

Uwaga

Przypierwszymwłączeniuwciągukilku

•Przedpierwszymużyciemnależyustawić

pierwszychminutmożesięwydzielaćlekki

odpowiednienapięcie(100-120Vlub

specycznyzapach.Jesttozjawiskonormal-

220-240V).

neinieszkodliwedlazdrowia.Niewyłączać

•Należydowiedziećsię,jakiejestlokalne

urządzenia,leczpozostawićwłączoneprzeztrzy

napięciesieciowe,jeśliniejestznane.

dopięciuminut.Potymczasiemożnanormalnie

•Należyuważać,abynieprzycisnąćkabla

używaćurządzenia.

sieciowego[6]np.szuadąlubdrzwiami.

•Wprzypadkuprzegrzaniaurządzeniewyłączy

•Rozprostowaćkabelsieciowy[6],jeżelijest

sięautomatyczniedlabezpieczeństwa

skręcony.

użytkownika.

•Nieciągnąć,nieskręcaćiniezałamywaćkab-

•Wyjąćkabelsieciowyzgniazdka,odczekaćaż

lasieciowego[6],jakrównieżnieprzeciągać

urządzenieostygnie.

goinieukładaćnazaostrzonychprzedmio-

•Przedponownymwłączeniemsprawdzić,czy

tach,ostrychkrawędziachlubnagorących

kratkaochronnazltrem[2]niezatkałasię.

powierzchniach.

•Włączyćturystycznąsuszarkędowłosów

przełącznikiemsuwakowym[4]:

0 wył.

Ostrzeżenie

1słabynadmuch,ciepłepowietrze

•Należystaćnasuchympodłożu

2silnynadmuch,gorącepowietrze

nieprzewodzącymprąduelektrycznego.

•Zapomocąkoncentratora[1]możnaustawić

•Upewnićsię,żeręcesąsuche!

kierunekgorącegopowietrzawedługpotrzeb.

•Włosynależyosuszyćwstępnieręcznikiem.

•Suszyći/lubmodelowaćwłosyodpowiednio

•Wzależnościodustawieniaprzełączników

doindywidualnychpotrzeb.

iczasuużytkowania,koncentrator[1]i

•Pokażdymużyciulubwprzerwiezawsze

urządzeniemogąsięmocnonagrzewać—

należywyłączyćturystycznąsuszarkędo

ryzykopoparzeniaipożaru!

włosówprzełącznikiemsuwakowym[4]

•Niedotykaćkoncentratora[1].

(stopień0).

•Przedzdjęciemkoncentratora[1]należy

•Każdorazowoposkończeniuużywanianależy

odczekaćażostygnie.

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

•Urządzenienależyodkładaćwyłączniena

•Poczekaćażurządzenieostygnie.

niepalnepodłoże.

•Nieowijaćkablasieciowegowokół

•Należyzwrócićuwagę,abywpobliżu

urządzenia!

urządzenianiebyłołatwopalnychcieczy.

•Urządzenienależyprzechowywaćwsuchym

•Nieużywaćurządzeniadosztucznychwłosów

miejscupozazasięgiemdzieci.

—ryzykopożaru!

•Urządzeniemożnazawiesićnawieszakuza

•Upewnićsię,żeniemamożliwości

pętlędozawieszania[5].

bezpośredniegozassaniawłosów.

50

7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie

Wskazówki

•Niemyćurządzeniawzmywarce!

•Nieużywaćżadnychostrych,szorujących

•Urządzenieniewymagakonserwacji.

czyagresywnychśrodkówczyszczącychani

•Urządzeniechronićprzedkurzem,zabrudze-

twardychszczotek!

niemiwilgocią.

•Nieczyścićłatwopalnymicieczami!

•Obudowęturystycznejsuszarkiikoncentrator

Czyszczenie

[1]możnaczyścićmiękkąściereczkązwilżoną

ciepłąwodą.

Uwaga

•Przedkażdymużyciemnależyoczyścićkratkę

•Przedczyszczeniemnależykażdorazowo

ochronnazltrem[2]znitekiwłosówza

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

pomocąpędzelkalubszczotki.

•Należyuważać,abydownętrzaurządzenia

niedostałasięwoda!

8. Dane techniczne

Waga około 400 g

Napięciezasilania 110-120/220-240V~,50/60Hz

Pobór mocy 1200 W

Klasabezpieczeństwa II

Warunkieksploatacji dostosowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych

Dopuszczalnyzakrestemperatury -10do+40°C

Prawodozmiantechnicznychzastrzeżone.

9. Utylizacja

Zewzględunaochronęśrodowiskaniewolno

Wraziepytańnależyzwrócićsiędoodpowied-

wyrzucaćurządzeniapozakończeniujego

niejinstytucjiodpowiedzialnejzautylizację.

użytkowaniawrazzodpadamidomowymi.

Informacjenatematpunktówodbioru

Utylizacjęnależyzlecićwodpowiednimpunkcie

używanychurządzeńmożnauzyskaćwlokal-

zbiórkiwdanymkraju.

nymurzędziegminylubmiasta,wzakładach

Podczasutylizacjinależyprzestrzegaćlokalnych

oczyszczanialubuprzedstawicielahandlowego.

przepisówdotyczącychutylizacjimateriałów.

Urządzenienależyzutylizowaćzgodnie

zwytyczną2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment)o

zużytychurządzeniachelektrycznychi

elektronicznych.

50 51

O NEDERLANDS

Inhoud

Omvang van de levering

1 Kennismaking ........................................... 53

Reishaardroger

2 Verklaringvansymbolen ........................... 53

Professionele droogkop

3 Voorgeschrevengebruik ........................... 54

•Dezegebruikshandleiding

4 Veiligheid ................................................... 54

5 Beschrijvingvanhetapparaat .................. 55

6 Bediening .................................................. 56

7 Onderhoud en reiniging

van het apparaat ....................................... 57

8 Technische gegevens ............................... 57

9 Verwijdering .............................................. 57

WAARSCHUWING

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privége-

bruik en niet voor commerciële doeleinden.

•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren

ouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof

mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer

zijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerd

overhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoort-

komendegevarenbegrijpen.

•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.

•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdof

onderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.

•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsde

kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden vernietigd.

Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen om een

spanningsonderbreker-aardlekschakelaar(RCD)teinstalleren

waarbijdegemetenafvalstroomvanhetstroomcircuitvande

badkamernietmeerdan30mAbedraagt.Voormeerinformatie

hieroverkuntuterechtbijuwlokaleelektro-speciaalzaak.

52

Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet

u na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken omdat de

nabijheidvanwatereengevaaris.Ookwanneerhetapparaat

is uitgeschakeld.

1. Kennismaking

Dezereishaardrogerisgeschiktvoordeprofes-

De reishaardroger kan worden aangepast aan

sionele styling van uw haar.

denetspanning(100-110Vof220-240V).

Met dit apparaat kunt u uw haar snel en voor-

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetindeze

zichtigdrogen.

gebruikshandleiding beschreven gebruik.

De handgreep van het apparaat kan worden

Defabrikantisnietaansprakelijkvoorenige

ingeklapt, waardoor het apparaat slechts weinig

schadedievoortkomtuitonjuistofonzorgvuldig

ruimteinneemtinuwkoer.

gebruik.

2. Verklaring van symbolen

De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikshandleiding.

Gevaar Gebruikditapparaatnietindenabijheidvanwaterofalsuzich

inofonderwaterbevindt(bijv.indebuurtvanwastafels,onder

dedoucheofinbad)inverbandmethetrisicoopstroomstoten!

Waarschuwing Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico‘s of gevaar

vooruwgezondheid.

Let op Geeftaandatbepaaldehandelingenmogelijkschadeveroorza-

ken aan het apparaat of de toebehoren.

Aanwijzing Verwijstnaarbelangrijkeinformatie.

52 53

3. Voorgeschreven gebruik

De reishaardroger mag uitsluitend worden

Elkanderofonjuistgebruikkangevaarlijkzijn!

gebruikt voor het drogen van haar en is alleen

Dit apparaat is voorzien van het kenmerk CE

bedoeld voor eigen gebruik.

en voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:

•Richtlijn2006/95/ECmetbetrekkingtotlaag-

spanning

Waarschuwing

•Richtlijn2004/108/ECmetbetrekkingtot

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor:

elektromagnetische compatibiliteit

uitwendig gebruik

het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is

enuitsluitendopdeindezegebruikershand-

leidingaangegevenwijze.

4. Veiligheid

•Houdmetalenvoorwerpen(zoalssieraden)

buitenhetbereikvandeaanzuigopeningom

Waarschuwing

tevoorkomendatdezenaarbinnenworden

Ter voorkoming van schade aan de gezond-

gezogen.-Ditkanstroomstotenveroorzaken!

heid, wordt gebruik van het apparaat ten

zeerste afgeraden in de volgende gevallen:

•Alsuhetapparaatopentofzelfrepareert,kan

eenstoringsvrijewerkingnietlangergegaran-

•bijzichtbarebeschadigingvanhetapparaat,

deerd worden. Als u het apparaat desondanks

de stroomkabel en de stekker of een of

opent of repareert, vervalt de garantie.

meerdereaccessoires.Wijadviserenuomin

twijfelgevallenhetapparaatniettegebruiken

•Laathetapparaatbijstoringofbeschadiging

en contact op te nemen met de verkoper of

repareren door een gekwalificeerde repara-

metdebetreendeklantenservice.

teur.

Gebruik het apparaat niet meer als het op

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen

degrondgevallenisofopanderewijzebe-

in acht ter voorkoming van schade aan uw

schadigd is geraakt.

gezondheid:

Plaats geen voorwerpen binnenin de behui-

Ontkoppel de stroomkabel alleen van het

zing!

lichtnet door de stekker uit het stopcontact te

Gebruik geen verlengsnoer in de badkamer,

trekken.

zodatuinnoodgevallendenetstekkersnel

Gebruik geen accessoires of aanvullende

kuntbereikenenverwijderen.

producten,dienietdoordefabrikantzijn

•Laathetapparaattijdensgebruiknooitonbe-

aanbevolen dan wel worden aangeboden als

heerd achter.

accessoire.

•Gebruikditapparaatnietindevrijenatuur.

•Hetbeschermroostermetpluizenzeef[2]en

Wanneer u dit apparaat van de hand doet,

de uitblaasopening van de haardroger moeten

geefdandezegebruikshandleidingmee.

vrijzijnvanpluisjesenharen.Brandgevaar!

•Dehaardroger,deventilatorendeaanzuigo-

pening mogen niet worden afgedekt. Brand-

gevaar!

54

Dompel het apparaat nooit onder in water of

Gevaar

enige andere vloeistof!

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van

ligbaden, wastafels, in de douche of andere

Voor ingebruikname

plaatsenwaarzichwaterofanderevloeistof-

fenbevindentervoorkomingvanstroomsto-

Waarschuwing

ten of kortsluiting!

Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik

•Mochthetapparaatondanksallevoorzorgs-

van kinderen i.v.m. verstikkingsgevaar.

maatregelen toch in het water vallen, trek dan

•Verwijdervoorgebruikalleverpakkingsmateri-

direct de stekker uit het stopcontact! Haal het

aal.

apparaat niet uit het water!

•Laathetapparaatcontrolerendooreener-

kende reparateur voordat u het weer gebruikt!

Kans op stroomstoten. Levensgevaar!

5. Beschrijving van het apparaat

1 Afneembare, draaibare professionele droogkop

1 2

2 Beschermroostermetpluizenzeef

3 Inklapbare handgreep

4 Schuifknop met drie standen:

0Uit

1 Zwakke luchtstroom, warme lucht

2 Sterke luchtstroom, hete lucht

3

5 Knikbeveiliging met ophangoog

4

6 Netsnoer

7

7 Spanningsomschakelaar

5

6

54 55

6. Bediening

Aanwijzing

Let op

Wanneer u het apparaat voor het eerst inscha-

•Voordathetapparaatingebruikkanworden

kelt, onstaat in de eerste minuten een lichte ge-

genomen,moetdejuistegebruiksspanning

urontwikkeling.Ditisnormaalennietschadelijk

(100-120Vof220-240V)wordeningesteld.

voordegezondheid.Laathetapparaatdrietot

•Vraagwatdeplaatselijkenetspanningis

vijfminutendraaien.Daarnakuntuhetapparaat

wanneer dit u onbekend is.

normaal gebruiken.

•Klemdestroomkabel[6]niettussenbijvoor-

•Bijoververhittingschakelthetapparaatzich

beeld schuifladen of deuren.

automatisch voor uw veiligheid uit.

•Ontwareerstdestroomkabel[6]alsdeze

Trek de netstekker uit het stopcontact en laat

gedraaid is.

het apparaat afkoelen.

•Trekdaarbijniettehardaandestroomkabel

•Controleervoordatuhetapparaatweer

[6]enverdraaiofknikdezeookniet.Vermijd

inschakelt of het beschermrooster met plui-

scherpe en puntige oppervlakken en leg de

zenzeef[2]verstoptis.

kabal niet op hete oppervlakken.

Schakel de reishaardroger in met de schuif-

knop[4]:

0Uit

1 Zwakke luchtstroom, warme lucht

Waarschuwing

2 Sterke luchtstroom, hete lucht

•Zorgervoordatuhetapparaatgebruiktterwijl

•Metdedraaibareprofessioneledroogkop[1]

zichuopeendroge,niet-geleidendeonder-

kunt u de richting van de hete lucht aanpas-

grond bevindt.

sen aan uw behoeften.

Zorg ervoor dat u droge handen hebt!

•Droogenstyleuwhaarzoalsuwenst.

Droog uw haar vooraf met een handdoek.

•Schakeldereishaardrogernaelk(e)gebruik/

•Deprofessioneledroogkop[1]enhetapparaat

onderbrekingaltijduitmetdeschuifknop[4]

kunnenafhankelijkvandeinstellingvande

(stand0).

schakelaarendegebruiksduurzeerheetwor-

Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.

den.Ditkanverbrandings-enbrandgevaar

veroorzaken!

Laat het apparaat afkoelen.

•Raakdeprofessioneledroogkop[1]nietaan.

Draai de stroomkabel niet om het apparaat!

•Laatdeprofessioneledroogkop[1]eerstafko-

Bewaar het apparaat op een droge, voor

elen,voordatudezevanhetapparaathaalt.

kinderen onbereikbare plaats.

Als u het apparaat neerlegt, plaats het dan

•Ukunthetapparaatophangenaaneenhaak

uitsluitend op een vuurvaste ondergrond.

metbehulpvanhetophangoogje[5].

Zorg ervoor dat u het apparaat niet gebruikt in

debuurtvanlichtontvlambare(vloei)stoen.

Gebruik het apparaat niet in combinatie met

kunsthaar.

Zorg ervoor dat haar niet rechtstreeks aange-

zogenkanworden.

56

7. Onderhoud en reiniging van het apparaat

Aanwijzingen

Reinig het apparaat niet in een afwasmachine.

Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,

•Uwapparaatisonderhoudsvrij.

bijtendereinigsmiddelenofhardeborstels!

Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en

Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare

vocht.

vloeistoen!

•Debehuizingvandereishaardrogerende

Reinigung

professioneledroogkop[1]kanmeteenzach-

te, met warm water bevochtigde doek worden

Let op

gereinigd.

Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker

•Pluisjesenharenmoetenvoorelkgebruikmet

uit het stopcontact.

een kwast of borstel van het beschermrooster

Let erop dat er geen vocht of water in het

metpluizenzeef[2]wordenverwijderd.

apparaat terechtkomt.

8. Technische gegevens

Gewicht circa 400 g

Stroomvoorziening 100-120/220-240V~,50/60Hz

Energieverbruik 1200 W

Veiligheidsklasse II

Omgevingsvereisten Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis

Toegestaan temperatuurbereik -10tot+40°C

Technischewijzigingenvoorbehouden.

9. Verwijdering

Met het oog op het milieu mag het apparaat aan

Voormeerinformatiekuntuzichrichtentotde

heteindevanzijnlevensduurnietmethetgewo-

bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.

ne huisvuil weggegooid worden.

Voorinzamelpuntenvanoudeapparatuurkuntu

Hetverwijderenkanviagespecialiseerdeverza-

contactopnemenmetuwgemeente,bijvoor-

melpunten in uw land gebeuren.

beeld met het gemeentebestuur, de lokale

Neemdeplaatselijkevoorschriftenvoorhet

afvalverwerkingsdienst of met uw verkoper.

verwijderenvandematerialeninacht.

VerwijderhetapparaatconformdeEG-

richtlijnvoorelektrischeenelektronische

apparaten 2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment).

56 57

P PORTUGUÊS

Conteúdo

Material fornecido

1 Conheceroequipamento ......................... 59

Secador de viagem

2 Explicaçãodossímbolos .......................... 59

Bico profissional

3 Utilizaçãoprevista ..................................... 60

•Estasinstruçõesdeutilização

4 Indicaçõesdesegurançaparaasua

saúde ........................................................ 60

5 Descriçãodoaparelho .............................. 61

6 Utilizar ....................................................... 62

7 Limpar e conservar o aparelho ................. 63

8 Dados técnicos ......................................... 63

9 Eliminação................................................. 63

AVISO

•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/pri-

vadoenãonoâmbitocomercial.

•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanos

de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíqui-

cas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de expe-

riênciaeconhecimentos,desdequeofaçamsobasupervisão

deumapessoaresponsávelpelasuasegurançaousetiverem

sidoinstruídosnautilizaçãoseguradoaparelhoetomadocon-

hecimento dos perigos resultantes.

•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.

•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdarespon-

sabilidadedoutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,

anãosersobvigilância.

•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersub-

stituído.Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterá

de ser sucateado.

58

•Atítulodeproteçãoadicional,recomenda-seainstalaçãode

umdisjuntordiferencial(RCD)comumacorrentepresumida

dedisparonãosuperiora30mAnocircuitodecorrenteda

casa-de-banho.Paraobtermaisinformações,consulteoseu

eletricista.

•Seusarosecadornacasa-de-banho,retireachadatomada

assimqueterminardesecarocabelo,umavezqueaproximi-

dadedaáguarepresentaumperigo,mesmoquandooseca-

dorestádesligado.

1. Conhecer o equipamento

Osecadordeviagemdestina-seamodelaros

tensãoderede(100-110Vou220-240V).

seus cabelos profissionalmente.

O aparelho só deve ser usado para os fins pre-

Este aparelho permite secar os seus cabelos

vistosdescritosnestasinstruçõesdeutilização.

comrapidezesuavidade.

Ofabricantenãopoderáserresponsabilizado

Parapouparespaçonamaladeviagem,apega

pordanosdecorrentesdeumautilizaçãoincor-

dosecadorédobrável.

retaouirresponsável.

Osecadordeviagempodeseradaptadoà

2. Explicação dos símbolos

Nestasinstruçõesdeutilizaçãosãoutilizadosossímbolosindicadosaseguir.

Perigo Oaparelhonãopodeserusadopertodeáguaoudentrode

água(porex.lavatório,duche,banheira)–Perigodechoque

elétrico!

Aviso Advertênciaparaoriscodelesõesouperigosparaasua

saúde.

Atenção Indicaçãodesegurançaalertandoparaoriscodedanosno(s)

dispositivo/acessórios.

Nota Chamadadeatençãoparainformaçõesimportantes.

58 59

3. Utilização prevista

O secador de cabelo de viagem deve ser usado

Qualquerutilizaçãoincorretapodeserperigosa!

exclusivamenteparasecaroscabelosporauto-

Ao aparelho foi aposta a marcação CE e ele

aplicaçãoenoâmbitoparticular!

cumpre os requisitos das seguintes diretivas

da UE:

•2006/95/CEDiretivadebaixatensão

Aviso

•2004/108/CEDiretivadeCEM

Use este aparelho exclusivamente nas se-

guintes condições:

•paraaplicaçãoexterna

para os fins para os quais foi desenvolvido e

daformadescritanaspresentesinstruçõesde

utilização.

4. Indicações de segurança para a sua saúde

•Mantenhaobjetosdemetal(porex.joias)

afastadosdabocadeaspiraçãoparaevitar

Aviso

quesejamsugados.-Perigodeeletrocussão!

Para evitar quaisquer consequências nocivas

para a saúde, recomenda-se vivamente que

•Nãoépermitidoabrirnemrepararoaparelho,

o aparelho não seja utilizado nos seguintes

casocontráriodeixadeestarasseguradoo

casos:

funcionamentocorreto.Seozer,agarantia

perderáasuavalidade.

•Seoaparelho,ocaboe/ouachadeligação

àredeouosacessóriosapresentaremdanos

Se o aparelho estiver avariado ou danificado,

visíveis.Emcasodedúvida,nãooutilizee

mande-orepararnumcentrodeassistência

dirija-seaoseurevendedorouaoserviçode

técnica qualificado do ramo dos eletrodomé-

assistênciatécnicaindicado.

sticos.

Para evitar consequências para a saúde,

Se o aparelho cair ou sofrer danos por qual-

observar os seguintes pontos:

queroutraviadevedeixardeserutilizado.

•Aotirarocabodeligaçãoàrededatomada,

•Nãointroduzaqualquertipodeobjetono

puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo.

interior do aparelho!

•Nãousepeçascomplementaresquenão

•Nacasa-de-banho,nãousecabosde

tenham sido recomendadas pelo fabricante

extensão,paraque,numcasodeemergên-

ouquenãosejamcomercializadoscomo

cia,possaalcançarrapidamenteachade

acessórios.

ligaçãoàrede.

•Agrelhadeproteçãocomltroparaapos

•Enquantoestiverausá-lo,nuncapercao

[2]eaaberturadesaídadeardosecador

aparelho de vista.

decabelotêmdeestarlivresdeaposede

•Nãouseoaparelhoaoarlivre.

cabelos.Perigodeincêndio!

Se der ou emprestar o aparelho a terceiros,

•Osecador,aventoinhaeabocadeaspiração

tem de lhes entregar sempre também as

nãodevemsercobertos.Perigodeincêndio!

instruçõesdeutilização.

60

eletrodomésticos!Perigodemorteporeletro-

Perigo

cussão!

•Nuncauseoaparelhonasimediaçõesde

•Nuncamergulheoaparelhoemáguaou

banheiras,lavatórios,duchesououtrosrecipi-

noutro líquido!

entesquecontenhamáguaououtroslíquidos

–Perigodechoqueelétrico!

Antes da primeira utilização

•Se,apesardetodasasmedidasdesegurança

tomadas,oaparelhoalgumavezcairnaágua,

Aviso

puxeimediatamenteachadeligaçãoàrede

•Mantenhaascriançasafastadasdomaterial

datomada!Nãometaamãonaágua!

deembalagem–Perigodeasxia!

Antes de o voltar a usar, mande verifi car o

Antes de usar o aparelho, todo o material da

seu funcionamento correto num centro de

embalagem tem de ser retirado.

assistênciatécnicaqualicadodoramodos

5. Descrição do aparelho

1 Bico profi ssional amovível e giratório

1 2

2 Grelhadeproteçãocomltroparaapos

3 Pegadobrável

4 Botãoseletorcomtrêsposições:

0 Desligar

1 Fluxo de ar fraco, ar quente

2 Fluxo de ar forte, ar muito quente

3

5 Proteçãoanti-vincocomolhaldesuspensão

4

6 Cabodeligaçãoàrede

7

7 Comutaçãodetensão

5

6

60 61

6. Utilizar

Nota

Atenção

Quandoligadopelaprimeiravez,oaparelho

•Antesdaprimeirautilização,temdeser

produzumligeiroodornosprimeirosminutos

denidaatensãodefuncionamentocorreta

defuncionamento.Issoénormalenãoépreju-

(100-120Vou220-240V).

dicialàsaúde.Deixeoaparelholigadodurante

•Senãosouberqualéatensãoutilizadano

trêsacincominutos.Depois,poderáutilizaro

localondeseencontra,informe-seaesse

aparelho normalmente.

respeito.

•Parasuasegurança,oaparelhodesliga-se

•Nãoentaleocabodeligaçãoàrede[6],por

automaticamente num eventual caso de

ex., em gavetas ou portas.

sobreaquecimento.

•Seocabodeligaçãoàrede[6]estivertorci-

Tire a ficha da tomada e deixe o aparelho

do,destorça-o.

arrefecer.

•Nãopuxe,nãotorçanemdobreocabodeli-

Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique se

gaçãoàrede[6]enãoopassenemocoloque

agrelhadeproteçãoeoltroparaapos[2]

emcimadeobjetoscomquinasvivasou

estãoentupidos.

objetospontiagudosnemsuperfíciesquentes.

•Ligueosecadordeviagemcomobotão

seletor[4]:

0 Desligar

Aviso

1 Fluxo de ar fraco, ar quente

•Posicione-sesobrepisosecoequegaranta

2 Fluxo de ar forte, ar muito quente

ausênciadecondutividadeelétrica.

•Comobicoprossionalgiratório[1]pode

•Assegure-sedequeassuasmãosestão

direcionar o ar quente consoante as suas

secas!

necessidades.

Seque primeiro o cabelo com uma toalha.

•Sequee/oumodeleoseucabeloaoseu

•Dependendodaposiçãodointerruptoredo

gosto.

tempodeutilização,obicoprossional[1]eo

Desligue sempre o secador de viagem, depois

aparelhopoderãocarmuitoquentes–Perigo

decadautilização/interrupção,nobotão

dequeimaduraeincêndio!

seletor[4](nível0).

•Nãotoquenobicoprossional[1].

•Depoisdecadautilização,tireachade

•Deixearrefecerobicoprossional[1]antesde

ligaçãoàrededatomada.

o retirar.

Deixe o aparelho arrefecer.

Pouse o aparelho sempre sobre uma superfí-

•Nãoenroleocabodeligaçãoàredeàvolta

cienãoinamável.

do aparelho!

•Assegure-sedequenãoseencontramlíqui-

Guarde o aparelho num local seco e fora do

dosfacilmenteinamáveisnasimediaçõesdo

alcancedascrianças.

aparelho.

O aparelho pode ser suspenso num gancho

•Nãoutilizeoaparelhoparasecarcabelos

pelorespetivoolhal[5].

articiais–Perigodeincêndio!

•Assegure-sedequenãoépossívelsugar

cabelos diretamente para dentro do aparelho.

62

7. Limpar e conservar o aparelho

Nota

•Nãouseprodutosdelimpezaagressivos,ab-

rasivos,cáusticosnemescovaspontiagudas

•Oseuaparelhonãorequermanutenção.

ourijas!

•Protejaoseudispositivocontrapoeiras,

•Nãolimpeoaparelhocomlíquidosfacilmente

sujidadeehumidade.

inamáveis!

O corpo do secador de viagem e o bico pro-

Limpar

ssional[1]podemserlimposcomumpano

maciohumedecidocomáguamorna.

Atenção

•Antesdecadautilização,removaosapose

Antes de limpar o aparelho, tire sempre a

oscabelosdagrelhadeproteçãocomltro

chadeligaçãoàrededatomada.

paraapos[2]usandoumpincelouuma

•Assegure-sedequenãoentraáguanointerior

escova.

do aparelho!

•Nãolaveoaparelhonamáquinadelavar

louça!

8. Dados técnicos

Peso aprox. 400 g

Alimentaçãodetensão 100-120/220-240V~,50/60Hz

Consumodepotência 1200 W

Classedeproteção II

Condiçõesambientais Homologado exclusivamente para recintos fechados

Amplitudes térmicas admissíveis -10até+40°C

Reservadoodireitoaalteraçõestécnicas.

9. Eliminação

Por motivos ecológicos, quando estiver

Setiverqualquerdúvidaaesterespeito,infor-

inutilizado,oaparelhonãopodesereliminado

me-sejuntodoserviçomunicipalresponsável

juntamentecomolixodoméstico.

pelaeliminaçãoderesíduos.

Aeliminaçãodeveráserfeitaatravésdosrespe-

Asinformaçõessobrepontosderecolhadeele-

tivos pontos de recolha existentes no seu país

trodomésticos antigos podem ser obtidas, por

deresidência.

ex.,juntodoserviçomunicipal,daempresade

Respeiteasregulamentaçõeslocaisreferentesà

recolha de resíduos local ou do seu revendedor.

eliminaçãodestetipodematerial.

Elimine o aparelho de acordo com a

diretiva 2002/96/CE(diretivaREEE),

relativa a resíduos de equipamentos

elétricos e eletrónicos.

62 63

K ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιεχόενα

Παραδοτέα

1 Γνωριμία με τη συσκευή ............................ 65

Πιστολάκι μαλλιών ταξιδίου

2 Επεξήγηση συμβόλων ............................... 65

Επαγγελματικό στόμιο

3 Ενδεδειγμένη χρήση .................................. 66

Οι παρούσες οδηγίες χρήσης

4 Υποδείξεις ασφαλείας για την υγεία σας .. 66

5 Περιγραφή συσκευής ................................ 67

6 Χειρισμός .................................................. 68

7 Καθαρισμός και περιποίηση

της συσκευής ............................................ 69

8 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............................. 69

9 Απόρριψη .................................................. 69

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ

Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαοικιακή/ιδιωτικήχρήση,όχιγια

εμπορική χρήση.

•Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιάηλικίας

8 και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές,

αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και

γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με

την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους

που απορρέουν από αυτήν.

•Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετησυσκευή.

•Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότονχρήστηδενεπιτρέπεται

να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•Τοκαλώδιοσύνδεσηςμετοδίκτυοαυτήςτηςσυσκευής

δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση φθοράς του

καλωδίου, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί.

Ως πρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση μιας

διάταξηςπροστασίαςαπόρεύμαδιαρροήςRCDμεονομαστικό

ρεύμα απεμπλοκής όχι άνω των 30 mA στο κύκλωμα

του λουτρού. Σχετικές πληροφορίες θα λάβετε από τον

ηλεκτρολόγο σας.

64

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λουτρό, μετά τη χρήση

πρέπει να βγάζετε το βύσμα απο την πρίζα, διότι η γειτνίαση

προς το νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμη και όταν η συσκευή είναι

εκτός λειτουργίας.

1. Γνωριία ε τη συσκευή

Το πιστολάκι μαλλιών ταξιδίου είναι κατάλληλο

προσαρμοστείστηντάσηδικτύου(100-110Vή

για το επαγγελματικό στυλιζάρισμα των μαλλιών

220-240V).

σας.

Η συσκευή σας είναι κατάλληλη μόνο για τον

Μεαυτήτησυσκευήταμαλλιάσαςμπορούννα

σκοπό που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες

στεγνώσουν γρήγορα και απαλά.

χρήσης.

Για εξοικονόμηση χώρου στη βαλίτσα στα

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που

ταξίδια, η λαβή της συσκευής είναι πτυσσόμενη.

προκλήθηκαν από μη ενδεδειγμένη ή ανεύθυνη

Το πιστολάκι μαλλιών ταξιδίου μπορεί να

χρήση.

2. Επεξήγηση συβόλων

Στις οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα.

Κίνδυνος Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά ή

μέσασενερό(π.χ.νιπτήρας,ντους,μπανιέρα)–Κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας!

Προειδοποίηση Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή

κινδύνους για την υγεία σας.

Προσοχή Υπόδειξηασφαλείαςγιαπιθανέςζημιέςστησυσκευή/στα

παρελκόμενα.

Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες.

64 65

3. Ενδεδειγένη χρήση

Το πιστολάκι μαλλιών ταξιδίου επιτρέπεται να

Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση μπορεί να

χρησιμοποιείται αποκλειστικά για στέγνωμα των

είναι επικίνδυνη!

μαλλιών σας, για προσωπική χρήση!

Η συσκευή φέρει σήανση CE και

συορφώνεται ε τις ακόλουθες οδηγίες

ΕΕ:

Προειδοποίηση

•2006/95/ΕΚΟδηγίαγιατηχαμηλήτάση

Χρησιοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά:

•2004/108/ΕΚΟδηγίαγιατην

για εξωτερική χρήση

ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα

για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε και

με τον τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις

οδηγίες χρήσης.

4. Υποδείξεις ασφαλείας για την υγεία σας

Κρατάτε μεταλλικά αντικείμενα (π.χ.

κοσμήματα)μακριάαπότοάνοιγμα

Προειδοποίηση

αναρρόφησης, για να εμποδίσετε την

Για την πρόληψη ζηιών στην υγεία,

αναρρόφηση.-Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!

συνιστάται να αποφεύγεται οπωσδήποτε

η χρήση της συσκευής στις ακόλουθες

Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να

περιπτώσεις:

ανοίξετε ή να επισκευάσετε εσείς οι ίδιοι τη

συσκευή, διότι τότε δεν εξασφαλίζεται πλέον

Σε περίπτωση ορατής ζημιάς της συσκευής,

η απρόσκοπτη λειτουργία. Σε περίπτωση μη

του καλωδίου ρεύματος, του βύσματος ή των

τήρησης, παύει να ισχύει η εγγύηση.

παρελκομένων. Σε περίπτωση αμφιβολιών,

μην τη χρησιμοποιήσετε και απευθυνθείτε

Σε περίπτωση βλάβης ή ζημιάς αναθέστε

στον έμπορό σας ή στην αναφερόμενη

την επισκευή της συσκευής σε ειδικευμένο

διεύθυνση εξυπηρέτησης πελατών.

συνεργείο.

Αν η συσκευή έχει πέσει ή έχει υποστεί άλλου

Για την πρόληψη ζηιών στην υγεία,

είδους ζημιές, δεν επιτρέπεται πλέον να

προσέξτε τα ακόλουθα σηεία:

χρησιμοποιείται.

Τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα

•Μηνεισάγετεκανενόςείδουςαντικείμεναστο

κρατώντας το μόνο από το βύσμα.

εσωτερικό του περιβλήματος!

•Μηχρησιμοποιείτεπρόσθεταεξαρτήματαπου

•Μηχρησιμοποιείτεκαλώδιαπροέκτασης

δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή που

στο λουτρό, ώστε σε περίπτωση έκτακτης

δεν προσφέρονται ως παρελκόμενα.

ανάγκης να μπορέσετε να φθάσετε γρήγορα

στο βύσμα.

Το προστατευτικό πλέγμα με φίλτρο χνουδιών

[2]καιτοάνοιγμαεξόδουαέρατηςσυσκευής

•Μηναφήνετεποτέτησυσκευήχωρίς

πρέπει να είναι χωρίς χνούδι ή μαλλιά.

επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήστούπαιθρο.

Το πιστολάκι μαλλιών, ο ανεμιστήρας και το

Αν παραδώσετε τη συσκευή σε τρίτους πρέπει

άνοιγμα αναρρόφησης δεν επιτρέπεται να

να παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.

καλύπτονται. Κίνδυνος πυρκαγιάς!

66

Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό

Κίνδυνος

ή σε άλλο υγρό!

•Μηχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήκοντά

σε μπανιέρες, νιπτήρες, ντους ή άλλα σκεύη

Πριν από τη θέση σε λειτουργία

που περιέχουν νερό ή άλλα υγρά. Κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας!

Προειδοποίηση

Αν παρόλα τα προληπτικά μέτρα η συσκευή

Κρατάτε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά

πέσει στο νερό, βγάλτε αμέσως το βύσμα από

–Κίνδυνοςασφυξίας!

τηνπρίζα!Μηβάλετεταχέριασαςστονερό!

Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να

Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή

απομακρύνετε κάθε υλικό συσκευασίας.

αναθέστε τον έλεγχό της σε ειδικευμένο

συνεργείο! Κίνδυνος θάνατος από

ηλεκτροπληξία!

5. Περιγραφή συσκευής

1 Αφαιρούμενο, περιστρεφόμενο επαγγελματικό

1 2

στόμιο

2 Προστατευτικό πλέγμα με φίλτρο χνουδιών

3 Πτυσσόμενη λαβή συσκευής

4 Συρόμενος διακόπτης με τρεις θέσεις:

0 Απενεργοποίηση

1 Αδύναμο ρεύμα αέρα,

3

θερμός αέρας

2 Δυνατό ρεύμα αέρα, θερμός αέρας

4

5 Προστασία έναντι λυγίσματος με οπή ανάρτησης

7

6 Καλώδιο ρεύματος

7 Μεταγωγήτάσης

5

6

66 67

6. Χειρισός

Υπόδειξη

Προσοχή

Μετάτηνπρώτηθέσησελειτουργία

Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να

παρουσιάζεται κατά τα πρώτα λεπτά μια

ρυθμιστείηαντίστοιχητάσηλειτουργίας(100-

ελαφριά οσμή. Αυτό είναι φυσιολογικό και

120Vή220-240V).

δεν βλάπτει την υγεία. Αφήστε τη συσκευή

Ρωτήστε την τάση δικτύου του εκάστοτε

ναλειτουργήσειτρίαέωςπέντελεπτά.Μετά

τόπου, αν σας είναι άγνωστη.

μπορείτε να χρησιμοποιήστε τη συσκευή

•Μησφηνώνετετοκαλώδιορεύματος[6]σε

κανονικά.

συρτάρια ή πόρτες.

Σε περίπτωση υπερθέρμανσης η συσκευή

•Λύνετετοκαλώδιορεύματος[6]ότανέχει

τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας για

περιστραφεί.

λόγους ασφαλείας.

•Μηντραβάτε,περιστρέφετεήλυγίζετετο

Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, αφήστε τη

καλώδιορεύματος[6]καιμηντοτραβάτεή

συσκευή να κρυώσει.

τοποθετείτεπάνωαπό/σεκοφτερά,μυτερά

Πριν τη θέσετε πάλι σε λειτουργία ελέγξτε

αντικείμενα ή καυτές επιφάνειες.

μήπως είναι βουλωμένο το προστατευτικό

πλέγμαμεφίλτροχνουδιών[2].

Ενεργοποιήστε το πιστολάκι μαλλιών με το

Προειδοποίηση

συρόμενοδιακόπτη[4]:

Πατάτε σε στεγνό, μη ηλεκτρικά αγώγιμο

0 Απενεργοποίηση

υπόβαθρο.

1 αδύναμο ρεύμα αέρα, θερμός αέρας

Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά!

2 δυνατό ρεύμα αέρα, θερμός αέρας

Σκουπίζετε τα μαλλιά σας προηγουμένως με

•Μετοπεριστρεφόμενοεπαγγελματικόστόμιο

πετσέτα.

[1]μπορείτεναρυθμίσετετηνκατεύθυνσητου

•Τοεπαγγελματικόστόμιο[1]καιησυσκευή,

ζεστού αέρα ανάλογα με τις ανάγκες σας.

ανάλογα με τη θέση του διακόπτη και τη

•Στεγνώστεκαι/ήστυλιζάρετεταμαλλιάσας

διάρκεια χρήσης, μπορεί να θερμανθούν πολύ

σύμφωνα με τις επιθυμίες σας.

–Κίνδυνοςεγκαύματοςκαιπυρκαγιάς!

Απενεργοποιείτε το πιστολάκι μαλλιών ταξιδίου

•Μηναγγίζετετοεπαγγελματικόστόμιο[1].

ύστερααπόκάθεχρήση/διακοπήπάνταμετο

•Αφήνετετοεπαγγελματικόστόμιο[1]να

συρόμενοδιακόπτη[4](βαθμίδα0).

κρυώσει πριν το αφαιρέσετε.

Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα ύστερα από

Αποθέτετε τη συσκευή μόνο σε πυρίμαχο

κάθε χρήση.

υπόστρωμα.

Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει.

Προσέχετε, ώστε να μη βρίσκονται εύφλεκτα

•Μηντυλίγετετοκαλώδιορεύματοςγύρωαπό

υγρά κοντά στη συσκευή.

τη συσκευή!

•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσετεχνητά

Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος όπου

μαλλιά–Κίνδυνοςπυρκαγιάς!

δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.

Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορούν να

Η συσκευή μπορεί να αναρτηθεί σε γάντζο

αναρροφηθούν κατευθείαν μαλλιά.

απότηνοπήανάρτησης[5].

68

7. Καθαρισός και περιποίηση της συσκευής

Υποδείξεις

•Μηνκαθαρίζετετησυσκευήστοπλυντήριο

πιάτων!

Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση.

•Μηχρησιμοποιείτεκοφτερά,μυτερά,σκληρά,

Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη, τις

καυστικά καθαριστικά ή σκληρές βούρτσες!

ακαθαρσίες και την υγρασία.

•Μηντηνκαθαρίζετεμεεύφλεκταυγρά!

Το περίβλημα του πιστολιού μαλλιών ταξιδίου

Καθαρισός

καιτοεπαγγελματικόστόμιο[1]μπορούννα

καθαριστούν με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με

Προσοχή

ζεστό νερό.

Πριν από τον καθαρισμό βγάζετε πάντοτε το

Πριν από κάθε χρήση απελευθερώνετε από

βύσμα από την πρίζα.

το χνούδι και τα μαλλιά το προστατευτικό

Προσέξτε να μην φθάσει νερό στο εσωτερικό

πλέγμαμεφίλτροχνουδιών[2]μεέναπινέλο/

της συσκευής!

μια βούρτσα.

8. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Βάρος περίπου 400 g

Τροφοδοσία τάσης 100-120/220-240V~,50/60Hz

Κατανάλωση ρεύματος 1200 W

Κατηγορία προστασίας II

Περιβαλλοντικές συνθήκες Εγκεκριμένη μόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους

Επιτρεπόμενη περιοχή θερμοκρασιών -10έως+40°C

Διατηρούμε το δικαίωμα για τεχνικές αλλαγές.

9. Απόρριψη

Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.

συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής της δεν

Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε στην

επιτρέπεται να απομακρυνθεί μαζί με τα οικιακά

αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία.

απορρίμματα.

Μπορείτεναβρείτεσημείαπαραλαβήςγια

Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιείται μέσω

παλιές συσκευές π.χ. στην τοπική κοινότητα

κατάλληλων σημείων συλλογής στη χώρα σας.

ή δήμο, στις τοπικές επιχειρήσεις διάθεσης

Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για την

απορριμμάτων ή στον προμηθευτή σας.

απόρριψη των υλικών.

Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με

την οδηγία 2002/96/ΕΚ – ΑΗΗΕ (Waste

Electrical and Electronic Equip-

ment)σχετικάμετααπόβληταειδών

68 69

70

70 71

750.818 - 0713 Irrtum und Änderungen vorbehalten

72