Beurer HD 90: 2. Важные указания Сохраните для последующего использования!

2. Важные указания Сохраните для последующего использования!: Beurer HD 90

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях

травмирования или опасностях для Вашего здоровья.

ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных поврежде-

ниях прибора/ принадлежностей.

УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию.

1. Комплект поставки

1 электроодеяло

1 переключатель

1 инструкция по применению

1.1 Описание прибора

1. Штекер

2. Кабель

1

3. Переключатель

4. Контрольная лампа

5

6

2

5. Ползунок для включения/выключения и

4

переключения температурных режимов

3

6. Штепсельный разъем

2. Важные указания

Сохраните для последующего использования!

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к

материальному ущербу или травмам (поражение электрическим

током, ожог кожи, пожар и пр.). Следующие указания по технике

безопасности и предупреждения об опасностях служат не только

для охраны Вашего здоровья или здоровья третьих лиц, но и для

защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти указания

и при передаче прибора другому человеку также передавайте

инструкцию.

Запрещается использовать электроодеяло для людей с понижен-

ной чувствительностью к теплу и других лиц, нуждающихся в за-

щите и присмотре, так как они не могут реагировать на перегрев.

• Запрещается использовать электроодеяло для маленьких детей

(до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.

40

• Данное электроодеяло запрещается использовать детям

(в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда пере-

ключатель предварительно настроен родителями или другими

взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также если

ребенок был обучен безопасному использованию электроодеяла.

• Допускается использование электроодеяла детьми старше 8 лет,

а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями, если они находятся под присмотром

или обучены безопасному применению электроодеяла и пред-

упреждены о возможных опасностях.

• Не позволяйте детям играть с электроодеялом.

• Очистку и техническое обслуживание детям разрешается

выполнять только под присмотром взрослых.

• Данное электроодеяло не предназначено для использования в

больницах.

• Не втыкайте иголки!

• Не используйте в сложенном или смятом виде!

• Запрещается использовать мокрое электроодеяло!

• Данное электроодеяло разрешается использовать только с

переключателем, указанным на этикетке.

• Электрические и магнитные поля, излучаемые электроодеялом,

при определенных обстоятельствах могут нарушить работо-

способность Вашего кардиостимулятора. Особых поводов для

беспокойства нет — эти излучения намного ниже предельно

допустимых значений: напряженность электрического поля:

макс. 5000 В/м, напряженность магнитного поля: макс. 80 А/м,

магнитная индукция: макс. 0,1 мТл. Поэтому перед применением

электроодеяла проконсультируйтесь со своим врачом и произ-

водителем кардиостимулятора.

• Когда электроодеяло включено, запрещается:

– класть или ставить на него какие-либо предметы (например,

чемодан или корзину для белья);

– класть или ставить на него какие-либо источники тепла

(например, обычную или электрическую грелку).

• Электронные компоненты внутри переключателя во время

использования электроодеяла нагреваются.

Поэтому запрещается накрывать переключатель или класть его

на электроодеяло, когда оно включено.

• Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.

• Необходимо постоянно проверять, нет ли на электроодеяле

следов износа или повреждений.

41

Если на электроодеяле имеются такие следы или оно использо-

валось не по назначению, перед очередным применением оно

должно быть проверено представителем фирмы-изготовителя.

Е сли провод сетевого питания электроодеяло поврежден, то во

избежание опасности он подлежит замене сервисной службой.

Сам провод и работа по его замене платные услуги.

• Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4),

очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6).

• С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer

обращайтесь в нашу сервисную службу.

3. Использование по назначению

ВНИМАНИЕ

Это электроодеяло предназначено только для обогревания человеческого тела.

4. Применение

4.1 Безопасность

ВНИМАНИЕ

Электроодеяло оснащено системой безопасности. Электронные датчики электроодеяла предот-

вращают перегрев одеяла по всей площади путем автоматического отключения при неисправ-

ности.

Обратите внимание на то, что из соображений безопасности после неисправности электро-

одеяло больше включать нельзя, его необходимо отправить на ремонт в сервисный центр по

указанному адресу.

4.2 Подготовка к работе

Сначала подсоедините переключатель к электроодеялу, соединив штепсельный

разъем.

После этого вставьте штекер в розетку.

4.3 Включение

Установите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень

1, 2, 3, 4, 5 или 6, чтобы включить электроодеяло.

Во включенном состоянии контрольная лампочка горит (4).

4.4 Установка температуры

Режим 0: выкл.

Режим 1: минимальная степень обогревания

Ступени 2–5: индивидуальная степень обогревания

Режим 6: максимальная степень обогревания

42

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если электроодеяло используется в течение нескольких часов, реко-

мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание

перегрева пользователя.

УКАЗАНИЕ

Ваше электроодеяло нагреется быстрее, если в начале использования установить максималь-

ную температуру.

4.5 Выключение

Установите ползунковый переключатель для включения/выключения и переключения температурных

режимов в положение «Выкл.» (0), чтобы выключить электроодеяло.

УКАЗАНИЕ

Если электроодеяло не используется, установите ползунковый переключатель в положение

«Выкл.» (0) и извлеките штекер из розетки.

4.6 Автоматическое отключение

Это электроодеяло автоматически выключается через 3 часа. После отключения электроодеяло

больше не нагревается, а контрольная лампочка мигает.

Для повторного включения электроодеяла вначале установите ползунковый переключатель для вклю-

чения/выключения и переключения температурных режимов в положение «0» (выкл.) на 5 секунд.

Примерно через 5 секунд прибор можно включить повторно.

5. Очистка и уход

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

П

еред очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. В этом случае существует опас-

ность поражения электрическим током.

П

осле этого отключите переключатель от электроодеяла, разъединив штепсельный разъем.

ВНИМАНИЕ

Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае

он может быть поврежден.

Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические

очистители или абразивные чистящие средства.

Незначительные пятна на электроодеяле можно удалить влажной салфеткой или при необходимости

небольшим количеством мягкого жидкого моющего средства.

ВНИМАНИЕ

Обратите внимание на то, что электроодеяло запрещается подвергать химической очистке,

выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить утюгом.

Это электроодеяло можно стирать в машине.

Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти).

Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.

43

ВНИМАНИЕ

Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электроодеяла может сказаться на

нем нежелательным образом.

Поэтому в течение всего срока службы электроодеяло можно стирать в стиральной машине не более

5 раз.

Сразу после стирки растяните еще влажное электроодеяло, придав ему исходный размер и форму,

и разложите его для просушивания на стойке для сушки белья.

ВНИМАНИЕ

Не используйте прищепки и аналогичные приспособления для закрепления электроодеяла на

стойке для сушки белья. В противном случае возможно повреждение электроодеяла.

Подсоединяйте переключатель к электроодеялу только в том случае, если штепсельный разъем

и электроодеяло совершенно сухие. В противном случае возможно повреждение электро-

одеяла.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Н

икогда не включайте мокрое электроодеяло с целью его просушки! В этом случае существует

опасность поражения электрическим током.

6. Хранение

Если электроодеяло не используется длительное время, рекомендуется хранить его в заводской

упаковке.

ВНИМАНИЕ

Сначала дайте электроодеялу остыть. В противном случае возможно повреждение электро-

одеяла.

Во избежание сильных перегибов не кладите предметы на электроодеяло, когда оно не ис-

пользуется.

7. Утилизация

Электроодеяло следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического

и электронного оборудования WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Если у Вас

возникли вопросы, обращайтесь в коммунальную организацию, занимающуюся проблемами

утилизации.

44

8. Что делать при возникновении неполадок?

Проблема Причина Меры по устранению

Контрольная лампочка не горит, когда:

Система

Отправьте

- переключатель хорошо соединен с

безопасности

электроодеяло и

электроодеялом;

полностью отключила

переключатель в

- сетевой штекер включен в исправную розетку;

электроодеяло.

сервисную службу.

- ползунок для включения/выключения и

переключения температурных режимов

установлен на 1, 2, 3, 4, 5 или 6.

9. Технические характеристики

См. заводскую этикетку на грелке для ног.

10. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца

со дня продажи через розничную сеть.

Гарантия не распространяется:

- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием

- на быстроизнашивающиеся части

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

- на случаи собственной вины покупателя.

Товар сертифицирован : эл.грелки, эл.простыни, эл.одеяло—ООО“ Сертификация и экспертиза ”

№ ТС RU C- DE. AY04.B.00126, Серия RU № 0219484. срок действия с 03.10.2014 по 25.09.2017 гг.

Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул.

Перерва 62, корп. 2, офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.

Перерва 62, корп. 2

Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru

Дата продажи

Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

45

POLSKI

Spis treści

1. Zawartość opakowania .................................47

4.4 Ustawianie temperatury ..........................49

1.1 Opis urządzenia .......................................47

4.5 Wyłączanie ..............................................49

2. Ważne wskazówki .............................................

4.6 Automatyczne wyłączanie .......................50

Zachować do późniejszego użytku ...............47

5. Czyszczenie i konserwacja ............................50

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........49

6. Przechowywanie ............................................51

4. Obsługa .........................................................49

7. Utylizacja .......................................................51

4.1 Bezpieczeństwo ......................................49

8. Rozwiązywanie problemów ...........................51

4.2 Uruchamianie ..........................................49

9. Dane techniczne ............................................51

4.3 Włączanie ................................................49

Wyjaśnienie oznaczen

Przeczytaj instrukcje! Można prać w pralce z

programem dla tkanin

bardzo delikatnych w

temperaturze 30°C

Nie wybielać

Nie wbijać igieł! Nie suszyć w suszarce

Nie prasować

Nie używać po

Nie czyścić chemicznie

sfałdowaniu lub po

zsunięciu!

Nie nadaje się do

Zastosowane w tym

użytku przez dzieci

urządzeniu tekstylia

poniżej 3 roku życia.

spełniają wysokie wy-

06.0.43510

Hohenstein

magania ekologiczne

Standardu 100 teksty-

liów ekologicznych,

jak zostało to potwier-

dzone przez Instytut

Badawczy Hohenstein).

OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem

skaleczenia lub zagreniem dla zdrowia.

46