Beurer EM 41 – страница 2
Инструкция к Beurer EM 41
Оглавление
- Оглавление 1. Для знакомства 1.1 Что такое и что может цифровой прибор TENS/EMS?
- 1.2 Объем поставки
- 2. Важные указания Перед применением прибора проконсультируйтесь с лечащим врачом при: ВНИМАНИЕ!
- Повреждения Информация об ЭСР (электростатическом разряде)
- 3.3 Длительность импульса 3.4 Интенсивность импульсов 3. Параметры тока 3.1 Форма импульсов 3.5 Цикличное изменение параметров импульсов 3.2 Частота импульсов
- 4. Описание прибора 4.1 Обозначение компонентов 5. Ввод в эксплуатацию 4.2 Функции кнопок
- 6. Перечень программ 6.1 Общая информация
- 6.2 Программы TENS
- 6.3 Программы EMS
- 6.4 Программы MASSAGE 6.5 Указания по расположению электродов
- 7. Применение 7.3 Порядок действий для программ TENS/EMS 11–20 7.1 Указания по применению (индивидуальные программы) 7.2 Порядок действий для программ 01–10 TENS, EMS и MASSAGE (быстрый пуск)
- 7.5 Doctor’s Function 7.4 Изменения настроек 8. Уход и хранение Чистка прибора:
- Хранение: 9. Утилизация 10. Проблемы и их решение
- 12. Гарантия 11. Технические данные
21
4. Unit description
4.1 Description of components
Display (main menu):
A Pulse intensity
B Programme/cycle numbers
C Frequency (Hz)
D Low battery
E TENS/EMS/MASSAGE menus
F Timer function (residual time indicator)
G Operating status display
Keys:
a
UP and
DOWN selection keys
b ENTER confirmation key
c ON/OFF key
d MENU key
e CH1+, CH1-, CH2+, CH2- intensity keys
Accessories:
•
2x connection cable
•
4x adhesive electrodes
(45 x 45 mm)
•
1x belt clip
4.2 Key functions
Every time a key is pressed, this is acknowledged by a signal tone in order to
ensure that any unintentional pressing of a key is detected. This signal tone
cannot be switched off.
ON/OFF
(1) Hit briefly to switch on the machine. If the key is held down for 10 seconds
when switching on, the unit automatically switches off again.
(2) Press once to interrupt stimulation treatment = pause mode.
(3) Hold ON/OFF key down (approx. 3 seconds) to switch off the machine.
and
(1) Select between (A) treatment programme, (B) frequency and (C) treatment
time.
(2) The DOWN key
is used to reduce pulse intensity for both channels
during stimulation.
MENU
(1) Navigation between the submenus TENS, EMS and MASSAGE.
(2) Return to (A) programme selection window or (B) main menu.
ENTER
(1) Menu selection.
(2) To confirm a selection made with UP/DOWN, apart from channel intensity.
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Setting pulse intensity.
5. Start-up
1. Remove the belt clip from the machine, if attached.
2. Press on the battery cover at the back of the machine and
push it to the side.
3. Insert three AAA 1.5 V alkaline batteries. Make absolutely
sure that you insert the batteries with the correct polarity
as marked.
4. Replace the battery cover carefully (Fig. 1).
5. Attach the connecting cable to the electrodes (Fig. 2).
i
Note: The electrodes have a clip fastener to ensure
easy connection.
c
a
b
d
e
E
B
C
D
F
G
e
A
Fig. 2
Fig. 1
22
6. Programme overview
6.1 Basic information
The Digital TENS/EMS unit has a total 50 programmes:
•
20 TENS programmes
•
20 EMS programmes
•
10 MASSAGE programmes
With all programmes, you can set the length of application and (for each of
the two channels) pulse intensity separately.
Besides this, with TENS and EMS programmes 11– 20, you can also change
the pulse frequency of the individual cycles in order to adapt the stimulation
effect to the structure of the site of application.
Cycles are the different sequences making up the programmes. They auto-
matically run one after the other and increase the efficacy of stimulation on
different types of muscle fibre and combat premature muscle fatigue.
You will find the standard stimulation parameter settings and information on
placing the electrodes in the following programme charts for TENS, EMS and
MASSAGE.
23
6.2 TENS programmes
Prog.
No.
Reasonable areas of
application
Indications
Possible
electrode
position
Cycle 1
Cycle 2
Cycle 3
Cycle 4
Cycle 5
Cycle 6
Cycle 7
Cycle 8
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
1 + 11 Neck pain, tension
headache
01, 02, 13
250
4
30
0
250
4
30
0
250
5
30
0
250
5
30
0
250
6
20
0
250
6
20
0
250
8
30
0
250
8
30
0
2 + 12 Back pain
03, 04, 05,
06, 15, 23
250
6
30
0
250
6
30
0
250
8
20
0
250
8
20
0
250
10
20
0
250
10
20
0
3 + 13 Shoulder pain
07, 14
250
2
10
0
250
4
8
0
250
6
6
0
4 + 14 Pain as a result of
rheumatoid arthritis
See note
250
60
20
0
250
70
20
0
250
80
30
0
250
80
30
0
5 + 15 Lumbar pain
22
250
80
20
0
250
80
20
0
250
75
4
0
250
10
20
0
250
70
4
0
250
65
4
0
6 + 16 Menstrual pain
08
250
40
30
0
250
45
30
0
250
55
30
0
250
60
30
0
7 + 17 Pain programme I
See note
250
4
30
0
250
4
20
0
250
6
30
0
250
6
20
0
250
8
30
0
250
8
20
0
250
10
30
0
250
10
20
0
8 + 18 Knee pain
Ankle joint pain,
capsular injuries
09, 10
250
40
5
0
250
6
10
0
250
50
5
0
9 + 19
(Burst)
Pain programme II
See note
250
75
0,25 0,25 250
2
0,5
0
10 + 20
(Burst)
Pain programme III
See note
250
100
0,25 0,25
On-Time (sec.) = Cycle switch-on time in seconds (contraction) – Off-Time (sec.) = Cycle switch-off time in seconds (relaxation)
Note: Electrode position is supposed to surround the painful area. With painful muscle groups, the electrodes are grouped round the muscle affected. In case of joint pain, the joint
on the front/rear side of the joint and, if electrode distances permit, on the right and left sides of the joint, should be surrounded with electrodes.
Minimal electrode distance should not be less than 5 cm and not exceed 15 cm. See figure no. 9 an 10 for knee and ankle joint.
Burst programmes are suitable for all sites which should be treated with an alternating signal pattern (to ensure minimum habituation).
24
6.3 EMS programmes
Prog.
No.
Reasonable areas of
application
Indications
Possible
electrode
position
Cycle 1
Cycle 2
Cycle 3
Cycle 4
Cycle 5
Cycle 6
Cycle 7
Cycle 8
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
Width
(µs)
Fre-
quen-
cy (Hz)
On
Time
(sec.)
Off
Time
(sec.)
1 + 11 Shoulder muscles
07, 14
250 30
5
1
250 10
15
1
250 50
5
1
2 + 12 Middle and lower trapezius
muscle, lattisimus dorsi
muscle, neck muscles
01, 02, 03,
04, 05, 12,
15
250 4
30
1
250 4
20
1
250 5
30
1
250 5
20
1
250 6
30
1
250 6
20
1
3 + 13 Back musculature near
spinal column, Prog. I
03, 06, 22,
23
250 2
10
1
250 4
10
1
250 6
10
1
4 + 14 Front and back upper arm
musculature (including
biceps), front and back
lower arm musculature
16, 17, 18,
19
250 4
30
1
250 4
30
1
250 4
30
1
250 5
30
1
250 5
30
1
5 + 15 Straight and transverse
abdominal musculature
11, 20, 21
250 6
15
1
250 8
15
1
250 10
15
1
6 + 16 Back musculature near
spinal column, Prog. II
03, 06, 22,
23
250 2
20
1
250 2
20
1
250 1
30
1
250 1
30
1
7 + 17 Back musculature near
spinal column, Prog. III
03, 06, 22,
23
250 4
30
1
250 4
20
1
250 6
30
1
250 6
20
1
250 8
30
1
250 8
20
1
8 + 18 Posterior musculature
24
250 20
5
1
250 6
5
1
250 30
5
1
9 + 19 Front and back upper thigh
musculature
25, 26
250 20
5
1
250 6
8
1
250 25
5
1
10 + 20 Front and back lower thigh
musculature
27, 28
250 25
5
1
250 6
8
1
250 35
5
1
On-Time (sec.) = Cycle switch-on time in seconds (contraction) – Off-Time (sec.) = Cycle switch-off time in seconds (relaxation)
25
6.4 MASSAGE programmes
Prog. no.
Massage form
1
Tap and grasp massage
2
Knead and grasp massage
3
Tap massage
4
Side of hand/pressing massage
5
Side of hand/pressing massage
6
Vibratory massage
7
Tap massage (switch between electrodes)
8
Massage jet (switch between electrodes)
9
Pressure massage jet (switch between electrodes)
10
Combination programme (switch between electrodes)
Electrodes must be placed so that they surround the muscle segments in
question. For optimal effect, electrode distance must not be greater than
approx. 15 cm.
The electrodes should not be applied to the anterior wall of the
thorax, i.e. never massage the left or right large pectoral muscle.
6.5 Information on placing the electrodes
For the desired success of any stimulation application, it is important that
electrodes are placed sensibly.
We advise you to coordinate with your doctor regarding the best electrode
positions for your intended field of application.
The electrode positions suggested inside the cover (Figs. 1– 28) serve as a
guide. The following applies when choosing electrode positions:
Electrode distance
The greater the electrode distance which is selected, the greater will be the
volume of tissue that is stimulated. This applies to the area and the depth of
the tissue volume. At the same time, however, the strength of tissue stimula-
tion decreases as the electrode distance becomes greater, which means
that, if a greater electrode distance is chosen, a greater volume is stimulated,
but stimulation is weaker. To increase stimulation, pulse intensity must then
be increased.
The following guideline holds when selecting electrode distances:
•
most reasonable distance: approx. 5 –15 cm
•
below 5 cm, it is mainly surface structures which are strongly stimulated
•
over 15 cm, large-area and deep structures are stimulated very weakly
Electrode relationship to muscle fibre orientation
Choice of current flow direction must be adapted to the muscle fibre orien-
tation according to the desired muscle layer. If surface muscles are to be
reached, the electrodes must be placed parallel to the fibre orientation (P. 2,
Fig. 16; 1A-1B/2A-2B). If deep tissue layers are to be reached, the electrodes
must be placed crosswise to the fibre orientation (P. 2, Fig. 16; 1A-2A/1B-
2B). The latter arrangement can, for example, be achieved via the cross
electrode arrangement, such as P. 2, Fig. 16; 1A-2B/2A-1B.
Channel allocation:
Channel 1 (CH1): connection left, intensity controller rocker switch left, pulse
intensity display left (CH1).
Channel 2 (CH2): connection right, intensity controller rocker switch right,
pulse intensity display right (CH2).
i
In the treatment of pain (TENS) using the Digital TENS/EMS machine
with its 2 separately controllable channels and in each case 2 adhesive elec-
trodes, it is advisable to either position the electrodes of one channel so that
the pain spot lies between the electrodes or else you position one electrode
directly on the pain spot and the other at least 2 – 3 cm away.
The electrodes of the second channel can be used to treat other pain spots
simultaneously or else, however, together with the electrodes of the first
channel, to surround the pain area (opposite). A cross arrangement is again
advisable here.
i
Massage function tip: always use all 4 electrodes to ensure optimal
treatment.
i
In order to extend the durability of the electrodes, use them on clean skin
which is as free as possible from hair and grease. If necessary, clean the skin
with water before application and remove the hair.
26
i
If an electrode becomes detached during the application, the pulse
intensity of both channels goes to the lowest setting. Press the ON/OFF key
to enter pause mode, reposition the electrode and continue application by
pressing the ON/OFF key again and setting the required pulse intensity.
7. Application
7.1 Advice on application
•
If the machine is not used within 3 minutes, it switches off automatically
(automatic switch-off function). When it is switched on again, the LCD
main menu screen appears, with the last used submenu flashing.
•
If an admissible key is pressed, there is one short beep. If an inadmissible
key is pressed, there are two short beeps.
7.2 Procedure for TENS, EMS and MASSAGE programmes 01–10
(quick start)
•
From the programme charts, select a programme that is suitable for your
purpose.
•
Place the electrodes in the area selected and connect these
to the machine. The corresponding positioning suggestions
may help you here.
•
Press the ON/OFF key in order to switch on the machine.
•
Press MENU and navigate through the sub-menus (TENS/
EMS/MASSAGE) and confirm your selection with ENTER.
(Fig. 1, example of TENS display)
•
Using the UP/DOWN keys, select the programme you want
and confirm with ENTER (Fig. 2, example of display for No. 1
TENS programme).
•
Using the UP/DOWN keys, select the total treatment time
and confirm with ENTER (Fig. 3, example of 30-minute treat-
ment duration).
The machine is in wait status (Fig. 4).
•
Press ON/OFF to start the stimulation treatment. The opera-
tion status display starts to change (Fig. 5).
•
Select the pulse intensity which is the most comfortable for
you by pressing the key CH 1+/CH 2+.
The pulse intensity display adapts accordingly.
7.3 Procedure for TENS/EMS programmes 11 to 20
(individual programmes)
Programmes 11 to 20 are preset programmes which you can also individualise.
Here you can set pulse frequency.
•
From the programme charts, select a programme that is suitable for your
purpose.
•
Place the electrodes in the area selected and connect these to the machine.
The corresponding positioning suggestions may help you here.
•
Press the ON/OFF key in order to switch on the machine.
•
Press MENU and navigate through the sub-menus (TENS/
EMS/MASSAGE) and confirm your selection with ENTER.
(Fig. 1, example of TENS display)
•
Using the UP/DOWN keys, select the programme you want
and confirm with ENTER (Fig. 2, example of display for No.
11 TENS programme).
•
Using the UP/DOWN keys, select the frequency you want
for Cycle 1 (Hz) and confirm with ENTER (Fig. 3). Repeat this
process for all subsequent cycles.
•
To terminate frequency setting, set the frequency (Hz) after
the cycle last required “--0” and press ENTER. All frequency
settings of subsequent cycles are then automatically set at
“0” and thus not taken into account.
i
Tip: Hold down the ENTER key for 2 seconds in order to skip frequency
settings and access ‘treatment time setting’. In the event that you need
all 8 cycles, you can also press ENTER for 2 seconds to
terminate selection of frequency settings.
•
Using the UP/DOWN keys, select the desired treatment time
and confirm with ENTER (Fig. 4, example of 30-minute treat-
ment duration).
•
The machine is in wait status (Fig. 5).
•
Press ON/OFF to start the stimulation treatment. The opera-
tion status display starts to flash (Fig. 6).
•
Select the pulse intensity which is the most comfortable for
you by pressing the key CH 1+/CH 2+.
The pulse intensity display adapts accordingly.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
27
i
Note: Your individualised programme settings are stored and automati-
cally retrieved when you select it next.
7.4 Changes to the settings
Changing intensity (during application)
•
CH1+/- and CH2+/-: Changing the intensity for each channel.
•
DOWN key
: the intensity of both channels is reduced.
Interrupting stimulation
Press the ON/OFF button.
If you press it again, the application is resumed.
Switching off a complete channel
Press the CH- key until the channel reaches the lowest intensity, then hold
the key depressed until the channel no longer appears in the display.
Hold down the corresponding key CH+ to reactivate the channel.
Changing application (completely or single parameters)
•
ON/OFF: to interrupt stimulation
•
MENU: back to program selection window or main menu
•
Set required parameters. Confirm with ENTER. Press ON/OFF to continue
application.
7.5 Doctor’s Function
Doctor’s Function is a specific setting to allow you to call up your specific
personal programme even more easily.
Your individual programme setting is immediately retrieved in wait status
when you switch on and is activated by simply pressing the ON/OFF key.
Settings for this individual programme may, for example, be on the advice of
your doctor.
With the Doctor’s Function, only pulse intensity can be changed during
stimulation treatment. All other parameters and programmes of the Digital
TENS/EMS are blocked in this case and cannot be modified or called up.
Setting the Doctor’s Function:
•
Select your programme and appropriate settings as described under 7.2
or 7.3.
•
Before you activate the programme by pressing the ON/OFF key, hold ON/
OFF and CH 2+ keys down simultaneously for approximately 5 seconds.
Storage in Doctor’s Function is confirmed by a long signal tone.
Cancelling Doctor’s Function:
To clear the device again and access other programmes, hold down the two
keys ON/OFF and CH 2+ once again for approximately 5 seconds (not pos-
sible during stimulation). Cancelling of the Doctor’s Function is confirmed by
a long signal tone.
8. Cleaning and storage
Adhesive electrodes:
•
In order to ensure that the electrodes adhere for as long as possible, they
should be cleaned carefully with a damp, lint-free cloth.
•
After use, stick the electrodes onto the backing film.
Cleaning the unit:
•
Remove the batteries from the device every time you clean.
•
Clean the unit after use with a soft, slightly moistened cloth. In case of
more extreme soiling you can also moisten the cloth with mild soapy
water.
•
Ensure that no water penetrates into the machine. If this should ever hap-
pen, only use the machine again once it is completely dry.
•
Do not use any chemical cleaners or abrasive agents for cleaning.
Storage:
•
Remove the batteries from the unit if you are not going to use it for a
longer period. Leaking batteries can damage the unit.
•
Do not make any sharp kinks in the connecting leads or electrodes.
•
Detach the connecting cable from the electrodes.
•
After use, stick the electrodes onto the backing film.
•
Store the machine in a cool, well-ventilated place.
•
Never place any heavy objects on the machine.
9. Disposal
Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled
collection container, at toxic waste collection points or through an electrical
retailer. You are under legal obligation to dispose of batteries correctly.
Note: You will find these markings on batteries containing harmful
substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing
cadmium, Hg = battery containing mercury.
28
Please dispose of the device in accordance with the directive
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If
you have any queries, please refer to the local authorities responsible
for waste disposal.
10. Problems and solutions
The machine does not switch on when the ON/OFF button is pressed.
What should I do?
(1) Make sure that the batteries have been inserted correctly and have contact.
(2) Change the batteries if necessary.
(3) Contact customer service.
The electrodes are detaching themselves from the body. What should I
do?
(1) Clean the adhesive surface of the electrodes with a damp, lint-free cloth.
Then let them dry in the air and attach them again. Should the electrodes
still not adhere firmly, they must be replaced.
(2) Before each application, clean the skin, avoiding using any skin cream or
oils before treatment. Shaving can increase adhesion of the electrodes.
The machine is giving out abnormal signal tones during treatment. What
should I do?
(1) Look at the display. Is any channel flashing? Interrupt the programme
by pressing the ON/OFF button. Make sure that the connecting leads
are properly connected to the electrodes. Make sure that there is a firm
contact between the electrodes and the treatment area.
(2) Make sure that the plug of the connecting lead is firmly connected to the
machine.
(3) If the signal tones do not stop and the channel is flashing, change the
connecting cable.
(4) The display shows a flashing battery signal. Renew the batteries.
There is no noticeable stimulation. What should I do?
(1) If a warning signal sounds, go through the steps described above.
(2) Press the ON/OFF key to start the programme again.
(3) Check that the electrodes are positioned properly and make sure that the
adhesive electrodes are not overlapping.
(4) Increase pulse intensity in stages.
(5) The batteries are almost empty. Replace these.
You are aware that the electrodes feel uncomfortable. What should I do?
(1) The electrodes are badly positioned. Check positioning and if necessary
reposition the electrodes.
(2) The electrodes are worn. Due to the fact that current distribution can no
longer be guaranteed evenly over the entire surface, these may lead to
skin irritation. You must therefore replace these.
The skin in the treatment area becomes red. What should I do?
Stop treatment immediately and wait until the skin has returned to normal. If
any redness beneath the electrode soon disappears, this is not dangerous
and is due to the increased circulation which has been stimulated locally.
If, however, the skin irritation remains and there is possibly itching or inflam-
mation, please consult your doctor before further use. It may possibly be
caused by an allergy to the adhesive surface.
The belt clip is not secure. What should I do?
If the clip is fastened to the belt and only then connected to the machine,
there is not optimal hold. You should therefore take the machine in your
hand. Position the belt clip on the back of the machine. You will notice the
correct position of the clip when you hear it click into position. Now secure
the machine with belt clip on the belt again.
11. Technical details
Name and model:
EM 41
Initial curve shape:
biphase square-wave pulse
Pulse duration:
40– 250 µs
Pulse frequency:
1–120 Hz
Output voltage:
max. 90 Vpp (at 500 Ohm)
Output current:
max. 180 mApp (at 500 Ohm)
Power supply:
3x AAA batteries
Treatment time:
adjustable from 5 to 90 minutes
Intensity:
adjustable from 0 to 15
Operating conditions: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) with a relative humidity
of 30 – 85%
Storage conditions:
-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) with a relative humidity
of 10 – 95%
Dimensions:
122 x 59 x 23 mm
29
Weight:
69 g (without batteries) , 108 g (incl. belt clip and
batteries)
Explanation of symbols: Application part type BF
Caution! Read the instructions for Use.
Note: If the machine is not used according to these specifications, perfect
functioning is not guaranteed.
We reserve the right to make any technical alterations that are necessary in
order to improve and develop the product further.
This unit is in line with European Standards EN60601-1, EN60601-1-2 and
EN60601-2-10 and is subject to particular precautions with regard to elec-
tromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF
communication systems may interfere with this unit. For more details, please
contact customer service at the address indicated.
The machine meets the requirements of the European Medical Products
Directive 93/42/EC and the German Medical Products Act. In accordance
with the Operators’ Ordinance on Medical Products, regular measurement
precision controls must be carried out if the machine is used for commer-
cial or economic purposes. Even in the case of private use, we recommend
checking measurement precision at two-yearly intervals at the manufacturers.
30
Sommaire
1. Premières expériences
.........................................................................30
1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-t-il ? ............30
1.2 Contenu de la livraison ......................................................................31
2. Remarques importantes
.......................................................................32
3. Paramètres de courant
........................................................................34
3.1 Forme d’impulsion ............................................................................34
3.2 Fréquence d’impulsion ......................................................................34
3.3 Largeur d’impulsion ..........................................................................34
3.4 Intensité des impulsions ...................................................................34
3.5 Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle ......34
4. Description de l’appareil
......................................................................35
4.1 Désignation des éléments ................................................................35
4.2 Fonction des touches ........................................................................35
5. Mise en service
.....................................................................................35
6. Aperçu des programmes
.....................................................................35
6.1 Bases ................................................................................................36
6.2 Programmes TENS ............................................................................37
6.3 Programmes EMS .............................................................................38
6.4 Programmes MASSAGE ...................................................................39
6.5 Consignes de mise en place des électrodes ....................................39
7. Utilisation
...............................................................................................40
7.1 Remarques relatives à l’utilisation ....................................................40
7.2 Procédure pour les programmes 01 à 10 TENS, EMS et MASSAGE ...40
7.3 Procédure pour les programmes TENS/EMS 11 à 20 (prog. ind.) ....40
7.4 Modification des réglages .................................................................41
7.5 Doctor’s Function ..............................................................................41
8. Nettoyage et stockage
.........................................................................41
9. Elimination
.............................................................................................42
10. Problèmes/remèdes
.............................................................................42
11. Données techniques
.............................................................................43
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment.
Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi
des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine
de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de
température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et
de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Premières expériences
1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il ?
Le TENS/EMS numérique fait partie du groupe des appareils d’électro-
stimulation. Il intègre trois fonctions de base pouvant être utilisées de
manière combinée :
1. La stimulation électrique des voies nerveuses (TENS)
2. La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS)
3. Un effet massant induit par des signaux électriques.
Pour cela, l’appareil est doté de deux canaux de stimulation indépendants
et de quatre électrodes auto-adhésives. Il propose de multiples fonctions
permettant d’améliorer le bien-être général, d’atténuer la douleur, de vous
maintenir en forme physique, de vous détendre, de revitaliser votre muscula-
ture et de lutter contre la fatigue. Vous pouvez pour cela soit faire votre choix
à partir des programmes préréglés ou créer vos programmes vous-même en
fonction de vos besoins.
Le principe de fonctionnement des appareils d’électro-stimulation est fondé
sur l’imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres
nerveuses et musculaires au moyen d’électrodes. Les électrodes peuvent
être placées au niveau de nombreuses parties du corps. Leurs stimuli élec-
triques sont inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous
sentirez uniquement un doux fourmillement ou de légères vibrations. Les im-
pulsions électriques envoyées dans les tissus influencent la transmission de
FRANçAIS
31
l’excitation dans les transmissions de l’influx nerveux ainsi que dans les nœuds
nerveux et les groupes musculaires présents dans la zone d’application.
L’efficacité de l’électro-stimulation n’est généralement visible qu’en cas
d’utilisation régulière. Sur les muscles, l’électro-stimulation ne remplace pas
un entraînement régulier mais vient en complément de son efficacité.
Par
TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs,
on entend
l’excitation électrique des nerfs via la peau. Simple d’utilisation, le TENS est
une méthode cliniquement prouvée, efficace, non médicamenteuse et sans
effets secondaires en cas d’utilisation correcte pour le traitement des dou-
leurs d’origine précise. L’effet analgésique ou apaisant est entre autres dû
à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses
(notamment par des impulsions à haute fréquence) et par l’augmentation de
l’excrétion des endorphines corporelles qui éliminent la sensation de douleur
par leur action dans le système nerveux central. Cette méthode repose sur
des faits scientifiques et est agréée par le corps médical.
Tout tableau clinique pour lequel l’utilisation du TENS serait bénéfique doit
être clarifié par votre médecin traitant. Celui-ci vous donnera également des
indications pour que vous puissiez utiliser le TENS en parfaite autonomie.
Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications
suivantes :
•
Douleurs dorsales, notamment douleurs lombaires et cervicales
•
Douleurs articulaires (par exemple genou, hanche, épaule)
•
Névralgies
•
Migraines
•
Douleurs menstruelles chez les femmes
•
Douleurs à la suite de blessures de l’appareil locomoteur
•
Douleurs liées à des troubles de l’irrigation sanguine
•
Douleurs chroniques d’origines diverses.
La
stimulation électrique des muscles (EMS)
est une méthode largement
répandue et généralement reconnue, utilisée depuis des années en médeci-
ne du sport et en rééducation. Dans le domaine du sport et du fitness, l’EMS
est entre autres utilisée en complément de la musculation conventionnelle
afin d’augmenter les performances de groupes musculaires et de modeler
le corps en fonction des résultats esthétiques souhaités. L’EMS est utilisé
pour deux choses. Il peut être utilisé pour affermir la musculature de manière
ciblée (utilisation activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant
(utilisation relaxante).
L’utilisation activante inclut :
•
Entraînement musculaire pour accroître l’endurance et/ou.
•
Entraînement musculaire pour favoriser l’affermissement de certains mus-
cles ou groupes de muscles afin de modeler le corps dans les proportions
souhaitées.
L’utilisation relaxante inclut :
•
Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires.
•
Amélioration en cas de signes de fatigue musculaire.
•
Accélération de la régénération musculaire après de hautes performances
musculaires (par exemple après un marathon).
Avec à sa
technique de massage intégrée
, le TENS/EMS numérique offre
également la possibilité d’éliminer les tensions musculaires et de lutter contre
les signes de fatigue au moyen d’un programme aux sensations et à l’effica-
cité proches de celles d’un massage réel.
Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes
figurant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisé-
ment le réglage de l’appareil correspondant à l’utilisation que vous souhaitez
en faire (en fonction de l’endroit du corps visé) et selon l’effet escompté.
Equipé de canaux à réglage séparé, le TENS/EMS numérique a pour avan-
tage de permettre le réglage indépendant de l’intensité des impulsions sur
deux parties du corps à traiter, par exemple pour couvrir les deux faces du
corps ou pour simuler des zones de tissus plus importantes, de manière
uniforme. Le réglage individuel de l’intensité de chaque canal vous permet
également de traiter simultanément deux parties différentes du corps et ainsi
de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.
1.2 Contenu de la livraison
– 1x appareil TENS/EMS numérique (avec agrafe de ceinture)
– 2x cordon d’alimentation
– 4x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm)
– 3x piles AAA
– le présent mode d’emploi
32
– 1x mode d’emploi résumé (suggestions de mise en place des électrodes
et domaines d’utilisation)
– 1x sac de rangement
Accessoires en option
Ceinture dorsale avec 4 électrodes anti-usure à contact à eau,
N° mat. 162.825
8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm), réf. n° 661.02
4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm), réf. n° 661.01
2. Remarques importantes
L’utilisation de l’appareil ne saurait remplacer une consultation ou un
traitement médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin
au préalable en cas de douleur ou de maladie !
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de nuire à votre santé, avant d’utiliser le TENS/EMS
numérique, demandez impérativement l’avis médical dans les
cas suivants :
•
En cas d’implant d’appareils électriques (par exemple pacemaker)
•
En présence d’implants métalliques
•
Chez les personnes porteuses d’une pompe à insuline
•
En cas de forte fièvre (par exemple > 39 °C)
•
En cas d’arythmie cardiaque connue ou aiguë et en cas d’autres dysfonc-
tionnements de l’excitation et du rendement du cœur
•
En cas de crises (par exemple épilepsie)
•
En cas de grossesse avérée
•
En cas de cancer
•
Après des interventions chirurgicales, au cas où les
contractions musculaires accrues pourraient empêcher la
guérison
•
Il est interdit d’utiliser l’appareil à proximité du cœur. Les
électrodes ne doivent pas être placées sur la cage thoraci-
que (délimitée par les côtes et le sternum), notamment sur
les deux gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru et
peut provoquer un arrêt cardiaque
•
Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de la bouche, dans la zone
du pharynx ou du larynx.
•
Au niveau du cou / de la carotide
•
Dans la zone des parties génitales
•
Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou
irritée) (par exemple en cas d’irritations douloureuses et indolores, de
rougeurs, d’éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de
contusions, de tuméfactions et de blessures ouvertes et en cours de
guérison, sur des cicatrices en voie de guérison)
•
Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle de
bain, dans le bain ou la douche.
•
Ne pas utiliser après consommation d’alcool
•
Lorsqu’un appareil chirurgical à haute fréquence est branché simultanément
Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas
suivants :
•
Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d’hyper-
tension artérielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux
thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes
•
Toutes les maladies de peau
•
Douleurs chroniques inexpliquées, sur quelque partie du corps que ce soit
•
Diabète
•
Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduire à la douleur (par
exemple troubles du métabolisme)
•
Pendant d’autres traitements médicaux
•
Douleurs liées au traitement par stimulation
•
Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au
moyen d’une électrode placée au même endroit.
ATTENTION !
Utilisez le TENS/EMS numérique exclusivement :
•
Sur l’homme
•
Dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière indiquée dans le
mode d’emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
•
Pour un usage externe.
•
Avec les accessoires d’origine fournis et pouvant être commandés en
option. (Lors de l’utilisation d’autres accessoires, la garantie sera annulée.)
33
MESURES DE PRECAUTION :
•
Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement
rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.
•
Eloignez l’appareil des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité
(~1 m) d’appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (par exemple
téléphones portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant
désagréables.
•
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à de hautes tem-
pératures.
•
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Ne plon-
gez jamais l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
•
L’appareil est prévu pour un usage personnel.
•
Pour des raisons d’hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une
seule personne.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez
immédiatement de l’utiliser.
•
Pour retirer ou déplacer les électrodes, débranchez tout d’abord l’appareil
ou le canal correspondant afin d’éviter des stimuli involontaires.
•
Ne modifiez pas les électrodes (par exemple par découpage). Cela
augmenterait la densité de courant, ce qui peut être dangereux (valeur de
sortie max. recommandée pour les électrodes : 9 mA/cm
2
, une densité de
courant effective supérieure à 2mA/cm² nécessite une attention accrue).
•
N’utilisez pas l’appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant
l’utilisation simultanée de machines.
•
N’utilisez pas l’appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une
réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré
une faible intensité) peut se révéler dangereuse.
•
Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou
les colliers ne puisse entrer au contact des électrodes pendant la stimula-
tion. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril)
dans la zone d’application, retirez-les avant d’utiliser l’appareil car ils
pourraient provoquer des brûlures locales.
•
Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l‘appareil hors de portée des
enfants.
•
Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre
casque ou d’autres appareils et ne branchez jamais les électrodes sur
d’autres appareils.
•
N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envo-
yant des impulsions électriques dans votre corps.
•
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables,
de gaz ou d’explosifs.
•
N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de
même type.
•
Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou
allongée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un
malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de
sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l’appareil et surélevez vos
jambes (pendant 5 à 10 minutes).
•
Il est déconseillé d’enduire votre peau de crèmes grasses ou d’onguents
avant un traitement préalable car cela augmente fortement l’usure des
électrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables.
Dommages
•
Si l’appareil est endommagé, en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-
vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
•
Vérifiez l’appareil pour détecter des signes d’usure ou des dommages. Si
l‘appareil présente de tels signes ou s‘il a été utilisé de manière non conforme,
il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d‘être réutilisé.
•
Eteignez immédiatement l‘appareil s’il est défectueux ou s’il présente des
dysfonctionnements.
• N‘essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil ! Les
réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou
des revendeurs agréés. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
•
Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisa-
tion incorrecte ou erronée.
Informations sur les décharges électrostatiques (ESD)
Attention, les prises portant le symbole de danger de décharge
électrostatique ne doivent pas être touchées.
Mesures de protection contre les décharges électrostatiques :
– Ne pas toucher avec les doigts les prises ou fiches portant le symbole de
danger de décharge électrostatique !
– Ne pas toucher avec des outils manuels les prises ou fiches portant le
symbole de danger de décharge électrostatique !
34
Des explications plus détaillées sur les symboles de danger de décharge
électrostatique, ainsi que les formations possibles et leur contenu, sont
disponibles sur demande auprès du service après-vente.
3. Paramètres de courant
Les appareils de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants.
Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l’efficacité de la stimulation :
3.1 Forme d’impulsion
Elle décrit la fonction temps du courant d’excitation.
On distingue les courants d’impulsion monophasiques
et biphasiques. En présence de courants d’impulsion
monophasiques, le courant circule dans une direction,
tandis que le courant d’excitation change de direction lors
d’impulsions biphasiques.
Le TENS/EMS numérique présente exclusivement des
courants d’impulsion biphasiques car ils soulagent le muscle afin de réduire
la fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans danger.
3.2 Fréquence d’impulsion
La fréquence indique le nombre d’impulsions par seconde.
Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en
déterminant la valeur d’inversion de la période.
La fréquence détermine les types de fibres musculaires
réagissant en priorité.
Les fibres à réaction lente réagissent plutôt aux basses fréquences
d’impulsion jusqu’à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagis-
sent qu’à partir d’env. 35 Hz.
En présence d’impulsions comprises entre env. 45 et 70 Hz, le muscle se
contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d’impulsion
supérieures peuvent par conséquent être utilisées en priorité pour
l’entraînement en force rapide et l’entraînement en force maximale.
3.3 Largeur d’impulsion
Elle indique la durée d’une impulsion en microsecondes.
La largeur d’impulsion détermine entre autres la profon-
deur de pénétration du courant.
La règle suivante s’applique alors en général : plus la mas-
se musculaire est importante, plus la largeur d’impulsion
doit être élevée.
3.4 Intensité d’impulsion
Le réglage du degré d’intensité dépend du ressenti
subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par de
nombreux paramètres tels que l’endroit de l’application,
l’irrigation cutanée, l’épaisseur de la peau et la qualité du contact des élec-
trodes. Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer
de sensations désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau
du point d’application. Tandis qu’un léger picotement indique que l’énergie de
stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité.
En cas d’utilisation prolongée, un ajustage peut s’imposer en raison des
processus d’adaptation dans le temps à l’endroit de l’application.
3.5 Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle
Dans de nombreux cas, l’ensemble des structures de tissu doit être couvert à
l’endroit de l’application par l’utilisation de plusieurs paramètres d’impulsion.
Sur le TENS/EMS numérique, les programmes existants procèdent auto-
matiquement à la modification cyclique des paramètres d’impulsion. Cela a
aussi un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à
l’endroit de l’application.
Le TENS/EMS numérique inclut des préréglages logiques des paramètres
de courant. Vous avez cependant la possibilité de modifier l’intensité des im-
pulsions à tout moment pendant l’utilisation et, en présence de programmes
individuels, vous pouvez également modifier la fréquence d’impulsion à
l’avance afin d’obtenir l’application la plus agréable et la mieux apte à
répondre à vos attentes.
Int
ensit
é
d’impulsion
Impulsions monophasiques
Temps
Impulsions biphasiques
Période
Largeur d’impulsion
35
4. Description de l‘appareil
4.1 Désignation des éléments
Affichage (menu principal) :
A Intensité d’impulsion
B Numéros de programme/cycle
C Fréquence (Hz)
D Niveau de batterie faible
E Menus TENS/EMS/MASSAGE
F Fonction Timer (affichage du temps de
fonctionnement restant)
G Affichage de l’état de fonctionnement
Touches :
A Touches de sélection
UP (haut) et
DOWN
(bas)
b Touche de validation ENTER
c Touche MARCHE/ARRÊT
d Touche MENU
e Touches d’intensité CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Accessoires :
•
2x cordon
d’alimentation
•
4x électrodes auto-
adhésives (45 x 45 mm)
•
1x agrafe de ceinture
4.2 Fonctions des touches
Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Vous savez ainsi quand vous avez appuyé de manière involontaire sur une
touche. Ce signal sonore ne peut pas être désactivé.
MARCHE/ARRET
(1) Pour mettre l’appareil en marche, appuyez brièvement. Si vous appuyez
sur la touche pendant 10 secondes à la mise en marche, l’appareil
s’éteint à nouveau automatiquement.
(2) Interruption de la stimulation par simple pression = mode pause.
(3) Arrêt de l’appareil par pression longue (env. 3 secondes).
et
(1) Sélection du (A) programme de traitement, de la (B) fréquence et du (C)
temps de traitement.
(2) Appuyez sur la touche DOWN H pour réduire l’intensité d’impulsion des
deux canaux pendant la stimulation.
MENU
(1) Navigation entre les sous-menus TENS, EMS et MASSAGE.
(2) Retour à la (A) fenêtre de sélection du programme et au (B) menu princi-
pal.
ENTER
(1) Choix du menu.
(2) Validation de la sélection effectuée au moyen des touches UP/DOWN,
hors intensité des canaux.
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Réglage de l’intensité d’impulsion.
5. Mise en service
1. Retirez l’agrafe de ceinture éventuellement fixée à
l’appareil.
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles au
dos de l’appareil et faites-le glisser sur le côté.
3. Installez les 3 piles alcalines AAA 1,5 V. Assurez-vous
que les piles sont correctement installées, à l’aide des
signes de polarité.
4. Refermez soigneusement le couvercle du compartiment
des piles. (Fig. 1)
5. Reliez le cordon d’alimentation aux électrodes. (Fig. 2)
i
Remarque : Pour faciliter le branchement, les élec-
trodes sont équipées d’un système de clip.
Fig. 2
Fig. 1
c
a
b
d
e
E
B
C
D
F
G
e
A
36
6. Aperçu des programmes
6.1 Bases
Le TENS/EMS numérique dispose au total de plus de 50 programmes :
•
20 programmes TENS
•
20 programmes EMS
•
10 programmes MASSAGE
Avec tous les programmes, vous pouvez régler la durée d’utilisation et vous
avez la possibilité de régler l’intensité des impulsions séparément pour
chacun des deux canaux.
Pour les programmes TENS et EMS 11 à 20, vous pouvez en outre modifier
la fréquence d’impulsion des différents cycles afin d’adapter l’action stimu-
lante à la structure de l’endroit de l’application.
Les cycles sont des séquences différentes composant les programmes. Ils
sont exécutés automatiquement l’un après l’autre et augmentent l’efficacité
de la stimulation sur différents types de fibres musculaires tout en agissant
contre une fatigue rapide des muscles.
Les réglages standard des paramètres de stimulation et les consignes de
mise en place des électrodes sont indiqués dans les tableaux des program-
mes TENS, EMS et MASSAGE ci-après.
37
6.2 Programmes TENS
Progr.
n°
Zones d’application
judicieuses,
indications
Emplacement
possible des
électrodes
Cycle 1
Cycle 2
Cycle 3
Cycle 4
Cycle 5
Cycle 6
Cycle 7
Cycle 8
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
1 + 11 Douleurs dans la nuque,
céphalée de tension
01, 02, 13
250
4
30
0
250
4
30
0
250
5
30
0
250
5
30
0
250
6
20
0
250
6
20
0
250
8
30
0
250
8
30
0
2 + 12 Douleurs dorsales
03, 04, 05,
06, 15, 23
250
6
30
0
250
6
30
0
250
8
20
0
250
8
20
0
250
10
20
0
250
10
20
0
3 + 13 Douleurs dans les
épaules
07, 14
250
2
10
0
250
4
8
0
250
6
6
0
4 + 14 Douleurs liées à
l’arthrite rhumatismale
Voir remar-
que
250
60
20
0
250
70
20
0
250
80
30
0
250
80
30
0
5 + 15 Douleurs lombaires
22
250
80
20
0
250
80
20
0
250
75
4
0
250
10
20
0
250
70
4
0
250
65
4
0
6 + 16 Douleurs menstruelles 08
250
40
30
0
250
45
30
0
250
55
30
0
250
60
30
0
7 + 17 Programme douleur I Voir remar-
que
250
4
30
0
250
4
20
0
250
6
30
0
250
6
20
0
250
8
30
0
250
8
20
0
250
10
30
0
250
10
20
0
8 + 18 Douleurs au genou,
Douleurs de la cheville,
blessures de la capsule
09, 10
250
40
5
0
250
6
10
0
250
50
5
0
9 + 19
(synchro-
nisé)
Programme douleur II Voir remar-
que
250
75
0,25 0,25 250
2
0,5
0
10 + 20
(synchro-
nisé)
Programme douleur III Voir remar-
que
250
100
0,25 0,25
On-Time (Sec.) = Durée d’activation du cycle en secondes (contraction) – Off-Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relâchement)
Remarque : Les électrodes doivent encercler la zone douloureuse. En présence de groupes musculaires douloureux, les électrodes sont groupées autour du muscle concerné. En cas de
douleurs articulaires, l’articulation doit être entourée d’électrodes, à l’avant et à l’arrière, à droite comme à gauche, à condition que la distance entre les électrodes le permette.
La distance minimale entre les électrodes ne doit pas être inférieure à 5 cm ni être supérieure à 15 cm. Tenez compte des figures 9 et 10 applicables au genou et à la cheville.
Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les endroits à traiter avec un modèle de signaux variable (pour une accoutumance aussi réduite que possible).
38
6.3 Programmes EMS
Progr.
n°
Zones d’application
judicieuses,
indications
Emplacement
possible des
électrodes
Cycle 1
Cycle 2
Cycle 3
Cycle 4
Cycle 5
Cycle 6
Cycle 7
Cycle 8
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
Lar-
geur
Fré-
quence
(Hz)
On
Time
(Sec.)
Off
Time
(Sec.)
1 + 11 Musculature de l’épaule
07, 14
250 30
5
1
250 10
15
1
250 50
5
1
2 + 12 Trapèzes moyen et inférieur,
muscle grand dorsal,
musculature de la nuque
01, 02, 03,
04, 05, 12,
15
250 4
30
1
250 4
20
1
250 5
30
1
250 5
20
1
250 6
30
1
250 6
20
1
3 + 13 Musculature dorsale proche
de la colonne vertébrale
prog. I
03, 06, 22,
23
250 2
10
1
250 4
10
1
250 6
10
1
4 + 14 Muscles de la face antérieure
et postérieure du bras (entre
autres biceps), muscles de la
face antérieure et postérieure
de l’avant-bras
16, 17, 18,
19
250 4
30
1
250 4
30
1
250 4
30
1
250 5
30
1
250 5
30
1
5 + 15 Muscles abdominaux droits
et obliques
11, 20, 21
250 6
15
1
250 8
15
1
250 10
15
1
6 + 16 Musculature dorsale proche
de la colonne vertébrale
prog. II
03, 06, 22,
23
250 2
20
1
250 2
20
1
250 1
30
1
250 1
30
1
7 + 17 Musculature dorsale proche
de la colonne vertébrale
prog. III
03, 06, 22,
23
250 4
30
1
250 4
20
1
250 6
30
1
250 6
20
1
250 8
30
1
250 8
20
1
8 + 18 Muscles fessiers
24
250 20
5
1
250 6
5
1
250 30
5
1
9 + 19 Muscles avant et arrière de
la cuisse
25, 26
250 20
5
1
250 6
8
1
250 25
5
1
10 + 20 Muscles avant et arrière de
la jambe
27, 28
250 25
5
1
250 6
8
1
250 35
5
1
On-Time (Sec.) = Durée d’activation du cycle en secondes (contraction) – Off-Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relâchement)
39
6.4 Programmes MASSAGE
Progr. n° Forme de massage
1
Massage par percussion et effleurage
2
Massage par pétrissage et effleurage
3
Massage par percussion
4
Massage du tranchant de la main/par pression
5
Massage du tranchant de la main/par pression
6
Massage par vibration
7
Massage par percussion (changement entre les électrodes)
8
Jet de massage (changement entre les électrodes)
9
Jet de massage par pression (changement entre les électrodes)
10
Programme combiné (changement entre les électrodes)
Placez les électrodes de sorte qu’elles encerclent les segments musculaires
concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les électrodes ne
doit pas être supérieure à env. 15 cm.
Les électrodes ne doivent pas être utilisées sur la paroi thora-
cique antérieure. Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser l’appareil
pour masser le grand pectoral gauche/droit.
6.5 Consignes de mise en place des électrodes
Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de placer les
électrodes de manière judicieuse.
Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes
dans la zone d’application souhaitée avec votre médecin.
Les emplacements des électrodes proposés à l’intérieur de la jaquette sont
indiqués à titre de référence (figures 1 à 28).
Les remarques suivantes s’appliquent lors du choix de l’emplacement des
électrodes :
Distance entre les électrodes
Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de
tissu stimulé sera grand. Cela s’applique à la surface et à la profondeur du
volume de tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande,
plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous
optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus
grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimula-
tion, vous devrez alors augmenter l’intensité des impulsions.
La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre les élec-
trodes :
•
Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm
•
Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement
stimulées.
•
Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s’étendant sur des surfa-
ces importantes sont très faiblement stimulées.
Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires
Le choix du sens de circulation du courant doit être adapté à la disposition
des fibres du muscle suivant la couche musculaire souhaitée. Pour atteindre
les muscles superficiels, il convient de placer les électrodes parallèlement
aux fibres musculaires (p. 2, fig. 16 ; 1A-1B/2A-2B). En revanche, si les tissus
en profondeur sont visés, les électrodes doivent être placées perpendicu-
lairement aux fibres (p. 2, fig. 16 ; 1A-2A/1B-2B). Dans le dernier cas, les
électrodes peuvent par exemple
être disposées en croix (= transversalement), par exemple p. 2, fig. 16 ; 1A-
2B/2A-1B.
Affectation des canaux :
Canal 1 (CH1) : connecteur gauche, touche de bascule du régulateur
d‘intensité gauche, affichage d’intensité des impulsions gauche (CH1).
Canal 2 (CH2) : connecteur droit, touche de bascule du régulateur d‘intensité
droit, affichage d’intensité des impulsions droit (CH2).
i
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du TENS/EMS
numérique et de ses 2 canaux à réglage séparé et de leurs 2 électrodes auto-
adhésives, il est conseillé de disposer les électrodes d’un canal de sorte que
le point douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode
directement sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3
cm de ce point.
Les électrodes du deuxième canal peuvent être utilisées pour le traitement
simultané d’autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du
premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l’autre côté). Une
disposition en croix est alors à nouveau judicieuse.
40
i
Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez
toujours les 4 électrodes.
i
Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilisez-les sur une peau
propre, si possible sans poils et non grasse. Si nécessaire, nettoyez la peau à
l’eau et épilez-la avant l’application.
i
Si une électrode s’enlève pendant l’utilisation, l’intensité des impulsions
des deux canaux passera au minimum. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET pour passer en mode pause, remettez l’électrode en place, appuyez
de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour reprendre l’utilisation et
réglez l’intensité d’impulsion souhaitée.
7. Utilisation
7.1 Remarques relatives à l’utilisation
•
S’il n’est pas utilisé pendant 3 minutes, l’appareil s’arrête automatique-
ment (système de désactivation automatique). Lors de sa remise en mar-
che, le menu principal s’affiche sur l’écran à cristaux liquides et le dernier
sous-menu utilisé clignote.
•
Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit.
Si vous appuyez sur une touche non autorisée, l’appareil émet deux
signaux sonores brefs.
7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et
MASSAGE (démarrage rapide)
•
Dans les tableaux de programmes, choisissez un programme adapté à vos
objectifs.
•
Placez les électrodes dans la zone visée et raccordez-les à l’appareil. Pour
cela, aidez-vous des emplacements suggérés correspondants.
•
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET.
•
Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/
MASSAGE), appuyez sur la touche MENU et validez votre
choix avec ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
•
A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez le programme
souhaité et validez avec ENTER (Fig. 2, par exemple écran
programme TENS N°01).
•
A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps
de traitement total et validez avec ENTER (Fig. 3, par
exemple durée du traitement 30 minutes).
L’appareil se trouve en veille (Fig. 4).
•
Pour commencer la stimulation, appuyez sur MARCHE/
ARRET. L’affichage de l’état de fonctionnement commence
à changer (Fig. 5).
•
Choisissez l’intensité d’impulsion la plus agréable pour vous
au moyen de la touche CH 1+/CH 2+.
L’affichage de l’intensité d’impulsion varie en conséquence.
7.3 Procédure pour les programmes TENS/EMS 11 à
20 (programmes individuels)
Les programmes 11 à 20 sont des programmes préréglés personnalisables.
Vous pouvez ici régler la fréquence d’impulsion.
•
Dans les tableaux de programmes, choisissez un programme adapté à vos
objectifs.
•
Placez les électrodes dans la zone visée et raccordez-les à l’appareil. Pour
cela, aidez-vous des emplacements suggérés correspondants.
•
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
•
Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/ MASSAGE),
appuyez sur la touche MENU et validez votre choix avec
ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
•
A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez le programme
souhaité et validez avec ENTER (Fig. 2, par exemple écran
TENS N°11).
•
A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence
souhaitée (Hz) pour le cycle 1 et validez avec ENTER (Fig. 3).
Recommencez l’opération pour tous les autres cycles.
•
Pour terminer le réglage des fréquences, réglez la fréquence
(Hz) du dernier cycle nécessaire sur « --0 » et appuyez
sur ENTER. Toutes les fréquences réglées pour les cycles
ultérieurs seront automatiquement réglées sur « 0 » et ne seront pas prises
en compte.
i
Bon à savoir : Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant 2 se-
condes afin de sauter le réglage des fréquences et de passer directement
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

